Este documento explica cómo la Biblia a veces usa un lenguaje absoluto para enfatizar una idea en lugar de un lenguaje literal. Proporciona ejemplos de versículos que usan esta figura retórica como Juan 6:27, 1 Corintios 1:17, Romanos 8:10 y Lucas 14:12. Explica que en estos casos, el lenguaje absoluto debe entenderse en un sentido relativo en lugar de como una prohibición o contradicción absoluta.
100%(2)100% encontró este documento útil (2 votos)
1K vistas3 páginas
Este documento explica cómo la Biblia a veces usa un lenguaje absoluto para enfatizar una idea en lugar de un lenguaje literal. Proporciona ejemplos de versículos que usan esta figura retórica como Juan 6:27, 1 Corintios 1:17, Romanos 8:10 y Lucas 14:12. Explica que en estos casos, el lenguaje absoluto debe entenderse en un sentido relativo en lugar de como una prohibición o contradicción absoluta.
Este documento explica cómo la Biblia a veces usa un lenguaje absoluto para enfatizar una idea en lugar de un lenguaje literal. Proporciona ejemplos de versículos que usan esta figura retórica como Juan 6:27, 1 Corintios 1:17, Romanos 8:10 y Lucas 14:12. Explica que en estos casos, el lenguaje absoluto debe entenderse en un sentido relativo en lugar de como una prohibición o contradicción absoluta.
Este documento explica cómo la Biblia a veces usa un lenguaje absoluto para enfatizar una idea en lugar de un lenguaje literal. Proporciona ejemplos de versículos que usan esta figura retórica como Juan 6:27, 1 Corintios 1:17, Romanos 8:10 y Lucas 14:12. Explica que en estos casos, el lenguaje absoluto debe entenderse en un sentido relativo en lugar de como una prohibición o contradicción absoluta.
Descargue como DOCX, PDF, TXT o lea en línea desde Scribd
Descargar como docx, pdf o txt
Está en la página 1de 3
MODISMO DE USO DE LO ABSOLUTO EN LUGAR DE LO
RELATIVO
1. Jn. 6:27, "Trabajad, no por la comida que perece, sino por la
comida que a vida eterna permanece". Si esta prohibición fuera absoluta, tendríamos que suspender el trabajo que hacemos para ganarnos el pan. Pero otros textos requieren tal trabajo (Efes. 4:28; 2 Tes. 3:10), y la Biblia no se contradice. Por lo tanto, reconocemos que Jesús empleó el modismo de poner lo absoluto por lo relativo para dar más énfasis a lo que dijo. Hace una comparación entre dos cosas, para dar énfasis a la cosa más importante, por medio de una negación absoluta de la cosa menos importante. Para entender este modismo, se puede suplir las palabras, "no solamente" ("Trabajad, no solamente por la comida que perece, sino por la comida que a vida eterna permanece").
2. 1 Corintios 1:17, "Pues no me envió Cristo a bautizar, sino a
predicar el evangelio; no con sabiduría de palabras, para que no se haga vana la cruz de Cristo". Este versículo usado como absoluto sirve para probar que el bautismo no es necesario para la salvación, lo que vendría a estar lejos de una sana doctrina. Pablo hace una comparación entre su predicación como embajador de Cristo y el acto físico de bautizar (estúdiense los versículos 14-16). Pablo emplea el modismo de negación para dar énfasis a la predicación apostólica, y para disminuir la importancia de bautizar a los corintios con sus propias manos, debido a la carnalidad de éstos ya que querían ser seguidores de hombres (1 Cor. 1:12; 3:4). Estúdiese el contexto de 1 Cor. 1:17 y será obvio que Pablo pone lo absoluto por lo relativo. Los apóstoles fueron enviados a bautizar; Mateo 28:19 lo dice claramente. Sin embargo, en 1 Cor. 1:17 Pablo habla de bautizar con sus propias manos, cosa que no fue siempre necesaria, puesto que cualquier discípulo puede hacerlo. Pablo mismo fue bautizado por un discípulo llamado Ananías (Hech. 9:17, 18).
3. Romanos 8:10, “Recibid mi enseñanza, y no plata; y ciencia
antes que el oro escogido”. Encontramos el uso de lenguaje absoluto en la primera parte del versículo, donde se entendería que debemos recibir plata sino únicamente enseñanza. Pero al leer el capítulo completo, “la ciencia debe ser recibida antes que el oro”, el escritor da a entender que se debe dar preferencia a su enseñanza más que a la plata y al oro, seria este es el sentido correcto en que la primera parte del versículo debe ser tomada ya que cuando comparamos la enseñanza del resto de la Biblia entendemos que no está prohibido para los hombres recibir plata u oro en todo caso; sabiendo que el trabajo es compensado justamente con el dinero. Si el lector duda por qué no dijo el escritor desde un principio lo que dijo en la última parte del versículo, habrá varias respuestas posibles, puede haber querido variar sus palabras para evitar cacofonía; o puede haber escrito su pensamiento usando una expresión que, para él, era su equivalente. O bien, puede haber escrito el segundo renglón para aclarar el primero. Sabemos, también, que la costumbre de repetir el mismo pensamiento usando palabras ligeramente cambiadas, es una característica de la poesía hebrea. Podría entenderse como: (“Recibid mi enseñanza, antes que plata; y ciencia antes que el oro escogido”)
4. Lucas 14:12 “Dijo también al que le había convidado: Cuando
hagas comida o cena, no llames a tus amigos, ni a tus hermanos, ni a tus parientes, ni a vecinos ricos; no sea que ellos a su vez te vuelvan a convidar, y seas recompensado”.
¿Prohíbe Jesús que invitemos a los parientes y amigos a nuestras
casas para una comida? Aquí no quiere decir el Señor Jesús, que "nunca" invitemos amigos, hermanos o ricos a comer con nosotros. Lo que nos quiere decir el Señor Jesús es que nos preocupemos por los infortunados como deber cristiano sin considerar demasiado nuestros propios intereses. Podríamos estar prefiriendo dar solo a quienes tienen la posibilidad de devolvernos el favor, antes que dar a quienes no tienen para devolvernos, ya que debemos entender que la mejor recompensa no es la del hombre sino la que viene de Dios. Por lo tanto entenderemos que sería un lenguaje relativo si leemos los versículos siguientes (Lucas 14:13-14).
5. Marcos 9:37, Jesús dice, "el que a mí me recibe, no me recibe
a mí sino al que me envió". Desde luego, uno recibe a Jesús, pero no solamente recibe a Jesús, sino también recibe al Padre. Podríamos decir “el que a mi me recibe, no (solamente) me recibe a mi sino al que me envio”.