Color">
Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Modulo Poqomam Primero Primaria

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 76

Lic.

Efraín de Jesús Lemus Calderón Supervisor Educativo Municipal

Lic. Juan Jubencio López Matías Coordinador Técnico Administrativo

Br. Antonio Porfirio Pérez González Presidente

Lic. Luis Armando Gómez Agustín Vice-Presidente

Prof. Rodrigo Antonio Agustín y Agustín Secretario

Prof. Federico Manuel Gómez Tesorero

PEM. María Felícita Agustín Damián Vocal I

Prof. José Jacinto Gómez Matías Vocal II

PEM Olga Marina Esteban Damián Vocal III

Profa. Berta Luz Cervantes López Vocal IV

Prof. Ciriaco Damián Méndez Vocal V

Profa. Sonia Morales Cervantes Vocal VI


Lic. Luis Armando Gómez Agustín, B’olom K’at

Lic. Luis Armando Gómez Agustín, B’olom K’at

Lic. Luis Armando Gómez Agustín, B’olom k’at

Prof. Federico Manuel Gómez Coordinador


PEM. Natividad de Jesús Gregorio Martínez
Prof. Ciriaco Damián Méndez
Br. Antonio Porfirio Pérez González
Lic. Luis Armando Gómez Agustín, B’olom K’at

Fecha de Impresión
No. Tema Pág.
Introducción i
1. PRIMERA UNIDAD 1
1.1. Paat K’uht 2
1.2 Miembros de la escuela 3
1.3. Útiles escolares 4
1.4. Saq-q’eq, Q’iij – Aq’ab’ 5
1.5. Taxaaj – ikem, Ixq’un – K’usun, Nim – Pi’y 6
1.6. Kulujpaat – K’imnahpaat, Cortesía y trato Social 7
1.7 Saq’wi, Eqalchi’a, Tiyuax 8
1.2 La Familia 9
1.2.1 Tuut, Taat, Was, Chaq’b’ies, Wanaab’, Xilu’ 10
1.2.2 Yaab’, Maam, Tu wikaan, Wikaan 11
1.3 Actividades de trabajo con la Vocal i 12
1.3.1 Actividades de trabajo con la vocal o y a 13
1.3.2 La Vocal e 14
1.3.3 La vocal u 15
2 SEGUNDA UNIDAD 16
2.1 Enseñanza de la letra M 17
2.1.1 Mis, Mama’, Maam, Am 18
2.2 Enseñanza de la letra P 19
2.2.1 Actividades de trabajo con la letra P 20
2.3 Enseñanza de la letra S 21
2..3.1 Sa’ha, Sinik, Sii’, Sab’, Sinaaj 22
2.4 Enseñanza de la letra L 23
2.5 Enseñanza de la letra T 24
2.5.1 Tap, titu’, taat, tuut 25
2.6 Enseñanza de la letra N 26
2.7 Enseñanza de la letra R 27
2.8 Enseñanza de la letra J 28
2.9 Enseñanza dela letra H 29
2.10 Enseñanza de la letra CH 30
2.11 Enseñanza de la letra Y 31
2.12 Enseñanza de la letra k 32
2.12.1 Kok, kar, kuuk, kuayuh, kiej, kar 33
2.13 Enseñanza de la letra W 34
2.13.1 Wuuruh, Wiewa’, Waakax, Waayex 35
2.14 Enseñanza de la letra X 36
2.15 Enseñanza de la letra Q 37
3 TERCERA UNIDAD 38
3.1 Enseñanza de la letra Ch’ 39
3.1.1 Ch’u’maa, Ch’imiin, Ch’imin, Ch’ip-ch’ip, uch’a’, ohch’ 40
3.2 Enseñanza de la letra B’ 41
3.3 Enseñanza de la letra K’ 42
3.3.1 K’uay, ak’ach, Xihk’, K’uch 43
3.4 Enseñanza de la letra P’ 44
3.5 Enseñanza de la letra Q’ 45
3.5.1 Q’aaq’, kinaq’, Q’iij 46
3.6 Enseñanza de la letra TZ’ 47
3.7 Enseñanza de la letra T’ 48
4 CUARTA UNIDAD 49
4.1 Ch’un kiexuh 50
4.2 Ch’un pichi’ 51
4.3 Actividad de trabajo 52
4.5 Nuriis 53
4.6 Hinwatow hawach ku’ chikop 54
4.7 Kamanuan sinik 55
4.8 Ku’ kaab’ 56
4.9 Ma’ am 57
4.10 Partes de nuestro cuerpo 58
4.11 Partes de una planta 59
4.12 Nuyaab’ 60
4.13 Ch’un Qapaat k’uht 61
4.14 Ku’ kaq pichi’ 62
4.15 Nihab’chi Rusuqkiil qak’achariik qoj winaq 63
5 Bibliografía 64
6. Anexos 65
6.1 Planificación por unidad 66-69
INTRODUCCION

Este material se elaboró con el objetivo de enseñar nuestro idioma maya


poqomam, para contribuir con la enseñanza del mismo en las escuelas primarias como
elemento fundamental para inculcar nuestros valores culturales, ya que el idioma
representa el alma de una cultura, la parte primordial para la transmisión de la identidad
cultural, no está de más hacer del conocimiento que la mayor parte de ésta enseñanza
es deber de todos, pero sobre todo de la familia, ya que es el centro del que hacer de
los infantes. Nosotros los maestros somos orientadores y por ello éste documento
contribuirá a que intentemos juntos rescatar nuestro idioma maya. Sabedores que en
nuestro país convivimos cuatro pueblos y por ende es de suma importancia mantener
nuestras costumbres y tradiciones, no menospreciemos nuestra identidad, al contrario
valoremos y hagamos que sea respetada, ya que nosotros mismos hemos permitido
que sea pisoteada por personas que nos han hecho sentir inferiores, desconociéndonos
como miembros de la una cultura milenaria, que somos herederos de conocimientos
astrológicos, espirituales y cosmogónicos que nos permite ver e interpretar todo de
manera respetuosa y agradecida con todo lo que existe en el universo.

Participemos todos en la lucha por mantener viva nuestra identidad, nuestra


forma de pensar, nuestras tradiciones, ya que, hemos permitido que cada una de
nuestras costumbres y tradiciones han estado en continuo cambio, porque se han
involucrado aspectos que no tienen ninguna relación con nuestras prácticas original.

Es tiempo de que reconozcamos, de que nos demos cuenta de dónde venimos,


quienes somos y hacia dónde vamos, ya que, está claro que aunque intentemos
cambiar de identidad, de idioma, nuestros rasgos físicos nunca cambiarán. Aceptemos
lo que somos y nos sentiremos contentos por tener una identidad cultural dentro de
nuestra comunidad, municipio y nación.

No está de más agradecer a todas las abuelas, abuelos, madres y padres mayas
que ya no comparten con nosotros físicamente y a los que gracias al Creador y
Formador todavía están con nosotros, por la transmisión de valores étnicos y culturales
que a lo largo de su vida han transmitido a todos sus descendientes. Ellos son los que
han mantenido en gran parte la identidad cultural de nuestro municipio, con ellos es que
nosotros aprendemos el idioma y muchos aspectos culturales, con ellos hemos
aprendido a valorar el sagrado maíz, el respeto por la naturaleza y por la persona.

I
1
Actividad:
Pegar papel china entorchado de color azul en el lado izquierdo y derecho de
la bandera.
Pintar la pared de la escuela con crayón de color celeste, las ventanas y
puerta de color café.
Pintar las letras con crayón de color azul.

2
Actividad:
Pintar el cabello del director con crayón de color negro y la camisa de color
azul y las letras de color rojo. Pintar de color rosado el vestido de la maestra y las
letras de color azul

Actividad:
Pinta las letras de color rojo y pintar con crayón de color celeste a los niños

3
4
5
6
Actividad:
Pintar con crayón las personas y las letras pintarlas con crayón color rojo.

7
8
Actividad:
Pintar con los colores adecuados a la familia y las letras de color celeste.

9
10
11
Actividad:
Actividad: Escribe la vocal que hace falta en cada imagen.

_____

______

______ _____

_______ _____ ________

12
_______ _______ _______

_________ ________
13
14
15
16
Actividad:
Recortar pedacitos de lana color café y pintar las letras.

17
18
19
Escribe la vocal que hace falta en las siguientes
consonantes.

20
Actividad:
Pintar el tallo con témpera verde.
Pegarle pedazos de papel higiénico a la cabeza de la cebolla.
Pintar las letras y repasar la silueta de la cebolla de color rojo

21
22
23
24
25
26
27
Actividad:

Pegar granitos de maíz sobre la mazorca.


Cortar trocitos de papel china color verde, pegarla sobre la tuza y pintar las
letras.

28
29
30
31
Actividad: Pegar cebada al caballo y a las letras.

32
33
34
35
36
37
38
Actividad:
Pegar trocitos de lana color gris y pintar las letras.

39
40
41
Actividad:
Cortar pedacitos de lana color verde pegarlas sobre el perico y pintar las
letras

42
43
44
45
46
47
48
49
Ch’un Kiexuh

¿Pa’wi’ wilih ch’un kiexuh?


Wilih chiwach ch’un miexah
Wilih purub’oh ch’un miexah
Wilih puruyuh ch’un miexah
Wilih yajaal ch’un miexah

Ch’un Sab'

¿Pa’wi’ wilih ch’un sab’?


Chiriij ch’un pichi’
Chiwach ch’un pichi’
Yajaal ku’ pichi’

Ma’ Ch’uah

¿Pa’wi’ wilih ma’ ch’ua?


Chiwach ch’un kiexuh
Najt reh ch’un kiexuh
Purub’oh ch’un kiexuh

50
Ch’un Pichi’

¿Pa’wi’ wilih chún pichi’?


Chiriij ch’un miexah
Puruyuh ch’un miexah
Yajaal ch’un miexah

Ma’ P’es

¿Pa’wi’ wilih ma’ p’es?


Chiwach ch’un pichi’

Najt reh ch’un pichi’


Purub’oh ch’un pichi’

Ch’un Pi’y Ixq’un

¿Pa’wi’ wilih ch’un pi’y ixq’un?


Pan kux reh ch’un k’usun

Pan tz’iet reh ch’un k’usun


Chiriij reh ch’un k’usun

51
Chasir ch’un k’utaaj ken ruyie’ rikuarkiil reh ku’ pila’taq kenaka’yie
ke wilkie’ pan tz’iet reh ch’un juuj. Chakoj rehtal re’ la anuajchi piet.

0. Kuayuh Ch’uah Kiexuh

1. Sab’ Ch’uah Kuayuh

2. Kaab’ Sab’ ahq

3. Ahq Tz’e’ Xuut

4. Kuayuh Ch’uah Ahq

5. Xuut Xaan xapuan

6. Sup’uup’ P’usli P’es

7. Pi’y ak’ach Pi’y ixq’un pi’y k’usun

52
NURIIS

Purub’oh ch’un miexah wilih nuriis.


¡Ay, ay, ay junb’oh ma’ tz’e’
hinrah nuriis!.
¡Qu,nuriis, qu!,

Ma’ Pi’y Utz’

Tiwi rutuuq ch’un Wich ru’um junb’oh


ma’ pi’y utz’ ihrutii’ pan atab’.
¡Ihruti’ junk’oh ma’ pi’y utz’!
Chayie’reh eq’uab’ renqu
ruchop ma’ tz’a’ wach.

Ch’un Riij Chikop

Kuch ru’niem jenaj riij chikop.


Jenaj riij Tuank’iik’ ru’niem.
Rikaan ihrusehejreh.
B’ajalti ch’un riij Tuank’iik’

53
Hinwatowach ku’ chikop?

Jenaj q’iij, Wich rupahqa reh Liin:


¡Nawatowach ku’ chikop?

Liin ruq’or: Hua’, Hinwatowach ch’ehqun.


Wich rupahqa reh ¿Pa’keh?
Re’ ruq’or: watowach ku’ mis, ku’ inaay, ku’ k’uay,
Ku’ tz’e’, ku’ k’el, kuayuh i ku’ kok.
Wich ihk’ahrih I ruq’or:
¿Pa’wi’ hawilom intier rare’ ku’ chikop?
Re’ ruq’or: pan jenaj nim wach juuj ke wili ruu’ nutaat.
I ¿Pa’keh más hawatowach?
Liin ruq’or: más hinwatowach ch’un kok.
Naq hin ko piri’y nuyaab’ ihrusejejwihchin jonk’oh.
Xik’i k’ih poh wuchpech I hin suqti nuk’uch ch’ehe.
I Jenaj q’iij, ch’un pi’y kok ihsahchi.
Ihruminriib’ puruyuh junkuhq’ ch’uap I jank’alchi ihwila’.

Chayie’ rikuarkiil maj k’utaaj, chasir maj k’utaaj ke kirah

1.¿Pa’keh chikop más hinratowach ch’un Liin?


___________________________________________
2.¿Pila’ xik’ireh ch’un kok?.
___________________________________________

3.¿Pa’keh chikop más nawatow wach?


___________________________________________

4.¿Pa’wi’ hawilom rare’ ch’un chikop?


___________________________________________

5.¿Pa’wach ihruyie’ haweh ch’un kok?


________________________________________________

54
KAMANUAN SINIK

Kamanuan sinik ke koxokiilti tiwokti,


Reh nawirej ch’unawa’,
Ma’ hach’ ch’un pi’y wixq’uun,
ma’ hach’ ch’un pi’y wixq’uun.
Kamanuan sinik ke sak’ajti tikamani,
Ke rajimti hawu’niem ch’un hawa’ ko chapaat
reh ku’ pi’y hawak’uun.
Ma’ hach’ ch’un pi’y wixq’uun,

ma’ hach’ ch’un pi’y wixq’uun.


55

Ku’ Kaab’

Ku’ kaab’ juntahm ku’ pi’y chikop


kekipurih,
Wiliku’ waqiib’ kituuq i hinki’an riis
kaab’,
Wilih kipaat i jenaj tuk’amolb’ieh.
Koxokiilti kipurih reh hinkib’uah pan
sik’oj pichi’.
Pan ku’ pichi’ hinkiraq ch’un riis kaab’.
Keh quchuqu hinki’an qe,
Naq qayuq’ie qahkitii’.
Ki’, ki’ ch’un riis kaab’.
Kirua hiqakoj reh ku’ qak’uum.
Q’eq i q’an ku’ kiij.
¡B’ajalti kiqala’ ku’ kaab’!

Kamanik:
1. ¿Pila’ hinki’an ku’ kaab’?

________________________________________
2. ¿Junpila’ kituuq ku’ kaab’?

3. ________________________________________

4. ¿Pa’wi’ hinkiraq maj kaab’ ch’un riis kaab’?

________________________________________

5. ¿Pila’ hinki’an qeh naq qayuq’ieh taqie’?

________________________________________

56
Ma’ am

Pi’y am, ke taxaaj na’an ch’un hakiem.

Reh nachop maj utz’ kekipurih yajal ch’un qawa’

Ma’ yo’saa, ma’ yo’saa ch’un pi’y wak’uun.

Jima’an pan ixb’il wi’ab’ ch’un hakiem.

Jimasik’ ixb’il wi’ab’ reh ch’un hakiem.

Ma’ yo’saa ch’un pi’y wak’uun.

Ma’ yo’saa ch’un pi’y wak’uun.

Kamanik:

1. ¿Pila’ hinru’an kiruah ma’ am?


___________________________________
2. ¿Pa’wi’ ru’an rukiem ma’ am?
___________________________________
3. ¿Pila’ hiruchop ma’ am pech rukiem?
___________________________________
4. ¿Pila’ ihpahqaljireh ma’ am’?
___________________________________
5. ¿Tiyo’ji ku’um maj am?
_______________________________________________
Pa’riet?____________________________
_______________________________________________

57
58
Actividad:
Pintar la planta de color verde, la flor de color anaranjado, el fruto de rojo, la
raíz de café utilizando temperas.
Pintar las letras.

59
Xanuyaab’chi rukoj uhq,

Xanuyaab’chi rukoj rupaayu,

Xanuyaab’chi rukoj ruxiq’aap,

Xanuyaab’chi hinru’an xuut,

I naq hinkimi nuyaab’

¿Pila’ nirojo ik’o?

Nirojo sahcho ch’un uhq,

Nirojo sahcho ch’un paayu,

Nirojo sahcho ch’un xiq’ap,

Nirojosahcho ch’un xuut,

Xanuyaab’chi hinxajwi pech q’uaj

Xanuyaab’ hinru’an k’aj,

Xanuyaab’chi

hinru’anmaatz’,

Xanuyaab’chi kinruq’uar-ie
panqaq’orb’al

Inaq hinkimi nuyaab’

¿Pila’ nirojo ik’o?

Nirojo sahcho ch’un qaq’uaj

Nirojo sahcho ch’un qak’aaj

Nirojo sahcho ch’un qamaatz’

Nirojo sahcho ch’un qaq’orb’al

Chiqala’ taqie’ ku’ qayaab’

Ru’um wach ke wili ruq’iij qak’achariik qoj winaq.

60
Ch’un qapaat k’uht jenaj wi’ab’ pichi’

Jo’jun qoj, junb’oh pichi’.

Ch’un qak’uhtiniel junb’oh cha’jinielpichi’

Ke sak’ajti qajrucha’jie.

Hinkiyie’ kik’ux pi’inki ku’ qataat.

¡B’ajalti ch’un qapaat k’uht!

¡B’ajalti ch’un qak’uhtiniel!

61
Ku’ kaq pichi’
Laax ruyie’ junchohy kaq pichi’ reh Ruan.

Ruan ihse’lini i ehruyie’ ch’un chohy kaq pichi’ reh rutuut.

Rutuut xiruyie’ wach ch’un artal.

Jenaj sab’ ihpaa’ wach ku’ pichi’.

Rutuut reh Ruan ihrila’ ch’un sab’ i ku’ pichi’

¡B’ajalti ku’ kaq pichi’!.

62
Nihab’chi ruki’iil

Nihab’chi ruch’amkiil

Nihab’chi rutasik-kiil

Nihab’chi ruk’ahiil

Nihab’chi rikuarkiil reh qak’achariik

Nihab’chi qana’b’al

Nihab’chi naq’qawach

Nihab’chi qapixinik

Nihab’chi qaso’

Pi’inki qoj winaq.

Ihqajalchi qana’b’al

Ihqajalchi qahlinik

Ihqajalchi qakamanik

Ihqajalchi qaq’orb’al

Pi’inki qoj winaq

Xan qakojchi ch’un qaso’

Naq kamanik hinqa hinqaraq

Xan qak’utqiib’ pi’iniki qoj

Naq wili pila’ naqasik’om.

Katalchi ch’un qawach intierchi ihqasach.

63
1. Banco de imagines de la ALMG comunidad Lingüística poqomam 2,005.

2. Benito Pérez, José Gonzalo, Waykan, Rukorb’aal Tz’ihb’anik Poqomam


Q’orb’al, Manual de redacción Poqomam, Oxlajjuj Keej Maya’ Ajtz’ib’,
CHOLSAMAJ 1994.

3. Imágenes obtenidas de la página de www.google.com/imagenes/...

4. Santos Nicolás, José Francisco, PALA’S, Benito Pérez, José Gonzalo,


WAYKAN, Gramática Pedagógica Peonan, Universidad Rafael Dadivar,
Programa para el desarrollo de la Población Maya.

5. Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’, Maya Chii’, Los Idiomas mayas de Guatemala.

64
65
66
67
68
69

También podría gustarte