pays
Étymologie
- (Date à préciser) Du latin pagensis, dérivé de pagus (« canton, bourg ») qui fut employé pour désigner l’assise territoriale des comtés médiévaux.
Nom commun 1
Singulier et pluriel |
---|
pays \pe.i\ ou \pɛ.i\ |
pays \pe.i\ ou \pɛ.i\ masculin singulier et pluriel identiques
- (Géographie) Territoire d’une nation.
- Pourtant, le grand trouble qu’avait introduit dans son âme la révélation, sans transition, de ce pays si dissemblable au sien, se calmait lentement, mais sensiblement. — (Isabelle Eberhardt, Le Major, 1903)
- Les mauvaises herbes sont pour l'agriculture de tous les pays un fléau dont il est malaisé de chiffrer l’importance. — (Les mauvaises herbes et leur destruction, dans Almanach de l’Agriculteur français - 1932, page 82, éditions La Terre nationale)
- (Par extension) Patrie.
- Cette trahison se colore de grands mots. Aimer son pays c’est toujours, selon l’opinion régnante, aimer la gloire, la richesse, et le pouvoir. Cette vertu est un peu trop facile. — (Alain, Souvenirs de guerre, page 236, Hartmann, 1937)
- Mourir pour son pays est un si digne sort […] — (Pierre Corneille)
- Province natale.
- Le pays des terribles Cadets de Gascogne, le pays des madrés, des malins, des finauds, des habiles, […], ce pays là ne serait plus qu’un pays de hongres, voué à la décadence et à la destruction ? — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Fraction cohérente du territoire national.
- Pour donner , en effet, un digne apanage à son frère, Louis XI joignit au pays de Guyenne les judicatures du pays toulousain qui se trouvaient sur la rive gauche de la Garonne. — (Abbé Henri-Dominique Larrondo, Monographie de la commune de Merville (Haute-Garonne), dans Monographies de communes, concours ouvert en 1897 par la Société des agriculteurs de France, Paris & Lille : J. Lefort - A. Taffin-Lefort, successeur, 1898, p.57)
- (En particulier) Village duquel on est issu.
- Descendre au pays.
- J’ai reçu des nouvelles du pays.
- Ce n’est pas de sitôt que je rentrerai au pays.
- (Par métonymie) Nation, État.
- Le 13 novembre 1970, dans les premiers jours du gouvernement Allende, on réalisa au Chili une étude préliminaire sur les relations militaires de ce pays avec les USA. — (Armando Uribe, Le livre noir de l’intervention américaine au Chili, traduction de Karine Berriot & Françoise Campo, Seuil, 1974)
- (Par métonymie) Population d’une contrée.
- C’est un pays protestant.
- Région géographique.
- De tous les pays circonvoisins, des campagnes et des villes, malades et infirmes, paralytiques, culs-de-jatte et pieds-bots accouraient dans des carrioles, dans des calèches, sur des ânes, sur leurs moignons calleux. — (Octave Mirbeau, Rabalan)
- Zone géographique, du point de vue du climat, de la fertilité, etc.
- C’est un pays chaud.
- C’est le pays de la soif ! (le désert)
- Contrée, région ou terre productrice.
- A onze heures il arrivait à Fresnay-les-Chaumes, déjeunait à l'unique bouchon de ce hameau de Pithiviers-le-Vieil, d'un chanteau de pain bis et d'un hareng saur, additionnés d'un petit vin du pays qui lui fit faire une de ces grimaces ! — (Louis Boussenard, « La bande des chauffeurs : roman historique et dramatique », dans L'Œil de la police, n° 17, 2e année, s.d. (1909 ?), page 6)
- L’utilisation des pesticides a beaucoup augmenté dans les pays en développement à la fin des années 60 et pendant les années 70, à mesure que l’agriculture se modernisait. — (Agriculture mondiale: horizon 2010, page 174, FAO, 1995)
- Au menu : apéritif, melon de pays, terrine de poisson, coup du milieu, mouton ou magret de canard, mojhettes, salade, fromage, glace, café cognac. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 16 juillet 2022, page 15)
- (Par extension) Terroir, campagne.
- Vous me direz ce que vous pensez de ce petit vin de pays.
- (Militaire) Terrain.
- Battre le pays : Explorer, reconnaître le terrain.
- Monde imaginaire.
- Alice au pays des merveilles — (titre d’un roman de Lewis Caroll)
- (Poétique) (Sens figuré) Domaine, monde, univers.
- Le pays de l’érudition et des faits est inépuisable. — (D’Alembert)
Puis il ajouta, d'un air résigné: « C'est le pays qui veut ça », du même ton qu'il prenait pour dire: « C'est l'air du val qui est fraîche[sic] ».
— (Guy de Maupassant, Une vie, 1883, réédition Folio Classique Gallimard, 1974, page 98)- C'est tellement mystérieux le pays des larmes. — (Antoine de Saint-Exupéry, Le Petit Prince, VII)
- Il fait équipe avec les enfants, invité dans leur pays, celui qu'il a raté et qui l'envahit aujourd'hui comme une maladie. — (Anaïs Barbeau-Lavalette, La femme qui fuit, éditions Marchand de feuilles, Montréal, 2015, page 357)
- Évitez de vous retrouver un jour dans le pays des chimères.
Synonymes
Contrée :
Dérivés
- abricot-pays
- arrière-pays
- autre pays du fromage
- avant-pays
- café-pays
- de pays
- dépaysement
- dépayser
- du pays (Vieilli)
- enfant du pays
- en pays conquis
- être en pays de connaissance
- étui des pays-bas
- faire voir du pays
- forpayser
- mal du pays
- pays baltes
- pays coutumier (Histoire) province où l’on suivait une coutume provinciale ou locale.
- pays d’élection (Histoire)
- pays d’en haut
- pays d’états (Histoire)
- pays d’imposition
- pays d’obédience (provinces où le pape nommait à certains bénéfices)
- pays de cocagne
- pays de Descartes
- pays de droit écrit (Histoire) province où l’on suivait le droit romain.
- pays de Guillaume Tell
- pays de l’Est
- pays de l’Ouest
- Pays de la Havel
- pays de la liberté
- pays des aigles
- pays des braves
- pays des chrysanthèmes
- pays des deux fleuves
- pays des kangourous
- pays des Lumières
- pays des mille collines
- pays des sushis
- pays des volcans
- pays du Cèdre
- pays du fromage
- pays du Matin calme
- pays du Soleil-Levant
- Pays Latin (Désuet) s’est dit à Paris du Quartier latin
- pays légal
- pays noir
- pays perdu
- pays réel
- pays sûr
- paysage
- paysagé
- paysager
- paysagesque
- paysagisme
- paysagiste
- paysan
- paysandaille
- paysannat
- paysannerie
- paysannesque
- Pays-Bas
- Pays-d’en-Haut
- repayser (Québec)
- vieux pays
- vin de pays
- voir du pays
Proverbes et phrases toutes faites
- chaque pays, chaque mode
- autant de pays, autant de guises
- bon pays, mauvais chemin
- il est des sots de tout pays
- nul n’est prophète en son pays
Traductions
1. Territoire d’une nation.
- Afrikaans : land (af)
- Albanais : atdhe (sq), shtet (sq)
- Allemand : Land (de)
- Anglais : country (en), land (en)
- Arabe : ولاية (ar) wilāya, بلد (ar) balad
- Arménien : երկիր (hy) erkir
- Atikamekw : askik (*)
- Azéri : ölkə (az)
- Bambara : Dugu (bm)
- Biélorusse : краіна (be) kraïna
- Bulgare : страна (bg) strana
- Catalan : país (ca)
- Chaoui : tamurt (shy)
- Chinois : 国家 (zh) (國家) guójiā
- Coréen : 나라 (ko) nara, 국가 (ko) (國家) gukga
- Créole martiniquais : péyi (*)
- Croate : zemlja (hr)
- créole guadeloupéen* : péyi (*)
- Danois : land (da) neutre
- Espagnol : país (es)
- Espéranto : lando (eo)
- Estonien : maa (et), riik (et)
- Finnois : maa (fi), valtio (fi)
- Francoprovençal : payis (*)
- Galicien : país (gl)
- Gallo : pèyi (*)
- Géorgien : ქვეყანა (ka) k’veqana
- Grec : χώρα (el) chóra
- Hébreu : ארץ (he) erets
- Hindi : देश (hi) deś
- Hongrois : ország (hu)
- Indonésien : negara (id), bangsa (id)
- Interlingua : pais (ia)
- Islandais : land (is)
- Italien : paese (it)
- Japonais : 国 (ja) kuni
- Kabiyè : ɛjaɖɛ (*)
- Kabyle : tamurt (*) féminin
- Kotava : patecta (*)
- Letton : valsts (lv)
- Lituanien : valstybė (lt)
- Macédonien : земја (mk) zemja, држава (mk) država
- Malais : negara (ms)
- Malgache : tany (mg)
- Maltais : pajjiż (mt)
- Néerlandais : land (nl)
- Norvégien : land (no)
- Nǀu : ǃuu (*)
- Occitan : país (oc)
- Persan : کشور (fa) kešvar, میهن (fa) mihan
- Polonais : kraj (pl)
- Portugais : país (pt)
- Roumain : țară (ro) féminin
- Russe : страна (ru) strana
- Same du Nord : eana (*)
- Sango : ködörö (sg)
- Serbe : земља (sr) zemlja
- Shingazidja : ardhwi (*), ntsi (*)
- Sicilien : paisi (scn) masculin
- Slovaque : krajina (sk)
- Slovène : država (sl)
- Suédois : land (sv) neutre
- Tchèque : země (cs)
- Thaï : ประเทศ (th) pràthèt, เมือง (th) meuang
- Tunen : manɔŋ (*) pluriel
- Turc : ülke (tr)
- Ukrainien : країна (uk) krajina
- Vietnamien : đất nước (vi)
- Wallon : payis (wa) masculin
3. Lieu de naissance, province natale.
- Albanais : atdhe (sq), mëmëdhe (sq)
- Allemand : Heimat (de)
- Anglais : homeland (en)
- Arménien : հայրենիք (hy) hayrenik'
- Azéri : vətən (az)
- Biélorusse : радзіма (be) radzima
- Bulgare : родина (bg) rodina
- Catalan : país (ca)
- Chinois : 祖国 (zh) (祖國) zǔguó
- Coréen : 고국 (ko) (故國) goguk, 고향 (ko) (故鄕) gohyang
- Croate : domovina (hr)
- Danois : hjemegn (da) commun
- Espagnol : país (es), patria (es)
- Estonien : kodumaa (et)
- Finnois : kotimaa (fi)
- Galicien : país (gl)
- Géorgien : სამშობლო (ka) samšoblo
- Grec : πατρίδα (el) patrídha
- Grec ancien : πατρίς (*) patrís
- Hébreu : מולדת (he) moledet, מכורה (he) mechora
- Hongrois : szülőföld (hu)
- Indonésien : tanah air (id)
- Italien : paese (it), patria (it)
- Japonais : 国 (ja) kuni
- Kazakh : туған жер (kk) tuwğan jer
- Kotava : vo (*)
- Letton : dzimtene (lv)
- Lituanien : tėvynė (lt)
- Néerlandais : thuisland (nl)
- Occitan : país (oc)
- Polonais : ojczyzna (pl), macierz (pl)
- Portugais : pátria (pt)
- Russe : родина (ru) ródina, отечество (ru) otéčestvo
- Sango : ködörö (sg)
- Serbe : домовина (sr) domovina
- Slovaque : vlasť (sk), domovina (sk)
- Slovène : domovina (sl)
- Suédois : hemland (sv), fosterland (sv)
- Tchèque : domov (cs), domovina (cs), vlast (cs)
- Turc : vatan (tr)
- Ukrainien : батьківщина (uk) bátʹkivščyna
6. État, nation.
- Albanais : atdhe (sq), shtet (sq)
- Allemand : Land (de), Staat (de), Nation (de)
- Anglais : country (en), state (en), nation (en)
- Arabe : بلد (ar) balad, وطن (ar) waṭan
- Arménien : երկիր (hy) erkir, պետություն (hy) petout'youn, ազգ (hy) azg
- Azéri : ölkə (az), dövlət (az), millət (az)
- Bachkir : ил (*)
- Bengali : দেশ (bn) deś, রাষ্ট্র (bn) raśṭr
- Biélorusse : краіна (be) kraïna, дзяржава (be) dzjaržáva, нацыя (be) nacyja
- Breton : bro (br)
- Bulgare : страна (bg) strana, родина (bg) rodina, държава (bg) dǎržava
- Catalan : país (ca), estat (ca), nació (ca)
- Chaoui : tamurt (shy)
- Chinois : 国家 (zh) (國家) guójiā
- Coréen : 나라 (ko) nara, 국가 (ko) (國家) gukga
- Créole martiniquais : pèyi (*)
- Croate : zemlja (hr), država (hr), nacija (hr)
- Danois : land (da), stat (da), nation (da)
- Espagnol : país (es), estado (es), nación (es)
- Espéranto : nacio (eo), ŝtato (eo)
- Estonien : maa (et), riik (et)
- Finnois : maa (fi), valtio (fi)
- Frison : lân (fy)
- Gaélique écossais : dùthaich (gd) féminin, talamh (gd), tìr (gd) féminin
- Gaélique irlandais : tír (ga)
- Gagaouze : memleket (*), devlet (*)
- Galicien : país (gl)
- Gallois : gwladwriaeth (cy)
- Géorgien : ერი (ka) eri
- Grec : χώρα (el) chóra, έθνος (el) éthnos
- Gujarati : દેશ (gu) deś
- Hébreu : מדינה (he) medinah
- Hindi : देश (hi) deś, राष्ट्र (hi) rāṣṭra
- Hongrois : ország (hu), német (hu)
- Iakoute : дойду (*)
- Indonésien : negara (id), bangsa (id)
- Islandais : land (is), ríki (is)
- Italien : paese (it), stato (it), nazione (it)
- Japonais : 国 (ja) kuni, 国家 (ja) kokka
- Karatchaï-balkar : кърал (*)
- Kazakh : ел (kk) el, мемлекет (kk) memleket
- Khmer : ស្រុក (km) srok
- Kirghiz : өлкө (ky)
- Kotava : vedey (*)
- Koumyk : уьлке (*)
- Laotien : ປະເທດ (lo) pa thēt
- Letton : valsts (lv), zeme (lv), nācija (lv)
- Lituanien : valstybė (lt), šalis (lt), nacija (lt)
- Macédonien : држава (mk) država, земја (mk) zemja, нација (mk) nacija
- Malais : negara (ms), bangsa (ms)
- Malgache : firenena (mg)
- Maltais : pajjiż (mt)
- Marathe : देश (mr) deś
- Néerlandais : land (nl), staat (nl), natie (nl)
- Népalais : देश (ne) deś
- Norvégien : land (no), stat (no), nasjon (no)
- Nǀu : ǃuu (*)
- Occitan : país (oc)
- Ouzbek : mamlakat (uz)
- Pendjabi : ਦੇਸ਼ (pa) deś
- Persan : کشور (fa) kešvar, میهن (fa) mihan
- Polonais : kraj (pl), państwo (pl), naród (pl)
- Portugais : país (pt), estado (pt), nação (pt)
- Roumain : stat (ro) neutre, națiune (ro) féminin
- Russe : страна (ru) straná, государство (ru) gosudárstvo, держава (ru) deržáva, нация (ru) nácija
- Same du Nord : eana (*), riika (*)
- Serbe : земља (sr) zemlja, држава (sr) država, нација (sr) nacija
- Slovaque : krajina (sk), štát (sk), národ (sk)
- Slovène : država (sl), narod (sl)
- Suédois : land (sv), stat (sv), nation (sv)
- Tatar de Crimée : memleket (*), yurt (*), ülke (*)
- Tatare : ил (tt)
- Tchèque : země (cs), stát (cs), národ (cs)
- Tchouvache : çĕршыв (*)
- Thaï : ประเทศ (th) pràthèt, เมือง (th) meuang
- Turc : ülke (tr), devlet (tr), millet (tr), ulus (tr), il (tr), el (tr)
- Turkmène : ýurt (tk), döwlet (tk)
- Ukrainien : країна (uk) krajina, держава (uk) deržáva
- Vietnamien : đất nước (vi), nhà nước (vi)
Traductions à trier
- Vieil anglais : eard (ang), land (ang)
- Bambara : jamana (bm)
- Féroïen : land (fo)
- Gaélique écossais : dùthaich (gd)
- Grec : πατρίς (el) patrîs, πατρίδα (el) patrîda
- Indonésien : negara (id), bangsa (id)
- Inuktitut : ᓄᓇ (iu) nuna
- Kinyarwanda : hugu (rw) (igihugu)
- Latin : patria (la)
- Lingala : ekólo (ln), esé (ln), mbóka (ln)
- Malais : darat (ms), negeri (ms), tanah (ms)
- Normand : pais (*), payis (*)
- Papiamento : pais (*)
- Peul : leydi (*)
- Russe : страна (ru) strana
- Sranan : kondre (*)
- Swahili : nchi (sw), ulaya (sw)
- Tagalog : lupà (tl)
- Turc : belde (tr), ülke (tr), vatan (tr)
- Ukrainien : країна (uk) krayîna
Hyperonymes
- Zone géographique (2) :
- Contrée (6) :
Hyponymes
Nation, État (3) :
- Voir la liste des pays.
Holonymes
Territoire (1) :
Contrée (6) :
- pays (sens 1 de territoire, 2 de zone géographique)
Méronymes
Nation, État (3) :
Contrée (6) :
Nom commun 2
Singulier et pluriel |
---|
pays \pe.i\ ou \pɛ.i\ |
pays \pe.i\ masculin (pour une femme, on dit : payse) singulier et pluriel identiques
- Personne originaire de la même région qu’une autre, compatriote.
Un matin, il voit entrer un jeune pays qui lui dit : – « Vous me connaissez bien, monsu Massol, je suis le petit de votre voisin l’épicier, j’arrive de là-bas, car l’on nous a dit qu’en venant ici chacun trouvait à se placer… »
— (Honoré de Balzac, Les Comédiens sans le savoir, 1846)- À Rouen, où Jacques arriva à cinq heures moins vingt, il descendit, près de la gare, dans une auberge que tenait une de ses payses. — (Émile Zola, La Bête humaine, 1889)
Assise, le dos las, les mains ouvertes, je reste là comme une bonne : une promise poyaudine, qui vient de lire la lettre de son « pays » parti sous les drapeaux n’a pas les yeux plus déserts, la pensée plus gourde que moi…
— (Colette, La Retraite sentimentale, 1907)- Marie-Louise et Henriette étaient toutes deux Toulousaines, pas du même milieu bien sûr, mais des payses quand même. — (Elsa Triolet, La vie privée ou Alexis Slavsky, 1943, in "Le premier accroc coûte deux cents francs", 1945)
- À propos, ton pays est venu par trois fois prendre de tes nouvelles. Il a dit qu’il reviendrait plus tard. — (Alexeï Remizov, Savva Grouzdine. Traduction Armand Robin, 1986, page 31)
- Souvent employé dans le milieu du compagnonnage pour appeler un autre compagnon.
- Bonjour, pays.
Traductions
Prononciation
- \pe.i\ ou \pɛ.i\
- France (Paris) : écouter « un pays [ɛ̃ pe.ji] »
- (Région à préciser) : écouter « pays [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pays [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « pays [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pays [Prononciation ?] »
Anagrammes
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
- pays sur l’encyclopédie Wikipédia
- pays sur le Dico des Ados
- pays dans le recueil de citations Wikiquote
Références
- Larousse du XXe siècle, 1928-1933
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (pays), mais l’article a pu être modifié depuis.
Forme de verbe
pays \peɪz\
- Troisième personne du singulier du présent du verbe pay.
Prononciation
Anagrammes
Forme de nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
pay | pays |
pays \Prononciation ?\ masculin
- Pluriel de pay (tarte).