ei
Étymologie
modifier- Du néerlandais ei (« œuf »).
Nom commun
modifierei \Prononciation ?\
- (Cuisine) Œuf.
Étymologie
modifierParticule
modifierei \Prononciation ?\
Synonymes
modifierNom commun
modifierei \Prononciation ?\
- Variante de ohi[2], « coutume, tradition ».
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierei \Prononciation ?\
- (Brusseleer) Il.
Forme de verbe
modifierei \Prononciation ?\
- Troisième personne du singulier du verbe « avoir ».
Références
modifier- Georges Lebouc, Dictionnaire du bruxellois, Samsa, 2021, 600 pages, page 62
- Marcel De Schrijver, ’t Es on aa naa!, be.brusseleir, Bruxelles, 2017, 411 pages, ISBN 9789082526325, page 93
- Hu(mœur)s bruxelloises, Dictionnaire du bruxellois sur humoeurs-bruxelloises-brussels-zwanze.com
Étymologie
modifier- De la racine du verbe marquant la négation en proto-finno-ougrien *e- ~ *ä- ~ *a-.
- À rapprocher du finnois ei et au same du nord ii.
Adverbe
modifierei \ˈei\
- Non.
Antonymes
modifierVerbe
modifierei \ˈei\
- Verbe auxiliaire équivalent à ne … pas, pas. Note d’usage : il s’utilise pour les verbes à tous les modes sauf l’impératif.
- Ma ei tea.
- Je ne sais pas.
- Ma ei tea.
Notes
modifier- Le verbe suit ei. Au présent de l’indicatif, la forme du verbe coïncide avec l’a deuxième personne du singulier du présent de l’impératif.
- Au passé de l’indicatif, la forme du verbe est le participe passé personnel.
- Au conditionnel, la forme du verbe coïncide avec la troisième personnedu singulizrdu conditionnel au présentou au passé.
- À la voie indirecte, la forme du verbe est la forme indirecte.
Dérivés
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
modifierei \ˈei\
- Il se traduit par ne (… pas), mais se comporte comme un verbe auxiliaire ou modal négatif.
Hän ei juokse.
- Il/elle ne court pas.
Älä puhu ruoka suussa.
- Ne parle pas en mangeant.
Oletko rikas? - En ole.
- Est-ce que tu es riche ? - Non, je ne le suis pas.
Uiko hän? - Ei, hän ei ui.
- Nage-t-il ? - Non, il ne nage pas.
Iltavalaistun Eiffel-tornin lumous ei haihdu koskaan, vaan se yllättää aina vielä vuosienkin kuluttua.
— (Helena Petäistö, Aamiainen Cocon kanssa: Pariisissa, Strasbourgissa ja Lyonissa, Kustannusosakeyhtiö Tammi Helsinki, page 65)
- Non, dans des réponses courtes.
Oletko rikas? - En.
- Est-ce que tu es riche ? - Non.
Onko sinulla rahaa? - Ei.
- Est-ce que tu as de l’argent sur toi ? - Non.
- S’arrêter, déconner, plaisanter, sérieux (différentes valeurs de älä).
Hyppään! - Älä!
- Je vais sauter ! - Arrête-toi !
Oli hyvä leffa. - Älä!
- C’était un super film. - Tu déconnes ! (d’accord)
Pariisi on Ranskan pääkaupunki. - Älä!?
- Paris est la capitale de la France. - Tu plaisantes !? (ton ironique)
Antonymes
modifierConjugaison
modifier- Le verbe ei s’accorde avec le sujet et, dans une certaine mesure, en fonction du mode utilisé.
- L’indicatif, le conditionnel et le potentiel.
- Minä en juokse. — Je ne cours pas.
- Sinä et juossut. — Tu n’as pas couru.
- Hän ei juosse. — Il ne court sans doute pas. (potentiel)
- Me emme ole juosseet. — Nous n’avions pas couru.
- Te ette juoksisi. — Vous ne courriez pas.
- He eivät ole juoksemassa. — Ils ne sont pas en train de courir.
- Ei juosta koskaan. — On ne court jamais.
- Il s’utilise aussi pour l’impératif.
- Älä tee sitä. — Ne le fais pas.
- Älköön tehkö sitä. — Qu’il ne le fasse pas.
- Älkäämme tehkö sitä. — Ne le faisons pas.
- Älkää tehkö sitä. — Ne le faites pas.
- Älkööt tehkö sitä. — Qu’ils ne le fassent pas.
Adverbe
modifierei \ˈei\
- Non (réponse négative).
Haluaisitko lisää kahvia? - Ei kiitos/Kiitos ei.
- Voudrais-tu encore du café ? - Non merci / Merci, je suis satisfait(e).
Voitko tulla tänne? - Ei!.
- Tu viens par ici ? — Non! (impoli)
- Non (exprimant une chose négative).
Voi ei! Autoni hajosi, siihen loppui matkanteko.
- Oh non ! Ma voiture est tombée en panne, fini le trajet.
- Utilisation emphatique.
Ei muuta kuin menoksi!
- Et, on y va !
- Ni (avec eikä).
Antonymes
modifier- (1, 2) kyllä
Notes
modifier- Il est possible de produire une négation « cachée » en omettant le ei, car le verbe qui le suit est dans le participe négatif. Surtout en poésie, mais plus fréquemment avec un autre mot portant la négation. Ce type de négation correspond à ne tout seul.
- [Ei] siellä ketään ole — Mais, il n’y a personne.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ei [ˈei] »
- Finlande : écouter « ei [Prononciation ?] »
- Union européenne (international) : écouter « ei [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- → voir each.
Adjectif possessif
modifierei \ej\
- Possessif de la troisième personne du singulier masculin.
Ei ben, ei dad, ei gath.
- Sa tête, son père, son chat.
- Possessif de la troisième personne du singulier féminin.
Ei phen, ei thad, ei chath.
- Sa tête, son père, son chat.
Pronom
modifier- Pronom de la troisième personne du singulier masculin.
Ei fagu fe
- Le nourrir.
- Pronom de la troisième personne du singulier féminin.
Ei magu hi
- La nourrir.
Variantes
modifierPrononciation
modifier- Aberystwyth (Royaume-Uni) : écouter « ei [Prononciation ?] »
Étymologie
modifierInterjection
modifierei ! \Prononciation ?\
Forme de pronom
modifierei \Prononciation ?\
- Nominatif masculin pluriel de is.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Datif masculin, féminin et neutre singulier de is.
Dixit duas res ei rubori fuisse.
- Il dit que deux choses l’ont déconcerté.
Références
modifier- « ei », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] « ei », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Du moyen néerlandais ei, du vieux néerlandais *ei, du proto-germanique occidental *aij, du proto-germanique *ajją, issu de l’indo-européen commun *h₂ōwyóm.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | ei | eieren |
Diminutif | eitje | eitjes eiertjes |
- Œuf.
Dérivés dans d’autres langues
modifierInterjection
modifierei
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ei [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ei [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Forme de verbe
modifierei \ej\
- (Gascon) (Provençal) Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de l'auxiliaire estar, èsser.
Variantes dialectales
modifier- es (Languedocien) (Limousin) (Provençal) (Gascon)
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifierPronoms personnels nominatifs | |||
---|---|---|---|
Forme | Masculin | Féminin | Neutre |
Singulier | |||
Première personne | eu | ||
Deuxième personne | tu | ||
Troisième personne | el | ea | el |
Pluriel | |||
Première personne | noi | ||
Deuxième personne | voi | ||
Troisième personne | ei | ele | ele |
- Pronom personnel de la troisième personne du singulier masculin en tant que sujet, ils.
Prononciation
modifier- Craiova (Roumanie) : écouter « ei [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « ei [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifierUsku
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierei \Prononciation ?\
- Eau.
Références
modifier- C. L. Voorhoeve, 1975. Languages of Irian Jaya Checklist, Canberra: Pacific Linguistics, page 116.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierei \Prononciation ?\ neutre (pluriel : eier)
- (Biologie) Œuf.
Notes
modifierForme et orthographe du dialecte de Gressoney.