8bk20 Mantenimiento
8bk20 Mantenimiento
8bk20 Mantenimiento
Indice
1 Mantenimiento ........................................ 3 2 Reparación ............................................ 10 4 Anexo ......................................................16
1.1 Plan de revisión ....................................... 3 2.1 Eliminación del enclavamiento de la 4.1 Recambio de componentes .................16
1.2 Limpieza ................................................... 4 puerta ..................................................... 10 4.2 Eliminación de desechos .....................16
1.2.1 Montar y desmontar el filtro de aire 2.2 Accionamiento de emergencia del 4.3 Indice de figuras ................................16
(tela metálica) ........................................... 4 módulo extraíble ................................... 11
1.2.2 Productos de limpieza .............................. 6 2.3 Recambio de fusibles ........................... 12
1.3 Engrase ..................................................... 7
1.4 Controlar el indicador de tensión y la 3 Prueba de aparatos a puerta abierta 13
pieza acopladora ..................................... 8
3.1 Interruptor de potencia ........................ 13
3.2 Interruptor de carga ............................. 14
Se ruega observar las instrucciones de servicio de los aparatos incorporados y el catálogo HA 25.21.
Siemens AG
Grupo de Transporte y Distribución de Energía
División de Instalaciones de Media Tensión
1992
Dictamen sobre la Sala Técnica de Ensayos efectuado por la
DATech (Deutsche Akkreditierungsstelle Technik/Departamento de Acreditación
Técnica) según DIN EN 45 001 y acreditación de la Sala Técnica de Ensayos para
los ensayos de aparatos e instalaciones de maniobra de alta tensión por la DATech
como Laboratorio de Ensayos Schaltanlagenwerk Frankfurt/M., Siemens AG
Número de registro DAR (Deutsche Akkreditierungs Rat/Consejo Alemán de
Acreditación): DAT-P-013/92-00 y como
Sala de Pruebas PEHLA Frankfurt/M. Número de registro DAR: DAT-P-013/92-50
1995
Introducción y aplicación de un sistema de seguridad cualitativa para la
División de Instalaciones de Media Tensión según DIN EN ISO 9001 y
DIN EN ISO 14001 Sistemas de Seguridad Cualitativa
Modelo para la Evidencia de la Seguridad Cualitativa en el Diseño,
Desarrollo, Producción, Montaje y Servicio Posventa.
Certificación del sistema de seguridad cualitativa
ante la Sociedad Alemana para la Certificación
de Sistemas de Seguridad Cualitativa DQS
Número de registro DQS: 3473-02
Señales y definiciones:
Personal experto
PELIGRO ATENCION Según se indica en estas instrucciones
según se indica en estas según se indica en estas o en las indicaciones de aviso en el
instrucciones y en las instrucciones y en las producto mismo, son personal experto
indicaciones de aviso en los indicaciones de aviso en los aquellas personas que estén
productos mismos, significa productos mismos, significa familiarizadas con la instalación, el
que se producirá la muerte, que puede producirse una montaje, la puesta en servicio y el
graves lesiones corporales o leve lesión corporal o daños servicio del producto, y que posean las
altos daños materiales en materiales en caso de no cualificaciones correspondientes sobre
caso de no tomar las tomar las medidas de su trabajo, como por ejemplo:
medidas de precaución precaución correspondientes.
l Formación e instrucción o
autorización para conectar y
desconectar, poner a tierra y marcar
Indicación circuitos eléctricos y aparatos/sistemas
AVISO según estas instrucciones, es una según las normas de la técnica de
según se indica en estas información importante sobre el seguridad.
instrucciones y en las producto o una parte de las
indicaciones de aviso en los instrucciones que deba observarse l Formación o instrucción sobre el
productos mismos, significa especialmente. cuidado y la utilización del
que puede producirse la equipamiento de seguridad adecuado
muerte, graves lesiones según las normas de la técnica de
corporales o altos daños seguridad.
materiales en caso de no
tomar las medidas de lEntrenamiento en primeros auxilios.
precaución correspondientes.
El montaje y el servicio de
estas instalaciones Anualmente (a juicio del explotador)
presupone el cumplimento
de las siguientes normas • Control visual general en cuanto a
DIN VDE / CEI: daños, sedimentos de polvo,
DIN VDE 0100 / CEI 60364; humedad y sonidos de descarga
DIN VDE 0101; parcial.
DIN VDE 0105. • Comprobar los accesorios para
determinar si están completos y en
buen estado (incluyendo el carro
PELIGRO central).
¡Alta tensión!
El contacto con partes bajo
tensión conduce a la
muerte o a graves lesiones
corporales. La instalación
sólo debe ser operada por
personal experto que esté
familiarizado con las
instrucciones de servicio y,
en especial, con las
indicaciones de aviso.
AVISO
Desconectar la instalación,
asegurarla contra
reconexiones, verificar la
ausencia de tensión, poner
a tierra y cortocircuitar las
derivaciones (DIN VDE
0105). Si se trabaja en el
compartimiento de barras
colectoras, también hay que
poner a tierra y
cortocircuitar las barras
colectoras.
• Efectuar maniobras de prueba con
los interruptores de potencia, de
carga y de puesta a tierra.
• Limpiar las celdas, controlar las
conexiones de alta tensión
(terminales).
• Comprobar el punto de reacción de
los interruptores de fin de carrera
para los accionamientos por motor
de los módulos extraíbles.
• Comprobar las funciones de las
celdas y volver a poner en servicio la
instalación.
Transformador de intensidad
Filtro de aire arriba en el tejado (figs. 5, Fig. 3 Filtro de aire en la parte inferior de la puerta de alta tensión (vista de frente)
6, 7)
• Extraer el módulo.
Soltar 4 tornillos de fijación
Celdas con ventilación por corriente
de aire
Desmontaje
• Desenroscar las tres tuercas (6, fig.
5; accesibles en el compartimiento
del interruptor) que sujetan el filtro
de aire en el tejado directamente
detrás de la pared posterior del
armario de baja tensión (fig. 5),
Sujetar el filtro de aire al soltar la
última tuerca.
• Girar el lado longitudinal hacia abajo
y retirar el filtro de aire.
Asa para sacar
Montaje
• Posicionar el filtro de aire en el Fig. 4 Filtro de aire en el canal inferior
compartimiento del interruptor de
modo que su lado longitudinal con
los tres agujeros mire hacia el
armario de baja tensión y esté
inclinado hacia abajo.
• Apoyar el lado longitudinal sin
agujeros sobre el tejado, por encima
del tabique de separación vertical.
• Girar el lado longitudinal con los tres
agujeros hacia arriba y atornillarlo.
Tuerca de fijación
Filtro de aire
para el filtro de aire
Tabique de separación entre el Pared posterior del
compartimiento de barras colectoras armario de baja tensión Puerta del armario de
y el del interruptor baja tensión
Desmontaje
• Soltar seis tornillos (fig. 6) y sacar el
filtro de aire hacia abajo.
Montaje
• Posicionar el filtro Tornillos de
− según los agujeros para los tornillos fijación del Termostato
de fijación y filtro de aire
− según la posición de montaje: la
chapa con los agujeros para los
tornillos de fijación en posición
horizontal, el marco con la tela
metálica ligeramente inclinado hacia
la pared lateral derecha.
• Introducir el filtro de aire de abajo a
arriba y atornillarlo. Módulo del
Filtro de aire ventilador
Efectuar el mantenimiento del motor
del ventilador según las instrucciones
correspondientes "Ventilator/Fans"! Fig. 6 Módulo del ventilador en el compartimiento del interruptor en una celda con
ventilación forzada (vista desde el suelo hacia arriba)
• Colocar el módulo extraíble y llevarlo
a la posición de servicio.
Tapa para la descarga de presión del compartimiento de barras colectoras
AVISO
¡Para protección del
personal y del medio
ambiente, es indispensable
observar las indicaciones de
uso de los productos de
limpieza!
AVISO
¡Inflamable!
¡Prohibido fumar!
¡Atención a las
descripciones de los
productos e indicaciones de
seguridad!
ATENCION
Los productos de limpieza
que contengan
hidrocarburos no deben
utilizarse para piezas de
aislamiento sometidas a
solicitaciones eléctricas
(p.ej. resina epoxi).
Procedimiento:
Referencia al año de la última prueba de Tapa (volver a colocarla tras la
• Enchufar el EURO-Test LRM en una repetición prueba para que no se ensucien
toma de corriente (o una toma para los puntos de medición)
enchufe EURO) de 230 V c.a. 50 Hz.
• Enchufar el indicador DSA-LRM.
• Indicación:
DSA-LRM brilla con luz intermitente
con una frecuencia de aprox. 1 Hz.
Indicador de tensión
enchufado en L1
• El explotador de la instalación es
responsable de:
− efectuar el control
− documentar el control
− ordenar la reparación de sistemas de
indicación permanente de tensión
averiados / defectuosos Recomendación: Megóhmetro tipo ISOWID B 4101, marca: Siemens
− guardar la documentación.
Fig. 9 Medición de la resistencia de aislamiento en el punto de medición
• Los valores medidos de la
resistencia de aislamiento y de la
intensidad descritos se
documentarán en el acta y se
confirmarán mediante firma.
• Medición de la resistencia de
aislamiento en la pieza acopladora
completa (inclusive conexión de
cable coaxial), fig. 9.
− Punto de medición: Tomas en el
frente de la instalación, fig. 8.
− Tensión de prueba: 90V
La prueba se da por aprobada si la
resistencia de aislamiento medida es
> 20 MΩ.
AVISO
El enclavamiento de la
puerta del compartimiento
de alta tensión sólo debe
eliminarse cuando el
módulo extraíble no pueda
desplazarse a la posición de
seccionamiento como
consecuencia de una
perturbación, y si no
pueden subsanarse los
daños de otra manera.
Medidas de seguridad:
Desconectar la instalación
según DIN VDE 0105.
AVISO
Medidas de seguridad:
Antes de iniciar los trabajos,
desconectar la instalación,
asegurarla contra
reconexiones, verificar la
ausencia de tensión,
ponerla a tierra y
cortocircuitarla
(DIN VDE 0105).
Desconectar las tensiones
de control.
Procedimiento:
• Aparato de maniobra desconectado. Bloqueo del enclavamiento módulo-puerta
• Eliminar el enclavamiento de la A
puerta del compartimiento del
interruptor como se ha descrito en el ATENCION
capítulo 2.1 para el caso de
Durante cada giro de la
emergencia, y abrir la puerta.
llave de doble paletón
• Concluido el accionamiento de con la puerta abierta, hay
emergencia, volver a atornillar el que apretar el bloqueo
B
perno (fig. 11, pos. 4) de
del enclavamiento
enclavamiento en la puerta.
s Retirar la cubierta inferior. módulo-puerta hacia abajo
con un destornillador.
Caso de emergencia: Eliminar el
enclavamiento electromagnético d Introducir el núcleo del electroimán a
mano en la bobina (en la caja), sujetarlo y apretar simultáneamente el
bloqueo del enclavamiento
Hay que sacar el módulo extraíble de la módulo-puerta hacia abajo con
posición de servicio a la de un destornillador;girar la llave de
seccionamiento, a pesar de no contar doble paletón 90° hacia la
con la tensión auxiliar con la que se izquierda.
puede eliminar el enclavamiento Sección A-B
electromagnético
Núcleo del electroimán Palanca del enclavamiento
• Lugar de montaje: El electroimán
está sujeto al módulo extraíble; visto
desde el frente, en la parte izquierda
del bloque de accionamiento (fig.
12).
• Ejecutar las operaciones 1 a 5 según
fig. 12.
90°
f Colocar la manivela en el
hexágono, girar hacia la
izquierda hasta el tope y
retirarla.
ATENCION
Son adecuados los fusibles
con dimensiones según DIN
43 625 y un percutor tipo
"medio" según IEC 282-1.
ATENCION
¡Los fusibles pueden estar
calientes!
ATENCION
El interruptor de potencia
sólo debe ser tensado con
la manivela original (fig. 15)
para evitar lesiones
ocasionadas por el arranque
súbito del motor.
Conexión y desconexión
• mecánica y local mediante
pulsadores;
− accionar los pulsadores "CON" y
"DES" directamente en el módulo
extraíble (fig. 16); en caso necesario,
si el enchufe de baja tensión está
desconectado, tensar el resorte de
conexión del accionamiento del
interruptor de potencia a mano.
• eléctrica a distancia y, dado el caso,
local mediante pulsadores.
ATENCION
El interruptor de carga sólo
debe ser tensado con la
manivela original (fig. 18)
para evitar lesiones
ocasionadas por el arranque
súbito del motor.
Desconexión:
Accionar el pulsador "DES" (fig. 17).
Manivela de
conexión