Manual de Servicio CLICK125
Manual de Servicio CLICK125
Manual de Servicio CLICK125
2 ADVERTENCIA
Servicios o reparaciones incorrectas podrían llevar a
condiciones inseguras que podrían causar graves
lesiones al cliente o mismo su muerte.
Siga detenidamente los procedimientos y precauciones
de este manual, así como los de otros manuales de
servicio.
Para su seguridad
Ya que este manual se destina al técnico profesional de servicio, nosotros no suministramos advertencias sobre las varias prácticas
de seguridad del taller (por ej.: Piezas calientes – guantes de protección). Si usted no ha recibido entrenamiento sobre las prácticas
de seguridad de taller o no se siente seguro sobre su conocimiento con relación al servicio seguro, nosotros le recomendamos que
no intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las precauciones de seguridad de servicio en general más importantes son dadas abajo. Sin embargo, no podemos
avisarle sobre todos los peligros posibles que puedan surgir en la ejecución y en los procedimientos de servicio y reparación. Sólo
usted puede decidir si efectúa o no una determinada tarea.
2 ADVERTENCIA
No seguir de forma adecuada las instrucciones y
precauciones puede ocasionarle serias lesiones o
incluso la muerte.
Siga cuidadosamente los procedimientos y las
precauciones de este manual.
0-1
CÓMO USAR ESTE MANUAL CLICK125
Cerciórese de que el motor esté desconectado antes que usted empiece los procedimientos de servicio, a menos que la instrucción
diga lo contrario. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial:
• Envenenamiento por monóxido de carbono proveniente del escape del motor. Cerciórese de que haya una ventilación adecuada
siempre que usted haga funcionar el motor.
• Quemaduras provenientes de piezas calientes o del líquido de enfriamiento. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen
antes de trabajar en esas regiones.
• Lesiones causadas por piezas en movimiento. Si las instrucciones le indican que ponga el motor en marcha, asegúrese de
mantener alejadas las manos, dedos y ropas del mismo.
Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un
incendio o de una explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o de baterías.
• Utilice sólo solvente ininflamable, no gasolina, para limpiar las piezas.
• Nunca drene o guarde gasolina en un recipiente abierto.
• Mantenga las chispas de cigarrillos y llamas lejos de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
2 ADVERTENCIA Usted PUEDE MORIR o LESIONARSE GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.
Al leer este manual, usted encontrará informaciones precedidas por un símbolo . El propósito de este mensaje es el de ayudar
a prevenir daños en su vehículo, en otros bienes o en el medio ambiente.
TODAS LAS INFORMACIONES, LAS ILUSTRACIONES, DIRECTRICES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA
PUBLICACIÓN SE BASAN EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR
CAMBIOS, EN CUALQUIER MOMENTO, SIN AVISO Y SIN INCURRIR EN ABSOLUTAMENTE NINGUNA OBLIGACIÓN. ESTA
PUBLICACIÓN NO PUEDE SER REPRODUCIDA, TOTAL O PARCIALMENTE, SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA. ESTE MANUAL
SE DESTINA A PERSONAS QUE HAYAN ADQUIRIDO UN CONOCIMIENTO BÁSICO DE MANTENIMIENTO DE
MOTOCICLETAS HONDA.
0-2
CLICK125 CÓMO USAR ESTE MANUAL
Símbolos
Los símbolos utilizados en este manual muestran procedimientos de servicio específicos. Si una información suplementaria
relacionada con estos símbolos es requerida, esto estará especialmente explicado en el texto sin utilizar los símbolos.
NUEVA Antes del montaje, reemplace la(s) pieza(s) por otra(s) nueva(s).
Utilice el aceite del motor recomendado, a menos que se especifique algo distinto.
ACEITE
Utilice una solución de aceite de molibdeno (mezcla de aceite del motor y grasa de molibdeno en la
relación de 1:
GRASA
Utilice grasa multiuso (grasa multiuso a base de litio NLGI #2 o equivalente).
Utilice grasa a base de bisulfuro de molibdeno (con más del 3% de bisulfuro de molibdeno, NGLI nº 2 o
equivalente).
Ejemplo:
• Molykote® BR-2 plus fabricada por Dow Corning, EE.UU.
• M-2 para uso general, fabricada por Mitsubishi Oil, Japón.
Utilice pasta a base de bisulfuro de molibdeno (con más del 40% de bisulfuro de molibdeno, NGLI nº 2
o equivalente).
Ejemplo:
• Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EE.UU.
• Honda Moly 60 (solamente para EE.UU.)
• Rocol ASP fabricada por Rocol Limited, Inglaterra;
• Rocol Paste fabricada por Sumico Lubricant, Japón.
Aplique traba química. Use traba química con resistencia a par de apriete promedio, a menos que se
TRABA
especifique lo contrario.
Utilice fluido de freno DOT 3 o DOT 4 Utilice el fluido de freno recomendado, a menos que se
FRENO
especifique lo contrario.
0-3
CÓMO USAR ESTE MANUAL CLICK125
0-4
ÍNDICE
INFORMACIONES GENERALES 1
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE 2
MANTENIMIENTO 3
SISTEMA PGM-FI 4
SISTEMA DE ENCENDIDO 5
MOTOR/SISTEMA DE TRANSMISIÓN
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 6
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 7
ELÉCTRICOS
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO 8
CULATA/VÁLVULAS 9
CILINDRO/PISTÓN 10
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA 11
MANDADA/EMBRAGUE
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL 12
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR 13
REDUCCIÓN FINAL 14
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN 15
CHASIS
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN 16
SISTEMA DE FRENO 17
18
ELÉCTRICO
LUCES/INSTRUMENTOS/INSTERRUPTORES 19
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS 20
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D 21
ÍNDICE
NOTAS
1. INFORMACIONES GENERALES
1
2
3
4
5
6
1-1
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
NORMAS DE SERVICIO
1. Use lubricantes y piezas Genuinas Honda o aquellos recomendados por Honda o sus equivalentes. Componentes que no
reúnan las especificaciones de diseño Honda pueden causarle daños a la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.
3. Utilice solamente herramientas del sistema métrico al efectuar servicios en la motocicleta. Pernos y tuercas métricos no son
intercambiables con los fijadores del sistema Inglés.
4. Instale juntas, anillos tóricos, chavetas y placas de traba nuevos al montar nuevamente.
5. Al efectuar el apriete de pernos o tuercas, empiece primero con los de diámetro mayor o por el perno interior. Enseguida apriete
diagonalmente al par especificado en pasos incrementales a menos que se especifique una secuencia determinada.
6. Limpie las piezas con disolvente limpio al desmontarlo. Antes de volver a montarlas, lubrique todas las superficies deslizantes.
7. Después de volver a montarlas, inspeccione si todas las piezas están bien instaladas y funcionando.
8. Pase todos los cables eléctricos como se muestra en Pasaje de Cables y Cableados. (página 1-15)
9. No doble ni tuerza los cables de mando. Los cables de mando dañados no funcionarán suavemente y pueden atascarse.
ABREVIATURA
A lo largo de este manual, se utilizan las abreviaturas a continuación para identificar las respectivas piezas o sistemas.
Abreviatura Término Término completo
CBS Sistema de freno combinado
Sensor CKP Sensor de Posición del Cigüeñal
DLC Conector de enlace de datos
DTC Código de Diagnóstico de Falla
ECM Módulo de control del motor
Sensor ECT Sensor de Temperatura del Líquido de Enfriamiento del Motor
MIL Luz testigo de fallo de funcionamiento
PGM-FI Inyección programada de combustible
Conector SCS Conector Corto de Inspección de Servicio
Sensor TP Sensor de Posición del Acelerador
Sensor VS Sensor de Velocidad del Vehículo
CÓDIGO DE DESTINACIÓN
A lo largo de este manual, se utilizan los códigos a continuación para identificar cada tipo para cada región.
CÓDIGO DE DESTINACIÓN REGIÓN
TH Tailandia
1-2
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
NÚMEROS DE SERIE
El número serial del chasis [1] está estampado en lo suporte del asiento,
según señalado.
[1]
El número de serie del motor [1] está estampado en el lado inferior izquierdo
de la carcasa del motor.
[1]
1-3
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Largo total 1.918 mm
Ancho total 689 mm
Altura total 1.103 mm
Distancia entre ejes 1.281 mm
DIMENSIONES Altura del asiento 765 mm
Altura del descansa pie 275 mm
Distancia mínima del suelo 128 mm
(ANC125BST/BCT) 112 kg
Peso en vacío
(ANC125BBT) 113 kg
Tipo de chasis Tipo de bajos
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Carrera del eje delantero 81 mm
Suspensión trasera Oscilación de la unidad
Carrera del eje trasero 75 mm
Medida del neumático delantero 80/90 – 14M/C 40P
Medida del neumático trasero 90/90 – 14M/C 46P
CHASIS NR73TZ (IRC)
Delantero
V338F (VEE RUBBER)
Modelo del neumático
NR73T (IRC)
Trasera
V338RA (VEE RUBBER)
Freno delantero Freno de disco hidráulico
Freno trasero Guía de avance mecánico
Ángulo del caster 26°30’
Largo de avance 82,5 mm
Capacidad del tanque de combustible 5,5 litro
Diámetro y carrera 52.4 x 57.9 mm
Cilindrada 124,8 cm3
Relación de compresión 11,0: 1
Sistema de válvula 2 válvulas, impulsada por cadena sencilla, SOHC
Válvula de Abre a 1 mm levantamiento 5° APMS
admisión Cierra a 1 mm levantamiento 35° DPMI
MOTOR Válvula de Abre a 1 mm levantamiento 30° APMI
escape Cierra a 1 mm levantamiento 0° DPMS
Sistema de lubricación Forzado por bomba de aceite y cárter húmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de enfriamiento Líquido enfriado
Sistema de filtrado de aire Filtro de papel
Peso en seco del motor 30,6 kg
SISTEMA DE Tipo PGM-FI
DISTRIBUCIÓN DE
COMBUSTIBLE Diámetro del acelerador 24 mm o equivalente
Sistema de embrague Seco, embrague centrífugo automática
TRANSMISIÓN Relación de correa de transmisión 2,6: 1 – 0,82: 1
Reducción final 10,552 (53/17 x 44/13)
Sistema de encendido Completamente transistorizado
Sistema de arranque Pedal de arranque con motor de arranque eléctrico
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de carga Alternador de salida triple
Sistema de iluminación Batería
1-4
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA PGM-FI
ÍTEM ESPECIFICACIONES
(a 40°C) 1,0 – 1,3 kΩ
Resistencia do sensor de ECT
(a 100°C) 0,1 – 0,2 kΩ
Resistencia del inyector (a 24°C) 11 – 13 Ω
Resistencia de la válvula solenoide de ralentí rápido (a 20°C) 24 – 27 Ω
1-5
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/VÁLVULAS
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Compresión del cilindro 1.098 kPa a 850 rpm —
Alabeo de la culata — 0,05 mm
D.E. del eje del balancín ADM/ESC 9,960 – 9,972 mm —
ADM 33,6157 – 33,8557 mm —
Árbol de levas Altura del lóbulo de leva
ESC 33,393 – 33,633 mm —
ADM 0,10 ± 0,02 mm —
Holgura de la válvula
ESC 0,24 ± 0,02 mm —
ADM 4,975 – 4,990 mm 4,90 mm
D.E. del vástago de la válvula
ESC 4,955 – 4,970 mm 4,90 mm
Válvula, guía D.I. de la guía de la válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 mm 5,03 mm
de válvula
Holgura entre el vástago y la guía ADM 0,010 – 0,037 mm 0,08 mm
de la válvula ESC 0,030 – 0,057 mm 0,10 mm
Saliente de la guía de válvula
ADM/ESC 10,55 – 10,85 mm —
encima de la culata
Anchura del asiento de la válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 mm 1,5 mm
Largo libre del resorte de válvula ADM/ESC 35,21 mm 33,45 mm
1-6
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
ESPECIFICACIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Holgura lateral de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,55 mm
Cigüeñal Holgura radial de la biela 0,004 – 0,016 mm 0,05 mm
Alabeo — 0,10 mm
1-7
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE
ELÉCTRICO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Tipo YTZ6V
Capacidad 12 V – 5 Ah
Fuga de corriente Máximo de 0,1 mA
Batería Totalmente cargada 13,0 – 13,2 V
Tensión
Necesita carga Inferior a 12,4 V
Normal 0,5 A/5 – 10 h
Corriente de carga
Rápida 2,5 A/1 h
Alternador Capacidad 0,1456 kW/5.000 rpm
1-8
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Tornillo de montaje de la unidad de la luz del intermitente
6 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
delantero
Tornillo de montaje de la unidad de luces combinadas traseras 4 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Espárrago de la junción del tubo de escape 2 7 mm 7,5 N.m (0,8 kgf.m) Consulte la página 2-12
Tuerca de unión del tubo de escape 2 7 mm 26,5 N.m (2,7 kgf.m) En cuanto a secuencia de aprieto
(página 2-12).
En cuanto a secuencia de aprieto
Tornillo de montaje del silenciador 3 10 mm 59 N.m (6,0 kgf.m)
(página 2-12).
Perno protector del silenciador 2 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
Perno del pivote del soporte lateral 1 10 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
Contratuerca del pivote del soporte lateral 1 10 mm 29 N.m (3,0 kgf.m)
MANTENIMIENTO
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Contratuerca del cable del acelerador 1 8 mm 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
Tornillo de la tapa del alojamiento del filtro de aire 7 5 mm 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
Bujía de encendido 1 10 mm 16 N.m (1,6 kgf.m)
Aplique aceite para motor en las
Contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula 2 5 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
roscas y en la superficie de asiento.
Tornillo de drenaje de aceite del motor 1 12 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)
Tapa del tamiz del filtro de aceite del motor 1 30 mm 20 N.m (2,0 kgf.m)
Perno de inspección de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Perno de drenaje de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Contratuerca del cable de conexión del Ecualizador (BCT/BBT) 1 8 mm 6,4 N.m (0,7 kgf.m)
Rayo (BST/BBT) 72 BC 3,2 mm 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
SISTEMA PGM-FI
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Tornillo torx de la válvula solenoide de ralentí rápido 2 5 mm 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Sensor ECT 1 10 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
Sensor O2 1 12 mm 24,5 N.m (2,5 kgf.m)
1-9
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
En cuanto a secuencia de aprieto
Tuerca de la placa de ajuste de la bomba de combustible 4 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
(página 6-8).
Tornillo de la abrazadera de la manguera de conexión de la 1 4 mm 2,1 N.m (0,2 kgf.m)
carcasa del filtro de aire
Tornillo torx de la válvula solenoide de ralentí rápido 2 5 mm 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Tornillo del soporte del cable del acelerador 1 5 mm 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Contratuerca del cable del acelerador 1 8 mm 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
Perno de montaje de la junta del inyector 2 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno de montaje de la bomba de aceite 2 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno del drenaje del radiador 1 10 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
CULATA/VÁLVULAS
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno limitador del árbol de levas 1 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
Aplique aceite para motor en las
Perno limitador del eje del balancín 2 5 mm 5 N.m (0,5 kgf.m) roscas y en la superficie de asiento.
Aplique aceite para motor en las
Perno de buje de la rueda de la excéntrica 2 5 mm 8 N.m (0,8 kgf.m)
roscas y en la superficie de asiento.
Tornillo de accionamiento del tensor de la cadena de distribución 1 6 mm 4 N.m (0,4 kgf.m)
Perno del soporte de la bomba de agua 2 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
Tuerca de la culata 4 8 mm 27 N.m (2,8 kgf.m) Aplique aceite para motor en las
roscas y en la superficie de asiento.
CILINDRO/PISTÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Espárrago del cilindro 4 8 mm 9 N.m (0,9 kgf.m) Consulte la página 10-5
REDUCCIÓN FINAL
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno de la carcasa de la reducción final 6 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Perno de drenaje de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
1-10
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Rayo (BST/BBT) 36 BC 3,2 mm 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
Perno de buje del disco de freno delantero 4 8 mm 42 N.m (4,3 kgf.m) Perno ALOC; lo sustituya por un nuevo.
Tuerca del eje delantero 1 12 mm 59 N.m (6,0 kgf.m) Tuerca-U
Perno Allen de la horquilla de la suspensión 2 8 mm 20 N.m (2,0 kgf.m) Aplique traba química en las roscas.
Perno de fijación del puente inferior 4 10 mm 64 N.m (6,5 kgf.m)
Perno de montaje del caliper de freno 2 8 mm 30 N.m (3,1 kgf.m) Perno ALOC; lo sustituya por un nuevo.
Tuerca del mango del manubrio 1 10 mm 59 N.m (6,0 kgf.m) Tuerca-U
Tornillo del pivote de la palanca del freno trasero (BST) 1 5 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca del pivote de la palanca del freno trasero (BST) 1 5 mm 4,5 N.m (0,5 kgf.m) Tuerca-U
Rosca superior de la columna de dirección 1 26 mm — Consulte la página 15-23
Contratuerca de la columna de dirección 1 26 mm 74 N.m (7,5 kgf.m)
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Rayo (BST/BBT) 36 BC 3,2 mm 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
Tuerca-U
Tuerca del eje trasero 1 16 mm 118 N.m (12,0 kgf.m) Aplique aceite para motor en las
roscas y en la superficie de asiento.
Perno de montaje superior del amortiguador 1 10 mm 59 N.m (6,0 kgf.m)
Perno de montaje inferior del amortiguador 1 8 mm 26 N.m (2,7 kgf.m)
SISTEMA DE FRENO
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno del brazo de freno trasero 1 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
Válvula de sangría de la pinza del freno 1 8 mm 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
Tornillo de la tapa del depósito del cilindro maestro de freno 2 4 mm 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
Pasador de la pastilla de freno 1 10 mm 18 N.m (1,8 kgf.m)
Perno del pivote de la palanca de freno delantero (BST) 1 6 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tornillo del pivote de la palanca de freno delantero (BCT/BBT) 1 6 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca del pivote de la palanca de freno delantero 1 6 mm 6 N.m (0,6 kgf.m)
Tornillo del interruptor de la luz de freno delantera 1 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tornillo de aceite de la manguera del freno 2 10 mm 34 N.m (3,5 kgf.m)
Tornillo del pivote de la palanca de freno trasero (BCT/BBT) 1 5 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca del pivote de la palanca de freno trasero (BCT/BBT) 1 5 mm 4,5 N.m (0,5 kgf.m) Tuerca-U
Tornillo del pivote de la varilla del ecualizador (BCT/BBT) 1 5 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Perno del pivote de la varilla del ecualizador (BCT/BBT) 1 5 mm 4,5 N.m (0,5 kgf.m) Tuerca-U
Tornillo de la cubierta de la abrazadera de la palanca de freno
2 5 mm 4,3 N.m (0,4 kgf.m)
trasero (BCT/BBT)
Tornillo especial de la cubierta de la abrazadera de la palanca
1 5 mm 4,3 N.m (0,4 kgf.m)
de freno trasero (BCT/BBT)
Perno de montaje del caliper de freno 2 8 mm 30 N.m (3,1 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
Pasador del soporte de la pinza del freno 1 8 mm 18 N.m (1,8 kgf.m)
1-11
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Tornillo de las lentes de la luz de matrícula 2 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca de montaje de la unidad de la luz de matrícula 2 5 mm 4,3 N.m (0,4 kgf.m) Tuerca-U
Tornillo de montaje del tablero de instrumentos 3 5 mm 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
Tornillo del tablero de instrumentos 7 3 mm 0,54 N.m (0,1 kgf.m)
Perno de montaje del sensor VS 1 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
Perno de buje del protector del sensor VS 1 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
Tornillo de montaje de la cubierta del cable 1 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Perno de buje del obturador de la llave 1 5 mm 5,1 N.m (0,5 kgf.m)
Tornillo de montaje del interruptor de encendido 2 6 mm 9 N.m (0,9 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
OTROS
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno separador del radiador 4 7 mm 16,5 N.m (1,7 kgf.m)
Tornillo de la placa del respiradero 4 4 mm 3,2 N.m (0,3 kgf.m)
1-12
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
Junta líquida Superficie de contacto entre la culata y el sellador de goma Consulte la página 9-6
(Three Bond 5211C o 1215 o SHIN-
ETSU-SILICONE KE45T o LOCTITE Superficie de contacto entre la culata y la junta de la bomba de agua Consulte la página 8-11
5060S o 5020 o similar)
Lóbulo de la leva del árbol de levas —
Solución de aceite de molibdeno
(una mezcla de 1/2 de aceite para motor Área de la excéntrica del descompresor y superficie giratoria —
y 1/2 de grasa de disulfuro de Superficie de deslizamiento del eje del balancín —
molibdeno)
Superficie deslizante del vástago de válvula y extremo del vástago —
Grasa para uso general Borde del guardapolvo del eje de arranque —
Superficie de contacto entre el eje de la bomba de agua y el árbol de levas —
Superficie de deslizamiento del eje de arranque 0,1 – 0,3 g
Pasta de disulfuro de molibdeno Superficie de deslizamiento del eje del engranaje mandado del pedal de arranque 0,2 – 0,3 g
Superficie de deslizamiento del resorte de fricción del engranaje propulsor del pedal
—
de arranque
Grasa Superficie interna del haz mandado 7,3 – 8,3 g
(Shell ALVANIA R3 o IDEMITSU
AUTOREX B o NIPPON OIL POWERNOC Ranura de la guía del haz mandado móvil 1,7 – 2,2 g
WB3 o similar)
Grasa
Área de deslizamiento del cojinete de bolas del haz mandado —
(NIPPON OIL P/U N6B o N6C o similar)
Grasa
(Shell RETINEX LX2 o NIPPON OIL P/U Área de deslizamiento del cojinete de agujas del haz mandado —
N6B o similar)
Propulsor de la bomba de aceite y dientes del engranaje —
Superficie completa del rotor interno y externo de la bomba de aceite —
Superficie deslizante del eje de la bomba de aceite —
Anillo de sellado del inyector —
Superficie del rodillo del balancín y superficie de deslizamiento del cojinete de agujas —
Superficie completa de la arandela de la culata —
Roscas superior del espárrago del cilindro —
Cojinete del árbol de levas —
Dientes del engranaje de la distribución —
Superficie completa de la cadena de distribución —
Superficie interna del sellador del vástago de la válvula —
Dientes de la rueda dentada de sincronización —
Superficie interna del cilindro —
Aceite del motor Superficie de deslizamiento del pistón y ranuras del anillo —
(Con aditivos a base de molibdeno) Superficie interna del orificio del pasador del pistón —
Superficie completa del anillo del pistón —
Superficie externa del pasador del pistón —
Superficie interna de pie de la biela —
Cojinete de la cabeza de la biela Añada con, como mínimo, 3 cc.
Roscas izquierdas del cigüeñal —
Cojinetes del cigüeñal Añada con, como mínimo, 2 cc.
Superficie de deslizamiento del émbolo del cojinete del cigüeñal —
Área del cojinete del eje del engranaje de mando, engranaje secundario y
—
engranaje final
Dientes del engranaje de mando, secundario y final —
Área de deslizamiento del cojinete de bolas y de agujas —
Superficie completa de cada anillo tórico —
Cada superficie externa y borde del sellador de aceite —
Área cónica del cigüeñal derecho —
Desengrasar
Haz de la polea de mando y mandada y correa de transmisión —
1-13
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
CHASIS
MATERIAL UBICACIÓN OBSERVACIONES
Grasa para uso general con presión Pista del cojinete de la dirección 3 g cada
extremada
(EXCELITE EP2 fabricada por KYODO
YUSHI, Japón. o Shell ALVANIA EP2 o Borde del guardapolvo de la columna de dirección 3 g cada
similar)
Bordes del guardapolvo de la rueda delantera —
Cavidad del cojinete de la rueda delantera —
Bordes del guardapolvo del brazo oscilante —
Superficie del eje de la rueda delantera —
Ranura del eje de salida 0,03 – 0,04 g
Área de deslizamiento entre el eje final y el cojinete —
Área de contacto entre la excéntrica del freno trasero y las zapatas del freno 0,04 – 0,06 g
Grasa para uso general Superficie de deslizamiento del pasador de anclaje del freno trasero 0,04 – 0,06 g
Cavidad del manguito de la excéntrica del freno trasero 0,05 – 0,07 g
Bordes del guardapolvo de lo freno trasera —
Superficie de deslizamiento del pivote de la palanca del freno trasero —
Superficie de deslizamiento del ecualizador (BCT/BBT) —
Área de contacto del trinquete del asiento Mínimo de 1,5 g
Superficie del eje del pivote del caballete central —
Superficie de deslizamiento del pivote del soporte lateral —
Área de contacto entre la palanca del freno delantero y el pistón maestro 0,1 g cada
Cofia interna del pistón del cilindro maestro —
Área de deslizamiento del perno del pivote del balancín (BCT/BBT) —
Grasa de silicona Superficie de deslizamiento del pivote de la palanca del freno delantero 0,1 g
Área de deslizamiento del pasador de la pinza de freno Mínimo de 0,4 g
Superficie completa del anillo tórico del pasador de la pastilla de la pinza de freno —
Superficie completa del guardapolvo de la pinza del freno —
Anillo tórico de la unidad de la bomba de combustible (entre la unidad de la bomba
Máximo 1 g
Aceite del motor de combustible y el tanque de combustible)
(Con aditivos a base de molibdeno) Anillo tórico de la unidad de la bomba de combustible y área de asentamiento del
—
tanque de combustible
Interior del cilindro maestro —
Superficie de deslizamiento del pistón del cilindro maestro —
Fluido de freno
Taza del pistón del cilindro maestro —
(DOT 3 o DOT 4)
Superficie completa del sellador del pistón de la pinza del freno —
Superficie completa del pistón de la pinza del freno —
Bordes del guardapolvo de la horquilla y retenes de aceite —
Fluido de horquilla
Superficie completa del anillo tórico del asiento del resorte de la horquilla —
Goma interna de la empuñadura del manubrio —
Adhesivo (CEMEDINE 540 o similar) Superficie de contacto entre la manguera de conexión del filtro de aire y el
—
alojamiento
1-14
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
FARO
ANC125BST:
CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
CABLE DEL
FRENO TRASERO
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
4°
CABLEADO PRINCIPAL
1-15
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
ANC125BCT/BBT:
CABLE DEL
FRENO TRASERO
CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
4°
CABLEADO PRINCIPAL
ANC125BST:
CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
CABLE DEL ACELERADOR
CABLEADO PRINCIPAL
1-16
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
ANC125BCT/BBT:
CABLEADO SECUNDARIO
CABLE DEL ACELERADOR DEL VELOCÍMETRO
CABLEADO PRINCIPAL
ANC125BST:
CABLE DEL
FRENO TRASERO
CABLE DE TRABA
DEL ASIENTO
Máximo
12 mm
CABLEADO PRINCIPAL CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
1-17
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
ANC125BCT/BBT:
CABLE DE TRABA
DEL ASIENTO
Máximo 12 mm
CABLEADO
CABLEADO PRINCIPAL SECUNDARIO
CABLE DEL
ACELERADOR DEL VELOCÍMETRO
DELANTERO
MANGUERA DEL FRENO
DELANTERO
CABLE DEL FRENO TRASERO
Máximo 5 mm
CABLE DEL
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO FRENO TRASERO
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
CABLE DEL FRENO TRASERO
CABLE DEL
ACELERADOR CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR
10 mm 10
Máximo maximum
mm
Máximo 5 mm
DELANTERO
CABLE DEL ACELERADOR
CABLE DEL FRENO TRASERO
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
1-18
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
DELANTERO
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
CABLE DEL ACELERADOR
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO PRINCIPAL
MANGUERA DE DRENAJE DE LA
CABLE DEL ACELERADOR BANDEJA DE COMBUSTIBLE
CABLE DEL INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL CABLE DEL INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL
MANGUERA DE DRENAJE DE LA
BANDEJA DE COMBUSTIBLE
1-19
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
CABLEADO PRINCIPAL
Máximo 12 mm
CABLE DEL ALTERNADOR
CABLE DEL INTERRUPTOR
DEL SOPORTE LATERAL
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO PRINCIPAL
Máximo
5 mm MANGUERA DEL SIFÓN
MANGUERA DE DRENAJE
DEL TANQUE DE RESERVA DEL RADIADOR
1-20
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
CABLEADO DE LA LUZ
DE MATRÍCULA
MANGUERA DE ALIMENTACIÓN CABLEADO DE LA LUCES
DE COMBUSTIBLE COMBINADAS TRASERAS
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
CABLEADO SECUNDARIO DEL MOTOR
MANGUERA DE DRENAJE DE
LA BANDEJA DE COMBUSTIBLE
CABLE DEL ACELERADOR
CABLEADO DE LA BUJÍA
DE ENCENDIDO
Máximo 12 mm
CABLE DEL
FRENO TRASERO
MANGUERA DE ALIMENTACIÓN
DE COMBUSTIBLE
MANGUERA DEL
RESPIRADERO DE LA
CARCASA DEL MOTOR
1-21
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
HACIA ARRIBA
IZQUIERDA
MANGUERA DEL SIFÓN
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR MANGUERA DEL RESPIRADERO
DE LA CARCASA DEL MOTOR
HACIA ARRIBA
HACIA ARRIBA
DERECHO
DERECHO
HACIA ARRIBA
DERECHO
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR
DELANTERO
HACIA ARRIBA
DERECHO
DELANTERO
CABLES DEL ALTERNADOR
1-22
CLICK125 INFORMACIONES GENERALES
HACIA ARRIBA
IZQUIERDA
IZQUIERDA
40 – 50°
CABLEADO
SECUNDARIO
DEL MOTOR
CABLES DEL ALTERNADOR
CABLEADO SECUNDARIO DEL MOTOR
1-23
INFORMACIONES GENERALES CLICK125
AIRE FRESCO
GAS EXPELIDO
1-24
2. CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
1
2
3
4
5
6
CUBIERTA DEL MANUBRIO DELANTERA.. 2-5 PANEL DEL PISO ......................................... 2-11 14
2-1
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CLICK125
(10)
(4)
(6)
(15)
(7)
(13)
(1) Cubierta del manubrio delantera (página 2-5) (9) Caja de equipajes (página 2-10)
(2) Cubierta del manubrio trasera (página 2-5) (10) Agarradero trasero (página 2-9)
(3) Cubierta principal delantera (página 2-4) (11) Cubierta del cuerpo (página 2-9)
(4) Cubierta superior delantera (página 2-4) (12) Cubierta bajo (página 2-8)
(5) Cubierta inferior delantera (página 2-6) (13) Cubierta interna delantera (página 2-7)
(6) Guardafangos delantero (página 2-7) (14) Panel del piso (página 2-11)
(7) Cubierta del cuerpo central (página 2-8) (15) Guardafangos trasero (página 2-11)
(8) Asiento (página 2-8)
(4) CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA (2) CUBIERTA DEL MANUBRIO TRASERA (8) ASIENTO
(5) CUBIERTA INFERIOR DELANTERA (7) CUBIERTA DEL CUERPO CENTRAL (9) CAJA DE EQUIPAJES
2-2
CLICK125 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección cubre la remoción e instalación de los paneles de la carrocería y sistema de escape.
• Al remover el tubo de escape del motor, siempre sustituya las empaquetaduras del tubo de escape.
• Al instalar el sistema de escape, provisionalmente instale todos los sujetadores del tubo de escape. Siempre apriete la unión del
tubo de escape en primer lugar; enseguida, apriete los fijadores de montaje. Si los fijadores de montaje fuesen apretados
primeramente, el tubo de escape podría no quedar correctamente asentado.
• Inspeccione siempre el sistema de escape con respecto a fugas después del montaje.
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Ruido excesivo de escape
• Sistema de escape roto
• Fuga de los gases de escape
Desempeño deficiente
• Sistema de escape deformado
• Fuga de los gases de escape
• Silenciador obstruido
2-3
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CLICK125
[3] [5]
[5]
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva lo siguiente:
• Tornillos de montaje del intermitente delantero [1] [4] [2]
• Tornillos de montaje del faro [2]
• Intermitente delantero derecho [3] [3]
• Intermitente delantero izquierdo [4]
• Faro [5]
Remueva el enchufe de la bombilla de la luz del [5]
intermitente (página 19-4).
El montaje se efectúa en el orden inverso al del [1]
desmontaje.
PAR DE APRIETE:
Tornillo de montaje de la unidad de la luz del
intermitente delantero: 1 N.m (0,1 kgf.m)
Ajuste el haz del faro (página 3-17).
[2]
2-4
CLICK125 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
[8] [3]
DESMONTAJE/MONTAJE
Tenga cuidado para Remueva el tornillo [1] y la cubierta superior del
no dañar las manubrio [2] de la cubierta delantera del manubrio [3]. [3] [5] [4]
lengüetas y
ranuras. NOTA:
Libere las lengüetas de la cubierta superior del
manubrio [4], de las ranuras de la cubierta del manubrio
delantero [5].
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
[1] [2]
[2]
2-5
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CLICK125
Desconecte los siguientes conectores:
• Conector 2P (Natural) del relé de lo intermitente [1]
• Conector 16P del tablero de instrumentos [2]
• Conector del interruptor del motor de arranque [3]
• Conector del interruptor del conmutador [4]
• Conector del interruptor de la bocina [5]
• Conector del interruptor del intermitente [6]
Encamine el La instalación se hace en el orden inverso al de la
cableado eléctrico remoción.
apropiadamente
(página 1-15).
[1] [2]
[4]
[3]
[2]
2-6
CLICK125 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
GUARDAFANGOS DELANTERO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva los pernos [1] y el guardabarros delantero [2].
La instalación se hace en el orden inverso al de la [2]
remoción.
[1]
[1]
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva los tornillos [1] y la cubierta superior interna
delantera [2] de la cubierta inferior interna delantera [3]. [1] [2]
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
[3]
2-7
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CLICK125
CUBIERTA BAJO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva lo siguiente:
• Cubierta del cuerpo (página 2-9)
• Panel del piso (página 2-11)
Remueva los tornillos [1], pernos [2] y la cubierta bajo
[3].
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
[1]
[2]
[3]
[3] [4]
ASIENTO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva los pernos [1] y el asiento [2] de la caja de
equipajes [3]. [2]
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
[1] [3]
2-8
CLICK125 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
AGARRADERO TRASERO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Desconecte el asiento, utilizando la llave de encendido.
Abra el asiento. [2]
Remueva los pernos [1] y el agarradero trasero [2].
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
[1]
[2]
[1]
[2]
[2]
2-9
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CLICK125
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva lo siguiente:
• Tornillos [1]
• Cubierta superior trasera [2]
• Cubiertas del cuerpo delanteras [3]
• Cubiertas del cuerpo traseras [4]
• Luces combinadas traseras [5]
NOTA:
Libera la lengüeta de la cubierta superior trasera [6] de la ranuras de las luces combinadas traseras.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del desmontaje.
PAR DE APRIETE:
Tornillo de montaje de la unidad de luces combinadas traseras:
1 N.m (0,1 kgf.m)
[3]
[5]
[1]
[6]
[2]
[4]
CAJA DE EQUIPAJES
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Desconecte el asiento [1], utilizando la llave de
[2] [3]
encendido.
Abra el asiento.
Remueva lo siguiente:
• Tornillos [1]
• Pernos [2]
• Pernos/arandelas [3]
• Caja de equipajes [4]
La instalación se hace en el orden inverso al de la [1]
remoción.
[4]
2-10
CLICK125 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
[5]
GUARDAFANGOS TRASERO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la cubierta del cuerpo. (página 2-9)
Libere el resalte de la cinta del cableado principal [1] del guardafangos trasero [2].
Remueva los pernos/arandelas [1], perno de montaje superior del amortiguador trasero [4], arandela [5] y
guardafangos trasero.
NOTA:
Libere la lengüeta del guardafangos trasero [6] del chasis [7].
La instalación se hace en el orden inverso al de la remoción.
[6] [1]
[7]
[2]
[4]
[3]
[5]
2-11
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CLICK125
SILENCIADOR
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva lo siguiente:
• Tuercas de la junta [1] NUEVA
[1]
[3] [2]
Si los espárragos de la junta del tubo de escape [1]
estuviesen flojos, los apriete al par de apriete [1]
especificado.
PAR DE APRIETE: 7,5 N.m (0,8 kgf.m)
Asegúrese de comprobar la distancia desde la parte
superior del espárrago a la culata, según señalado.
Coloque la brida del tubo de escape sobre los
espárragos e instale provisionalmente todos los
fijadores de fijación del silenciador.
Apriete las tuercas de la junta, según el par de apriete
especificado. 15 ± 0.5 mm
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva lo siguiente:
• Pernos [1]
• Separadores [2]
• Anillos protectores [3]
• Protector del silenciador [4]
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
PAR DE APRIETE:
Perno protector del silenciador: 10 N.m (1,0 kgf.m)
2-12
CLICK125 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
SOPORTE LATERAL
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
[1]
Remueva el interruptor del soporte lateral. GRASA
(página 19-17)
Remueva lo resorte del soporte lateral [1].
Remueva la contratuerca del pivote del soporte lateral
[2], perno [3] y el soporte lateral [4].
Aplique grasa a la superficie de deslizamiento del
pivote del soporte lateral.
Instale el soporte lateral y el perno del pivote del
soporte lateral.
Apriete el perno del soporte lateral de acuerdo con el
par de apriete especificado.
[2]/[3] [4]
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Instale y apriete la contratuerca del pivote del soporte
lateral de acuerdo con el par de apriete especificado
mientras sujeta el perno del pivote.
PAR DE APRIETE: 29 N.m (3,0 kgf.m)
Instale los resortes del soporte lateral, según señalado.
2-13
NOTAS
3. MANTENIMIENTO
1
2
3
4
5
6
3-1
MANTENIMIENTO CLICK125
INFORMACIONES DE SERVICIO
VALORES DE PAR DE APRIETE
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Contratuerca del cable del acelerador 1 8 mm 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
Tornillo de la tapa del alojamiento del filtro de aire 7 5 mm 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
Bujía de encendido 1 10 mm 16 N.m (1,6 kgf.m)
Aplique aceite para motor en las
Contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula 2 5 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
roscas y en la superficie de asiento.
Tornillo de drenaje de aceite del motor 1 12 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)
Tapa del tamiz del filtro de aceite del motor 1 30 mm 20 N.m (2,0 kgf.m)
Perno de inspección de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Perno de drenaje de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Contratuerca del cable de conexión del ecualizador (BCT/BBT) 1 8 mm 6,4 N.m (0,7 kgf.m)
Rayo (BST/BBT) 72 BC 3,2 mm 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
3-2
CLICK125 MANTENIMIENTO
PLAN DE MANTENIMIENTO
Efectúe la Inspección Antes del Uso en el Manual del Propietario a cada intervalo especificado en la Tabla de Mantenimiento.
I: Inspeccionar y Limpiar, Ajustar, Lubricar o Sustituir, si es necesario. C: Limpiar. R: Sustituir. A: Ajustar. L: Lubricar.
Los procedimientos que se describen a seguir exigen una base de conocimientos técnicos. Algunos procedimientos (sobre todo los
marcados con * y con **) exigen conocimientos y herramientas aún más específicos. Diríjase a un distribuidor Honda para
efectuarlos.
FRECUENCIA
ÍTEMS LECTURA DEL ODÓMETRO (Nota 1) INSPECCIÓN SUSTITUYA REMÍTASE
NOTA x 1.000 km 1 4 8 12 ANUAL REGULARMENTE A LA
* Procedimientos que deberán ser efectuados por un distribuidor Honda autorizado, a menos que el propietario disponga de las
herramientas adecuadas e informaciones de servicio y sea un mecánico calificado.
** Por razones de seguridad, les recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor
Honda.
Recomendamos también que un distribuidor Honda efectúe una prueba de rodaje en su motocicleta después de cada servicio de
mantenimiento especificado en la tabla.
NOTAS:
1. Para lecturas superiores del odómetro, repita los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento.
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva
humedad.
3. Efectúe el servicio con más frecuencia al conducir bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. Sustituya cada 2 años. La sustitución necesita de habilidad mecánica.
3-3
MANTENIMIENTO CLICK125
LÍNEA DE COMBUSTIBLE
Remueva la bandeja de combustible (página 6-4).
Inspeccione la manguera de combustible [1] en cuanto [1]
a deterioro, daños o fugas.
También, inspeccione las conexiones de la manguera
de combustible en cuanto a fugas.
Sustituya la manguera de combustible, si fuese
necesario (página 6-4).
El montaje de los componentes retirados se efectúa en
el orden inverso al del desmontaje.
FILTRO DE COMBUSTIBLE
INSPECCIÓN
Remueva la bomba de combustible (página 6-8).
[1]
Inspeccione el filtro de combustible [1] en cuanto a
obstrucción o daños y lo sustituya, si fuese necesario
(página 3-4).
SUSTITUCIÓN
NOTA:
Efectúe el procedimiento de inicialización del ECM [2] [3]
2. Gire el filtro en
después de la sustitución (página 4-23). sentido horario
[1]
3-4
CLICK125 MANTENIMIENTO
Remueva el anillo tórico [1].
Aplique una pequeña cantidad de aceite para motor al
nuevo anillo tórico y lo instale.
NUEVA
ACEITE
[1]
[3] Alinear
INSPECCIÓN
Verifique si el cable del acelerador está dañado o
deteriorado. Inspeccione la empuñadura del acelerador
en cuanto a funcionamiento suave.
2 – 6 mm
Inspeccione si el acelerador es abierto y cerrado
automáticamente en todas las posiciones de la
dirección.
Si la empuñadura del acelerador aún no retorna
adecuadamente, sustituya el cable del acelerador.
Con el motor en ralentí, gire el manubrio en toda su
carrera de derecha a izquierda para asegurarse de que
el ralentí no se altere. Si el ralentí aumenta, verifique el
juego libre de la empuñadura del acelerador y el
encaminamiento del cable del acelerador.
Mida el juego libre de la empuñadura del acelerador en
la brida de la empuñadura del acelerador.
JUEGO LIBRE: 2 – 6 mm
Si no se especifica el juego libre, ajuste el juego de la
empuñadura del acelerador (página 3-6).
3-5
MANTENIMIENTO CLICK125
AJUSTE
Afloje la contratuerca [1] y gire la tuerca de ajuste [2],
según fuese necesario. [2] [3] [4]
Apriete la contratuerca al par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
NOTA:
Mientras presiona el cable del acelerador [3]
firmemente en la lengüeta de la manguera de conexión
del filtro de aire [4].
Vuelva a inspeccionar el funcionamiento del acelerador
(página 3-5).
[1]
FILTRO DE AIRE
NOTA:
[2]
• El elemento de papel viscoso no se puede limpiar
porque contiene un adhesivo contra el polvo.
• Si la motocicleta se usa en áreas polvorientas o
demasiado húmedas, la misma necesita
inspecciones más frecuentes.
Remueva los tornillos [1] y la cubierta de la carcasa del
filtro de aire [2].
[1]
3-6
CLICK125 MANTENIMIENTO
BUJÍA DE ENCENDIDO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
[2] [1]
Limpie alrededor de la base de la bujía de encendido
con aire comprimido antes de la remoción de la bujía
de encendido [1], y asegúrese de no permitir la entrada
de impurezas dentro de la cámara de combustión.
Desconecte la tapa de la bujía de encendido [2] y limpie
alrededor de la base de la bujía de encendido.
Remueva la bujía de encendido.
No apriete La instalación se hace en el orden inverso al de la
excesivamente la remoción.
bujía de encendido.
NOTA:
Instale y apriete manualmente la bujía de encendido en
la culata y, enseguida, apriete la bujía de encendido al
par especificado.
PAR DE APRIETE: 16 N.m (1,6 kgf.m)
3-7
MANTENIMIENTO CLICK125
INSPECCIÓN
Inspeccione o sustituya según descrito en lo plan de
mantenimiento (página 3-3). [2]
Inspeccione lo siguiente y lo reemplace, si fuese
necesario.
• Aislador [1] con respecto a daños.
• Electrodos central [2] y/o lateral [3] en cuanto a
desgaste
• Condición de quemado, coloración;
– Marrón oscuro a claro indica buen estado.
– Un color excesivamente claro indica mal
funcionamiento del sistema de encendido o mezcla
pobre.
[1] [3]
– Depósitos de carbonilla o de humedad indican que
la mezcla está demasiado rica.
Si el electrodo estuviese contaminado con depósitos de
carbón, limpie el electrodo, utilizando un limpiador de
bujías de encendido.
Siempre utilice las bujías de encendido especificadas en
esta motocicleta.
BUJÍA DE ENCENDIDO ESPECIFICADA:
CPR7EA-9 (NGK)/U22EPR-9 (DENSO)
Mida la separación de los electrodos de la bujía de
encendido entre los electrodos central y lateral con el
calibrador de espesores del tipo alambre.
0,8 – 0,9 mm
Si fuera necesario, ajuste la separación doblando
cuidadosamente el electrodo lateral.
SEPARACIÓN DE LOS ELECTRODOS DE LA BUJÍA
DE ENCENDIDO: 0,8 – 0,9 mm
HOLGURA DE LA VÁLVULA
NOTA:
[4] [3]
Inspeccione y ajuste la holgura de las válvulas mientras
el motor está frío (inferior a 35°C).
Remueva la cubierta de la culata (página 9-5).
No es necesario Remueva la cubierta del radiador y los pernos/
desconectar las arandelas de montaje del radiador (página 8-7). [4]
mangueras de Mueva el radiador [1] de modo que el ventilador de
agua del radiador.
enfriamiento [2] es visible.
Gire el cigüeñal en sentido horario, girando el
ventilador de enfriamiento despacio y alinee el recorte
[3] del ventilador de enfriamiento con la marca de
referencia [4] en la carcasa del motor.
[3] [2] [1]
3-8
CLICK125 MANTENIMIENTO
Asegúrese de que la marca de punzón [1] en el árbol
de levas y línea de referencia [2] de la culata está [2]
alineados.
Cerciórese de que el pistón esté en PMS (Punto
Muerto superior) en la fase de compresión. [1]
En caso de que no está alineados, esto sucede a causa
de que el pistón se mueve a través de la carrera de
escape al PMS.
Gire el cigüeñal lentamente una vuelta completa en
sentido anti-horario y hacer coincidir de nuevo.
[1]
ACEITE
ajuste la holgura de la válvula, girando el tornillo de
ajuste [2] hasta que haya un ligero arrastre en el
calibrador de espesores.
Aplique aceite de motor a las roscas de la contratuerca
del tornillo de ajuste de la válvula y a la superficie de
asentamiento.
Sujete el tornillo de ajuste utilizando una herramienta
especial y apriete la contratuerca de acuerdo con el par
de apriete especificado.
HERRAMIENTA:
Llave de ajuste de la válvula [3]: 07908-KE90000 [3] [2]
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
Vuelva a verificar la holgura de las válvulas.
Instale los pernos/arandelas de montaje del radiador y la
cubierta del radiador (página 8-7).
Instale la cubierta de la culata (página 9-5).
3-9
MANTENIMIENTO CLICK125
ACEITE
la varilla medidora, añada el aceite de motor [4] [1]
recomendado hasta el nivel superior.
ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO:
“Aceite para motor de 4 tiempos” Honda o aceite
para motor equivalente
Clasificación API: SG o superior
(excepto aceites etiquetados como conservación de
energía en la etiqueta redonda de servicio API)
Viscosidad: SAE 10W-30
JASO T 903 estándar: MB
Asegúrese de que el anillo tórico [4] está en buenas
condiciones y lo sustituya si fuese necesario.
Lubrique el anillo tórico con aceite del motor e instale la
tapa de llenado de aceite/varilla medidora.
Para el cambio de aceite del motor (página 3-10).
CAMBIO DE ACEITE
NOTA:
Cambie el aceite para motor, con el motor calentado y
con la motocicleta en un terreno nivelado para
asegurarse de que el drenaje sea completo.
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Haga funcionar el motor, lo caliente a la temperatura de
funcionamiento normal, enseguida pare el motor.
Remueva la tapa de llenado de aceite/varilla medidora
(página 3-10).
Ponga un recipiente para drenaje de aceite debajo del
motor para recoger el aceite; enseguida, remueva el
perno de drenaje de aceite del motor [1] y arandela de
sellado [2].
NUEVA
Drene el aceite del motor. [1]/[2]
Después de drenar el aceite completamente, instale una
nueva arandela de sellado y perno de drenaje de aceite.
Apriete el tornillo de drenaje al par especificado.
PAR DE APRIETE: 24 N.m (2,4 kgf.m)
Llene la carcasa del motor con el aceite para motor
recomendado.
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR:
0,8 litro después de drenar
0,9 litro después del desmontaje
0,9 litro después de la retirada del filtro de aceite
ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO:
“Aceite para motor de 4 tiempos” Honda o aceite
para motor equivalente
Clasificación API: SG o superior
(excepto aceites etiquetados como conservación de
energía en la etiqueta redonda de servicio API)
Viscosidad: SAE 10W-30
JASO T 903 estándar: MB
Inspeccione el nivel del aceite (página 3-10).
Cerciórese de que no haya fugas de aceite.
3-10
CLICK125 MANTENIMIENTO
ACEITE
Remueva la tapa del tamiz del filtro de aceite [1], anillo [2] [1]
tórico [2], resorte [3] y el tamiz del filtro de aceite [4].
Lave el tamiz del filtro completamente en disolvente de
limpieza non inflamable o de alto punto de inflamación
hasta que toda la suciedad impregnada sea removida.
Aplique aire comprimido para limpiarlo completamente.
Antes de instalar el tamiz del filtro, se debe inspeccionarlo
con cuidado en cuanto a daños y asegúrese de que la
goma de sellado esté en buenas condiciones.
Asegúrese de que el anillo tórico está en buenas
condiciones y lo sustituya si fuese necesario.
Instale el tamiz del filtro de aceite y resorte con el colador
de goma de sellado hacía en la carcasa del motor. [4] [3]
Lubrique el anillo tórico con aceite del motor e instale la
tapa del tamiz del filtro de aceite.
Apriete la tapa del tamiz del filtro de aceite, según el
par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 20 N.m (2,0 kgf.m)
Llene la carcasa del motor con aceite de motor
recomendado y verifique el nivel de aceite del motor
(página 3-10).
Cerciórese de que no haya fugas de aceite.
3-11
MANTENIMIENTO CLICK125
[1]
Use solamente líquido de enfriamiento genuino "Honda
PRE-MIX COOLANT" que contiene inhibidores de la
corrosión, específicamente recomendado para motores de
aluminio al añadir o reemplazar el líquido de enfriamiento. [2]
Si el nivel estuviese bajo, lo agregue como sigue:
Remueva la tapa del tanque de reserva [3] y abastezca
el tanque hasta la línea de nivel "UPPER" (superior)
con líquido de enfriamiento recomendado.
LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO RECOMENDADO:
"Honda PRE-MIX COOLANT"
Inspeccione en cuanto a fugas de líquido de
enfriamiento en caso de que el líquido de enfriamiento
bajar muy rápidamente.
Si el tanque de reserva volviera completamente
vaciado, hay la posibilidad de entrada de aire en el
sistema de enfriamiento.
Asegúrese de remover todo el aire del sistema de
enfriamiento (página 8-5).
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Remueva la cubierta del radiador (página 8-4).
Inspeccione el radiador en cuanto a fugas.
Inspeccione en cuanto a fugas de líquido de
enfriamiento de la bomba de agua, mangueras de agua
y juntas de la manguera.
Inspeccione las mangueras de agua en cuanto a
grietas o deterioro, y las reemplace si fuese necesario.
Inspeccione se las abrazaderas de la manguera están
firmes.
Inspeccione el pasaje de aire del radiador en cuanto a
atascamientos o daños.
Enderece las aletas dobladas, utilizando un
destornillador de lámina plana y remueva los insectos,
barro u otras obstrucciones, utilizando aire comprimido
o agua a baja presión.
Sustituya el radiador se el flujo de aire estuviese obstruido
más que un 20% de la superficie de enfriamiento.
Instale la cubierta del radiador (página 8-4).
CORREA DE TRANSMISIÓN
Remueva la tapa izquierda de la carcasa del motor
(página 11-4).
Inspeccione la correa de transmisión [1] en cuanto a
grietas, separación o desgaste anormal o excesivo y lo
sustituya, si fuese necesario (página 11-12).
[1]
3-12
CLICK125 MANTENIMIENTO
Utilizando las dos placas planas adecuadas, medir la
anchura de la correa de transmisión como se muestra. [1]
[1]
CAMBIO DE ACEITE
Ponga un recipiente para drenaje de aceite debajo de
la carcasa de la reducción final para recoger el aceite; [1] [3] NUEVA
3-13
MANTENIMIENTO CLICK125
FLUIDO DE FRENO
NOTA:
• El fluido derramado podría dañar piezas pintadas, de
plástico o de goma. Siempre que fuese a reparar el
sistema, recubra dichas piezas con un trapo. [1]
• No mezcle tipos diferentes de fluido, ya que éstos
podrían no ser compatibles.
• No deje que materiales extraños contaminen el
sistema durante el abastecimiento de depósito.
• Cuando el nivel de fluido estuviese bajo, inspeccione INFERIOR
las pastillas de freno en cuanto a desgaste
(página 3-14). Pastillas de freno desgastadas
podrían llevar al bajo nivel de fluido.
• En caso de que las pastillas de freno estuviesen
desgastadas, el pistón de la pinza está empujado
hacia fuera; esto lleva al bajo nivel del depósito. Si
las pastillas de freno no estuviesen desgastadas y el
nivel de fluido estuviese bajo, inspeccione el sistema
en busca de fugas (página 3-15).
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Gire el manillar a la izquierda de manera que el depósito
quede nivelado e inspeccione el nivel del fluido de freno
delantero a través del visor.
Cuando el nivel de fluido estuviese cerca de la línea de
nivel “LOWER” (inferior) [1], inspeccione la pastilla de
freno en cuanto a desgaste (página 3-14).
[1]
[2]
3-14
CLICK125 MANTENIMIENTO
SISTEMA DE FRENO
FRENO DE DISCO DELANTERO
Aplique firmemente la palanca de freno y compruebe
que no ha entrado aire en el sistema.
En caso de que la palanca esté demasiado blanda o
esponjosa al ser aplicada, purgue el aire del sistema.
Para los procedimientos de la sangría de aire
(página 17-8).
Remueva lo siguiente:
• Cubierta superior delantera (página 2-4).
• Cubierta del manubrio delantera (página 2-5).
Inspeccione las mangueras de freno [1] y las
conexiones con respecto a deterioro, grietas o señales
de fugas. [1]
Apriete las conexiones que estén aflojadas.
Sustituya la manguera y conexiones, según requerido.
Instale los siguientes componentes:
• Cubierta superior delantera (página 2-4).
• Cubierta del manubrio delantera (página 2-5).
[1]
3-15
MANTENIMIENTO CLICK125
CBS (BCT/BBT)
INSPECCIÓN
Antes de la inspección, inspeccione primero lo que
sigue:
• Sistema del freno trasero (página 3-15)
• Sistema del freno delantero (página 3-15)
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Aplique la palanca del freno trasero.
Asegúrese de que la rueda trasera no gira mientras la
palanca del freno trasero esté presionada.
AJUSTE
PUNTO DE
Remueva la cubierta del manubrio delantera
INSPECCIÓN
(página 2-5).
Gire el ajustador [1] hasta que la superficie del extremo
del balancín [2] quede asentada sobre la superficie del
extremo del cuerpo del cilindro maestro.
[2] [1]
3-16
CLICK125 MANTENIMIENTO
Inspeccione si no hay ninguna holgura entre el pasador
del balancín [1] y el extremo de la ranura de la junta del [4]
balancín [2].
Si hubiera alguna holgura, gire el ajustador [3] hasta
que no haya ninguna holgura entre el pasador del
balancín y el extremo de la ranura de la junta del [3]
balancín.
Después de efectuar el ajuste, sujete el ajustador y
apriete la contratuerca [4] de acuerdo con el par de [1]
apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 6,4 N.m (0,7 kgf.m)
Después de apretar la contratuerca, inspeccione si no
hay ninguna holgura entre el pasador del balancín y el [2]
extremo de la ranura de la junta del balancín.
Aplique la palanca del freno trasero varias veces y
verifique si la distancia entre los extremos no ha sido PUNTO DE
INSPECCIÓN
cambiada después de aplicar el freno.
Vuelva a inspeccionar si la superficie del extremo del
balancín [1] queda asentada sobre la superficie del
extremo del cuerpo del cilindro maestro.
Ajuste el juego libre de la palanca del freno trasero
(página 3-15).
Instale la cubierta del manubrio delantera (página 2-5).
[1]
3-17
MANTENIMIENTO CLICK125
[1]
SOPORTE LATERAL
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Verifique el resorte del soporte central [1] con respecto [1]
a daños o a pérdida de tensión.
Verifique el conjunto del soporte lateral [2] con respecto
a libertad de movimiento y lubrique el pivote del soporte
lateral si fuera necesario.
Verifique el sistema de corte de encendido del soporte
lateral:
• Retraiga el soporte lateral.
• Arranque el motor con la palanca del freno trasero
presionada.
• Baje completamente el soporte lateral.
• El interruptor del soporte lateral está normal si el
motor se detiene. [2]
Si hubiese algún problema con el sistema, inspeccione
el interruptor del soporte lateral (página 19-17).
SUSPENSIÓN
DELANTERO
Piezas de la Verifique la acción de las horquillas mediante el
suspensión flojas, funcionamiento del freno delantero y comprimiendo
desgastadas o varias veces la suspensión delantera.
dañadas perjudican Verifique en todo el conjunto si no hay señales de fuga,
la estabilidad y el de daños ni de fijadores flojos.
control de la
Sustituya los componentes dañados que no puedan ser
motocicleta.
reparados.
Apriete todas las tuercas y pernos.
Para servicios en la horquilla (página 15-9).
TRASERO
Verifique la acción del amortiguador, lo presionando
varias veces.
Verifique el conjunto completo del amortiguador con
respecto a señales de fugas, daños o fijadores flojos.
Sustituya los componentes dañados que no puedan ser
reparados.
Apriete todas las tuercas y pernos.
Para servicios en el amortiguador trasero (página 16-6).
Apoye la motocicleta firmemente y levante la rueda
trasera desde el suelo.
Verifique con respecto a desgaste de bujes de fijación
del motor, tratando de mover el motor e intentando
mover el motor de un lado al otro.
Para servicios en el buje del motor (página 13-6).
3-18
CLICK125 MANTENIMIENTO
RUEDAS/NEUMÁTICOS
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Asegurándose de que la horquilla no puede moverse, levante
la rueda delantera e inspeccione en cuanto a holgura.
Verifique con respecto a desgaste de los cojinetes de la
rueda delantera, tratando de mover la rueda delantera
e intentando mover la rueda de un lado al otro.
Sustituya los cojinetes de la rueda delantera si
estuviesen flojos.
Gire la rueda e inspeccione si ella gira suavemente sin
ruidos anormales.
Si hubiera la sospecha de condiciones anormales,
inspeccione los cojinetes de la rueda delantera (página 15-5).
Apoye la motocicleta firmemente y levante la rueda
trasera.
Verifique con respecto a desgaste de los cojinetes del
eje del engranaje final, tratando de mover la rueda
trasera e intentando mover la rueda de un lado al otro.
Sustituya los cojinetes del eje del engranaje final, si
fuese notado que están flojos.
Gire la rueda e inspeccione si ella gira suavemente sin
ruidos anormales.
Si hubiera la sospecha de condiciones anormales,
inspeccione la reducción final (página 14-4).
Inspeccione la presión del neumático, utilizando un
manómetro apropiado, con los neumáticos fríos.
PRESIÓN RECOMENDADA DEL NEUMÁTICO:
Solamente conductor:
DELANTERO: 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi)
TRASERO: 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi)
Conductor y pasajero:
DELANTERO: 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi)
TRASERO: 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi)
Verifique si no hay cortes, clavos incrustados u otros
daños en los neumáticos.
Verifique si las ruedas delantera y trasera están bien
centradas.
PRESIÓN Y MODELO DE LOS NEUMÁTICOS
RECOMENDADOS:
DELANTERO TRASERO
Medida del neumático 80/90-14M/C 40P 90/90-14M/C 46P
IRC NR73TZ NR73T
Modelo del
neumático VEE V338F V338RA
RUBBER
3-19
MANTENIMIENTO CLICK125
BST/BBT: Inspeccione las llantas y los rayos de la rueda con
respecto a daños.
Apriete los rayos flojos al par especificado utilizando la
herramienta especial.
HERRAMIENTA:
Llave para rayos, 5,8 x 6,1 mm [1]: 07701-0020300
PAR DE APRIETE: 3,7 N.m (0,4 kgf.m)
[1]
3-20
4. SISTEMA PGM-FI
1
2
3
4
5
6
UBICACIÓN DEL SISTEMA PGM-FI ................. 4-2 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DEL CIRCUITO DE 7
LA MIL...............................................................4-16
UBICACIÓN DEL CONECTOR PGM-FI............. 4-3 8
VÁLVULA SOLENOIDE DE RALENTÍ RÁPIDO .. 4-17
DIAGRAMA DEL SISTEMA PGM-FI.................. 4-4 9
ECM (Módulo de Control Electrónico) ...........4-20
INFORMACIONES DE SERVICIO...................... 4-5 10
PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL SENSOR
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS DE PGM-FI ..... 4-6 TP.................................................................4-22 11
INFORMACIONES SOBRE DIAGNÓSTICO DE PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL
AVERÍAS DE PGM-FI ......................................... 4-7 ECM .............................................................4-23 12
4-1
SISTEMA PGM-FI CLICK125
TABLERO DE INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE DLC
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
RELÉ DE ARRANQUE/CARGA
RELÉ PRINCIPAL
VÁLVULA SOLENOIDE
DE RALENTÍ RÁPIDO
INYECTOR
ECM
(Módulo de Control
Electrónico)
BOMBA DE COMBUSTIBLE
SENSOR TP
BOBINA DE ENCENDIDO
SENSOR ECT
4-2
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
DLC (NOTA 1)
CONECTOR 33P DEL
ECM (Negro) (NOTA 2)
CONECTOR 5P DEL
ECM (Negro) (NOTA 2)
CONECTOR 3P DEL
TAPA DEL SENSOR DE O2 SENSOR TP (Negro) (NOTA 3)
4-3
SISTEMA PGM-FI CLICK125
FUSIBLE
PRINCIPAL (25A) RELÉ PRINCIPAL
R
G Bl/W
R
R R/Bl
DE ENCENDIDO
Bu/G A23 P-GND R/W
INTERRUPTOR
VÁLV. SOLENOIDE A25 O/Bl
W/R A30 IHU
VÁLVULA SOLENOIDE
W/Bu A19 IHV
DE RALENTÍ RÁPIDO
W/Bl A29 IHW
R/Br Bl
B-CUT A9 R/Br
BATT A8 Bl/W
BOMBA DE COMBUSTIBLE
BOMBA COMB. A2 Br/Y Bl/W
Y/O A11 VCC
(8) Y/Bu A22 THR
SENSOR TP IGN A1 Y/Bu Bl/W
G/O
BOBINA DE ENCENDIDO
ECM
BUJÍA DE ENCENDIDO
(7)
SENSOR (12)
ECT G/O G/O A10 SG
INYECTOR
TABLERO DE INSTRUMENTOS
MIL
VERIFIC. MOTOR A26 W/Bu Bl
INDICADOR DE
ADVERTENCIA
(21) Bl Bl/O A32 O2 DE TEMPERATURA
DEL LÍQUIDO DE
SENSOR O2 ENFRIAMIENTO
IND. ADV. TEMP. A4 Lg/R
DLC
Bl/W Bl/W
CONECTOR
SCS O/W A27 K-LINE H/L C3 G/O Bu
ALTERNADOR/
Br A28 SCS FASE U D3 R/Y MOTOR DE W
ARRANQUE
G/Bl G/Bl A18 LG
INTERRUPTOR
DEL CONMUTADOR
G/Bl FASE V D2 R/W
FARO
FASE W D1 R/Bu
INTER.
G/Bl G G/W A16 SOPORTE LAT. INTERRUPTOR
DE LA LUZ DEL
INTERRUPTOR DEL FRENO DELANTERO
SOPORTE LATERAL
G/Y Bl Bl
INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE
Y/G A5 ST-SW INTERRUPTOR DE LA
LUZ DEL FRENO TRASERO
: Número parpadea C5 C4 C3
de DTC/MIL A11 A1 D3 D2 D1 Bl NEGRO Br MARRÓN
A22 A12 Y AMARILLO O NARANJA
: El motor no arranca Bu AZUL Lg VERDE CLARO
G VERDE P ROSA
A23 R ROJO Gr GRIS
: Bornes cortos A33
W BLANCO
C2 C1
para leer el (la) DTC/MIL
4-4
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Un sistema de PGM-FI defectuoso frecuentemente está relacionado con conectores mal conectados o corroídos. Verifique estas
conexiones antes de efectuar el procedimiento.
• Al desmontar los componentes del sistema de PGM-FI, marque la ubicación de los anillos tóricos. Sustitúyalos por otros nuevos al
montar nuevamente.
• Utilice un probador digital al inspeccionar el sistema PGM-FI.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
(a 40°C) 1,0 – 1,3 kΩ
Resistencia do sensor de ECT
(a 100°C) 0,1 – 0,2 kΩ
Resistencia del inyector (a 24°C) 11 – 13 Ω
Resistencia de la válvula solenoide de ralentí rápido (a 20°C) 24 – 27 Ω
4-5
SISTEMA PGM-FI CLICK125
4-6
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
4-7
SISTEMA PGM-FI CLICK125
LECTURA DE DTC
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Conecte el interruptor de encendido e inspeccione la MIL.
NOTA:
Al conectar el interruptor de encendido y accionar el motor por más de diez segundos y inspeccione la MIL, la MIL permanecerá
encendida por algunos segundos y se apagará enseguida.
NOTA:
La MIL 52 parpadea (sensor CKP) se indica solamente cuando se arranca el motor.
Si la MIL queda encendida o destella, efectúe la lectura del DTC, datos congelados y siga el índice del DTC (página 4-9).
Para efectuar la lectura del DTC con la MIL parpadeando, remítase al procedimiento siguiente.
Lectura del DTC con la MIL
[3] [1] [4]
1. Desconecte el interruptor de encendido.
Remueva la cubierta principal delantera (página 2-4).
Libere el DLC [1] de la tapa del relé de arranque/carga [2] y remueva el
conector falso [3] del DLC.
2. Haga un cortocircuito en los bornes de DLC, utilizando una herramienta [2]
especial.
HERRAMIENTA:
Conector SCS [4]: 070PZ-ZY30100
CONEXIÓN: Marrón – Verde/negro
3. Conecte el interruptor de encendido, observe y anote el número de
destellos de la MIL y consulte el índice de DTCs (página 4-9).
NOTA:
• Si hay algún DTC almacenado en la memoria del ECM, la MIL empezará a
destellar.
4-8
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
INSPECCIÓN DEL CIRCUITO
INSPECCIÓN DEL CONECTOR AT ECM
• Antes de desconectarlo, siempre limpie alrededor y elimine materiales
extraños del conector ECM 33P (Negro).
• Un sistema de PGM-FI defectuoso frecuentemente está relacionado con
conexiones mal conectadas o corroídas. Verifique estas conexiones antes
de efectuar el procedimiento.
• Al probar el borne del conector (lado del cableado) ECM 33P (Negro),
siempre utilice la sonda de prueba (1). Inserte la sonda de prueba en el
borne del conector; enseguida, fije la sonda del multímetro digital en la
sonda de prueba.
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
[1]
ÍNDICE DE DTCs
MIL
Falla de Función Síntoma/Función de falla segura Remítase a
parpadea
Falla del sensor ECT
• Mal contacto o contacto flojo del conector del • Arranque difícil en baja temperatura
7 página 4-10
sensor ECT • Valor de programa previo: 82°C
• Falla del sensor ECT o del respectivo circuito
Falla del sensor TP
• Mal contacto o contacto flojo del conector del • Aceleración deficiente del motor
8 página 4-11
sensor TP • Valor de programa previo: 0°
• Falla del sensor TP o del respectivo circuito
Falla del inyector
• El motor no arranca
• Mal contacto o contacto flojo del conector del
12 • Inyector, bomba de combustible y bobina de página 4-12
inyector
encendido desconectados
• Falla del inyector o del circuito correspondiente
Falla del sensor O2
• Mal contacto o contacto flojo del conector del
21 • El motor funciona normalmente página 4-13
sensor O2
• Falla del sensor O2 o del respectivo circuito
33 Falla de EEPROM de ECM • El motor para, difícil de arrancar, ralentí irregular página 4-14
Falla del sensor CKP
• Mal contacto o contacto flojo del conector del
52 • El motor no arranca página 4-15
sensor CKP
• Falla del sensor CKP o del respectivo circuito
4-9
SISTEMA PGM-FI CLICK125
4-10
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
MIL 8 PARPADEA (SENSOR TP)
NOTA:
• Antes de empezar la inspección, inspeccione en
cuanto a mal contacto o contacto flojo en el conector
3P del sensor TP y del conector 33P del ECM
(Negro); enseguida, vuelva a inspeccionar el
parpadeo de la MIL.
• Efectúe lo siguiente procedimiento si el cuerpo del
acelerador es reemplazado por uno nuevo.
– Reajuste del sensor de TP (página 4-22)
– Inicialización del ECM (página 4-23)
1. Inspección de la Tensión de Entrada de
Alimentación del Sensor TP
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector 3P del sensor TP (Negro)
[1]. [1]
Conecte el interruptor de encendido.
Mida la tensión en el lado del cable.
CONEXIÓN: Amarillo/naranja (+) y Verde/
Naranja (–) Verde/naranja Amarillo/naranja
ESTÁNDAR: 4,75 – 5,25 V
¿La tensión está entre 4,75 – 5,25 V?
SÍ – VAYA AL PASO 3.
NO – VAYA AL PASO 2.
4-11
SISTEMA PGM-FI CLICK125
4. Inspección de Circuito en la Línea de Señal del
Sensor TP
Desconecte el interruptor de encendido.
[1] [2]
Desconecte el conector del ECM 33P (Negro) [1].
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el
conector 3P del sensor TP (Negro) [2] y el conector
33P (Negro) [2] del lado del cable.
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el
conector 3P del sensor TP (Negro) [1] y la tierra. Amarillo/
HERRAMIENTA: azul
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Amarillo/azul – Amarillo/azul
ESTÁNDAR: Continuidad
CONEXIÓN: Amarillo/azul – Tierra
ESTÁNDAR: Sin continuidad
[2]
¿Las inspecciones arriba están normales?
SÍ – Sustituya el ECM por otro reconocidamente
en buenas condiciones y vuelva a
inspeccionarlo (página 4-20).
Amarillo/azul
NO – • Circuito interrumpido en el cable Amarillo/
azul
• Cortocircuito en el cable Amarillo/azul
4-12
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
3. Inspección de Circuito de la Línea de Señal del
Inyector
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector del ECM 33P (Negro) [1]. [2]
Inspeccione la continuidad entre el conector 33P
del ECM y el conector 2P del inyector (Negro) [2]
del lado del cable.
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Rosa/azul – Rosa/azul
ESTÁNDAR: Continuidad Rosa/azul
¿Hay continuidad?
SÍ – VAYA AL PASO 4.
NO – Circuito interrumpido en el cable Rosa/azul
[1]
4-13
SISTEMA PGM-FI CLICK125
2. Inspección de continuidad del Circuito del
Sensor O2
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el borne
[2] de la tapa del sensor O2 [1] y el conector 33P
del ECM (Negro) [3] del lado del cable. [3] [1] [2]
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Borne de la tapa del sensor O2 –
Negro/naranja
¿Hay continuidad?
SÍ – VAYA AL PASO 3.
Negro/naranja
NO – • Circuito interrumpido en el cable Negro/
naranja
• Tapa del sensor O2 defectuoso
4-14
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
MIL 52 PARPADEA (SENSOR CKP)
NOTA:
Antes de empezar la inspección, inspeccione en cuanto
a mal contacto o contacto flojo en el conector 6P del
sensor CKP y del conector 33P del ECM (Negro) y
enseguida, vuelva a inspeccionar el parpadeo de la MIL.
1. Inspección de Cortocircuito en la Línea del
Sensor CKP
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector 6P del sensor CKP Blanco/azul
(Negro) [1].
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el borne
[2] del conector 6P del sensor CKP (Negro) y la Blanco/ Blanco/
tierra. rojo negro
CONEXIÓN: Blanco/rojo - Tierra
Blanco/azul – Tierra
Blanco/negro – Tierra
Azul/amarillo – Tierra
Marrón/negro – Tierra [1]
Azul/verde – Tierra
ESTÁNDAR: Sin continuidad
¿Hay continuidad? Azul/verde Marrón/negro
SÍ – Cortocircuito en el arnés de cables entre el
ECM y el conector del sensor CKP Azul/
amarillo
NO – VAYA AL PASO 2.
[2]
4-15
SISTEMA PGM-FI CLICK125
3. Inspección del Sensor CKP
Sustituya el sensor CKP por otro reconocidamente
en buenas condiciones (página 18-14).
Borre los DTCs (página 4-8).
Arranque el motor y deje que se caliente.
Efectúe la prueba de rodaje de la motocicleta y
vuelva a inspeccionar el parpadeo de la MIL.
¿La MIL parpadea 52 veces?
SÍ – Sustituya el ECM por otro reconocidamente
en buenas condiciones y vuelva a
inspeccionarlo.
NO – Sensor CKP original defectuoso
4-16
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
Con el Interruptor de Encendido
Conectado, la MIL No apaga Dentro de
Pocos Segundos (El motor arranca)
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector (1) 33P (Negro) del ECM
(página 4-20).
Con el interruptor de encendido conectado, la MIL debe
encender.
– Si la MIL encendiera, inspeccione en cuanto a
cortocircuito en el cable Blanco/azul entre el tablero
de instrumentos y el conector 33P (Negro) del ECM.
Si el cable Blanco/azul estuviese satisfactorio,
sustituya el ECM por otro reconocidamente en buenas
condiciones y vuelva a inspeccionar.
– Si la MIL apagara, inspeccione los puntos a
continuación:
Inspeccione la continuidad entre el conector [1] 33P
(Negro) del ECM (lado del cable) y la tierra. [1]
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Marrón – Tierra
ESTÁNDAR: Sin continuidad
– Si hubiera continuidad, inspeccione en cuanto a Marrón
cortocircuito en el cable Marrón entre la DLC y el
ECM.
– Si no hubiera continuidad, sustituya el ECM por otro
reconocidamente en buenas condiciones y vuelva a
inspeccionarlo.
[4]/[5] [3]
4-17
SISTEMA PGM-FI CLICK125
Remueva lo siguiente:
– Asiento de la válvula [1] [1] [2]
– Resorte [2]
– Anillos tóricos [3]
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje
PAR DE APRIETE:
Tornillo torx de la válvula solenoide de ralentí
rápido:
3,4 N.m (0,3 kgf.m)
NOTA:
• Sustituya los anillos tórico por un nuevo.
• Instale el resorte con el lado del diámetro más NUEVA
[3]
pequeño [4] de la superficie del asiento de válvula
[5], según señalado.
• Sea cuidadoso para no dejar caer el asiento de
válvula y resorte al instalar la válvula solenoide de [4]
ralentí rápido.
[5]
INSPECCIÓN DE OPERACIÓIN
Remueva la caja de equipajes (página 2-10).
Desconecte la tapa de la bujía de encendido de la bujía [3] [2]
de encendido (página 3-7).
Remueva la válvula solenoide de ralentí rápido
(página 4-17).
Conecte el conector 2P (Gris) [1] de la válvula
solenoide de ralentí rápido.
Posicione la válvula solenoide de ralentí rápido [2] con
el asiento de válvula [3] hacia arriba como se muestra.
Accione el motor con el motor de arranque y
inspeccione el funcionamiento de la válvula solenoide
de ralentí rápido.
[1]
FUNCIONAMIENTO DE LA VÁLVULA
SOLENOIDE DE RALENTÍ RÁPIDO/
ASIENTO DE VÁLVULA
Remueva la válvula solenoide de ralentí rápido
(página 4-17). [1]/[2] [3]
Inspeccione el área del asiento de válvula [1] y pasaje
de aire [2] del cuerpo del acelerador en cuanto a daños
o contaminación.
Si fuese necesario, desmonte el cuerpo del acelerador
(página 6-10) y limpiar la pasaje de aire utilizando aire
comprimido.
Inspeccione la válvula solenoide de ralentí rápido [3] y
asiento de válvula [4] en cuanto a daños o
contaminación.
Limpie o sustituya la válvula/asiento de válvula si fuera
necesario.
Inspeccione el resorte del solenoide [5] si está flaco o
dañado. [4] [5]
4-18
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
VÁLVULA SOLENOIDE DE RALENTÍ
RÁPIDO PERMANECE ABIERTA
DESPUÉS DEL MOTOR ESTÁ
CALIENTE (RALENTÍ RÁPIDO
CONTINÚA)
NOTA:
Antes de empezar la inspección, verifique si la MIL 7
parpadea: Sensor ECT no está señalado.
1. Inspección de Cortocircuito en la Línea de Tierra
de la Válvula Solenoide de Ralentí Rápido
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector 2P (Gris) [1] de la válvula
solenoide de ralentí rápido y el conector 33P [1]
(Negro) del ECM.
Inspeccione la continuidad entre el conector 2P
(Gris) de la válvula solenoide de ralentí rápido en el
lado del cable y la tierra.
Naranja/negro
CONEXIÓN: Naranja/negro – Tierra
¿Hay continuidad?
SÍ – Cortocircuito en el cable Naranja/negro
NO – VAYA AL PASO 2.
2. Inspección de la Válvula Solenoide de Ralentí
Rápido
Remueva la válvula solenoide de ralentí rápido e
inspeccione las condiciones de la válvula solenoide
y asiento de válvula (página 4-18).
¿La válvula solenoide está normal?
SÍ – Sustituya el ECM por otro reconocidamente
en buenas condiciones y vuelva a
inspeccionarlo (página 4-20).
NO – Válvula solenoide de ralentí rápido
defectuosa
4-19
SISTEMA PGM-FI CLICK125
2. Inspección de la Línea de Tierra de la Válvula
Solenoide de Ralentí Rápido
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector del ECM 33P (Negro) [1].
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el [2] [1]
conector 2P (Gris) [2] de la válvula solenoide de
ralentí rápido y el conector 33P (Negro) del ECM
en el lado del cable.
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
Naranja/
CONEXIÓN: Naranja/negro – Naranja/negro negro
ESTÁNDAR: Continuidad
¿Hay continuidad?
SÍ – VAYA AL PASO 3.
NO – Circuito interrumpido en el cable Negro/
naranja
3. Inspección de la Resistencia de la Válvula
Solenoide de Ralentí Rápido
Mida la resistencia entre los bornes del conector
2P [1] en el lado de la válvula solenoide de ralentí
rápido. [1]
ESTÁNDAR: 24 – 27 Ω (a 20°C)
¿La resistencia está dentro de 24 – 27 Ω (a
20°C)?
SÍ – Sustituya el ECM por otro reconocidamente
en buenas condiciones y vuelva a
inspeccionarlo (página 4-20).
NO – Válvula solenoide de ralentí rápido
defectuosa
[5]
[2] [3]
4-20
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE
ALIMENTACIÓN/ TIERRA DEL ECM
NOTA:
Antes de empezar la inspección, inspeccione en cuanto
a mal contacto o contacto flojo en el conector 33P
(Negro) del ECM y vuelva a inspeccionar el parpadeo de
la MIL.
EL MOTOR NO ARRANCA (la MIL no parpadea)
1. Inspección de la Tensión de Entrada de
Alimentación del ECM
Desconecte el conector (1) 33P (Negro) del ECM
(página 4-20).
Conecte el interruptor de encendido. [1]
Mida la tensión en el conector 33P (Negro) del
ECM (del lado del cable) y la tierra.
HERRAMIENTA: Rojo/marrón
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Rojo/marrón (+) y tierra (–)
ESTÁNDAR: Tensión de la batería
¿Hay tensión estándar?
SÍ – VAYA AL PASO 2.
NO – • Circuito interrumpido o cortocircuito en el
cable Rojo/marrón
• Interruptor de encendido defectuoso
• Fusible principal quemado 25 A
• Fusible secundario quemado 10 A
(ENCENDIDO, BOMBA DE
COMBUSTIBLE INYECTORA)
2. Inspección de la Línea de Tierra del ECM
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector 5P (Negro) [1] del ECM
(página 4-20) [1]
Inspeccione la continuidad entre el conector 5P
(Negro) del ECM en el lado del cable y la tierra.
Verde
CONEXIÓN: Verde – Tierra
¿Hay continuidad?
SÍ – Sustituya el ECM por otro reconocidamente
en buenas condiciones y vuelva a
inspeccionarlo (página 4-20).
NO – Circuito interrumpido en el cable Verde
4-21
SISTEMA PGM-FI CLICK125
0,3 seg.
0,1 seg.
1,3 seg.
MIL ON
(encendida)
MIL OFF
(apagada)
4-22
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
6. Desconecte el interruptor de encendido.
[1]
7. Conecte el conector [1] 2P (Negro) del sensor ECT.
8. Desconecte la herramienta especial del DLC.
Instale el conector falso en el DLC e instale la tapa
del relé de arranque/carga.
9. Si la altitud es superior a 2.000 m, efectúe los
ajustes de altitud (página 4-24).
10. Inspeccione el ralentí (página 3-11).
El montaje de los componentes retirados se
efectúa en el orden inverso al del desmontaje.
4-23
SISTEMA PGM-FI CLICK125
3. Abra completamente la empuñadura del
acelerador, la sujete. Abra y sujete Conecte
Conecte el interruptor de encendido.
La MIL debe encender y enseguida debe empezar
a parpadear rápidamente.
Dentro de 5 segundos después que el parpadeo
rápido empiece, cierre la empuñadura del MIL ON
acelerador y la sujete por más que 3 segundos. (encendida) Parpadeo rápido
NOTA:
• En caso de que la MIL no empiece a parpadear
rápidamente, desconecte el interruptor de
encendido e vuelva a intentar.
• Si no fuese posible volver a iniciar el
procedimiento, vuelva a inspeccionar si el código Dentro de 5 segundos
de falla no está guardado en el ECM. después que el
Si el código de falla no estuviese guardado pero parpadeo rápido
aún no sea posible reiniciar el procedimiento, empiece, cierre y
sustituya el ECM por otro reconocidamente en sujete por más que
buenas condiciones e vuelva a intentar. 3 segundos.
Cuando el ECM se inicia con éxito, la MIL va a
repetir un parpadeo corto.
Si la secuencia exitosa fuese indicada, desconecte
el interruptor de encendido. Patrón exitoso
4. Desconecte la herramienta especial del DLC. (Un parpadeo corto se repite) Desconecte
Instale el conector falso en el DLC e instale el relé
de arranque/carga.
5. Gire el tornillo de aire de ralentí a la apertura
especificada (página 3-11).
6. Si la altitud es superior a 2.000 m, efectúe los
ajustes de altitud (página 4-24).
7. Inspeccione el ralentí (página 3-11).
Instale la cubierta superior delantera (página 2-4).
AJUSTES EN ALTITUD
NOTA:
• Asegúrese de que el código de falla no ha sido
guardado en el ECM. Si guardado, el ECM no puede
entrar al modo de ajuste.
• El ajuste se producirá un error si el motor se pone en
marcha durante el procedimiento.
Seleccione el MODO adecuado, que responda a la
situación descrita a continuación.
MODO 1: 0 – 2.000 m encima del nivel del mar
MODO 2: 2.000 – 2.500 m encima del nivel del mar
MODO 3: 2.500 – 3.500 m encima del nivel del mar
MODO 4: 3.500 m o más encima del nivel del mar
MODO 1:
1. Desconecte el interruptor de encendido.
[3] [1] [4]
Remueva la cubierta principal delantera
(página 2-4).
Libere el DLC [1] de la tapa del relé de arranque/
carga [2] y remueva el conector falso [3] del DLC.
2. Haga cortocircuito en el DLC utilizando una
herramienta especial. [2]
HERRAMIENTA:
Conector SCS [4]: 070PZ-ZY30100
CONEXIÓN: Marrón – Verde/negro
4-24
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
3. Abra completamente la empuñadura del
Abra y sujete Conecte
acelerador, la sujete.
Conecte el interruptor de encendido.
La MIL debe encender y enseguida debe empezar
a parpadear rápidamente.
Dentro de 5 segundos después que el parpadeo
rápido empiece, cierre la empuñadura del MIL ON
acelerador y la sujete por más que 3 segundos. (encendida) Parpadeo rápido
NOTA:
• En caso de que la MIL no empiece a parpadear
rápidamente, desconecte el interruptor de
encendido e vuelva a intentar.
• Si no fuese posible volver a iniciar el
procedimiento, vuelva a inspeccionar si el código Dentro de 5 segundos
de falla no está guardado en el ECM. después que el
Si el código de falla no estuviese guardado pero parpadeo rápido
aún no sea posible reiniciar el procedimiento, empiece, cierre y
sustituya el ECM por otro reconocidamente en sujete por más que
buenas condiciones e vuelva a intentar. 3 segundos.
MODO 2/3/4:
1. Desconecte el interruptor de encendido.
[3] [1] [4]
Remueva la cubierta principal delantera
(página 2-4).
Libere el DLC [1] de la tapa del relé de arranque/
carga [2] y remueva el conector falso [3] del DLC.
Haga cortocircuito en el DLC utilizando una
herramienta especial. [2]
HERRAMIENTA:
Conector SCS [4]: 070PZ-ZY30100
CONEXIÓN: Marrón – Verde/negro
4-25
SISTEMA PGM-FI CLICK125
2. Abra completamente la empuñadura del Abra y sujete Conecte
acelerador, la sujete.
Conecte el interruptor de encendido.
La MIL debe encender y enseguida debe empezar
a parpadear rápidamente.
Dentro de 5 segundos después que el parpadeo
corto sea iniciado, accione la empuñadura del MIL ON
acelerador (cerrado por 0,5 segundo/abierto por Parpadeo rápido
(encendida)
0,5 segundo), de acuerdo con las veces
especificadas, enseguida cierre y lo sujete por más
que 3 segundos.
MODO 2: Accione 1 vez
MODO 3: Accione 2 veces Dentro de 5 segundos
MODO 4: Accione 3 veces después que el parpadeo
rápido empiece, accione
NOTA: (cierre 0,5 seg./abre 0,5 seg.), 0,5 seg.
• En caso de que la MIL no empiece a parpadear cierre y la sujete por más 0,5 seg.
rápidamente, desconecte el interruptor de que 3 segundos. Cierre y
encendido e vuelva a intentar. sujete
• Si no fuese posible volver a iniciar el MODO 2: Accione 1 vez
procedimiento, vuelva a inspeccionar si el código MODO 3: Accione 2 veces
de falla no está guardado en el ECM. MODO 4: Accione 3 veces
Si el código de falla no estuviese guardado pero
aún no sea posible reiniciar el procedimiento,
sustituya el ECM por otro reconocidamente en MODO 2:
buenas condiciones e vuelva a intentar.
La MIL va a repetir los parpadeos cortos de Desconecte
acuerdo con la cantidad del MODO elegido. MODO 3:
Si la secuencia exitosa deseada fuese indicada,
desconecte el interruptor de encendido.
NOTA: MODO 4:
• Si la MIL empezara a parpadear despacio
durante esta etapa antes que la secuencia Patrón exitoso
exitosa fuese indicada, desconecte el interruptor (Parpadeos cortos se repiten)
de encendido y vuelva a intentar.
• Si el número de la MIL parpadeara y el número
del MODO deseado fuese diferente, desconecte
el encendido y vuelva a intentar.
3. Desconecte la herramienta especial del DLC.
Instale el conector falso en el DLC e instale el relé
de arranque/carga.
4. Gire el tornillo de aire de ralentí a la apertura
especificada (página 3-11).
5. Inspeccione el ralentí (página 3-11).
Instale la cubierta superior delantera (página 2-4).
SENSOR ECT
REMOCIÓN
NOTA:
Sustituya el sensor ECT mientras el motor esté frío.
[1]
Drene el líquido de enfriamiento (página 8-5).
Remueva la caja de equipajes (página 2-10).
Desconecte las mangueras de agua [1] de la conexión
de agua [2].
Remueva los pernos [3] y la conexión de agua.
[2] [3]
4-26
CLICK125 SISTEMA PGM-FI
Desconecte el conector 2P (Negro) [1] del sensor ECT.
[1] [3]
Remueva el sensor de ECT [2] y el anillo tórico [3].
[2]
INSTALACIÓN
Instale un nuevo anillo tórico [1] y sensor ECT [2].
[1]
Apriete el sensor de ECT al par de apriete especificado. NUEVA
[1]
[3] [1]
[1] [2]
4-27
SISTEMA PGM-FI CLICK125
INSPECCIÓN
Remueva el sensor de ECT (1) (página 4-26).
Use guantes Caliente el líquido de enfriamiento con un elemento [2]
aislantes y anteojos eléctrico de calentamiento. Suspenda el sensor de ECT
de protección en líquido de enfriamiento calentado e inspeccione la
adecuados. continuidad a través del sensor a la medida que el
Mantenga líquido de enfriamiento se calienta.
materiales • Sumerja el sensor de ECT en líquido de enfriamiento
inflamables lejos de hasta las roscas con, como mínimo, 40 mm desde la
quemadores. parte inferior del recipiente hasta la parte inferior del
sensor.
• Mantenga la temperatura constante por 3 minutos, antes
de efectuar la prueba. Un cambio súbito de temperatura
va a resultar en lecturas incorrectas. No permita que el
termómetro (2) o el sensor ECT toque el depósito.
CONEXIÓN: A – B [1]
SENSOR O2
• No permita que grasa, aceite u otros materiales
alcancen el orificio de aire del sensor de O2. Si el
orificio de aire del sensor de O2 estuviese
contaminado, no lo limpie y aplique aire comprimido.
Sustituya el cable del sensor O2 por un nuevo.
• El sensor O2 podría ser dañado en caso de caídas. Lo
sustituya por un nuevo, en caso de caída.
REMOCIÓN
Sustituya el sensor Desconecte la tapa del sensor O2 [1].
O2 mientras el [2] [1]
Sujete el centro de la tapa del sensor de O2, según
motor esté frío. señalado.
Desconecte la tapa del sensor mientras lo gira
levemente, menos que 1/2 giro.
Remueva el sensor de O2 [2] de la culata.
NOTA:
No utilice una llave de impacto al remover o instalar el
sensor O2; de lo contrario, podría ser dañado.
INSTALACIÓN
Instale y apriete el sensor O2 en la tapa de la culata par
de apriete especificado.
[1] Menos que 1/2 giro
PAR DE APRIETE: 24,5 N.m (2,5 kgf.m)
Conecte la tapa del sensor de O2 [1], lo tirando en línea
reta. [1] [1]
[2]
4-28
5. SISTEMA DE ENCENDIDO
1
2
3
4
5
6
5-1
SISTEMA DE ENCENDIDO CLICK125
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
BUJÍA DE ENCENDIDO
ECM
(Módulo
de Control
Electrónico)
BATERÍA
BOBINA DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR DEL
SOPORTE LATERAL
R/Br
W/R W/R
G
INTERRUPTOR W/Bu W/Bu BUJÍA DE
DEL CABALLETE G/W R/W ENCENDIDO
LATERAL
W/Bl W/Bl
CONECTOR Bu/G G
3P (VERDE)
Br/Bl Br/Bl Bl: Negro
G/W
Bu/Y Bu/Y Y: Amarillo
G/Bl Bu: Azul
G: Verde
SENSOR CKP
R: Rojo
ECM W: Blanco
(Módulo de Control Electrónico) Br: Marrón
5-2
CLICK125 SISTEMA DE ENCENDIDO
INFORMACIONES DE SERVICIO
• El ECM podría ser dañado en caso de caídas. También si se desenchufa un conector cuando está fluyendo corriente, la tensión
excesiva podrá dañar el ECM. Siempre desconecte el interruptor de encendido antes de efectuar un servicio.
• Utilice una bujía de encendido con el grado térmico correcto. Utilizar bujías de encendido de grado térmico incorrecto podrá dañar
el motor.
• Algunos componentes eléctricos pueden dañarse si los terminales o los conectores se enchufan o se desenchufan mientras el
interruptor de encendido está conectado y hay flujo de corriente.
• Al efectuar un servicio en el sistema de encendido, siempre siga los pasos en el diagnóstico de averías (página 5-4).
• El punto de encendido no se puede ajustar ya que el ECM viene ajustado de fábrica.
• Generalmente los defectos del sistema de encendido son causados por conexiones flojas. Verifique estas conexiones antes de
efectuar el procedimiento.
• Asegúrese de que la batería está adecuadamente cargada. El uso el motor de arranque con una batería flaca resultará en rotación
de arranque del motor más lenta, pues no habrá ninguna chispa en la bujía de encendido.
• Inspeccione los siguientes componentes:
– Bujía de encendido (página 3-7)
– Interruptor de encendido (página 19-13)
– Sensor CKP (página 18-14)
• Remítase al servicio en el sensor CKP (página 18-14).
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Bujía de encendido CPR7EA – 9 (NGK)/U22EPR – 9 (DENSO)
Separación de los electrodos de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
Tensión de pico de la bobina de encendido 100 V mínimo
Distribución del encendido 12° APMS en ralentí
5-3
SISTEMA DE ENCENDIDO CLICK125
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
• Inspeccione lo siguiente antes de efectuar el diagnóstico del sistema.
– Conecte el interruptor de encendido e inspeccione el parpadeo de la MIL (página 4-10).
La MIL 52 parpadea (sensor CKP) se indica solamente cuando se arranca el motor.
– Bujía de encendido defectuosa
– Conexión de la tapa de la bujía de encendido o cable de la bujía de encendido flojos.
– Agua en la tapa de la bujía de encendido (Fuga de la tensión secundaria de la bobina de encendido)
• "Tensión inicial" de la bobina de encendido primaria es la tensión de batería con el interruptor de encendido conectado. (El motor
no es accionado por el motor de arranque).
No hay chispas en la bujía de encendido
CAUSA PROBABLE
CONDICIÓN ANORMAL
(Inspeccione siguiendo el orden numérico)
1. Un circuito interrumpido o conexión floja en el cable Negro/blanco.
2. Mala conexión o conexión floja del borne del cable primario de la
Sin tensión inicial con el interruptor de
bobina de encendido, o un circuito interrumpido en la bobina
encendido conectado. (Los demás
primaria.
componentes eléctricos están normales)
3. ECM defectuoso (en caso cuando la tensión inicial es normal
cuando el conector 33P (Negro) del ECM se desconecta).
1. Conexiones del adaptador de pico de tensión incorrectas. (El
sistema está normal si la tensión medida es superior a las
especificadas al invertir las conexiones).
2. La batería está con falta de carga. (La tensión cae excesivamente
al arrancar el motor).
La tensión inicial está normal, pero cae 3. Conexión floja o mala conexión o un circuito interrumpido en el
de 2 – 4 V, al accionar el motor. cable Amarillo/azul entre la bobina de encendido y el ECM.
4. Un cortocircuito en la bobina primaria de encendido.
5. Sensor CKP defectuoso, (Verifique el parpadeo de la MIL:
(página 4-10)
Tensión 6. ECM defectuoso (si los ítems anteriores del 1 al 5 están
primaria de la normales).
bobina de 1. Conexiones del adaptador de pico de tensión incorrectas. (El
encendido sistema está normal si la tensión medida es superior a las
Tensión inicial está normal pero no hay especificadas al invertir las conexiones).
pico de tensión al accionar el motor.
2. Adaptador de pico de tensión defectuoso.
3. ECM defectuoso (si los ítems anteriores del 1 y 2 están normales).
1. La impedancia multímetro es demasiado baja, por debajo de 10
MΩ / DCV.
2. La rotación de arranque es demasiado lenta. (La batería está con
carga insuficiente.)
La tensión inicial está normal pero el pico 3. El intervalo de muestreo del probador y el impulso medido no
de tensión es inferior al valor padrón. estaban sincronizados. (El sistema está normal si la tensión
medida fuese superior a la tensión estándar, como mínimo, una
vez.)
4. ECM defectuoso (si los ítems anteriores del 1 al 3 están
normales).
1. Bujía de encendido defectuosa o fuga de corriente secundaria de
Tensiones inicial o de pico son normales la bobina de encendido.
pero la chispa no salta.
2. Bobina de encendido defectuosa.
5-4
CLICK125 SISTEMA DE ENCENDIDO
5-5
SISTEMA DE ENCENDIDO CLICK125
BOBINA DE ENCENDIDO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la caja de equipajes (página 2-10).
[1] [7] [4]
Desconecte la tapa de la bujía de encendido [1].
Libere la grapa [2] de los soportes [3].
Desconecte los conectores [4] del cable de la bobina
primaria de encendido.
Remueva los pernos de montaje [5], abrazaderas [6] y
bobina de encendido [7].
Encamine el La instalación se hace en el orden inverso al de la
cableado eléctrico remoción.
apropiadamente
(página 1-15).
PUNTO DE ENCENDIDO
NOTA:
El punto de encendido no se puede ajustar ya que el
ECM viene ajustado de fábrica. [1] [1]
5-6
6. SISTEMA DE COMBUSTIBLE
1
2
3
4
5
6
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 6-2 CARCASA DEL FILTRO DE AIRE ................. 6-9 7
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 6-3 CUERPO DEL ACELERADOR/TUBO DE
ADMISIÓN..................................................... 6-10 9
SUSTITUCIÓN DE LA LÍNEA DE
COMBUSTIBLE .............................................. 6-4 INYECTOR .................................................... 6-16 10
6-1
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
6-2
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Cable de mando torcido o atascado pueden impedir un funcionamiento suave y podrían causar atascamientos en los cables, lo que
ocasionaría la pérdida del control del vehículo.
• Efectúe el servicio en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde haya gasolina
almacenada puede causar un incendio o una explosión.
• Al desmontar los componentes del sistema de combustible, marque la ubicación de los anillos tóricos. Sustitúyalos por otros
nuevos al montar nuevamente.
• Antes de desconectar la manguera de alimentación de combustible, aligere la presión de combustible del sistema (página 6-4).
• No accione la válvula de aceleración de la posición totalmente abierta a la totalmente cerrada después de retirar el cable del
acelerador. Podría suceder la operación incorrecta de ralentí.
• Selle los orificios de admisión de la culata con cinta o un paño limpio para evitar que el polvo o cuerpos extraños penetren por este
después de desmontar el cuerpo del acelerador/tubo de admisión.
• No dañe el cuerpo del acelerador. Podría suceder la operación incorrecta de la válvula de aceleración.
• Evite que suciedad y cuerpos extraños penetren en las cavidades y entradas de aire después de desmontar el cuerpo del
acelerador. Limpiar usando aire comprimido, si es necesario.
• No afloje o apriete el tornillo y la tuerca pintados con tinta blanca del cuerpo del acelerador. Aflojarlos o apretarlos podrá causar
fallas en el funcionamiento de la válvula de aceleración y en el control del ralentí.
• Las piezas del cuerpo del acelerador que no han sido mostradas en este manual, no se deben desmontar.
• Para la inspección del sensor de nivel de combustible (página 19-11).
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identificación del cuerpo del acelerador GQY2A
Ralentí del motor 1.700 ± 100 rpm
Juego libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
Presión de combustible en ralentí 294 kPa
Flujo de la bomba de combustible (a 12 V) mínimo de 98 cm3/10 segundos
6-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
[1]
[1]
6-4
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
3. Para evitar daños y penetración de materiales
extraños, selle el conector suelto y el extremo del
tubo con bolsas plásticas [1].
[1]
NORMALIZACIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMBUSTIBLE
1. Conecte el conector 5P [1] Natural) de la bomba de
combustible. [1] [2]
2. Instale la bandeja de combustible [2] y apriete lo
perno [3].
3. Conecte el cable negativo (–) de la batería
(página 18-9).
4. Conecte el interruptor de encendido.
NOTA:
• No encienda el motor.
• La bomba de combustible va a funcionar por
cerca de 2 segundos, y la presión de
combustible va a aumentar.
[3]
• Repita 2 o 3 veces y asegúrese de que no haya
fugas en el sistema de suministro de
combustible.
5. Desconecte el interruptor de encendido.
Instale la cubierta del cuerpo (página 2-9).
6-5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
INSPECCIÓN DE LA PRESIÓN DE
COMBUSTIBLE
Remueva la conexión rápida desde el lado de la bomba
de combustible (página 6-4). [2] [1]
Sujete el manómetro de combustible, accesorios y el
múltiple.
HERRAMIENTAS:
Manómetro de combustible [1]: 07406-0040004
Manómetro del múltiple de
admisión [2]: 07ZAJ-S5A0111
[4]
Accesorio de la manguera,
9 mm/9 mm [3]: 07ZAJ-S5A0120
Accesorio de la manguera,
6 mm/9 mm [4]: 07ZAJ-S5A0130
Accesorio de conexión,
6 mm/9 mm [5]: 07ZAJ-S5A0150 [3] [5]
Conecte provisionalmente el cable negativo (–) de la
batería y el conector 5P (Natural) de la bomba de
combustible.
Arranque el motor y lo deje en ralentí.
Haga la lectura de la presión de combustible.
ESTÁNDAR: 294 kPa
• Si la presión de combustible es mayor que la
especificada, substituya el conjunto de la bomba de
combustible (página 6-7).
• Si la presión de combustible es menor que la
especificada, inspeccione los siguientes ítems:
– Fuga en la línea de combustible (página 3-4)
– Unidad de la bomba de combustible (página 6-7)
– Filtro de combustible obstruido (página 3-4)
Después de la inspección, alivie la presión de
combustible (página 6-4).
Remueva el manómetro de combustible, accesorio y
múltiple de la bomba de combustible.
Instale la conexión rápida en el lado de la bomba de
combustible (página 6-5).
Estabilice la presión de combustible (página 6-5).
Inspeccione si no hay fugas en el sistema de suministro
de combustible (página 3-4).
[1]
6-6
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Limpie toda la Ponga el extremo de la manguera en un recipiente
gasolina que haya apropiado para gasolina.
sido derramada. Conecte provisionalmente el cable negativo (–) de la
batería y el conector 5P (Natural) de la bomba de
combustible.
Conecte el interruptor de encendido.
Mida el volumen de flujo de combustible.
NOTA:
• La bomba de combustible funciona por 2 segundos.
Repita 5 veces para alcanzar el tiempo total de
medición.
• Retorne el combustible al tanque de combustible
cuando el primero combustible empezar a fluir.
Flujo de combustible: Mínimo 98 cm3/10 segundos
Si el flujo de combustible es menor que lo especificado,
inspeccione los siguientes ítems:
– Manguera de combustible obstruida
– Unidad de la bomba de combustible (página 6-7)
– Filtro de combustible obstruido (página 3-4)
Instale la conexión rápida en el lado del inyector (página 6-5).
Estabilice la presión de combustible (página 6-5).
Inspeccione si no hay fugas en el sistema de suministro
de combustible (página 3-4).
BOMBA DE COMBUSTIBLE
INSPECCIÓN DEL SISTEMA
Conecte el interruptor de encendido y confirme si la
bomba de combustible es accionada por 2 segundos. [2] [3]
Si la bomba de combustible no funciona, ejecute la
siguiente inspección:
Desconecte el interruptor de encendido.
Remueva la cubierta del cuerpo (página 2-9).
Remueva el perno [1] y la bandeja de combustible [2].
Desenchufe el conector 5P [3] Natural) de la bomba de
combustible.
[1]
Con el interruptor de encendido conectado, mida la
tensión en los bornes del conector 5P (Natural) [1] de la
bomba de combustible en el lado del cable.
[1]
CONEXIÓN: Negro/blanco (+) y Marrón/amarillo (–)
ESTÁNDAR: Superior (Tensión de la batería – 1,1 V)
Debe haber una tensión estándar para algunos
segundos.
Si indica la tensión estándar, reemplace la unidad de la
bomba de combustible. Negro/blanco Marrón/amarillo
Si no indica la tensión estándar, inspeccione los
siguientes ítems:
– Fusible principal 25 A
– Fusible secundario 10 A (ENCENDIDO, BOMBA DE
COMBUSTIBLE INYECTORA)
– Interruptor de encendido (página 19-13)
– Circuito interrumpido en el cable Negro/blanco entre
la bomba de combustible y la caja de fusibles
– Circuito interrumpido en el cable Marrón/amarillo
entre la bomba de combustible y el ECM
– Línea de alimentación/tierra del ECM (página 4-21).
6-7
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
REMOCIÓN
NOTA:
• No desarme la bomba de combustible.
[2]
• Esta motocicleta utiliza resina para la parte de los
materiales en la manguera de combustible. No doble
o tuerza la manguera de combustible.
Remueva la conexión rápida desde el lado de la bomba
de combustible (página 6-4).
Limpie alrededor de la bomba de combustible.
Afloje las tuercas [1] en secuencia cruzada en varias
etapas.
Remueva las tuercas y las placas de ajuste [2].
[1]
INSPECCIÓN
Remueva la bomba de combustible (página 6-8).
Inspeccione la unidad de la bomba de combustible [1]
con respecto a daños; la sustituya si fuese necesario.
[1]
INSTALACIÓN
Siempre sustituya Aplique 1 g máxima de aceite de motor al nuevo anillo
lo anillo tórico y el tórico [1] y lo instale en la unidad de la bomba de [2] [1]
ACEITE
NUEVA
guardapolvo por combustible [2].
otros nuevos.
Instale un nuevo guardapolvo [3] en el sentido correcto,
Tenga cuidado para
que no haya
según señalado.
penetración de
suciedad entre la
unidad de la bomba
de combustible,
anillo tórico y
guardapolvo.
NUEVA
[3]
6-8
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Aplique una pequeña cantidad de aceite para motor en
el anillo tórico y área de asentamiento del guardapolvo [1]
ACEITE
del tanque de combustible.
Tenga cuidado para Instale el conjunto de la bomba de combustible [1] en el
no dañar el filtro y orificio del tanque de combustible.
brazo del flotador.
NOTA:
Inserte e sensor de nivel de combustible en el tanque
mientras dobla el filtro de combustible [2].
[2]
[2]
Instale las placas de ajuste [1] con las marcas "UP" [2]
vueltas hacia arriba, mientras presiona hacia abajo la [1] 4 2 [2]
unidad de la bomba de combustible.
Instale y apriete las tuercas de la placa de ajuste de la
bomba de combustible de acuerdo con el par de apriete
especificado, según la secuencia señalada.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Instale la conexión rápida en el lado de la bomba de
combustible (página 6-5).
Estabilice la presión de combustible (página 6-5).
Inspeccione si no hay fugas en el sistema de suministro
de combustible (página 3-4).
NOTA: 1 3
Efectúe el procedimiento de inicialización del ECM si la
unidad de la bomba de combustible se reemplaza con
una nueva (página 4-23).
6-9
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
Remueva los pernos de montaje [1] del alojamiento del
filtro de aire.
[1]
[1]
[1] [4]
6-10
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Desconecte el conector 3P (Negro) [1] del sensor TP y
el conector 2P (Gris) [2] de la válvula solenoide de [2]
ralentí rápido.
[1]
[4] [1]
[1] [3]
[1]
6-11
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
Remueva el anillo tórico [1] del cuerpo del acelerador
[2]. [1] [2]
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el cuerpo del acelerador (página 6-10).
NOTA:
• El cuerpo del acelerador es pre ajustado en la
fábrica. No lo desarme de modo diferente al indicado
en este manual.
• No accione la válvula de aceleración de la posición
totalmente abierta a la totalmente cerrada después
de retirar el cable del acelerador. Podría suceder la
operación incorrecta de ralentí.
• No dañe el cuerpo del acelerador. Podría suceder la
operación incorrecta de la válvula de aceleración.
• No remueva el tornillo [1] pintado con tinta blanca y
sensor TP. La remoción puede llevar a fallas en el [1] [2]
cuerpo del acelerador.
• No afloje o apriete la tuerca [2] pintada con tinta
blanca, del tambor del acelerador. Aflojarlos o
apretarlos puede llevar a fallas en el cuerpo del
acelerador.
• Efectúe el procedimiento de inicialización del ECM si
el tornillo de aire de ralentí se reemplaza con una
nueva (página 4-23).
Antes de remover el tornillo de aire de ralentí, gire
cuidadosamente para contar la cantidad de giros hasta
que esté ligeramente asentado. Anote eso para utilizar
como referencia al volver a instalar el tornillo de aire de
ralentí.
APERTURA ESTÁNDAR DEL TORNILLO DE AIRE DE
RALENTÍ:
2-3/8 de un giro de la posición completamente
asentada.
6-12
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Remueva lo siguiente:
– Tornillo de aire de ralentí [1], resorte [2] y anillo tórico
[3]
– Tornillo [4] y soporte del cable del acelerador [5]
– Tornillos torx [6], válvula solenoide de ralentí rápido
[7], resorte [8], asiento de válvula [9] y anillo tórico [10]
El montaje del cuerpo del acelerador se efectúa en el
orden inverso al del desmontaje.
PAR DE APRIETE:
Tornillo torx de la válvula solenoide de ralentí
rápido: 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Tornillo del soporte del cable del
acelerador: 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
NOTA:
Sustituya los anillos tórico por un nuevo.
Después de la instalación, efectúe los siguientes
procedimientos:
– Inspección del ralentí del motor (página 3-11)
– Reajuste del sensor de TP (página 4-22)
– Inicialización del ECM (página 4-23)
[1]
NUEVA
[2] [3]
NUEVA
[10]
[7] [5]
[6] [9]
3,4 N.m (0,3 kgf.m)
[4]
3,4 N.m (0,3 kgf.m)
[8]
LIMPIEZA
Desmonte el cuerpo del acelerador (página 6-12).
Utilizando aire comprimido, sople completamente todos
los pasajes de aire en el cuerpo del acelerador.
NOTA:
• No utilice alta presión de aire ni tampoco acerque la
boquilla en el cuerpo del acelerador.
• Utilizar un pedazo de alambre para limpiar los
pasajes de aire podrá dañar el cuerpo del acelerador.
6-13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
INSPECCIÓN DEL ACCESO DE AIRE
DE RALENTÍ/TORNILLO
Desmonte el cuerpo del acelerador (página 6-12).
[1]
Inspeccione el extremo y pasaje de aire del tornillo de
aire de ralentí [1] en cuanto a depósitos de carbón.
Inspeccione el acceso de aire de ralentí [2] en cuanto a
depósitos de carbón.
Limpie, si fuese necesario.
[2]
INSTALACIÓN
Instale un nuevo anillo tórico [1] en la ranura del cuerpo
del acelerador [2]. [1] [2]
NUEVA
[1]
NUEVA
[1] [3]
6-14
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Instale el aislador [1] y cuerpo del acelerador/tubo de
admisión [2]. [5] [2] Align [3]
Conecte la manguera de conexión [3] en el cuerpo del
acelerador.
NOTA:
Alinee el recorte de la manguera de conexión con el
resalte del tornillo de aire de ralentí del cuerpo del
acelerador.
Apriete el tornillo de la abrazadera de la manguera de
conexión [4] de acuerdo con el par de apriete
especificado.
PAR DE APRIETE: 2,1 N.m (0,2 kgf.m) [1] [4]
Instale y apriete los pernos [5].
Conecte el conector 3P (Negro) [1] del sensor TP y el
conector 2P (Gris) [2] de la válvula solenoide de ralentí [2]
rápido.
[1]
Tenga cuidado para Conecte el cable del acelerador [1] en el tambor del
no dañar las roscas acelerador [2] y ajuste el cabo de acelerador en el [5] [3]
del cable del soporte del cable [3], enseguida ajuste la holgura libre
acelerador. de la empuñadura del acelerador (página 3-5).
PAR DE APRIETE:
Contratuerca del cable del
acelerador [4]: 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
[1]
NOTA:
Mientras presiona el cable del acelerador firmemente
en la lengüeta de la manguera de conexión del filtro de
aire [5].
Instale los siguientes componentes: [4] [2]
– Inyector (página 6-16)
– Caja de equipajes (página 2-10)
NOTA:
Efectúe lo siguiente procedimiento si el cuerpo del
acelerador es reemplazado por uno nuevo.
– Reajuste del sensor de TP (página 4-22)
– Inicialización del ECM (página 4-23)
6-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CLICK125
INYECTOR
REMOCIÓN
NOTA:
• Esta motocicleta utiliza resina para la parte de los
materiales en la manguera de alimentación de [1]
combustible. No doble o tuerza la manguera de
alimentación de combustible.
• Antes de la remoción, limpie alrededor del inyector.
Remueva la caja de equipajes (página 2-10).
Remueva la conexión rápida del lado del inyector
(página 6-4).
Desenchufe el conector 2P del inyector (Negro) [1].
Remueva los pernos [2] e inyector/junta del inyector [3]
del tubo de admisión.
[2] [3]
ACEITE
NUEVA
INSTALACIÓN
Aplique una pequeña cantidad de aceite para motor al
nuevo anillo tórico y el anillo de sellado.
Instale el anillo tórico y el anillo de sellado para el
ACEITE
NUEVA
NOTA:
• Sustituya los anillos tóricos y el anillo de sellado por
otros nuevos como un conjunto.
• Tenga cuidado para no dañar el anillo tórico y anillo
sellador.
• Esta motocicleta utiliza resina para la parte de los
materiales en la manguera de combustible. No doble
o tuerza la manguera de combustible.
Instale la junta del inyector [1] para el inyector [2]
alineando los tapones. Alinear [2]
NOTA:
Tenga cuidado para que no haya penetración de
suciedad y rebabas entre la junta del inyector y el anillo
tórico.
[1]
6-16
CLICK125 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Instale el inyector/junta del inyector [1] en el tubo de
admisión. [3]
NOTA:
Tenga cuidado para que no haya penetración de
suciedad y rebabas entre el tubo de admisión y el anillo
de sellado.
Instale y apriete los pernos de montaje de la junta del
inyector [2], según el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Conecte el conector 2P (Negro) [3] del inyector.
Instale la conexión rápida en el lado del inyector
(página 6-5). [2] [1]
Estabilice la presión de combustible (página 6-5).
Inspeccione si no hay fugas en el sistema de suministro
de combustible (página 3-4).
Instale la caja de equipajes (página 2-10).
NOTA:
Efectúe el procedimiento de inicialización del ECM si el
inyector se reemplaza con un nuevo (página 4-23).
TANQUE DE COMBUSTIBLE
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la conexión rápida desde el lado de la bomba
de combustible (página 6-4). [2]
Remueva los pernos [1] y el tanque de combustible [2].
Encamine la La instalación se hace en el orden inverso al de la
manguera e el remoción.
cable de la
manguera
adecuadamente
(página 1-15).
[1]
6-17
NOTAS
7. SISTEMA DE LUBRICACIÓN
1
2
3
4
5
6
7-1
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CLICK125
ÁRBOL DE LEVAS
PISTÓN
CIGÜEÑAL
BOMBA DE ACEITE
7-2
CLICK125 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 PRECAUCIÓN
El contacto prolongado con aceite para motor usado puede causar cáncer de piel. Aunque es improbable, a menos que se
manipule el aceite usado diariamente, recomendamos que se lave muy bien las manos con agua y jabón así que sea posible al
terminar de manipular el aceite usado.
• Los servicios en la bomba de aceite se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
• Los procedimientos de servicio en esta sección se deben efectuar después de drenar el aceite del motor.
• Al desmontar y montar la bomba de aceite, tenga cuidado para no permitir la penetración de polvo o suciedad en el motor.
• Si cualquier componente de la bomba de aceite estuviera desgastado más allá de los límites de servicio especificado, sustituya la
bomba de aceite como un todo.
• Después de instalar la bomba de aceite, verifique que no haya fugas de aceite.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Al drenar 00,8 litro –
Capacidad de
Después desarmar 0,9 litro –
aceite del motor
Después de la retirada del filtro de aceite 0,9 litro –
“Aceite para motor de 4 tiempos” Honda
o aceite para motor
equivalenteClasificación API: SG o
superior (excepto aceites etiquetados
Aceite recomendado para motor –
como conservación de energía en la
etiqueta redonda de servicio API)
Viscosidad: SAE 10W-30 JASO T 903
estándar: MB
D.I. del cuerpo de la bomba de aceite 23,150 – 23,180 mm –
D.E. del rotor externo 22,970 – 23,000 mm –
Rotor de la bomba Holgura entre el cuerpo y el rotor externo 0,15 – 0,21 mm 0,35 mm
de aceite
Holgura entre los rotores y la superficie de
0,040 – 0,130 mm 0,15 mm
la carcasa
Holgura entre los rotores interno y externo 0,15 mm –
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Nivel del aceite del motor muy bajo
• Consumo de aceite
• Fugas externas de aceite
• Anillos del pistón desgastados o instalación incorrecta del anillo del pistón (página 10-7)
• Cilindro desgastado (página 10-5)
• Guía de válvula o retén del vástago de válvula desgastados (página 9-12)
• Contaminación de aceite
El aceite no se cambia con frecuencia
• Junta de la culata defectuosa
• Anillos del pistón desgastados (página 10-7)
7-3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CLICK125
BOMBA DE ACEITE
REMOCIÓN
NOTA:
Al remover en la bomba de aceite, no permita que
polvo o suciedad entren en el motor. [1]
[2]
[3]
[1]
[2]
7-4
CLICK125 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
INSPECCIÓN
NOTA:
Si la holgura de la bomba de aceite excediera los límites
de servicio, sustituya la bomba de aceite como un
conjunto.
CUERPO DE LA BOMBA DE ACEITE (CARCASA
DERECHA DEL MOTOR)
Verifique la superficie de deslizamiento del cuerpo de la
bomba de aceite con respecto a desgaste anormal o D.I. DEL CUERPO:
daños.
Mida el diámetro interno del cuerpo de la bomba de
aceite.
ESTÁNDAR: 23,150 – 23,180 mm
NOTA:
Mida en varios puntos y utilice la mayor lectura.
ROTOR EXTERNO
Verifique la superficie de deslizamiento del rotor
externo de la bomba de aceite con respecto a desgaste
anormal o daños.
Mida el D.E. del rotor externo.
ESTÁNDAR: 22,970 – 23,000 mm
NOTA:
Mida en varios puntos y utilice la menor lectura. D.E. DEL
Calcule la holgura entre el cuerpo de la bomba de ROTOR:
aceite y el rotor externo.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,35 mm
Mida la holgura lateral.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,15 mm
ROTOR INTERNO
Verifique la superficie de deslizamiento del rotor interno
[1] de la bomba de aceite con respecto a desgaste [1]
anormal o daños.
7-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CLICK125
HOLGURA DE LA PUNTA
Provisionalmente instale el rotor externo [1] para el
conjunto de la bomba de aceite [4]. [1]
Mida la holgura entre el rotor externo y el rotor interno
con un calibrador de espesores.
ESTÁNDAR: 0,15 mm
[4]
INSPECCIÓN/SUSTITUCIÓN DEL
RETÉN DE ACEITE DEL CIGÜEÑAL
DERECHO
Verifique el estado del retén de aceite del cigüeñal
derecho [1].
Si está dañado o deteriorado, sustituir de la siguiente
manera.
[1]
[1] [3]
INSTALACIÓN
Aplique aceite para motor a la superficie completa de
los rotores interno [1] y externo [2] y a la superficie de [2] [1]
ACEITE
[3] [4]
7-6
CLICK125 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Instale los pasadores de guía (1).
[1] [2]
Instale la bomba de aceite [2] en la carcasa del motor.
Instale y apriete los pernos de montaje [3] de la bomba
de aceite, según el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
[3]
ACEITE
Aplique aceite para motor a la superficie deslizante del
[2]
eje de la bomba de aceite [3].
[1]
Instale el engranaje mandado de la bomba de aceite,
alineando las respectivas ranuras con el pasador del
eje de la bomba de aceite.
NOTA:
Alinee los dientes del engranaje mandado de la bomba
de aceite con los dientes del engranaje de mando de la
bomba de aceite. [3]
ACEITE
Alinear
estator.
Aplique aceite de motor a los bordes del sello de aceite
del cigüeñal derecho [3].
[3]
ACEITE
[1]
7-7
NOTAS
8. SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
1
2
3
4
5
6
8-1
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CLICK125
MANGUERA DE AGUA
TERMOSTATO
BOMBA DE AGUA
MANGUERA DEL SIFÓN
RADIADOR
MANGUERA DE AGUA
TERMOSTATO
8-2
CLICK125 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 PRECAUCIÓN
Si la tapa del radiador fuese removida mientras el motor esté caliente, el líquido de enfriamiento podría spray out, y usted podría
quedar seriamente quemado.
Siempre deje el motor y el radiador enfriar antes de remover la tapa del radiador.
• Use solamente líquido de enfriamiento genuino "Honda PRE-MIX COOLANT" que contiene inhibidores de la corrosión,
específicamente recomendado para motores de aluminio al añadir o reemplazar el líquido de enfriamiento.
• El líquido de enfriamiento genuino "Honda PRE-MIX COOLANT" es excelente en la prevención de la corrosión y el
sobrecalentamiento. Los efectos duran hasta dos años.
• El líquido de enfriamiento debe ser inspeccionado y sustituido adecuadamente siguiendo el plan de mantenimiento (página 3-3).
• Utilice líquido de enfriamiento genuino "Honda PRE-MIX COOLANT" sin diluir con agua.
• Utilice líquido de enfriamiento a base de glicoetileno; no utilice agua potable, ni tampoco agua minera al añadir o sustituir el líquido
de enfriamiento.
El uso de líquido de enfriamiento incorrecto podría causar daños, por ejemplo, corrosión del motor, obstrucción del pasaje del
líquido de enfriamiento o del radiador y desgaste prematuro del sello de la bomba de agua.
• Añada líquido de enfriamiento en el tanque de reserva. No remueva la tapa del radiador, excepto para abastecer o drenar el
sistema.
• Todos los servicios del sistema de enfriamiento se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
• Evite derramar líquido de enfriamiento sobre superficies pintadas.
• Después de reparar el sistema, inspeccione en cuanto a fugas con el probador del sistema de enfriamiento.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Capacidad del líquido de Radiador y motor 0,51 litro
enfriamiento Tanque de reserva 0,14 litro
Presión de alivio de la tapa del radiador 108 – 137 kPa
Empieza a abrir 74 – 78°C
Completamente abierto 100°C
Termostato
Levantamiento de la válvula (a
Mínimo 8 mm
100°C)
Líquido de enfriamiento recomendado Honda PRE-MIX COOLANT
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Temperatura del motor demasiado alta
• Termostato emperrado en la posición "cerrado"
• Tapa del radiador defectuosa
• Líquido de enfriamiento insuficiente
• Paso obstruido en el radiador, mangueras o camisa de agua
• Aire dentro del sistema
• Bomba de agua defectuosa
Temperatura del motor demasiado baja
• Termostato emperrado en la posición “abierto”
Fuga de líquido de enfriamiento
• Anillos tóricos deteriorados
• Tapa del radiador defectuosa
• Junta de la culata del motor dañada o deteriorada
• Conexión o abrazadera de la manguera floja
• Mangueras dañadas o deterioradas
8-3
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CLICK125
[1]
[1] [3]
8-4
CLICK125 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Remueva el probador e instale la tapa del radiador [1].
[2]
Remueva la abrazadera de manguera [2] de la
manguera del sifón [3].
[3] [1]
[2]
[1]
[1]
8-5
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CLICK125
Desconecte y abra el asiento.
[1]
Remueva la tapa del tanque de reserva [1] y drene el
líquido de enfriamiento del tanque de reserva.
[3] [1]
8-6
CLICK125 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
RADIADOR
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Drene el líquido de enfriamiento (página 8-5).
[1]
Desconecte la manguera del sifón [1] del radiador.
[2] [1]
8-7
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CLICK125
BOMBA DE AGUA/TERMOSTATO
INSPECCIÓN DEL RETÉN MECÁNICO
El orificio de sangría de la bomba de agua está ubicado
en la parte inferior del área de la junta de la bomba de [2]
agua [1] con la culata.
Si hay fuga de líquido de enfriamiento alrededor de
esta área, remueva la bomba de agua (página 8-8).
Inspeccione el orificio de sangría de la bomba de agua
en cuanto a vestigios de fugas de líquido de
enfriamiento [2].
Si el líquido de enfriamiento estuviese presentando
fugas desde el orificio de sangría, el sello mecánico en
el conjunto de la bomba de agua está con defecto.
Sustituya la bomba de agua como un juego.
[1]
NOTA:
• Una pequeña cantidad alrededor del orificio de
sangría es normal.
• Asegúrese de que no haya fugas continuadas de
líquido de enfriamiento, desde el orificio de sangrías
mientras el motor esté funcionando.
REMOCIÓN/DESMONTAJE
NOTA:
Los servicios en la bomba de agua se pueden efectuar
con el motor instalado en el chasis.
Drene el líquido de enfriamiento (página 8-5).
Remueva la cubierta bajo (página 2-8).
Desconecte las mangueras de agua [1] de la bomba de
agua y el termostato.
[1] [1]
[2] [3]
8-8
CLICK125 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Remueva el perno de la cubierta de la bomba de agua
[1], cubierta de la bomba de agua/termostato [2] y [3] [4]
pasadores de guía [3].
Remueva el anillo tórico [4].
[2] [1]
[2] [3]
[1]
8-9
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO CLICK125
MONTAJE/INSTALACIÓN
CUBIERTA DE LA
BOMBA DE AGUA
PASADORES DE GUÍA
NUEVA
ANILLO TÓRICO
NUEVA
[1] [3]
[3] [2]
8-10
CLICK125 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Provisionalmente instale l perno de la cubierta de la
bomba de agua [1], pero no los apriete ahora.
[1]
[1]
[1] [1]
8-11
NOTAS
9. CULATA/VÁLVULAS
1
2
3
4
5
6
9-1
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
4 N. m (0,4 kgf. m)
9-2
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección cubre el servicio en la culata, válvulas, balancín, árbol de levas y actuador del tensor de la cadena de distribución.
• Al desmontar, marque y guarde los componentes desmontados para asegurarse de que estos sean reinstalados en sus lugares
originales.
• Limpie todos los componentes desmontados con solvente para limpieza y séquelos soplándolos con aire comprimido antes de la
inspección.
• El aceite de lubricación del árbol de levas y balancín es alimentado a través de los conductos de aceite en la culata. Limpie los
conductos de aceite antes de montar la culata.
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto al quitar la cubierta de la culata y la culata. No golpee demasiado la
cubierta de la culata y la culata durante su retirada.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES LÍMITE DE SERVICIO
Compresión del cilindro 1.098 kPa a 850 rpm —
Alabeo de la culata — 0,05 mm
D.E. del eje del balancín ADM/ESC 9,960 – 9,972 mm —
ADM 33,6157 – 33,8557 mm —
Árbol de levas Altura del lóbulo de leva
ESC 33,393 – 33,633 mm —
ADM 0,10 ± 0,02 mm —
Holgura de la válvula
ESC 0,24 ± 0,02 mm —
ADM 4,975 – 4,990 mm 4,90 mm
D.E. del vástago de la válvula
ESC 4,955 – 4,970 mm 4,90 mm
Válvula, guía D.I. de la guía de la válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 mm 5,03 mm
de válvula
Holgura entre el vástago y la guía ADM 0,010 – 0,037 mm 0,08 mm
de la válvula ESC 0,030 – 0,057 mm 0,10 mm
Saliente de la guía de válvula
ADM/ESC 10,55 – 10,85 mm —
encima de la culata
Anchura del asiento de la válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 mm 1,5 mm
Largo libre del resorte de válvula ADM/ESC 35,21 mm 33,45 mm
Perno limitador del eje del balancín 2 5 mm 5 N.m (0,50 kgf.m) Aplique aceite para motor en las
roscas y en la superficie de asiento.
Aplique aceite para motor en las
Perno de buje de la rueda de la excéntrica 2 5 mm 8 N.m (0,80 kgf.m)
roscas y en la superficie de asiento.
Tornillo de accionamiento del tensor de la cadena de distribución 1 6 mm 4 N.m (0,40 kgf.m)
Perno del soporte de la bomba de agua 2 6 mm 10 N.m (1,00 kgf.m)
Tuerca de la culata 4 8 mm 27 N.m (2,80 kgf.m) Aplique aceite para motor en las
roscas y en la superficie de asiento.
9-3
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
• Los problemas en la parte superior del motor generalmente afectan el desempeño del motor. Estos se pueden diagnosticar a
través de una prueba de compresión o a través del rastreo de ruidos en la parte superior con un estetoscopio de varilla acústica.
• Si el desempeño fuera deficiente a bajas velocidades, verifique si hay humo blanco en la manguera del respiradero de la carcasa
del motor. Si la manguera se presenta ennegrecida de humo, verifique con respecto a agarrotamiento del anillo del pistón
(página 10-7).
Compresión demasiado baja, arranque difícil o desempeño deficiente a baja velocidad.
• Válvulas:
– Ajuste incorrecto de la válvula
– Válvula quemada o alabeada
– Sincronización incorrecta de la válvula
– Resorte de la válvula roto
– Asiento de válvula irregular
– Válvula atascada abierta
– Resorte de la válvula enflaquecido
• Culata:
– Junta de la culata dañada o con fugas
– Culata agrietada o alabeada
– Bujía de encendido floja
• Cilindro desgastado (página 10-5).
• Pistón o anillos del pistón desgastados (página 10-7).
Compresión demasiado alta, recalentamiento o detonación
• Formación excesiva de carbón en la cabeza del pistón o en la cámara de combustión
Humo excesivo
• Vástago de la válvula o guía de válvula desgastados
• Retén del vástago dañado
• Cilindro desgastado (página 10-5).
• Pistón o anillos del pistón desgastados (página 10-7).
Ruido excesivo
• Ajuste incorrecto de la válvula
• Válvula engripada o resorte de la válvula roto
• Asiento de válvula excesivamente desgastado
• Árbol de levas dañado o desgastado
• Cadena de distribución dañada o desgastada
• Dientes de la rueda de la excéntrica desgastados
• Balancín y/o eje desgastado
• Tensor de la cadena de distribución dañado o desgastado
• Cilindro desgastado (página 10-5).
• Pistón o anillos del pistón desgastados (página 10-7).
Ralentí irregular
• Compresión baja del cilindro
9-4
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
CUBIERTA DE LA CULATA
REMOCIÓN
Remueva la cubierta del cuerpo central (página 2-8).
[2]
Desconecte la manguera de respiradero [1] de la
carcasa del motor, de la cubierta de la culata.
Remueva los pernos [2], cubierta de la culada [3] y
sellador de goma [4].
[1] [3]
[4]
INSTALACIÓN
Asegúrese de que el sellador de goma de la cubierta de
la culata [1] está en buenas condiciones y lo sustituya [1]
si fuese necesario.
Instale un sellador de goma en la ranura de la cubierta
de la culata [2].
[2]
9-5
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
Aplique junta líquida (Three bond 5211C o 1215 o
SHIN-ETSU-SILICONE KE45T o LOCTITE 5060S o 5 – 10 mm
5020 o equivalente) en la culada y superficie de
contacto del sellador de goma, según señalado.
JUNTA 5 – 10 mm
[1]
ÁRBOL DE LEVAS
REMOCIÓN
NOTA:
Los servicios en el árbol de levas se pueden efectuar
con el motor instalado en el chasis. [4] [3]
9-6
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
Asegúrese de que las líneas de referencia [1] en la
rueda de las excéntrica estén al ras con la superficie [2]
superior de la culata y que la marca "KWN" [2] en la
rueda de la excéntrica están vueltas hacia arriba (PMS
en la fase de compresión).
Si la marca "KWN" en la rueda de la excéntrica no está
vueltas hacia arriba, gire el cigüeñal lentamente una
vuelta completa y vuelva a alinear la marca "T" con la [1]
marca de referencia en la base del radiador.
[2]
Coloque un paño Remueva los pernos [1], rueda de la excéntrica [2] del
de taller en la árbol de levas y la cadena de distribución [3] de la [2] [3]
apertura de la rueda de la excéntrica.
carcasa del motor
Enganche un pedazo de alambre en la cadena de
para evitar que lo
perno de la rueda
distribución para evitar que la misma caiga dentro de la
de la excéntrica carcasa del motor.
caiga dentro de la
carcasa del motor.
[1]
[2] [1]
9-7
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
Gire en 180º el árbol de levas, de modo que la lengüeta
[1] de la brida del árbol de levas [2] está mirando hacia [2]
atrás, enseguida, remueva el árbol de levas de la
culata.
[1]
INSPECCIÓN
SISTEMA DEL DESCOMPRESOR
Gire el descompresor [1] con su dedo.
Asegúrese de que el descompresor funciona sin
problemas y que el contrapeso regresa en la posición
correcta.
Si el descompresor está defectuoso, substituya el árbol
de levas como un conjunto.
[1]
ÁRBOL DE LEVAS
Gire la pista externa de cada cojinete [1] del árbol de
levas con su dedo. El cojinete deberá girar suave y [1]
silenciosamente.
Inspeccione también si el anillo interno del cojinete se
encaja firmemente en el árbol de levas.
Sustituya el conjunto del árbol de levas si el cojinete no
retornara suave y silenciosamente, o si quedara
encajado holgadamente en el árbol de levas.
9-8
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
BALANCÍN/EJE
Inspeccione los ejes del balancín [1] y los balancines
[2] en cuanto a desgaste o daños. [2] [4]
Verifique los cojinetes de agujas[3] con respecto a
desgaste o daños.
Gire los rodillos del balancín [4] con los dedos.
Los rodillos deben girar suavemente y sin ruidos.
Mida el D.E. de cada eje de balancín.
ESTÁNDAR: ADM/ESC: 9,960 – 9,972 mm
[3] [1]
INSTALACIÓN
Aplique aceite de motor en los cojinetes del árbol de
levas [1]. [1]
ACEITE
Aplique solución de aceite de molibdeno para los
lóbulos de leva [2], área de la excéntrica del
descompresor [3] y superficie giratoria.
ACEITE M.O
ACEITE M.O
[2] [3]
[1]
9-9
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
Gire en 180º el árbol de levas, de modo que la lengüeta
[1] de la brida del árbol de levas mire hacia arriba como [2]
se muestra.
Instale y apriete el perno limitador [2] del árbol de levas
al par especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m)
[1]
ACEITE
Aplique aceite para motor en las superficies deslizantes
del cojinete de agujas [2].
Aplique solución de aceite de molibdeno a las
superficies deslizantes de los ejes del balancín [3].
ACEITE M.O
ACEITE
[2] [3]
9-10
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
Instale los balancines de admisión [1] y escape [2] para
la culata. [1] [4]
ACEITE
Inserte los ejes del balancín [3] en la culada utilizando
un destornillador mientras alinea los orificios del perno
del eje con los orificios del perno de la culata.
Aplique aceite para motor en las roscas de los pernos
limitadores [4] de lo eje del balancín y a las superficies
de asentamiento.
Instale y apriete los tornillos de acuerdo con el par de
apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 5 N.m (0,5 kgf.m)
ACEITE
[3] [4] [2]
Alinear
[3]
[2] [1]
9-11
Remueva el limitador del tensor [1].
[1] [2]
Lubrique el nuevo anillo tórico [2] con aceite de motor y
ACEITE
lo instale en la ranura del actuador del tensor de la
cadena de distribución. NUEVA
CULATA
NOTA:
Efectúe el procedimiento de inicialización del ECM si la
culata/válvulas/guías de válvula/asientos de válvula se
reemplaza o reacondicionadas (página 4-23).
REMOCIÓN
Remueva lo siguiente:
[2] [1]
• Motor. (página 13-4)
• Árbol de levas (página 9-6).
• Silenciador (página 2-12)
• Cuerpo del acelerador/tubo de admisión
(página 6-10)
• Bujía de encendido (página 3-7)
• Sensor O2. (página 4-28)
• Sensor ECT (página 4-26)
Remueva los pernos [1] y la guía del cable [2] de la
culata.
[1] [2]/[3]
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
No vuelva a usar la Remueva la junta [1] y los pasadores de guía [2].
junta antigua. [2]
Remueva la guía de la cadena de distribución [3].
[3] [1]
DESMONTAJE
Remueva los pernos [1] y el soporte de la bomba de
agua [2]. [2]
[1]
[3]
[5] [1]
9-13
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
Evite dañar la Remueva los depósitos de carbón de la cámara de
superficie de combustión [1] y limpie la superficie de la junta de la [1]
contacto del cilindro culata.
y las superficies del
asiento de válvulas.
INSPECCIÓN
CULATA
Inspeccione el orificio de la bujía de encendido y las
áreas de la válvula en cuanto a grietas.
Inspeccione la culata con respecto a alabeo, utilizando
una regla de acero y un calibrador de espesores.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,05 mm
RESORTE DE VÁLVULA
Mida el largo libre de los resortes de válvula.
LÍMITES DE SERVICIO: ADM/ESC: 33,45 mm
Reemplace los resortes si estuviesen más cortos que el
límite de servicio.
VÁLVULA/GUÍA DE VÁLVULA
Verifique si la válvula se mueve suavemente en la guía.
Inspeccione cada válvula con respecto a dobladuras,
quema, rayas o desgaste anormal.
Mida el D.E. de cada vástago de válvula y lo anote.
LÍMITES DE SERVICIO: ADM/ESC: 4,90 mm
9-14
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
Al insertar, Antes de medir la guía, escarie la guía de válvula para
removerla o remover los depósitos de carbonilla. [1]
ensancharla,
Inserte el escariador [1] por el lado de la cámara de
siempre gire el
combustión de la culata y siempre gire el escariador en
escariador en el
sentido horario;
sentido horario.
jamás en el sentido HERRAMIENTA:
contra horario. Escariador de guías de válvulas,
5,0 mm: 07984-MA60001
[1]
9-15
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE
VÁLVULA
Desmonte la culata (página 9-13).
[2]
Enfríe guías de válvula nuevas en un congelador por
aproximadamente 1hora.
NOTA:
• Asegúrese de utilizar guantes aislantes y gruesos [1]
para evitar quemaduras al manipular la culata
caliente.
• El uso de un soplete para calentar la culata podría
causar deformación en la misma.
• Inserte nuevas guías [1] desde el lado del árbol de
levas mientras la culata aún esté calentada.
Caliente la culata a una temperatura de 130 – 140°C,
utilizando una plancha u horno caliente. No caliente la
culata a una temperatura arriba de 150°C. Utilice
bastones indicadores de temperatura, disponibles en
tiendas de suministro de soldaduras, para asegurarse
de que esté calentado a la temperatura adecuada.
Apoye la culata y quite las guías de válvula de la culata
desde el lado de la cámara de combustión.
HERRAMIENTA:
Impulsor de la guía de válvula,
5,0 mm [2]: 07942-MA60000
Retire las guías de válvulas nuevas [1] del congelador.
10,55 – 10,85 mm
Inserte las nuevas guías de válvula en la culata hasta la
altura especificada de la culata.
HERRAMIENTA:
Instalador de ajuste de guía de
válvula [2]: 07743-0020000
SALIENTE DE LA GUÍA DE VÁLVULA:
ADM/ESC: 10,55 – 10,85 mm
[2]
Deje que la culata se enfríe a la temperatura ambiente.
NUEVA
[1]
NOTA:
• Tenga cuidado para no inclinar el escariador [1] en la
guía al utilizarlo.
• Utilice aceite lubricante para corte en el escariador
durante esta operación.
Inserte el escariador por el lado de la cámara de
combustión de la culata y siempre gire el escariador en
sentido horario.
HERRAMIENTA:
Escariador de guías de válvulas,
5,0 mm: 07984-MA60001
Limpie muy bien la culata para quitar residuos de metal
después de escariar el asiento de válvula (página 9-17).
9-16
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
INSPECCIÓN/RECTIFICADO DEL
ASIENTO DE VÁLVULA
INSPECCIÓN
Desmonte la culata (página 9-13).
Limpie muy bien las válvulas de admisión y escape
para retirar residuos de carbón.
Aplique una leve capa de Azul de Prusia a los asientos
de válvula.
Golpee la válvula contra el asiento de válvulas varias
veces, utilizando una herramienta de pulido manual, sin
girar la válvula para efectuar un padrón claro.
9-17
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
RECTIFICACO
NOTA:
• Siga las instrucciones de operación del fabricante del
rectificador.
• Sea cuidadoso para no rectificar el asiento más que
lo necesario. 45°
9-18
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
MONTAJE
ACEITE
ACEITE
BALANCÍN DE ADMISIÓN 5 N.m (0,5 kgf.m)
BALANCÍN
ACEITE
DE ESCAPE CHAVETAS
RESORTE DE VÁLVULA
JUNTA
NUEVA
ACEITE
ACEITE M.O
ASIENTO DEL RESORTE DE ESCAPE
VÁLVULA DE ESCAPE
ÁRBOL DE LEVAS
ACEITE
: Área del cojinete
: Lóbulos de leva y
ACEITE M.O
área del descompresor
ACEITE M.O
ACEITE M.O
Aplique aceite para motor en la superficie interna de los
nuevos retenes del vástago de válvula [1].
Instale los asientos del resorte de válvula [2] y los
retenes del vástago de válvula nuevos.
Aplique solución de aceite de molibdeno en la
superficie de deslizamiento del vástago de válvula y
extremo del vástago.
Inserte las válvulas [3] en las guías de válvula mientras [2]
las gira despacio para evitar daños a los retenes del
vástago de válvula.
ACEITE
NUEVA
[1]
Para la cámara
de combustión
9-19
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
Instale el retén del resorte de válvula [1].
[1]/[2] [4]
Para evitar pérdida Instale las chavetas de válvula [2], utilizando la
de tensión, no herramienta especial.
comprima lo resorte
de válvula más que
HERRAMIENTAS:
lo necesario para Compresor del resorte de
instalar las válvula [3]: 07757-0010000
[3]
chavetas. Accesorio del compresor del resorte de
válvula [4]: 07959-KM30101
[3]
[2]
18 – 23 mm
[1]
9-20
CLICK125 CULATA/VÁLVULAS
INSTALACIÓN
Instale la guía de la cadena de distribución [1] mientras
alinea sus respectivos pasadores con las ranuras en el [1]
cilindro, e el respectivo extremo con la ranura en la
carcasa derecha del motor.
Alinear Alinear
NUEVA
[2]
ACEITE
Aplique aceite de motor en la superficie de
asentamiento y roscas de las tuercas de la culata [3],
en toda la superficie de las arandelas [4] y roscas [2]
superior del espárrago del cilindro [5].
Instale las tuercas y arandelas de la culata, y los
apriete en secuencia cruzada de acuerdo con el par de
apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 27 N.m (2,8 kgf.m)
Instale y apriete los pernos [6] de la culata.
[6] [1]
9-21
CULATA/VÁLVULAS CLICK125
INSPECCIÓN
Remueva el actuador del tensor de la cadena de
distribución [1] (página 9-22). [2] [3]
Inspeccione el funcionamiento del actuador del tensor
de la cadena de distribución:
• No se debe insertar el eje del tensor [2] en el cuerpo
al empujarlo.
• Al girarlo en sentido horario con el limitador del
tensor [3], se debe presionar el eje del accionador en
el cuerpo. El eje sale del cuerpo tan pronto el
limitador del tensor fuese liberado.
[1]
INSTALACIÓN
Instale el limitador del tensor y gire el eje del tensor en
sentido horario, con eso se retraiga el tensor [3]
totalmente.
Instale una nueva junta [1], actuador del tensor de la
cadena de distribución [2] y apriete los pernos [3].
Remueva el limitador del tensor [4].
[1]
NUEVA
[2] [4]
Aplique aceite para motor al nuevo anillo tórico [1].
Instale el nuevo anillo tórico en el actuador del tensor [1] NUEVA
de la cadena de distribución.
Instale y apriete lo tornillo del tensor [2] de acuerdo con
ACEITE
[2]
9-22
10. CILINDRO/PISTÓN
1
2
3
4
5
6
10-1
CILINDRO/PISTÓN CLICK125
10-2
CLICK125 CILINDRO/PISTÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección comprende el mantenimiento del cilindro y pistón. Estos servicios se pueden efectuar con el motor instalado en el
chasis.
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto al quitar el cilindro. No golpee el cilindro con fuerza excesiva al
desmontarlo.
• Tenga cuidado para no dañar la pared del cilindro y el pistón.
• Limpie todos los componentes desmontados con solvente para limpieza y séquelos soplándolos con aire comprimido antes de la
inspección.
• Al remover el pistón, limpie los depósitos de carbón y residuos en la parte superior del cilindro.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
D.I. 52,400 – 52,410 mm 52,50 mm
Ovalado — 0,05 mm
Cilindro
Conicidad — 0,05 mm
Alabeo — 0,05 mm
D.E. del pistón 52,370 – 52,390 mm 52,35 mm
Punto de medición del D.E. del pistón 6,5 mm de la parte inferior de la falda —
D.I. del alojamiento del pasador del pistón 13,002 – 13,008 mm 13,04 mm
D.E. del pasador del pistón 12,994 – 13,000 mm 12,96 mm
Pistón, aros
de pistón, Holgura entre el pistón y el pasador del pistón 0,002 – 0,014 mm 0,02 mm
pasador del Holgura entre el anillo y la Superior 0,015 – 0,055 mm 0,08 mm
pistón canaleta Secundario 0,015 – 0,055 mm 0,08 mm
Superior 0,10 – 0,25 mm 0,45 mm
Separación de los
Secundario 0,25 – 0,45 mm 0,65 mm
extremos del pistón
Aceite (ranura lateral) 0,20 – 0,70 mm —
Holgura entre el pistón y el cilindro 0,01 – 0,04 mm 0,09 mm
D.I. del pie de biela 13,010 – 13,028 mm 13,05 mm
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,010 – 0,034 mm 0,05 mm
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Compresión demasiado baja, arranque difícil o desempeño deficiente a baja velocidad.
• Anillos del pistón desgastados, engripados o rotos
• Cilindro y pistón desgastados o dañados
• Biela doblada
• Problema en la culata/válvula (página 9-14)
Compresión demasiado alta, recalentamiento o detonación
• Formación excesiva de carbón en la cabeza del pistón o en la cámara de combustión (página 9-12)
Humo excesivo
• Cilindro, pistón y anillos del pistón desgastados
• Instalación incorrecta de los anillos del pistón
• Pistón o pared del cilindro rayado o con marcas
• Problema en la culata/válvula (página 9-14)
Ruido anormal
• Pasador del pasador del pistón u orificio del pasador del pistón desgastado
• Pie de biela desgastado
• Cilindro, pistón o anillos del pistón desgastados
Aros de pistón engripado/desgastado, daños a lo cojinete
• Galería de aceite o pantalla de filtro de aceite (página 3-11).
• Fuga interna de aceite
• No usar aceite de motor recomendado
10-3
CILINDRO/PISTÓN CLICK125
CILINDRO
NOTA:
Efectúe el procedimiento de inicialización del ECM si el
cilindro se reemplaza o reacondicionado (página 4-23).
REMOCIÓN
Remueva lo siguiente:
[3]
– Culata (página 9-12)
– Actuador del tensor de la cadena de distribución
(página 9-22)
Desconecte el conector del sensor O2 1P (Negro) [1].
[1]
Remueva los pernos [2] y el soporte de la bobina de
encendido [3].
[2]
[2]
[2]
10-4
CLICK125 CILINDRO/PISTÓN
INSPECCIÓN
Inspeccione el cilindro con respecto a alabeo,
utilizando una regla de acero y un calibrador de
espesores hacia el sentido señalado.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,05 mm
10-5
CILINDRO/PISTÓN CLICK125
INSTALACIÓN
No vuelva a usar la Instale los pasadores de guía (1) y la junta nueva (2).
junta antigua. NUEVA
[2]
[1]
ACEITE
ACEITE
Aplique aceite de motor en toda la superficie de los
aros de pistón [2].
Enganche un Encamine la cadena de levas [3] a través del cilindro.
pedazo de alambre Instale el cilindro sobre el pistón mientras comprime los
en la cadena de anillos del pistón con su dedo.
distribución para
evitar que la misma
caiga dentro de la
carcasa del motor.
[3] [1]
[2]
10-6
CLICK125 CILINDRO/PISTÓN
PISTÓN
NOTA:
Efectúe el procedimiento de inicialización del ECM si el
pistón/anillos del pistón fuesen sustituidos o
reacondicionados (página 4-23).
REMOCIÓN
Sea cuidadoso para Remueva el cilindro (página 10-4).
no dejar que las [1]/[2]
Quite las grapas del pasador del pistón (1) con unos
grapas del pasador
alicates.
del pistón caigan
dentro de la Presione el pasador del pistón [2] del pistón [3] y la
abertura de la biela, y remueva el pistón.
carcasa del motor.
[3]
[1]
INSPECCIÓN
Inspeccione los anillos del pistón en cuanto a
desplazamiento, girando los anillos. Los anillos deben
moverse en las ranuras sin enganchar.
Presione el anillo hasta que la superficie externa del
anillo del pistón esté casi alineada con el pistón; mida
la holgura de la ranura al anillo.
LÍMITES DE SERVICIO:
Superior/Secundario: 0,08 mm
10-7
CILINDRO/PISTÓN CLICK125
Inserte cada anillo del pistón en la parte inferior del
cilindro completamente asentado, utilizando el pistón.
Mida la holgura del extremo del anillo.
LÍMITES DE SERVICIO: Superior: 0,45 mm
Secundario: 0,65 mm
10-8
CLICK125 CILINDRO/PISTÓN
INSTALACIÓN
Aplique aceite de motor a los anillos y ranuras del
anillo. [3] [2]
ACEITE
Instale cuidadosamente los anillos del pistón en las
ranuras del anillo del pistón con las marcas [2] vueltas
hacia arriba.
NOTA:
ACEITE
• No confunda los anillos superior [3] y el secundario
[4]
[4].
• Para instalar el anillo de aceite instale primero el 120°
espaciador [5] y, enseguida, instale las ranuras [2]
120° 120°
laterales [6].
Ponga las extremidades de los anillos del pistón lejos
120º entre ellas.
Posicione las extremidades de la ranura lateral, según
señalado.
ACEITE
[6]
20 mm
o más
ACEITE
[5]
ACEITE
[1]
[1]
[2].
Instale el pistón con la marca “IN” [3] vuelta hacia el
lado de admisión.
Instale el pasador del pistón.
10-9
CILINDRO/PISTÓN CLICK125
Sea cuidadoso para Instale nuevas grapas de pasador [1].
no dejar que las [1] NUEVA
[1] NUEVA
10-10
11. PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
1
2
3
4
5
6
11-1
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
11-2
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección comprende el mantenimiento del pedal de arranque, polea de mando, polea mandada y embrague.
• Estos servicios se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
• Evite la contaminación por grasa y aceite de la correa de mando y de las haces de la polea de mando y mandada para evitar el
deslizamiento de la correa.
• No aplique grasa a los rodillos del contrapeso.
• Para la inspección de la correa de mando (página 3-12).
• En cuanto a la inspección del forro de la zapata del embrague (página 3-18).
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Ancho de la correa de transmisión 22,0 mm 21,0 mm
D.I. del buje 23,989 – 24,052 mm 24,08 mm
Frente de la unidad
D.E. del resalte 23,960 – 23,974 mm 23,93 mm
movible
D.E. del rodillo de contrapeso 19,92 – 20,08 mm 19,5 mm
Espesor del revestimiento — 2,0 mm
Embrague
D.I. de la campana del embrague 125,0 – 125,2 mm 125,5 mm
Largo libre del resorte de la frente 103,1 mm —
Polea mandada D.E. del resalte del haz de mando 33,965 – 33,985 mm 33,94 mm
D.I. del haz de mando móvil 34,000 – 34,025 mm 34,06 mm
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
El motor arranca pero la motocicleta no se mueve
• Correa de transmisión desgastada
• Plato de rampa dañada
• Zapata del embrague dañada o desgastada
• Resorte del haz mandado roto
El motor apaga o la motocicleta vibra
• Resorte de la zapata del embrague roto
Desempeño flaco en alta rotación o falta de potencia
• Correa de transmisión desgastada
• Resorte del haz mandado flaco
• Rodillos del contrapeso desgastados
• Haces de la polea contaminadas
11-3
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
[2]
[1]
DESMONTAJE
Remueva el perno [1] y el pedal de arranque [2].
[1]
[2]
[1]
[2]
11-4
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
[1]/[3]
[2]
[1] [2]/[3]
11-5
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
[2]
INSPECCIÓN
Inspeccione los siguientes componentes:
[1] [2] [3]
• Eje del pedal del embrague [1] con respecto a
desgastes o a daños.
• Dientes del engranaje del eje del pedal del embrague
en cuanto a desgaste o daños.
• Resorte de retorno [2] si está flaco o dañado.
• Buje [3] con respecto a desgaste o daños.
[1] [3]
11-6
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
SUSTITUCIÓN/INSPECCIÓN DEL
COJINETE
INSPECCIÓN
Gire la pista interna del cojinete con el dedo.
El cojinete deberá girar suave y silenciosamente.
Verifique también si la pista externa de los cojinetes está
bien fijada en la carcasa izquierda del motor.
Sustituya el cojinete si el anillo interno no girara
suavemente y sin ruidos o si el anillo externo no
encajara firmemente en la cubierta de la carcasa
izquierda del motor.
SUSTITUCIÓN
Remueva el retén [1] de la ranura de la tapa izquierda
de la carcasa del motor.
[1]
HERRAMIENTAS:
Cabezal extractor de cojinetes,
10 mm [3]: 07936-GE00200
Eje extractor de cojinetes,
10 mm [4]: 07936-GE00100
Contrapeso extractor [5]: 07741-0010201
[4]
• Si el cojinete quedara en la cubierta de la carcasa
izquierda del motor, lo remueva, utilizando las
siguientes herramientas:
HERRAMIENTAS:
Cabezal extractor de cojinetes, [1]/[2]
15 mm [6]: 07936-KC10200
Eje extractor de cojinetes,
15 mm [7]: 07936-KC10100 [5] [6]
Contrapeso extractor: 07741-0010201
[7] [1]
11-7
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
[2] [3]
[1]
MONTAJE
ENGRANAJE MANDADO
EJE DEL PEDAL DE ARRANQUE
MP
RESORTE DE RETORNO
MP
BUJE
COLLARÍN TAPA IZQUIERDA DE LA
CARCASA DEL MOTOR
MP RESORTE DE FRICCIÓN
ARANDELA DE EMPUJE
ANILLO ELÁSTICO
GUARDAPOLVO NUEVA
GRASA
ARANDELA
11-8
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
[2]
[2]
[1]/[2]
11-9
Abroche el extremo largo del resorte de retorno [1] en
el pasador [2], ubicado en la cubierta de la carcasa del [1] [2]
motor.
NUEVA
GRASA
[1]
[2]/[3]
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
[2]
[1]
Paralelo
[1]
INSTALACIÓN
Limpie la superficie de contacto de la junta.
[3] [1]
Limpie cualquier vestigio de aceite y grasa del buje del NUEVA
[2]
[2]
11-11
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
CORREA DE TRANSMISIÓN
SUSTITUCIÓN
NOTA:
Los servicios en la correa de mando se pueden
efectuar con el motor instalado en el chasis. [1]
Remueva lo siguiente:
• Haz de la polea de mando (página 11-12)
• Cubo del embrague (página 11-15)
Mueva el conjunto del embrague/polea mandada [1] del
eje de mando [2].
Remueva la correa de mando [3] sustitúyala por otra
nueva.
No aplique grasa a Instale el conjunto del embrague/polea mandada en el
la estrías del eje de eje de mando.
mando desde la Instale los siguientes componentes:
NUEVA
POLEA DE ACCIONAMIENTO
REMOCIÓN
NOTA:
Los servicios en la polea de mando se pueden efectuar
con el motor instalado en el chasis. [2]/[4] [5] [1]
[3]
11-12
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva lo siguiente:
• Resalte del haz de mando [1]
• Plato de rampa [2]
• Piezas de deslizamiento [3]
• Rodillos de contrapeso [4]
Limpie cualquier El montaje se efectúa en el orden inverso al del
vestigio de aceite y desmontaje.
grasa de los rodillos
de contrapeso y
haz de mando
móvil [5].
[5] [1]
[2]
[4]
[3]
INSPECCIÓN
HAZ DE LA POLEA DE MANDO
Verifique el haz de la polea de mando [1] con respecto
a arañazos, rayas o a daños. [1]
RODILLO DE CONTRAPESO
Inspeccione cada rodillo en cuanto a desgaste
anormal.
Mida el diámetro externo del rodillo del contrapeso.
LÍMITE DE SERVICIO: 19,5 mm
11-13
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
INSTALACIÓN
Limpie cualquier vestigio de aceite y grasa del haz de
mando y de la correa de transmisión. [2] [1]
Instale el conjunto del haz de mando móvil [1] en el
cigüeñal mientas sujeta la placa de rampa [2] y el
resalte del haz de mando [3].
[3]
11-14
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
Tenga cuidado para Instale la correa de transmisión [1] en el resalte del haz
no dañar la estría. de mando [2]. [5]/[7] [6] [8]
ACEITE
Instale el haz de la polea de mando [3], mientras alinea
las respectivas estrías con las estrías del cigüeñal.
Asegúrese de que el haz de la polea de mando esté
completamente asentado en el resalte del haz de
mando.
Aplique aceite para motor a las roscas del cigüeñal
izquierdo [4].
Aplique aceite para motor a las roscas y superficies de
asentamiento de la tuerca del haz de la polea de
mando [5]; enseguida la instale con la placa del
trinquete del motor de arranque [6] y separador [7].
Sujete el el haz de la polea de mando con una [3] [1]
herramienta especial y apriete la tuerca al par de
apriete especificado.
HERRAMIENTA:
Soporte de la central del embrague Completamente asentado
[8]: 07725-0030000 (Haz y resalte de la polea de mando)
EMBRAGUE/POLEA MANDADA
REMOCIÓN
NOTA:
Se puede efectuar servicios de mantenimiento en la
embrague/polea mandada con el motor instalado en el [3] [2]/[4]
chasis.
Remueva la tapa izquierda de la carcasa del motor
(página 11-4).
Utilice la Sujete la carcasa externa del embrague [1] con la
herramienta herramienta especial y remueva la tuerca [2].
especial al aflojar la
contratuerca. Si la HERRAMIENTA:
rueda trasera o el Soporte del volante del motor [3]: 07725-0040001
freno trasero Remueva la arandela [4] y la carcasa exterior del
fuesen sujetados, embrague.
eso va a dañar el
sistema de
reducción final. [1]
[1]
11-15
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
DESMONTAJE
EMBRAGUE/POLEA MANDADA
Ajuste el compresor del resorte del embrague [1] en el
embrague/polea mandada [2], alineando los resaltes [1]
del compresor con los orificios en el embrague.
HERRAMIENTA:
Compresor del resorte de
embrague: 07LME-GZ40201
Sujete el embrague/polea mandada, girando el
compresor del resorte del embrague en sentido horario.
Alinear (RESALTES/
ORIFICIOS) [2]
[4] [3]
EMBRAGUE
Remueva las presillas en "E" [1] y la placa [2].
[2]
[1]
11-16
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
[1]
[1]
POLEA MANDADA
Remueva el separador del sellador [1].
Remueva los pasadores de guía [2] y los rodillos de [1]
guía [3] del haz mandado [4].
Remueva el haz de mando móvil [5] del haz mandado.
Remueva los anillos tóricos [6] y los retenes de aceite
[7] del haz mandado móvil.
[6]
[5]
[7]
[3]
[4] [2]
11-17
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
INSPECCIÓN
NOTA:
Para la inspección de las zapatas del embrague
(página 3-18).
HAZ DE MANDO
Verifique el haz mandado con respecto a arañazos,
rayas o daños.
Mida el diámetro externo del resalte del haz de mando.
LÍMITE DE SERVICIO: 33,94 mm
11-18
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
HERRAMIENTAS:
Extractor de cojinetes, 20 mm [2]: 07936-3710600
Cabo del extractor [3]: 07936-3710100
Contrapeso extractor [4]: 07741-0010201
[2] [1]
[1]
NUEVA
GRASA
[1]
11-19
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
[1]
GRASA
[1] [4]
MONTAJE
HAZ DE MANDO
ACEITE
NUEVA
RETENES DE ACEITE
ACEITE
NUEVA
ANILLOS TÓRICOS
RODILLOS DE LA GUÍA
SEPARADOR DEL SELLADOR
PRESILLAS EN "E"
PLATO DE MANDO ZAPATAS DE EMBRAGUE NUEVA
TUERCA DE LA EMBRAGUE/
POLEA MANDADA
54 N.m (5,5 kgf.m)
RESORTES
GOMAS DEL AMORTIGUADOR
11-20
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
POLEA MANDADA
Aplique aceite para motor a los bordes del nuevo retén
de aceite [1] y los instale en el haz mandado móvil. [2]
ACEITE
Aplique aceite de motor a los nuevos anillos tóricos [2]
y los instale en las ranuras del haz mandado. NUEVA
ACEITE
NUEVA
[1]
GRASA
[1]
EMBRAGUE
Instale las gomas del amortiguador [1] en lo plato de
mando [2]. [2]
[1]
11-21
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE CLICK125
[1]
[3] [2]
Instale las grapas E Instale la placa [1] y las nuevas grapas E [2].
con el lado abierto [1]
vuelto hacia afuera,
según señalado.
NUEVA
[2]
EMBRAGUE/POLEA MANDADA
Monte lo siguiente:
[3] [4]
• Conjunto de la polea mandada [1]
• Resorte del haz de mando [2]
• Asiento del resorte [3]
• Conjunto del embrague [4]
[1] [2]
11-22
CLICK125 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/EMBRAGUE
[2] [3]
INSTALACIÓN
Limpie cualquier vestigio de aceite y grasa del haz
movido y de la correa de mando [1]. [1]
Sujete el conjunto del embrague/polea mandada y
comprima el resorte del haz de mando, girando el haz
mandado móvil [2] en sentido horario hasta que se
detenga.
Coloque la correa de mando en la ranura de la polea
mientras sujeta el haz mandado móvil.
No aplique grasa a Instale el conjunto del embrague/polea mandada en el
la estrías del eje de eje de mando.
mando desde la
parte interna del
haz mandado.
[2]
11-23
NOTAS
12. CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
1
2
3
4
5
6
12-1
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL CLICK125
12-2
CLICK125 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección cubre la separación de la carcasa del motor al efectuar servicios en el cigüeñal.
• Los siguientes componentes deben quitarse antes de separar la carcasa del motor.
– Motor (página 13-4)
– Culata (página 9-12)
– Cilindro (página 10-4)
– Pistón (página 10-7)
– Polea de accionamiento (página 11-12)
– Embrague/polea mandada (página 11-15)
– Volante motor/estator/sensor CKP (página 18-14)
• Además de las piezas relacionadas arriba, remueva las siguientes piezas cuando fuese necesario sustituir la izquierda de la
carcasa del motor.
– Reducción final (página 14-3)
• Además de las piezas relacionadas arriba, remueva las siguientes piezas cuando fuese necesario sustituir la derecha de la
carcasa del motor.
– Bomba de aceite (página 7-4)
• Sea cuidadoso para no dañar las superficies de contacto de la carcasa del motor al separar y montar las mitades de la carcasa del
motor.
• Limpie todos los componentes desmontados con solvente para limpieza y séquelos soplándolos con aire comprimido antes de la
inspección.
• Al instalar el cigüeñal, asegúrese de utilizar las herramientas especiales; ponga las herramientas especiales contra la pista interna
del cojinete y presione el cigüeñal en el cojinete hasta que esté completamente asentado.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Holgura lateral de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,55 mm
Cigüeñal Holgura radial de la biela 0,004 – 0,016 mm 0,05 mm
Alabeo — 0,10 mm
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Ruido anormal
• Cojinete del cigüeñal desgastado
• Cojinete de la cabeza de la biela desgastada
• Pie de la biela dañado (página 10-7)
12-3
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL CLICK125
[2] [7]
12-4
CLICK125 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
Tenga cuidado para Coloque la carcasa del motor con la carcasa izquierda
no dañar la del motor [1] vuelta hacia abajo y separe las mitades [2]
superficie de izquierda y derecha [2] de la carcasa del motor.
contacto de la
carcasa del motor.
[1]
[1]
[1] [2]
12-5
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL CLICK125
Remueva el cojinete del cigüeñal [1], utilizando
herramienta especial. [1]
HERRAMIENTA:
Extractor de cojinetes universal [2]: 07631-0010000
• Si el cojinete del cigüeñal quedara en la carcasa del
motor, lo remueva desde el lado derecho.
[2]
[1]
[1]
12-6
CLICK125 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
Si los dientes de la Inspeccione los dientes del engranaje de mando de la
rueda dentada bomba de aceite [1] y de la rueda dentada [2] en cuanto [1]
estuviesen a desgaste o daños.
desgastados o
dañados,
inspeccione la
cadena de levas,
tensor y rueda de la
excéntrica.
[2]
69,5 mm 57,0 mm
12-7
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL CLICK125
INSPECCIÓN EL CURSOR DEL
TENSOR DE LA CADENA DE
DISTRIBUCIÓN
Verifique la corredera del tensor de la cadena de
distribución [1] con respecto a desgastes excesivos o a
daños.
Reemplace, si fuese necesario.
Si la corredera del tensor de la cadena de distribución
estuviese desgastada o dañada, aún inspeccione la
condición de la guía de la cadena de distribución
(página 9-15).
[1]
[1] [4]
12-8
CLICK125 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
Instale el cigüeñal en el cojinete izquierdo del cigüeñal,
como sigue: [2] [1]
Instale el adaptador del eje del conjunto [1] en el
cigüeñal izquierdo.
Ponga en posición el separador A del conjunto [2] en la
pista interna del cojinete izquierdo del cigüeñal y
coloque el separador B del conjunto [3] en el separador
A del conjunto.
Instale el eje del conjunto (4) en el separador B del
conjunto y atornillar en el adaptador del eje del conjunto
mientras alinea la parte central del separador B del
conjunto con el eje del conjunto. [5]
NOTA:
Al presionar el cigüeñal en el cojinete, sea cuidadoso [3] [4]
para no dañar la biela [5].
Inserte el cigüeñal en el cojinete hasta que esté
completamente asentado mientras pone en posición la [2] [4]
biela en la abertura del manguito del cilindro, ubicada
en la carcasa izquierda del motor.
HERRAMIENTAS:
Adaptador del eje del conjunto: 07WMF-KFF0200
Eje del conjunto: 07965-VM00200
Separador del conjunto A: 07965-VM00100
Separador del conjunto B: 07931-KF00100
[1] [3]
0,4 – 1,0 mm
[2]
12-9
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL CLICK125
Inyecte una cantidad mínima de 3 cc de aceite para
motor al cojinete de la cabeza de la biela [1]. [2] [1]
ACEITE
ACEITE
Aplique como mínimo 2 cc de aceite para motor al
cojinete derecho del cigüeñal [2].
Instale los pasadores de guía [3] en la carcasa
izquierda del motor.
[3]
[1]
[2]
12-10
CLICK125 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
Aplique aceite para motor a los dientes de la rueda
dentada de sincronización [1] y a la superficie completa [6] [4] [3] [1]
ACEITE
de la cadena de levas [2].
Instale la cadena de levas en la rueda dentada.
Instale la corredera del tensor de la cadena de levas
[3], pivote [4] y placa de ajuste [5].
Instale y apriete el perno [6].
ACEITE
[5] [2]
GRASA
[1] [2]
[1]
12-11
NOTAS
13. REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR
1
2
3
4
5
6
13-1
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR CLICK125
13-2
CLICK125 REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Apoye el chasis, utilizando una grúa para facilitar la remoción del perno de montaje del motor.
• Al desmontar/montar el motor, cubra el chasis alrededor del motor con cinta adhesiva para protegerlo durante la manipulación del
motor.
• Los servicios en los siguientes componentes se deben efectuar con el motor retirado.
– Carcasa del motor/cigüeñal
• Los servicios en los siguientes componentes se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
– Polea de accionamiento/polea mandada/embrague
– Reducción final
– Alternador/motor de arranque
– Culata/válvulas
– Cilindro/pistón
– Bomba de agua
– Cuerpo del acelerador/tubo de admisión
– Bomba de aceite
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Peso en seco del motor 30,6 kg
Capacidad del líquido
Radiador y motor 0,51 litro
de enfriamiento
Al drenar 0,8 litro
Capacidad de aceite
Después desarmar 0,9 litro
del motor
Después de la retirada del filtro de aceite 0,9 litro
13-3
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR CLICK125
[1] [4]
[1]
[2]
13-4
CLICK125 REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR
Remueva el perno de la abrazadera de la manguera de
combustible [1] y la abrazadera de la manguera de [1]
combustible [2] del chasis.
[2]
[2]
[5]
[4]
[1]
13-5
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR CLICK125
Apoye el chasis en posición vertical.
Sujete la rueda delantera.
Remueva la tuerca [1] y el perno de unión del
suspensor del motor [2].
Tire el motor ligeramente hacia atrás para liberarlo del
chasis y remueva el motor, teniendo cuidado para no
dañar el guardafangos trasero.
[1]/[2]
[3] [1]/[2]
INSPECCIÓN
Inspeccione los bujes de la unión del suspensor [1] y
los topes de goma [2] en cuanto a desgaste o daños. [1]
[2]
[1]
13-6
CLICK125 REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR
INSTALACIÓN
Instale la unión del suspensor del motor [1] en el
chasis. [1]
NOTA:
Alinee del limitador de goma y el orificio del chasis.
Align
[1]/[2]
[1]/[2]
13-7
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR CLICK125
Conecte el conector [1] 6P (Negro) del sensor CKP.
[1] [4] [5] [8]
Instale el cable del sensor CKP [2] en la abrazadera [3].
Instale los resaltes de la abrazadera del cable [4] en el
soporte [5].
Instale el cable del estator [6] y el cableado secundario
del motor [7] en la abrazadera [8].
[1]
[4]
[3]
[5]
[1]
[3]
13-8
CLICK125 REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR
Instale el cable a tierra [1] y apriete el perno [2].
[1]
[2]
Tenga cuidado para Conecte el cable del acelerador [1] en el tambor del
no dañar las roscas acelerador [2] y ajuste el cabo de acelerador en el [1] [3]
del cable del soporte del cable [3].
acelerador.
[2]
13-9
NOTAS
14. REDUCCIÓN FINAL
1
2
3
4
5
6
14-1
REDUCCIÓN FINAL CLICK125
14-2
CLICK125 REDUCCIÓN FINAL
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Los servicios en la reducción final se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
• Al instalar el eje de transmisión, asegúrese de utilizar las herramientas especiales; ponga las herramientas especiales contra la
pista interna del cojinete y presione el eje de transmisión en el cojinete hasta que esté completamente asentado.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Al drenar 0,12 litro
Capacidad de aceite de la reducción final
Después desarmar 0,14 litro
“Aceite para motor de 4 tiempos” Honda o aceite para motor
equivalente
Clasificación API: SG o superior
Aceite de la reducción final recomendado (excepto aceites etiquetados como conservación de energía en
la etiqueta redonda de servicio API)
Viscosidad: SAE 10W-30
JASO T 903 estándar: MB
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
El motor arranca pero la motocicleta no se mueve
• Reducción final dañada
• Reducción final engripada
• Polea de accionamiento defectuosa (página 11-12)
• Embrague/polea mandada defectuosas (página 11-15)
Ruido anormal
• Engranajes desgastados, engripados o picados
• Cojinete de la reducción final dañado o desgastado
Fuga de aceite
• Nivel de aceite muy alto
• Sello de aceite desgastado o dañado
• Carcasa del motor y/o carcasa de la reducción final agrietadas
14-3
REDUCCIÓN FINAL CLICK125
14-4
CLICK125 REDUCCIÓN FINAL
CARCASA DE LA REDUCCIÓN FINAL
Inspeccione los cojinetes de la caja de reducción final
[1] y el sellador de aceite del eje del engranaje final [2] [1]
en cuanto a desgaste o daños.
Gire cada pista interna del cojinete con su dedo.
El cojinete deberá girar suavemente y sin fricción.
Inspeccione si no hay holgura entre la pista externa y la
caja de reducción final.
[2]
ENGRANAJE/EJE
EJE IMPULSOR
Verifique el eje de transmisión [1] con respecto a
dobladura, desgaste o daños. [1]
[2] [1]
14-5
REDUCCIÓN FINAL CLICK125
0,2 – 0,8 mm
COJINETE DEL EJE
IMPULSOR (6002 UU) COJINETE DEL EJE
INTERMEDIO (6201)
TAPA IZQUIERDA DE
LA CARCASA DEL MOTOR
RETÉN DE ACEITE
20 x 32 x 6
NUEVA
Coloque los Inserte cada uno de los nuevos cojinetes en la carcasa NUEVA
cojinetes con los izquierda del motor a ras hasta que estén
lados marcados completamente asentados, utilizando herramientas
vueltos hacia especiales.
arriba. [3]
HERRAMIENTAS:
Cojinete del eje intermedio:
Instalador [2]: 07749-0010000
Accesorio, 37 x 40 mm [3]: 07746-0010200
Piloto, 12 mm [4]: 07746-0040200
Cojinete del eje del engranaje final: [2]
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm: 07746-0010300
Piloto, 15 mm: 07746-0040300
Monte la carcasa de la reducción final (página 14-10).
14-6
CLICK125 REDUCCIÓN FINAL
EJE IMPULSOR
Separe la carcasa de la reducción final (página 14-4).
Remueva el eje de transmisión [1], utilizando la [2]
herramienta especial.
HERRAMIENTA:
Extractor de la carcasa [2]: 07SMC-0010001
• Si el cojinete del eje de transmisión [3] quedar en la
carcasa izquierda del motor, lo remueva desde el
lado izquierdo.
• Si el cojinete [4] quedara en el eje de transmisión [5],
remueva el cojinete, utilizando una prensa hidráulica.
[1]
[5]
[4]
[3]
Coloque el cojinete
con el lado carcasa izquierda del motor de manera recta hasta que
marcado vuelto esté completamente asentado, utilizando herramientas NUEVA
[2] [3]
14-7
REDUCCIÓN FINAL CLICK125
Instale el eje de transmisión en el cojinete [1].
[1] [2]
Ponga en posición el separador del conjunto [2] en la
pista interna del cojinete del eje de transmisión y
presione el eje de transmisión [3] en el cojinete hasta
que esté completamente asentado.
HERRAMIENTAS:
Eje del conjunto [4]: 07965-1660200
Collarín del conjunto: 07965-GM00100
Fijación del collarín del conjunto
[5]: 07965-GM00200
[5] [4]
[2] [4]
[1]
0,2 – 0,8 mm
14-8
CLICK125 REDUCCIÓN FINAL
CARCASA DE LA REDUCCIÓN FINAL
Separe la carcasa de la reducción final (página 14-4).
Remueva el cojinete del eje intermedio [1] y el cojinete [4] [2] [6]
del eje de transmisión [2], utilizando herramientas
especiales.
HERRAMIENTAS:
Cojinete del eje intermedio:
Cabezal extractor de cojinetes, [3]
12 mm: 07936-1660110
Eje del extractor de cojinetes,
12 mm: 07936-1660120
Contrapeso extractor [3]: 07741-0010201
[5]
Cojinete del eje impulsor:
Cabezal extractor de cojinetes,
15 mm [4]: 07936-KC10200 [1] [7]
Eje extractor de cojinetes,
15 mm [5]: 07936-KC10100
Contrapeso extractor: 07741-0010201
Remueva el retén de aceite del eje del engranaje final
[6] y el cojinete [7].
Aplique aceite para motor al eje contrario [1] y a la
cavidad del cojinete del eje de transmisión [2]. [3]
ACEITE
Coloque los Inserte un nuevo cojinete del eje contrario y el cojinete
cojinetes con los del eje de transmisión en la caja de reducción final de NUEVA
ACEITE
Accesorio, 32 x 35 mm [4]: 07746-0010100 [5] [2]
Piloto, 15 mm [5]: 07746-0040300
Aplique aceite para motor a la cavidad del nuevo
cojinete del eje del engranaje final [1]. [2]
Coloque el cojinete Inserte el cojinete del eje del engranaje final en la
con el lado carcasa de reducción final de manera recta hasta que
marcado vuelto esté completamente asentado, utilizando herramientas
hacia arriba. especiales.
HERRAMIENTAS:
Instalador [2]: 07749-0010000 [3]
Accesorio, 51,5 mm [3]: 07946-3290000
Piloto, 25 mm [4]: 07746-0040600
NUEVA
ACEITE
[1] [4]
[1] [3]
14-9
REDUCCIÓN FINAL CLICK125
ACEITE
ACEITE
ACEITE
Instale el eje del engranaje final [1].
[3]
Instale el eje intermedio [2] en el engranaje contrario [3]
mientras alinea las estrías del eje intermedio con las
estrías del engranaje contrario; los instale en la carcasa
ACEITE
izquierda del motor.
Instale los pasadores de guía (4) y la junta nueva (5).
[1]
ACEITE
NUEVA
[5] [4]
14-10
15. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
1
2
3
4
5
6
15-1
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
BST:
15-2
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 PRECAUCIÓN
La inhalación frecuente de polvo de pastilla de freno, independientemente de la composición del material puede ser peligrosa
para su salud.
• Evite aspirar las partículas de polvo.
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío
OSHA aprobada.
• Esta sección comprende la rueda delantera, horquilla, manubrio y columna de dirección.
• Al reparar la rueda delantera, horquilla o columna de dirección, apoye la motocicleta, utilizando un gato u otro soporte.
• Discos o pastillas de freno contaminados reducen la capacidad de frenado. Deseche las pastillas de freno contaminadas y limpie el
disco contaminado con agente desengrasante de freno de alta calidad.
• Después de instalar la rueda delantera, verifique el funcionamiento del freno aplicando la palanca del freno.
• Para servicios en el sistema de freno (página 17-3).
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del
— Para el indicador
neumático
Presión del Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) —
neumático frío
Conductor y pasajero 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) —
Excentricidad del eje — 0,2 mm
Excentricidad de la Radial — 2,0 mm
llanta de la rueda
Axial — 2,0 mm
Distancia entre el cubo de la rueda y la llanta (BST/BBT) 0,0 ± 1,0 mm —
Largo libre del resorte 292,5 mm —
Excentricidad del cilindro — 0,2 mm
Horquilla Fluido recomendado Fluido de horquilla —
Nivel del fluido 79 mm —
Capacidad de fluido 62 ± 1,0 cm 3 —
15-3
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Dirección dura
• Neumático con presión demasiado baja
• Neumático defectuoso
• Contratuerca de la columna de la dirección excesivamente apretada
• Cojinete de la columna de la dirección defectuoso
• Pista del cojinete de la columna de la dirección dañada
• Columna de dirección doblada
La motocicleta se desvía hacia un lado o no se mantiene en línea recta
• Eje delantero alabeado
• Rueda instalada incorrectamente
• Cojinetes de la rueda delantera desgastados o dañados
• Horquilla alabeado
• Bujes de la montaje del motor desgastados o dañados
• Chasis torcido
• Cojinete de la columna de la dirección defectuoso
Rueda delantera bamboleando
• Fijadores del eje delantero flojos
• Llanta torcida
• Cojinetes de la rueda delantera desgastados o dañados
• Rayos flojos o distorsionados (BST/BBT)
La rueda delantera gira con dificultad
• Arrastro del freno delantero
• Eje delantero alabeado
• Cojinetes de la rueda delantera defectuosos
Suspensión demasiado blanda
• Neumático con presión demasiado baja
• Fluido para horquilla deteriorado
• Densidad del fluido de la horquilla incorrecta
• Nivel insuficiente de fluido en la horquilla
• Resorte de la horquilla debilitado
Suspensión dura
• Neumático con presión demasiado alta
• Fluido excesivo en la horquilla
• Densidad del fluido de la horquilla incorrecta
• Tubos de la horquilla alabeados
• Conducto del fluido de la horquilla obstruido
Suspensión ruidosa
• Tubos de la horquilla alabeados
• Nivel insuficiente de fluido en la horquilla
• Fijadores de la horquilla flojos
15-4
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
RUEDA DELANTERA
REMOCIÓN
Afloje la tuerca [1] del eje delantero.
Apoye la motocicleta firmemente, utilizando un gato u
otro soporte y levante la rueda delantera desde el
suelo.
Remueva la tuerca del eje delantero.
No accione la Remueva el eje delantero y quite la rueda delantera.
palanca del freno
después de
remover la rueda
delantera.
[1]
INSPECCIÓN
Remueva la rueda delantera (página 15-5).
EJE
Coloque el eje sobre bloques en V y mida la
excentricidad, utilizando un calibrador de cuadrante.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,2 mm
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total
del indicador.
COJINETE DE RUEDA
Gire la pista interna de cada cojinete con su dedo, el
cojinete debe girar de manera suave y silenciosa.
Verifique también si la pista externa de los cojinetes está
bien fijada en el cubo.
Sustituya los Remueva y deseche los cojinetes en caso de que las
cojinetes a pares. pistas no giren suavemente y sin ruidos o en caso de
que no estén firmemente fijados en el cubo.
15-5
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
LLANTA DE LA RUEDA
Inspeccione la excentricidad de la llanta de la rueda,
colocando la rueda en un caballete giratorio.
Gire la rueda con la mano y efectúe la lectura,
utilizando un indicador de cuadrante.
LÍMITES DE SERVICIO: Axial: 2,0 mm
Radial: 2,0 mm
COMPENSADOR DE LA RUEDA
NOTA:
Para un equilibrio ideal, la marca de equilibrio del
neumático [1] (punto de masa leve: una marca de tinta [2]
en la pared lateral) debe estar localizada cerca del
vástago de la válvula [2] con 50 mm. Vuelva a instalar
el neumático, si fuese necesario.
Observe las marcas de sentido de giro en el neumático,
y después de la instalación del neumático, siempre
encaje el neumático de manera que las marcas queden
vueltas hacia la misma dirección.
[1]
15-6
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
DESMONTAJE/MONTAJE
El montaje se efectúa en el orden inverso al del desmontaje.
NOTA:
Remítase a PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y DE SELLADO (página 1-13).
BCT:
NUEVA
GRASA COLLARÍN CENTRAL
GUARDAPOLVO
NUEVA
GRASA
NUEVA GRASA
GRASA NUEVA
GUARDAPOLVO
DISCO DE FRENO
BST/BBT:
NUEVA
GRASA
COLLARÍN CENTRAL
GUARDAPOLVO
NUEVA
GRASA
NUEVA
GRASA
NUEVA
GRASA
GUARDAPOLVO
DISCO DE FRENO
15-7
SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DE LA RUEDA
Instale el cabezal extractor de cojinetes [1] dentro del
cojinete [2]. [1] [3]
[2]
[3] [1]
NUEVA GRASA
[1] [4]
HERRAMIENTAS:
Instalador: 07749-0010000
Accesorio, 32 x 35 mm: 07746-0010100
Piloto, 12 mm: 07746-0040200
[1]
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INSTALACIÓN
Remueva los separadores laterales [1] de los cubos de
la rueda. [1]
HORQUILLA
REMOCIÓN
Remueva la rueda delantera (página 15-5).
[1]
Remueva el perno [1] y la abrazadera [2] de la
manguera del freno.
Apoye la pinza del Remueva los pernos [3] y la pinza del freno delantero
freno delantero de [4] de la patilla de la horquilla izquierda.
manera que dicha
pieza no quede
colgada desde la
[2]
manguera de freno.
No tuerza la
manguera de freno. [3]
[4]
[2]
15-9
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
DESMONTAJE
No apriete Sujete la carcasa inferior en una morsa entre mordazas
excesivamente la blandas o con paños de taller. [1]
morsa. Afloje el perno de buje [1] de la horquilla, pero aún no lo
remueva.
15-10
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Remueva el perno buje [1] y la arandela de sellado [2].
[2]
NOTA:
Si el pistón de la horquilla girara con el tornillo Allen,
provisionalmente instale el resorte de la horquilla y tapa
de la horquilla.
[1]
[2] [1]
[1]
HERRAMIENTA:
Extractor del retén de aceite [2]: 07748-0010001
o equivalente
[1]
15-11
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
Remueva el anillo tórico [1] de la carcasa inferior [2].
[1] [2]
INSPECCIÓN
RESORTE DE LA HORQUILLA
Mida el largo libre del resorte de la horquilla.
ESTÁNDAR: 292,5 mm
TUBO DE LA HORQUILLA/PISTÓN/CARCASA
INFERIOR
Inspeccione el tubo de la horquilla [1], carcasa inferior
[2] y pistón de la horquilla [3] en cuanto a marcas de [2]
arañazos y desgastes excesivos o anormales.
Verifique el anillo del pistón [4] de la horquilla con
[1]
respecto a desgaste o daños.
Inspeccione el resorte de amortiguación [5] con
respecto a fatiga o daños.
Reemplace los componentes si fuese necesario.
15-12
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
BUJE DEL TUBO DE LA HORQUILLA/ANILLO DE
APOYO
Inspeccione visualmente el buje de guía [1] en la
carcasa inferior [2]. [2] [3]
Sustituya la carcasa inferior como un conjunto si
hubiera rayas o arañazos excesivos, o si la película de
teflon estuviese desgastado a tal punto de que la
superficie de cobre estuviese visible en más que 3/4 de
la superficie completa.
Inspeccione el anillo de apoyo [3]; lo substituya si
estuviese distorsionado en los puntos señalados por
las flechas de la figura.
MONTAJE
ANILLO LIMITADOR
TAPA DE LA
HORQUILLA
FRENO!
NUEVA
RETÉN DE ACEITE
ANILLO TÓRICO
ANILLO DE APOYO
FRENO!
NUEVA
CARCASA INFERIOR
RESORTE DE LA HORQUILLA
TRABA
[1] [2]
15-13
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
Instale el tubo de la horquilla [1] en la carcasa inferior
[2]. [2]
[1]
[1] TRABA
[1]
[3] [2]
15-14
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Aplique fluido para horquilla en el reborde del sello de
aceite nuevo [1]. [2]
FRENO!
NUEVA
[3]
FRENO!
NUEVA
borde del
guardapolvo.
15-15
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
Tire del tubo de la horquilla hacia arriba e instale el
resorte [1] de la horquilla con el lado cónico vuelto [3]
hacia abajo.
Para evitar pérdida de tensión, no comprima el resorte
de la horquilla más que lo necesario.
Aplique fluido para horquilla a un anillo tórico nuevo [2]
y lo instale en la ranura de la tapa de la horquilla [3].
FRENO!
[2]
NUEVA
HACIA
ABAJO
[1]
[3]
[2]
INSTALACIÓN
Instale la horquilla en la columna de dirección y alinee
la ranura en el tubo de la horquilla con el orificio del [1]
perno de fijación superior de la horquilla en la columna.
Instale el perno de fijación de la horquilla superior [1].
Apriete los pernos de fijación del puente inferior
superior e inferior [2], según el par de apriete
especificado.
PAR DE APRIETE: 64 N.m (6,5 kgf.m)
[2]
15-16
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Instale la pinza del freno delantero [1] y los nuevos
pernos [2] y enseguida los apriete al par de apriete [4]
especificado.
PAR DE APRIETE: 30 N.m (3,1 kgf.m)
Coloque la abrazadera de la manguera de freno [3] en
la patilla de la horquilla y apriete lo perno [4].
Instale la rueda delantera (página 15-9). [3]
NUEVA
[2]
[1]
MANUBRIO
REMOCIÓN
Remueva lo siguiente:
[3] [2]
• Cubierta interna delantera (página 2-7)
• Cubierta del manubrio trasero (página 2-5)
Mantenga el Remueva los pernos [1], soporte [2] y el cilindro
cilindro maestro de maestro del freno [3].
freno en la posición
vertical para evitar
que el aire sea
infiltrado en el
sistema.
No tuerza la
manguera de freno.
[1]
[1]
15-17
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
BCT/BBT: Remueva el perno [1], soporte [2] y el soporte de la
palanca del freno [3]. [1] [3]
Remueva la goma de la empuñadura [4], la sustituya, si
fuese necesario.
[4] [2]
[1]
INSTALACIÓN
Encamine los Instale el mango del manubrio en la columna de
cables, cableado y dirección mientras alinea los orificios del perno.
la manguera
adecuadamente
(página 1-15).
15-18
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Limpie la superficie interna de la empuñadura del
manubrio [1] y la superficie externa del manubrio y tubo
del acelerador. [1]
Aplique CEMEDINE 540 o equivalente a la superficie
interna de las empuñaduras y a la superficie limpia del
manubrio izquierdo y tubo del acelerador.
Espere de 3 – 5 minutos e instale la empuñadura.
Deje el adhesivo Gire la empuñadura para obtener una aplicación
secando durante 1 uniforme del adhesivo.
hora antes de
usarlo.
Alinear
[1]
Gancho [1]
15-19
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
Instale el tubo del acelerador.
Aplique 0,1 – 0,2 g de grasa al área deslizante del
cable del acelerador [1] y al extremo del cable.
Instale el alojamiento inferior del acelerador, alineando
el orificio ubicado en el manubrio con el pasador
localizador del alojamiento del acelerador.
Alinear
GRASA [1]
[2]
NUEVA
[2]
[3] [4]
15-20
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
COLUMNA DE DIRECCIÓN
REMOCIÓN
Remueva lo siguiente:
[2]
• Horquilla (página 15-9)
• Manubrio (página 15-17).
Remueva el perno [1] y la abrazadera de la manguera
del freno [2].
[1]
[1]
[1]
NOTA:
Tenga cuidado para Siempre sustituya las bolas de acero [1] y las pistas
no dejar caer la como un juego. [2] [1]
columna de
dirección y las Remueva la pista interna del cojinete superior [2] y las
bolas de acero bolas de acero superiores mientras sujeta la columna
superiores. de dirección [3].
[3]
15-21
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
Tenga cuidado para Remueva la columna de dirección [1] y las bolas de
no dejar caer la acero inferiores [2]. [1]
columna de
dirección y las NOTA:
bolas de acero Siempre sustituya las bolas de acero y las pistas como
inferiores. un juego.
[2]
HERRAMIENTAS:
Extractor de pista de esferas,
34,5 mm [2]: 07948-4630100
Eje del extractor de pista de
esferas [3]: 07GMD-KS40100
[2] [1]
15-22
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
INSTALACIÓN
NOTA:
Siempre sustituya las bolas de acero y las pistas como un juego.
NUEVA
NUEVA
GRASA
NUEVA
GRASA
NUEVA
GRASA
PISTA EXTERNA INFERIOR
GUARDAPOLVO
NUEVA
[2]
15-23
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
Instale una nueva pista externa del cojinete superior [1]
en el tubo de la columna de dirección, utilizando las [2]
herramientas especiales.
HERRAMIENTAS:
Instalador [2]: 07749-0010000
Dispositivo impulsor del [3]
cojinete [3]: 07946-3710701
NUEVA
[1]
[2] [3]
[2]
columna de
dirección y las
bolas de acero
superiores.
15-24
CLICK125 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Instale la rosca superior [1].
Sujete la columna de dirección y apriete la rosca [2]
superior de la columna de dirección al par de apriete
inicial, utilizando la herramienta especial.
HERRAMIENTA:
Tubo de columna de dirección [2]: 07916-3710101
PAR DE APRIETE: 25 N.m (2,5 kgf.m) [1]
[1] [3]
15-25
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CLICK125
Instale la abrazadera de la manguera del freno [1] y
apriete el perno [2]. [1]
Instale los siguientes componentes:
• Manubrio (página 15-17)
• Horquilla (página 15-9)
[2]
15-26
16. RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
1
2
3
4
5
6
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 16-2 RUEDA TRASERA/BRAZO OSCILANTE .... 16-4 7
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 16-3 AMORTIGUADOR TRASERO ...................... 16-6
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 16-3
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
16-1
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CLICK125
16-2
CLICK125 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ADVERTENCIA
La inhalación frecuente de polvo de la zapata del freno, independiente de la composición del material, podría ser peligrosa a la
salud.
• Evite aspirar las partículas de polvo.
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío
OSHA aprobada.
• Use pernos y tuercas de recambio genuinos Honda en todos los pivotes de la suspensión y en los puntos de montaje.
• Para servicios en el sistema de freno (página 17-3).
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del
— Para el indicador
neumático
Presión del Solamente conductor 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) —
neumático frío Conductor y pasajero 225 kPa (2,25 kgf/cm², 33 psi) —
Excentricidad de la Radial — 2,0 mm
llanta de la rueda Axial — 2,0 mm
Distancia entre el cubo de la rueda y la llanta (BST/BBT) 3,5 ± 1,0 mm —
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
La rueda trasera bambolea
• Llanta torcida
• Neumático defectuoso
• Rayos flojos o distorsionados (BST/BBT)
• Tuerca del eje y/o perno/tuerca de montaje del motor no apretada correctamente
• Eje del engranaje final y/o cojinetes del brazo oscilante flojos o desgastados
• Neumático con presión demasiado baja
Suspensión demasiado blanda
• Resorte del amortiguador trasero debilitado
• Fuga de aceite del amortiguador
• Neumático con presión demasiado baja
Suspensión demasiado dura
• Vástago del amortiguador alabeado
• Neumático con presión demasiado alta
Suspensión trasera ruidosa
• Fijadores de montaje flojos
• Amortiguador defectuoso
• Bujes de la suspensión trasera flacos
16-3
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CLICK125
[4]
[2]
GRASA [1]
[1]
16-4
CLICK125 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
INSPECCION DE LA RUEDA
Verifique la excentricidad de la llanta de la rueda,
utilizando un indicador de cuadrante.
LÍMITES DE SERVICIO: Radial: 2,0 mm
Axial: 2,0 mm
INSPECCIÓN/SUSTITUCIÓN DEL
COJINETE DEL BRAZO OSCILANTE
Remueva el brazo oscilante (página 16-4).
[1] [3]
Remueva los separadores laterales [1] y los
guardapolvos [2] del brazo oscilante [3].
Gire la pista interna de cada cojinete [4] con el dedo.
El cojinete deberá girar suave y silenciosamente.
Verifique también si la pista externa de los cojinetes
está bien fijada en el brazo oscilante.
Sustituya el cojinete si la pista interna no girara [4]
suavemente y sin ruidos o si la pista externa no
encajara firmemente
[2] [1]
[2]
16-5
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CLICK125
Inserte un nuevo cojinete [1] directamente con el lado
marcado vuelto hacia arriba hasta que esté [2]
completamente asentado.
HERRAMIENTA:
Instalador [2]: 07749-0010000
Accesorio, 42 x 47 mm [3]: 07746-0010300
Piloto, 17 mm [4]: 07746-0040400 [3]
NUEVA
[1] [4]
[2].
Instale cada uno de los guardapolvos hasta que
queden a ras del brazo oscilante.
Instale el brazo oscilante (página 16-4).
AMORTIGUADOR TRASERO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la cubierta del cuerpo (página 2-9).
Para evitar daños a Remueva lo siguiente: [2]/[3] [4]
las roscas del • Perno de montaje inferior [1]
perno de montaje • Perno de montaje superior [2]
del amortiguador
trasero, levante
• Arandela [3]
ligeramente la • Amortiguador trasero [4]
rueda trasera. La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
PAR DE APRIETE:
Perno de montaje superior del amortiguador:
59 N.m (6,0 kgf.m)
Perno de montaje inferior del amortiguador:
26 N.m (2,7 kgf.m)
[1]
INSPECCIÓN
Inspeccione la unidad del amortiguador [1] con
respecto a fugas u otros daños. [2] [1]
Verifique el buje del amortiguador [2] con respecto a
desgastes o a daños.
Sustituya el conjunto del amortiguador [3], si fuese
necesario.
[3]
16-6
CLICK125 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
Inspeccione el buje de montaje del amortiguador [1] en
cuanto a desgaste o daños. [1]
16-7
NOTAS
17. SISTEMA DE FRENO
1
2
3
4
5
6
17-1
SISTEMA DE FRENO CLICK125
BCT/BBT:
34 N.m (3,5 kgf.m)
17-2
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ADVERTENCIA
La inhalación frecuente de polvo de la pastilla y de la zapata de freno, independientemente de la composición del material, podría
ser peligrosa a la salud.
• Evite aspirar las partículas de polvo.
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío
OSHA aprobada.
Si el fluido de freno fuese derramado, la lente y la superficie pintada del tablero de instrumentos serán severamente dañadas. Es aún
perjudicial a algunas piezas de goma.
• Tenga cuidado siempre que remueva la tapa del depósito; asegúrese primero de que el depósito del cilindro maestro está en la
posición horizontal.
• Discos o pastillas de freno contaminados reducen la capacidad de frenado. Deseche las pastillas de freno contaminadas y limpie el
disco contaminado con agente desengrasante de freno de alta calidad.
• Verifique el sistema de freno, aplicando la palanca de freno después de efectuar la sangría de aire.
• Jamás permita que contaminantes (suciedad, agua, etc.) entren al depósito abierto.
• Si el sistema hidráulico fue abierto, o si el freno parece esponjoso, se debe efectuar la sangría del sistema.
• Al reparar el sistema, siempre utilice fluido de freno limpio DOT 3 o DOT 4, quitado de un recipiente sellado. No mezcle tipos
diferentes de fluido pues ellos podrían ser incompatibles.
• Siempre inspeccione el funcionamiento del freno antes de utilizar la motocicleta.
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Fluido de freno especificado DOT 3 o DOT 4 —
Espesor del disco de freno 3,3 – 3,7 mm 3,0 mm
Alabeo del disco de freno — 0,30 mm
Freno delantero D.I. del cilindro maestro 11,000 – 11,043 mm 11,055 mm
D.E. del pistón maestro 10,957 – 10,984 mm 10,945 mm
D.I. del cilindro de la pinza 33,96 – 34,01 mm 34,02 mm
D.E. del pistón de la pinza 33,878 – 33,928 mm 33,87 mm
Juego libre de la palanca del freno trasero 10 – 20 mm —
Freno trasero
Diámetro interno del tambor de freno trasero 130,0 mm 131,0 mm
17-3
SISTEMA DE FRENO CLICK125
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Desempeño deficiente del freno trasero
• Ajuste incorrecto de la palanca del freno trasero
• Zapatas del freno contaminados
• Zapatas del freno desgastadas
• Excéntrica del freno desgastada
• Tambor del freno desgastado
• Brazo del freno instalado incorrectamente
• Endentaduras del brazo del freno acopladas incorrectamente
Palanca de freno blanda o esponjosa
• Presencia de aire en el sistema hidráulico
• Fuga en el sistema hidráulico
• Pastilla/disco de freno contaminados
• Retenes del pistón de pinza desgastado
• Tazas del pistón del cilindro maestro desgastadas
• Pastilla/disco de freno desgastado
• Caliper del freno contaminado
• Cilindro maestro contaminado
• Caliper del freno deslizando inadecuadamente
• Bajo nivel de fluido de freno
• Pasaje del fluido obstruído
• Disco de freno alabeado/deformado
• Pistón del caliper trabado/desgastado
• Pistón del cilindro maestro trabado/desgastado
• Palanca del freno alabeado
Palanca del freno duro
• Sistema de freno obstruído/restringido
• Pistón del caliper trabado/desgastado
• Caliper del freno deslizando inadecuadamente
• Retén del pistón de pinza desgastado
• Pistón del cilindro maestro trabado/desgastado
• Palanca del freno alabeado
El freno arrastra
• Pastilla/disco de freno contaminados
• Rueda desalineada
• Pastillas/disco de freno irregularmente desgastados
• Disco de freno alabeado/deformado
• Caliper del freno deslizando inadecuadamente
• Pasaje de fluido obstruído/restricto
• Pistón del caliper trabado
• Cable de conexión ajustado incorrectamente (BCT/BBT)
17-4
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
DESMONTAJE
Remueva la rueda trasera. (página 16-4)
[4]
Remueva la tuerca de ajuste [1] y el cable del freno [2]
del pasador de la junta [3].
Remueva el pasador de junta y el resorte de retorno [4].
Marque todas las Expanda las zapatas del freno [1] y remueva las
piezas durante el zapatas del freno/resortes de la zapata [2] del panel del [1]
desmontaje de freno.
manera que éstos
se puedan instalar
nuevamente en sus
lugares originales.
[2]
[3] [1]
17-5
SISTEMA DE FRENO CLICK125
Remueva ambos guardapolvos [1].
Lado izquierdo: Lado derecho:
[1]
HERRAMIENTAS:
Eje extractor de cojinetes,
15 mm [2]: 07936-KC10100
Cabezal extractor de cojinetes,
14 mm [3]: 07WMC-KFG0100
Contrapeso extractor [4]: 07741-0010201
[2] [3]
MONTAJE
NUEVA
GRASA
GUARDAPOLVO
NUEVA
RESORTE DE RETORNO GRASA
GUARDAPOLVO
BRAZO DEL FRENO
NUEVA GRASA
MANGUITO
NUEVA GRASA
TUERCA DE AJUSTE
PASADOR DE UNIÓN
RESORTES DE LA ZAPATA
17-6
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
Instale un nuevo manguito [1] de manera que la
profundidad desde la superficie de la carcasa de [3] [1] GRASA
[2]
0,5 – 1,1 mm
[1]
[2] GRASA
NUEVA
[1]
17-7
Aplique 0,04 – 0,06 g de grasa a la superficie de
deslizamiento del pasador de anclaje [1]. [2]
GRASA
Siempre sustituya Instale las zapatas del freno [2] y los resortes [3] en el [1]
las zapatas del sentido señalado.
freno como un Limpie el exceso de grasa del excéntrico de freno [4] y
juego.
el pasador de anclaje.
Cuando las zapatas
de freno no fuesen
sustituidas, instale
en el sentido
original.
17-9
SISTEMA DE FRENO CLICK125
No mezcle tipos Abastezca el depósito con fluido de freno DOT 3 o DOT
diferentes de fluido. 4, de un recipiente sellado, hasta alcanzar de nivel [1]
Ellos son superior [1].
incompatibles.
[2] [1]
PASTILLA/DISCO DE FRENO
REEMPLAZO DE LA PASTILLA DEL
FRENO
Inspeccione el nivel Presione los pistones de la pinza completamente,
de fluido de freno presionando el cuerpo de la pinza hacia adentro para
en el depósito, permitir la instalación de las nuevas pastillas de freno.
pues esta
Remueva el pasador de la pastilla [1] de la pinza del
operación hace el
nivel subir.
freno.
Remueva el anillo tórico [2] del pasador de la pastilla.
Remueva las pastillas del freno [3] de la pinza del
freno.
[1]/[2] [3]
Siempre sustituya Instale las nuevas pastillas del freno [1] de manera que
las pastillas de queden ajustadas en el soporte de la pinza del freno y Ajuste las pastillas: [2]
freno a pares para pasador del soporte [2].
certificarse de una
presión uniforme
del disco.
[1]
NUEVA
17-10
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
Aplique grasa a base de silicona al nuevo anillo tórico
[1] y lo instale en el pasador de la pastilla [2]. NUEVA S [1]
Instale el pasador de la pastilla, presionando las
pastillas del freno en dirección al resorte de la pastilla
para alinear los orificios del pasador, ubicados en las
pastillas con el orificio de la pastilla.
Después de Apriete el pasador de las pastillas con el par
sustituir la pastilla especificado.
del freno, verifique
el funcionamiento
PAR DE APRIETE: 18 N.m (1,8 kgf.m)
del freno aplicando
la palanca del
freno.
[2]
17-11
BCT/BBT:
Drene el fluido del freno (página 17-8).
Remueva la cubierta del manubrio trasero (página 2-5).
Afloje la tuerca de ajuste del freno trasero [1] hasta que
la holgura del cable del freno se vuelva al máximo.
[1]
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el cilindro maestro del freno (página 17-11).
Desmonte y monte el cilindro maestro delantero como
se muestra en la ilustración.
NOTA:
Remítase a PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y DE
SELLADO (página 1-13).
BST:
RESORTE
S PROTECTOR
S
FRENO!
PISTÓN MAESTRO
INTERRUPTOR DE
PALANCA DEL FRENO LA LUZ DEL FRENO
TUERCA DEL PIVOTE
6 N.m (0,6 kgf.m) TORNILLO
1 N.m (0,1 kgf.m)
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
BCT/BBT:
ANILLO ELÁSTICO
ARANDELA
FRENO!
S
TAZAS DEL PISTÓN
TORNILLO DEL PIVOTE
FRENO!
RESORTE 1 N.m (0,1 kgf.m)
S PROTECTOR
S PROTECTOR DEL
CILINDRO MAESTRO
FRENO!
PISTÓN MAESTRO
RESORTE DE RETORNO
GOLPEADOR
RESORTE
INSPECCIÓN
Verifique las cubetas del pistón con respecto a
deterioro, desgaste o daños.
Inspeccione la superficie interna del cilindro principal y
la superficie externa del pistón en cuanto a arañazos o
daños.
Mida el diámetro interno del cilindro maestro.
LÍMITE DE SERVICIO: 11,055 mm
Verifique las cubetas del pistón con respecto a
desgaste, deterioro o daños.
LÍMITE DE SERVICIO: 10,945 mm
INSTALACIÓN
BST:
Instale el cilindro maestro [1] y el soporte [2] con la
marca “UP” [3] vuelta hacia arriba. [8] [1] Alinear [2]
Alinee el extremo del cilindro maestro con la marca de
punzón en el manubrio y apriete primeramente el perno
superior [4]; enseguida el perno inferior [5]. [4]
Conecte la manguera de freno [6] con el tornillo de
aceite [7] y las nuevas arandelas de sellado [8]. [7]
Coloque la junta de la manguera del freno en el
limitador del cilindro maestro; enseguida apriete el
perno de aceite al par de apriete especificado. [3]
PAR DE APRIETE: 34 N.m (3,5 kgf.m)
Conecte los conectores [9] del interruptor de la luz de [6]
freno.
[9] [5]
El montaje de los componentes retirados se efectúa en
el orden inverso al del desmontaje.
Llene con fluido de freno y efectúe la purga de aire del
sistema hidráulico de la línea del freno delantero
(página 17-8).
17-13
SISTEMA DE FRENO CLICK125
BCT/BBT:
Instale el cilindro maestro (página 17-13).
Instale el cable de conexión [1] en el cilindro maestro.
Gire el ajustador (2) completamente.
Coloque el resorte de retorno [3] en el cable de
conexión.
Comprima el resorte de retorno y conecte la punta del
cable de conexión en la junta del golpeador [4]. [1]
El montaje de los componentes retirados se efectúa en
el orden inverso al del desmontaje.
Llene el sistema hidráulico del freno y ejecute su purga
(página 17-8).
Ajuste el sistema de freno CBS (página 3-16).
[4] [3] [2]
[3] [5]
[1]
[3]
[2]
17-14
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
Remueva el tornillo del pivote [1] de la varilla del
ecualizador y la tuerca del pivote [2]. [1] [4]
Remueva la tuerca del pivote de la palanca de freno [3],
perno pivote [4] y la palanca de freno [5].
INSTALACIÓN
GRASA PERNO
TORNILLO DEL PIVOTE DE LA
PALANCA DEL FRENO
SOPORTE
1 N.m (0,1 kgf.m)
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO
GRASA
ECUALIZADOR
GRASA
CABLE DE CONEXIÓN
TUERCAS DEL PIVOTE
4,5 N.m (0,5 kgf.m)
GOMA DE LA COFIA
PALANCA DEL FRENO
PALANCA DE TRABA
CUBIERTA DEL SOPORTE
TORNILLO ESPECIAL TORNILLOS
4,3 N.m (0,4 kgf.m) 4,3 N.m (0,4 kgf.m)
17-15
SISTEMA DE FRENO CLICK125
Instale el interruptor de la luz del freno trasero mientras
alinea la respectiva lengüeta con la ranura ubicada en Alinear
el soporte de la palanca del freno trasero.
Conecte los conectores [1] del cable del interruptor de
la luz de freno.
[1]
Alinear
Alinear
17-16
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
Instale y apriete el perno del soporte [1].
[1]
[2]
[3] [2]
17-17
SISTEMA DE FRENO CLICK125
17-18
CLICK125 SISTEMA DE FRENO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el soporte de la pinza y el resorte de la pastilla
del cuerpo de la pinza.
Remueva las cofias del pasador del cuerpo de la pinza.
Ponga un trapo sobre el pistón.
No utilice alta Ponga el cuerpo de la pinza y el pistón vueltos hacia
presión de aire ni abajo y aplique chorros cortos de presión de aire a la
tampoco acerque la
entrada de fluido para remover los pistones.
boquilla a la
entrada.
Tenga cuidado para Presione los guardapolvos y los retenes del pistón y los
no dañar la levante hacia fuera.
superficie de
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
deslizamiento del
desmontaje.
pistón.
NOTA:
Remítase a PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y DE
SELLADO (página 1-13).
SOPORTE DE LA PINZA
NUEVA
S
S GUARDAPOLVO
PROTECTOR
TRABA
NUEVA
RETÉN DEL PISTÓN
VÁLVULA DE SANGRÍA
PROTECTOR 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
RESORTE DE LA
PASTILLA CUERPO DEL CALIPER
FRENO!
INSPECCIÓN
Verifique el cilindro de la pinza con respecto a rayas,
arañazos o daños.
Mida el diámetro interno del cilindro de la pinza.
LÍMITE DE SERVICIO: 34,02 mm
Verifique el pistón de la pinza con respecto a rayas,
arañazos o daños.
Mida el diámetro externo del pistón de la pinza.
LÍMITE DE SERVICIO: 33,87 mm
17-19
NOTAS
18. BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
1
2
3
4
5
6
18-1
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
18-2
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
INTERRUPTOR
DE ENCENDIDO
CAJA DE FUSIBLES
ESTATOR
RELÉ PRINCIPAL
ECM (Módulo
de Control
Electrónico)
R/W G
SENSOR CKP INTERRUPTOR
W/R W/Bl Br/Bl DEL SOPORTE
W/Bu G Bu/Y G/W LATERAL
R/Y R/Bu G G
BATERÍA
18-3
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ADVERTENCIA
• La batería produce gases explosivos; mantenga chispas, llamas y cigarrillos alejados. Al efectuar la carga, asegúrese de que
haya una ventilación adecuada.
• La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). En contacto con la piel o con los ojos puede causar graves quemaduras. Utilice
ropas protectoras y una protección para el rostro.
– Si el electrolito entrara en contacto con la piel, lávesela con bastante agua.
– Si el electrolito entrara en contacto con los ojos, láveselos con bastante agua durante, por lo menos, 15 minutos y busque
ayuda médica inmediatamente.
• El electrolito es venenoso.
– En caso de haberlo inhalado, beba bastante agua o leche y busque ayuda médica inmediatamente.
18-4
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Tipo YTZ6V
Capacidad 12 V – 5 Ah
Fuga de corriente Máximo de 0,1 mA
Batería Totalmente cargada 13,0 – 13,2 V
Tensión
Necesita carga Inferior a 12,4 V
Normal 0,5 A/5 – 10 h
Corriente de carga
Rápida 2,5 A/1 h
Alternador Capacidad 0,1456 kW/5.000 rpm
18-5
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
SISTEMA DE CARGA
Batería Dañada o Débil
1. Prueba de la Batería
Inspeccione la condición de la batería (página 18-9).
¿La batería está en buen estado?
SÍ – VAYA AL PASO 2.
NO – Batería defectuosa
2. Prueba de Fuga de Corriente
Verifique la fuga de corriente de la batería (página 18-10).
¿La fuga de corriente es inferior a 0,1 mA?
SÍ – VAYA AL PASO 3.
NO – VAYA AL PASO 4.
3. Prueba de Fuga de Corriente Sin Regulador/rectificador incorporado en el ECM
Desconecte el conector 3P (Negro) y 5P (Natural) del ECM (página 4-20).
Vuelva a inspeccionar la fuga de corriente de la batería (página 18-10).
¿La fuga de corriente es inferior a 0,1 mA?
SÍ – ECM defectuoso
NO – • Cableado en cortocircuito
• Interruptor de encendido defectuoso
4. Inspección de la Tensión de Carga
Mida y anote la tensión de la batería (página 18-9).
Mida la tensión de carga (página 18-10).
Compare las mediciones con los resultados del cálculo a continuación.
ESTÁNDAR: VB Medida < VC Medida < 15,5 V
• BV = Battery Voltage (Tensión de la Batería)
• CV = Charging Voltage (Tensión de Carga)
¿La tensión de carga medida está de acuerdo con la tensión estándar?
SÍ – Batería defectuosa
NO – VAYA AL PASO 5.
5. Inspección de la Línea de la Bobina del Estator
Inspeccione la línea de la bobina del estator (página 18-18).
CONEXIÓN: Rojo/amarillo – Rojo/blanco
Rojo/amarillo – Rojo/azul
Rojo/blanco – Rojo/azul
¿La resistencia está dentro de 0,05 – 0,2 Ω (a 20°C)?
SÍ – VAYA AL PASO 6.
NO – Sustituya el estator por otro reconocidamente en buenas condiciones y vuelva a inspeccionarlo
(página 18-14).
6. Inspección de la Operación del Relé del Motor de Arranque/Carga
Inspeccione la operación del relé del motor de arranque/carga (página 18-13).
¿Se oye el chasquido?
SÍ – VAYA AL PASO 8.
NO – VAYA AL PASO 7.
7. Inspección de la Continuidad del Relé del Motor
de Arranque/Carga
Inspeccione la continuidad del relé del motor de arranque/carga (página 18-13).
¿Hay continuidad?
SÍ – VAYA AL PASO 8.
NO – Relé del motor de arranque/carga defectuoso
18-6
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
8. Inspección de la Línea de Carga del Relé del Motor de Arranque/Carga
Inspeccione la línea de carga del relé del motor de arranque/carga (página 18-11).
CONEXIÓN: Rojo/amarillo (+) y Tierra (–)
¿Hay tensión de la batería?
SÍ – Sustituya el ECM por otro reconocidamente en buenas condiciones y vuelva a inspeccionarlo
(página 4-20).
NO – • Contactos flojos o mal contacto del borne correspondiente.
• Circuito interrumpido en el cable Rojo entre la batería y el relé del motor de arranque/carga.
• Circuito interrumpido en el cable Rojo/amarillo entre el relé del motor de arranque/carga y el ECM.
18-7
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
6. Inspección de la Línea del Sensor CKP
Inspeccione la línea del sensor CKP (página 18-19).
CONEXIÓN: Blanco/rojo – Blanco/rojo
Blanco/azul – Blanco/azul
Blanco/negro – Blanco/negro
Azul/amarillo – Azul/amarillo
Marrón/negro – Marrón/negro
Azul/verde – Azul/verde
¿Hay continuidad?
SÍ – VAYA AL PASO 7.
NO – Circuito interrumpido en el arnés de cables entre el ECM y el conector del sensor CKP
7. Inspección de la Línea del Interruptor de la Luz de Freno Delantera/Trasera/Interruptor del Motor de
Arranque
Inspeccione el interruptor de la luz del freno delantera/trasera/línea del interruptor del motor de arranque.
CONEXIÓN: Amarillo/verde (+) y Tierra (–)
¿Hay tensión de la batería?
SÍ – VAYA AL PASO 8.
NO – • Conector flojo o mal contacto.
• Circuito interrumpido en el cable Negro/rojo entre la caja de fusibles y el interruptor de encendido.
• Circuito interrumpido en el cable Rojo/negro entre el relé principal y la caja de fusibles.
• Circuito interrumpido en el cable Rojo/blanco entre la caja de fusibles y el relé principal.
• Circuito interrumpido en el cable Rojo entre la batería y la caja de fusibles.
• Circuito interrumpido en el cable Negro entre el interruptor de encendido y el interruptor de la luz
del freno delantera/trasera.
• Circuito interrumpido en el cable Verde/amarillo entre el interruptor de la luz del freno delantera/
trasera y el interruptor del motor de arranque.
• Circuito interrumpido en el cable Amarillo/verde interruptor del motor de arranque y el ECM.
• Interruptor del motor de arranque defectuoso (página 19-14).
• Interruptor de la luz del freno delantera/trasera defectuoso (página 19-15).
• Interruptor de encendido defectuoso (página 19-13).
8. Inspección de la Línea del Interruptor del Relé del Motor de Arranque/Carga
Inspeccione la línea del interruptor del relé del motor de arranque/carga (página 18-12).
CONEXIÓN: Rojo/amarillo (+) y Tierra (–)
¿Hay tensión de la batería?
SÍ – VAYA AL PASO 9.
NO – • Contactos flojos o mal contacto del borne correspondiente
• Circuito interrumpido en el cable Rojo/amarillo entre el relé del motor de arranque/carga y el ECM.
• Circuito interrumpido en el cable Rojo/negro entre el relé principal y el relé del motor de arranque/
carga
• Circuito interrumpido en el cable Rojo/blanco entre la caja de fusibles y el relé principal
• Circuito interrumpido en el cable Rojo entre la batería y la caja de fusibles
9. Inspección de la Línea de la Bobina del Relé del Motor de Arranque/Carga
Inspeccione la línea de la bobina del relé del motor de arranque/carga (página 18-12).
CONEXIÓN: Amarillo – Negro/blanco
¿Hay continuidad?
SÍ – Inspeccione el interruptor del soporte lateral (página 19-17)
NO – • Conector flojo o mal contacto
• Circuito interrumpido en el cable Negro/blanco entre el ECM y el relé del motor de arranque/carga
• Circuito interrumpido en el cable Amarillo entre el relé del motor de arranque/carga y el ECM
El motor de arranque gira lentamente
• Baja tensión de la batería.
• Cable del borne de la batería mal conectado.
• Cable a tierra de la batería mal conectado.
• El cigüeñal gire lentamente debido a problemas en el motor.
El relé del motor de arranque/carga hace un chasquido, pero el motor no gira
• El cigüeñal no gira a causa de problemas en el motor.
18-8
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
BATERÍA
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
NOTA:
Antes de remover la batería, siempre desconecte el
interruptor de encendido. [1] [5]
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN
Remueva la cubierta principal delantera (página 2-4).
Desconecte el interruptor de encendido y mida la
tensión de la batería utilizando un multímetro digital
comercialmente disponible.
TENSIÓN (a 20°C):
Totalmente cargada: 13,0 – 13,2 V
Necesita carga: Inferior a 12,4 V
NOTA:
Al medir la tensión de la batería después de la carga, lo
detenga por, como mínimo, 30 minutos; de lo contrario,
no se podrán lograr los resultados precisos pues la
tensión de la batería fluctúa luego enseguida de la
carga.
Instale la cubierta superior delantera (página 2-4).
PRUEBA DE LA BATERÍA
Consulte las instrucciones que sean apropiadas al
dispositivo de prueba de la batería que esté disponible.
HERRAMIENTA:
Probador de la batería: BM-210,
BATTERY MATE
o equivalente.
18-9
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
INSPECCIÓN DE LA TENSIÓN DE
CARGA
NOTA:
• Asegúrese de que la batería [1] esté en buen estado
antes de efectuar esta prueba (página 18-9).
• No desconecte la batería o cualquier cable en el
sistema de carga sin desconectar primero el
interruptor de encendido. No observar esta
precaución puede dañar el probador o los
componentes eléctricos.
Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
normal.
Pare el motor.
Para evitar un Remueva la cubierta principal delantera (página 2-4).
cortocircuito, Conecte el multímetro según señalado.
asegúrese de Conecte un tacómetro.
cuáles son los [1]
cables o terminales
Con el faro ajustado en luz alta, vuelva a arrancar el
negativos o
motor.
positivos. Mida la tensión en el multímetro cuando el motor esté
funcionando a 5.000 min-1 (rpm).
ESTÁNDAR:
VB Medida < VC Medida < 15,5 V
• BV = Battery Voltage (Tensión de la Batería)
(página 18-9)
• CV = Charging Voltage (Tensión de Carga)
18-10
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE CARGA
Desconecte el conector 5P (Natural) [1] del ECM
(página 4-20).
Conecte el interruptor de encendido. [1]
Mida la tensión entre el conector 5P (Natural) del ECM
del lado del cableado y tierra.
CONEXIÓN: Rojo/amarillo (+) y Tierra (–) Rojo/Amarillo
ESTÁNDAR: Tensión de la batería
• Si hubiera tensión de la batería, la línea de carga está normal.
• Si no hubiera tensión, inspeccione los siguientes ítems:
– Contactos flojos o mal contacto del borne correspondiente.
– Circuito interrumpido en el cable Rojo entre la
batería y el relé del motor de arranque/carga.
– Circuito interrumpido en el cable Rojo/amarillo
entre el relé del motor de arranque/carga y el ECM.
18-11
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DEL
INTERRUPTOR
Conecte el interruptor de encendido.
Comprima completamente la palanca del freno trasero
y presione el interruptor del motor de arranque. [1]
Mida la tensión entre el conector 5P (Natural) del ECM
del lado del cableado y tierra.
CONEXIÓN: Rojo/amarillo (+) y Tierra (–) Rojo/amarillo
ESTÁNDAR: Tensión de la batería
• Si hubiera tensión de la batería, la línea del
interruptor del relé está normal.
• Si no hubiera tensión, inspeccione los siguientes
ítems:
– Contactos flojos o mal contacto del borne
correspondiente
– Circuito interrumpido en el cable Rojo/amarillo
entre el relé del motor de arranque/carga y el ECM.
– Circuito interrumpido en el cable Rojo/negro entre el
relé principal y el relé del motor de arranque/carga
– Circuito interrumpido en el cable Rojo/blanco entre
la caja de fusibles y el relé principal
– Circuito interrumpido en el cable Rojo entre la
batería y la caja de fusibles
INSPECCIÓN DE LA LÍNEA DE LA
BOBINA
Desconecte el conector (1) 33P (Negro) del ECM
(página 4-20).
Inspeccione en cuanto a continuidad entre los [1]
terminales del conector 33P (Negro) del ECM del lado
del cable.
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Amarillo – Negro/blanco
ESTÁNDAR: Continuidad
Amarillo Negro/blanco
• Si hubiera continuidad, la línea de la bobina del relé
está normal.
• Si no hubiera continuidad, inspeccione los siguientes
ítems:
– Conector flojo o mal contacto
– Circuito interrumpido en el cable Negro/blanco
entre el ECM y el relé del motor de arranque/carga
– Circuito interrumpido en el cable Amarillo entre el
relé del motor de arranque/carga y el ECM
[3] [5]
18-12
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
INSPECCIÓN DE OPERACIÓIN
Remueva la cubierta principal delantera (página 2-4).
Conecte el interruptor de encendido.
Retraiga el soporte lateral.
Comprima completamente la palanca del freno trasero
y presione el interruptor del motor de arranque.
El sistema está normal si hubiera un estallido en el relé
del motor de arranque/carga [1].
• Si oyera un ruido de estallido en el relé, pero el motor
de arranque no gira, inspeccione los siguientes
ítems:
– Línea del interruptor (página 18-12)
– Estator (página 18-18)
– Línea del sensor CKP (página 18-19)
[1]
– Línea de alimentación/tierra del ECM (página 4-21)
• Si no oyera un ruido de estallido en el relé,
inspeccione los siguientes ítems:
– Línea del interruptor de la luz del freno delantera y
del interruptor del motor de arranque (página 18-11)
– Continuidad del interruptor del relé del motor de
arranque/carga (página 18-13)
– Línea de la bobina (página 18-12)
– Línea del interruptor del soporte lateral
(página 19-18)
INSPECCIÓN DE CONTINUIDAD
LÍNEA DEL MOTOR DE ARRANQUE
Remueva el relé del motor de arranque/carga
(página 18-12).
Conecte el ohmímetro en los siguientes terminales del
conector del relé. A B
CONEXIÓN: A – C D
Conecte la batería de 12 V en los siguientes terminales
del conector del relé.
E C
CONEXIÓN: D – E
ESTÁNDAR: Continuidad
Debe existir continuidad cuando la tensión de la batería
está conectada y no debe haber continuidad cuando la
tensión de la batería está desconectada.
Si las inspecciones descritas arriba estuviesen [1]
anormales, sustituya el relé del motor de arranque/
carga.
[1]
18-13
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
LÍNEA DE CARGA
Remueva el relé del motor de arranque/carga
(página 18-12).
Conecte el ohmímetro en los siguientes terminales del
conector del relé. A B
CONEXIÓN: A – B D
Conecte la batería de 12 V en los siguientes terminales
del conector del relé. E C
CONEXIÓN: D – E
ESTÁNDAR: Sin continuidad
No debe haber continuidad cuando la tensión de la
batería está conectada y debe haber continuidad
solamente cuando se desconecta la tensión de la [1]
batería.
Si las inspecciones descritas arriba estuviesen
anormales, sustituya el relé del motor de arranque/ D
carga.
E
B
[1]
[5]
[2]
18-14
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Suelte el estator y el resalte de la banda [1] del cable
del sensor CKP del soporte [2]. [1]
[2]
[2]
18-15
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
Tenga cuidado para Remueva la chaveta media luna [1].
no dañar la chaveta [1]
y ranura. INSTALACIÓN
Instale la chaveta media luna en la ranura de la chaveta
del cigüeñal.
Limpie cualquier vestigio de aceite y grasa del área
cónica del cigüeñal.
[1]
[1]/[2] [3]
18-16
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
Instale el ventilador de enfriamiento [1] mientras alinea
el respectivo resalte con el orificio en el volante del [1]
motor.
Alinear
[2]
18-17
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO CLICK125
Encamine los Instale el resalte de la banda [1] del cable del
cables alternador del chasis. [5] [3] [1] [2]
adecuadamente
Instale el cable del estator [2] y el cable del sensor CKP
(página 1-15).
[3] de las abrazaderas [4].
Conecte el conector 6P (Negro) [5] del sensor CKP y el
conector 3P (Marrón) [6] del estator.
Instale los siguientes componentes:
• Radiador (página 8-7)
• Cubierta interna delantera (página 2-7)
[4]
[6]
INSPECCIÓN
ESTATOR
Desconecte el conector 3P (Negro) [1] del ECM
(página 4-20).
Mida la resistencia en el conector 3P (Negro) del ECM
del lado del cable.
CONEXIÓN: Rojo/amarillo – Rojo/blanco
Rojo/amarillo – Rojo/azul
Rojo/blanco – Rojo/azul
ESTÁNDAR: 0,05 – 0,2 Ω (a 20°C)
• Si hubiera un valor estándar, el estator está normal.
• Si el valor es anormal en cualquier conexión,
inspeccione los siguientes ítems:
– Contactos flojos o mal contacto del borne
correspondiente. [1]
18-18
CLICK125 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO
LÍNEA DEL SENSOR CKP
Desconecte el interruptor de encendido.
Desconecte el conector (1) 33P (Negro) del ECM [1]
(página 4-20). Blanco/azul
Desconecte el conector 6P (Negro) [2] del sensor CKP Marrón/
(página 18-14). negro
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el conector
33P del ECM y los terminales del conector 6P (Negro)
del CKP, del lado del cable. Azul/ Blanco/ Azul/
HERRAMIENTA: verde negro amarillo
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Blanco/rojo – Blanco/rojo
Blanco/azul – Blanco/azul Blanco/
rojo
Blanco/negro – Blanco/negro
Azul/amarillo – Azul/amarillo
Marrón/negro – Marrón/negro
Azul/verde – Azul/verde
ESTÁNDAR: Continuidad
• Si hubiera continuidad, las líneas del sensor CKP
está normal.
• Si no hubiera continuidad, inspeccione los siguientes
ítems:
– Contactos flojos o mal contacto del borne
correspondiente
– Circuito interrumpido en el cableado entre el ECM
y el conector del sensor CKP [2]
18-19
NOTAS
19. LUCES/INSTRUMENTOS/INSTERRUPTORES
1
2
3
4
5
6
19-1
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
TABLERO DE INSTRUMENTOS
INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE INTERRUPTOR DEL CONMUTADOR
CAJA DE
FUSIBLES
SENSOR VS
SENSOR DE NIVEL
BOCINA DE COMBUSTIBLE
SENSOR ECT
19-2
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Verifique el estado de la batería antes de efectuar cualquier inspección que necesite tensión correcta de la batería.
• Utilice un elemento de calentamiento eléctrico para calentar el líquido de enfriamiento al inspeccionar el sensor de ECT. Mantenga
materiales inflamables lejos de elementos eléctricos de calentamiento. Use ropas protectoras, guantes de protección y anteojos de
seguridad.
• Las pruebas de continuidad se pueden ejecutar con los interruptores instalados en la motocicleta.
• Encamine correctamente los cables eléctricos y cables después de reparaciones en cada componente (página 1-15).
• Consulte el sensor ECT para la inspección de los sistemas de PGM-FI (página 4-26).
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Faro 12 V – 25/25 W x 2
Luz trasera 12 V – 5 W
Luz de freno 12 V – 10 W x 2
Luz de la matrícula 12 V – 5 W
Intermitente 12 V – 10 W x 4
Luz de los instrumentos LED
Lámparas
MIL LED
Indicador de faro alto LED
Indicador del intermitente derecho LED
Indicador del intermitente izquierdo LED
Indicador de advertencia de temperatura del líquido
LED
de enfriamiento
Fusible principal 25 A
Fusibles
Fusible secundario 10 A x 5
Resistencia del sensor de nivel de combustible (a Total 6 – 10 Ω
20°C) Vacío 90 – 100 Ω
19-3
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
FARO
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Remueva la cubierta superior delantera (página 2-4).
[2] [3] [2] [1]
Extraiga el guardapolvo [1]. NUEVA
NUEVA
[1]
19-4
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
LUZ TRASERA
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Remueva la cubierta de la base de la luz de la
matrícula (página 2-9).
Gire el enchufe [1] de la bombilla de la luz trasera en
sentido anti-horario y extraiga de la unidad de la luz. NUEVA
[1]
[1]
NUEVA
[2]
19-5
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
LUZ DE MATRÍCULA
SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA
Tenga cuidado para Remueva los tornillos [1].
no dañar las lentes. [3]
Remueva las lentes [2] de la luz de matrícula hacia NUEVA
atrás.
Remueva la bombilla [3] de la luz de matrícula y
sustitúyala por otra nueva.
[2]
Inspeccione si la empaquetadura [4] está instalada y en
buen estado; sustitúyalas por otras nuevas si fuera
necesario.
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
PAR DE APRIETE:
Tornillo de las lentes de la luz de
matrícula: 1 N.m (0,1 kgf.m) [4] [1]
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la cubierta de la base de la luz de matrícula
(página 2-9).
Remueva las tuercas [1] y la unidad de la luz de
matrícula [2].
Encamine el La instalación se hace en el orden inverso al de la
cableado eléctrico remoción.
apropiadamente
(página 1-15).
PAR DE APRIETE:
Tuerca de montaje de la unidad de la luz de
matrícula: 4,3 N.m (0,4 kgf.m)
[2] [1]
TABLERO DE INSTRUMENTOS
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la cubierta del manubrio delantera
(página 2-5). [1]
Desenchufe el conector 16P [1] del tablero de
instrumentos.
19-6
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Remueva la cubierta del manubrio trasero (página 2-5).
[1] [2]
Remueva los tornillos [1] y el tablero de instrumentos
[2] de la cubierta trasera del manubrio [3].
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
PAR DE APRIETE:
Tornillo de montaje del tablero de
instrumentos: 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
[3]
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva los tornillos [1] y las lentes de los
instrumentos [2]. [1]
Remueva la empaquetadura de los instrumentos [3].
[2] [3]
19-7
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
INSPECCIÓN
LÍNEA DE ALIMENTACIÓN/TIERRA
Desconecte el conector 16P [1] del tablero de
instrumentos (página 19-6).
Conecte el interruptor de encendido. [1]
Mida la tensión entre el conector 16P del tablero de
instrumentos del lado del cableado.
CONEXIÓN: Negro (+) – Verde/negro (–)
ESTÁNDAR: Tensión de la batería
• Si hubiera tensión de la batería, la línea de Verde/negro Negro
alimentación/tierra del tablero de instrumentos está
normal.
• Si no hubiera tensión, inspeccione los siguientes
ítems:
– Fusible secundario de 10 A quemado
(VELOCIMETRO INTERMITENTE, BOCINA)
– Contactos flojos o mal contacto del borne
correspondiente
– Circuito interrumpido en el cable Negro entre el
fusible secundario de 10 A (VELOCIMETRO
INTERMITENTE, BOCINA) y el tablero de
instrumentos
– Circuito interrumpido en el cable Verde/negro entre
el tablero de instrumentos y el tierra
LÍNEA RESERVA
Desconecte el conector 16P [1] del tablero de
instrumentos (página 19-6).
Mida la tensión entre el conector 16P del tablero de [1]
instrumentos del lado del cableado y el tierra.
CONEXIÓN: Verde claro/negro (+) and Tierra (–) Verde claro/negro
ESTÁNDAR: Tensión de la batería
• Si hubiera tensión de la batería siempre, la línea
reserva está normal.
• Si no hubiera tensión, inspeccione los siguientes
ítems:
– Fusible secundario de 10 A quemado (RESERVA)
– Contactos flojos o mal contacto del borne
correspondiente
– Circuito interrumpido en el cable Verde claro/negro
entre el fusible secundario de 10 A (RESERVA) y el
tablero de instrumentos
SENSOR VS
REMOCIÓN
Remueva la carcasa del filtro de aire (página 6-9).
[2] [4] [3]
Remueva los dos pernos de buje [1] del protector del
sensor VS [2].
Remueva el protector del sensor mientras libera las
gomas [3] del protector desde el resalte [4] de la
carcasa izquierda del motor.
Libere el resalte [5] de la banda del cable del protector
del sensor.
[5] [1]
19-8
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Desconecte el conector [1] 3P (Negro) del sensor VS.
[1] [2] [4]
Remueva el perno [2] y el sensor VS [3]. NUEVA
ACEITE
INSTALACIÓN
Lubrique el nuevo anillo tórico con aceite de motor y lo
instale en la ranura del sensor VS.
Instale el sensor VS y apriete lo perno de acuerdo con
el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m)
Conecte el conector 3P (Negro) del sensor VS.
[3]
NUEVA
[1] [5]
INSPECCIÓN
LA AGUJA DEL VELOCÍMETRO NO SE MUEVE
NOTA:
Antes de realizar el diagnóstico de averías, verifique
que el MIL no parpadea.
Desconecte el conector 3P (Negro) [1] del sensor VS [1]
(página 19-8).
Conecte el interruptor de encendido.
Mida la tensión entre el conector 3P (Negro) del sensor
VS del lado del cableado. Negro Verde/negro
CONEXIÓN: Negro (+) – Verde/negro (–)
ESTÁNDAR: Tensión de la batería
• Si hubiera tensión de la batería, la línea de
alimentación/tierra está normal
• Si no hubiera tensión, inspeccione los siguientes
ítems:
– Contactos flojos o mal contacto del borne
correspondiente
– Circuito interrumpido en el cable Negro entre la caja
de fusibles y el sensor VS
– Circuito interrumpido en el cable Verde/negro entre
el ECM y el sensor VS
19-9
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
Desconecte el interruptor de encendido.
[2] [1]
Desconecte el conector 16P [1] del tablero de
instrumentos (página 19-6).
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el conector
16P del tablero de instrumentos y el conector 3P
(Negro) [2] del sensor VS del lado del cableado.
Inspeccione en cuanto a continuidad entre el conector
Rosa/verde
3P (Negro) del sensor VS del lado del cableado y la
tierra.
CONEXIÓN: Rosa/verde – Rosa/verde
ESTÁNDAR: Continuidad
CONEXIÓN: Rosa/verde – Tierra
ESTÁNDAR: Sin continuidad
• Si las inspecciones descritas arriba estuviesen [2]
anormales, inspeccione en cuanto a circuito
interrumpido o cortocircuito en el cable Rosa/verde.
• Si las inspecciones descritas arriba estuviesen
normales, sustituya el tablero de instrumentos por un
nuevo y vuelva a inspeccionarlo (página 19-6).
Rosa/verde
19-10
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
Haga un cortocircuito en la terminal del conector 33P
(Negro) del ECM [1] del lado del cableado y efectúo
una puesta a tierra con el cable de puente. [1]
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Verde Claro/rojo – Tierra
Conecte el interruptor de encendido e inspeccione el indicador.
El indicador debe encender.
• Si el indicador no enciende, inspeccione los puntos a
continuación: Verde claro/rojo
– Circuito interrumpido en el cable Verde/rojo entre el
tablero de instrumentos y el ECM.
– Tablero de instrumentos en cuanto a circuito
interno interrumpido
• Si las inspecciones descritas arriba estuviesen
normales, sustituya el ECM por otro reconocidamente
en buenas condiciones y vuelva a inspeccionar
(página 4-20).
19-11
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
INSPECCIÓN DEL SENSOR DE NIVEL
DE COMBUSTIBLE
Remueva la bomba de combustible [1] (página 6-7).
Mida la resistencia entre las terminales del conector 5P
(Natural) de la bomba de combustible en las posiciones
superior (lleno) e inferior (vacío) del flotador. A B
CONEXIÓN: A – B
(a 20°C)
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL
SENSOR DE NIVEL DE COMBUSTIBLE
Remueva la unidad de la bomba de combustible
(página 6-7).
Desconecte los conectores del cable Rojo [1] y Negro
[2] del sensor de nivel de combustible.
Libere los cables de las guías [3] de la unidad de la
bomba de combustible.
[2]
[3] [1]
[1]
19-12
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO
REMOCIÓN
Remueva columna de dirección (página 15-21).
[2] [3] [4]
Desconecte el conector 4P (Natural) [1] del interruptor
de encendido.
Remueva el tornillo [2] y la cubierta del cable [3].
Desconecte el cable [4] del obturador de la llave [5].
[1] [5]
[1] [3]
INSTALACIÓN
Instale el obturador de la llave [1] mientras alinea las
ranuras [2] del interruptor de encendido [3] con las [3] Alinear
lengüetas [4], ubicadas en el obturador de la llave.
Gire el interruptor de encendido, como sigue.
Instale y apriete lo perno de buje [5] al par de apriete
especificado.
PAR DE APRIETE: 5,1 N.m (0,5 kgf.m)
NUEVA
Alinear [2]
19-13
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
Conecte el cable [1] en el obturador de la llave [2].
[1] [4] [3]
Instale la tapa del cable [3] y apriete el tornillo [4] según
el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 1 N.m (0,1 kgf.m)
Conecte el conector 4P (Natural) [5] del interruptor de
encendido.
Instale la columna de dirección (página 15-21).
[2] [5]
INSPECCIÓN
Desconecte el conector 4P (Natural) del interruptor de
encendido (página 19-13).
Inspeccione en cuanto a continuidad entre las
terminales del conector del lado del interruptor en cada
posición del interruptor.
Consulte el diagrama eléctrico en cuanto a la condición
del interruptor y de los bornes.
• BST: (página 20-2)
• BCT/BBT: (página 20-3)
[1]
[3]
19-14
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
[1]
TRASERO
Remueva la cubierta del manubrio delantera
(página 2-5). Mostrado BCT/BBT:
Desconecte los conectores del cable del interruptor de
la luz de freno trasera [1] e inspeccione en cuanto a
continuidad en las terminales del conector del cable del
lado del interruptor.
CONEXIÓN: Negro – Verde/amarillo
Debe existir continuidad con la palanca de freno trasero
presionada y no debe existir continuidad cuando la
palanca de freno trasero está liberada.
[1]
BOCINA
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la cubierta interna delantera (página 2-7).
Desconecte los conectores de la bocina [1] de la bocina
[2].
Remueva el perno [3] y la bocina.
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
NOTA:
Alinee el soporte de la bocina con el tope del soporte
del chasis. [1]
19-15
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
INSPECCIÓN
Desconecte los conectores de la bocina de la bocina
(página 19-15).
Conecte la batería de 12V en los bornes de la bocina.
La bocina está normal, si sonara al conectarse la
batería de 12 V en las terminales de la bocina.
BATERÍA
RELÉ PRINCIPAL
REMOCIÓN/INSTALACIÓN
Remueva la cubierta principal delantera (página 2-4).
[1]
Remueva el relé principal [1].
La instalación se hace en el orden inverso al de la
remoción.
INSPECCIÓN DE CONTINUIDAD
Desconecte el interruptor de encendido.
[1]
Remueva el relé principal [1] (página 19-16).
Conecte un ohmímetro en los bornes del conector del
relé principal.
Conecte una batería de 12 V [2] a los bornes a
continuación del conector del relé principal, como se
muestra en la figura.
Debe existir continuidad solamente cuando la batería
de 12 V esté conectada.
Si no hubiese continuidad cuando la batería esté
conectada, sustituya el relé principal.
[2]
19-16
CLICK125 LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
[2]
[1]
19-17
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES CLICK125
INSPECCIÓN
Desconecte el interruptor de encendido.
Continuidad (Soporte lateral retraído):
Desconecte el conector (1) 33P (Negro) del ECM
(página 4-20).
Inspeccione en cuanto a la continuidad entre el
conector 33P (Negro) del ECM (lado del cableado) y el
tierra.
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Verde/blanco – Tierra
Debe haber continuidad con el soporte lateral retraído y
no debe haber continuidad con el soporte lateral
aplicado. Sin continuidad (Soporte lateral aplicado):
Si no hubiera continuidad con el soporte lateral
retraído, el cableado está roto o el interruptor del [1]
soporte lateral está defectuoso.
Verde/blanco
19-18
20. DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
1
2
3
4
5
6
20-1
A 10A BOMBA DE COMBUSTIBLE
20-2
D 10A ECU, C&L
E 25A PRINCIPAL
GND
IGN
BAT1
A B C D E F
DLC
SIG
ECU
VO1
VO2 BAT2
IGN
BOMBA COMB.
INJ
ARRANQUE-I
NTERRUPTOR
C&L
BATERÍA
B-CUT
SG
VCC(5V)
IND. ADV. TEMP.
VERIFIC. MOTOR
INTER.
SOPORTE LAT.
LG
IHV
VOUT
TW
THR
P-GND
RELÉ DE ARRANQUE
VÁLV. SOLENOIDE
K-LINE
SCS
IHW
IHU
PCB
O2
FASE W
FASE U
FASE V
P(+)
N(-)
H/L
3P 5P 5P
2P (Gr) 33P 3P
G
(Bl) (Bl) BATERÍA 5P
Bl
G/W
(Bl) (Bl)
Bl/R
R/W
Bl/W
ANC125BST
12V, 5AH 4P
R
R
G
Br
Bl
Bl
3P
Gr
(R)
R/Y
G
R/Bl
R/Bl
R/Bl
Bl/R
R/Bl
G/Y
G/Y
Y
Y/G
R/W
R/W
R/W
R/Br
Bl/W
Bl/W
Bl/W
Lg/Bl
Br
R/Y
R/Y
G/O
Y/G
Y/O
R/W
G/O
P/W
Br/Y
R/W
G/Bl
O/Bl
W/R
Bl/O
R/Br
G/W
O/W
R/Bu
P/Bu
Bl/W
Lg/R
W/Bl
Bu/Y
Y/Bu
Br/Bl
Y/Bu
(G)
Bu/G
W/Bu
W/Bu
4P
Br
G/Bl
O/W
Bl/W
Bl
Bl/R
R/W
G/Bl
G/W
Bl/W
R
G
G
Lb
G
9P
G G
W
Bu Bu Bu
G/O W W
Lb Lb
O O
G/O G/O
W
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
Bu
G/O
G
O
9P
G G 6P
G/O G/O Lb
TABLERO DE INSTRUMENTOS G/Bl G/Bl G
O O O
16P G/Y G/Y G/Y G
GIRE À D Lb Lb Lb
D O Bl
GIRE À I
VERIFIC. MOTOR Y/W Y/W
SENSOR DE W/Bu
COMBUSTIBLE
IGN Y/W
TIERRA Bl Bl Bl
(BOOT TX) G/Bl Br Br
G
Bl
Y/O
P/G
G/O
P/W
G/Bl
Bl/O
O/Bl
Bl/W
Bl/W
P/Bu
Y/Bu
Y/Bu
3P 10P
(Bl) (Bl)
Bl
Y/O
P/G
G/O
P/W
G/Bl
Bl/O
O/Bl
Bl/W
Bl/W
P/Bu
Y/Bu
Y/Bu
R/Y
W/R
R/W
W/Bl
Bu/Y
Br/Bl
R/Bu
Bu/G
W/Bu
6P 3P
Y/W
Br/Y
G/Bl
Bl/W
(Bl) (Br)
5P
G
R/Y
W/R
R/W
W/Bl
Bu/Y
Br/Bl
R/Bu
W/Bu
Bl
G/Y
R
R
Bl
Bl
Bl/O
Bl
Bl
W
Br
Lg
Lb
Gr
1P
Bu
G/Y
R
R
Bl
Bl
(Bl)
IC
3P 3P 3P IO
(Bl) (R) IC
IF
G
G
G
Bl
Bl
Lg
Y/O
P/G
G/O
G/O
P/W
G/Bl
Bl/G
O/Bl
G/Bl
Bl/G
Bl/W
Bl/W
Bl/W
Y/Bu
P/Bu
Y/Bu
OR
HL
HO
BAT
INTERRUPTOR DEL 3P 2P 2P F/P
2P (Bl) (Gr) (Bl) 3P SENSOR CKP
INTERMITENTE (Bl) (Bl)
LO
HI
R
SENSOR DE BOMBA
SENSOR O2 NIVEL DE
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DE COMBUSTIBLE
DE LA LUZ DE CONMUTADOR DE LA BOCINA COMBUSTIBLE
Bl/W
Bl/W
Bl/W
ALTERNADOR/MOTOR DE ARRANQUE
FRENO TRASERA
Bl
D 10A ECU,C&L
E 25A PRINCIPAL
GND
IGN
BAT1
A B C D E F
DLC
SIG
ECU
VO1
VO2 BAT2
IGN
BOMBA COMB.
INJ
ARRANQUE-
INTERRUPTOR
C&L
BATERÍA
B-CUT
SG
VCC (5V)
IND. ADV. TEMP.
VERIFIC. MOTOR
INTER.
SOPORTE LAT.
LG
IHV
VOUT
TW
THR
P-GND
RELÉ DE
ARRANQUE
VÁLV.
SOLENOIDE
K-LINE
SCS
IHW
IHU
PCB
O2
FASE W
FASE U
FASE V
P (+)
N (–)
H/L
3P 5P 5P
2P (Gr) 33P 3P
(Bl) (Bl) 5P G
Bl
G/W
BATTERY (Bl) (Bl)
Bl/R
R/W
Bl/W
12V 5AH 4P
R
R
G
Br
Bl
Bl
3P
Gr
(R)
R/Y
G
R/Bl
R/Bl
R/Bl
Bl/R
R/Bl
G/Y
G/Y
Y
Y/G
R/W
R/W
R/W
R/Br
Bl/W
Bl/W
Bl/W
Lg/Bl
Br
R/Y
R/Y
G/O
Y/G
Y/O
R/W
G/O
P/W
Br/Y
R/W
G/Bl
O/Bl
W/R
Bl/O
R/Br
G/W
O/W
R/Bu
P/Bu
Bl/W
Lg/R
W/Bl
Bu/Y
Y/Bu
Br/Bl
Y/Bu
(G)
Bu/G
W/Bu
W/Bu
4P
Br
G/Bl
O/W
Bl/W
Bl
Bl/R
R/W
G/Bl
G/W
Bl/W
R
G
G
Lb
G
ANC125BCT/BBT
9P
G G
W
Bu Bu Bu
G/O W W
Lb Lb
O O
G/O G/O
W
Bu
G/O
G
O
9P
G G 6P
G/O G/O Lb
OMBINATION METER G/Bl G/Bl G
O O O
16P G/Y G/Y G/Y G
TURN R Lb Lb Lb
D TURN L O Bl
Y/W Y/W
ENG CHECK W/Bu
Y/O
P/G
G/O
P/W
G/Bl
Bl/O
O/Bl
Bl/W
Bl/W
P/Bu
Y/Bu
Y/Bu
3P 10P
(Bl) (Bl)
Bl
Y/O
P/G
G/O
P/W
G/Bl
Bl/O
O/Bl
Bl/W
Bl/W
P/Bu
Y/Bu
Y/Bu
R/Y
W/R
R/W
W/Bl
Bu/Y
Br/Bl
R/Bu
Bu/G
W/Bu
6P 3P
Y/W
Br/Y
G/Bl
Bl/W
(Bl) (Br)
5P
G
R/Y
W/R
R/W
W/Bl
Bu/Y
Br/Bl
R/Bu
W/Bu
Bl
G/Y
R
R
Bl
Bl
Bl/O
Bl
Bl
W
Br
Lg
Lb
Gr
1P
Bu
G/Y
R
R
Bl
Bl
(Bl)
IC
3P 3P 3P IO
(Bl) (R) IC
IF
G
G
G
Bl
Bl
Lg
Y/O
P/G
G/O
G/O
P/W
G/Bl
Bl/G
O/Bl
G/Bl
Bl/G
Bl/W
Bl/W
Bl/W
Y/Bu
P/Bu
Y/Bu
OR
HL
HO
BAT
INTERRUPTOR 3P 2P 2P F/P
2P 3P SENSOR CKP
DEL INTERMITENTE (Bl) (Gr) (Bl)
(Bl) (Bl)
LO
HI
R
SENSOR DE
INTERRUPTOR SENSOR O2 BOMBA DE
INTERRUPTOR INTER. DEL NIVEL DE
DE LA BOCINA COMBUSTIBLE
ALTERNADOR/MOTOR DE ARRANQUE COMBUSTIBLE
Bl/W
Bl/W
Bl/W
DE LA LUZ DE CONMUTADOR
FRENO TRASERA
Bl
20-3
DIAGRAMAS ELÉCTRICOS
1
2
3
4
5
6
Unas Palabras Acerca de la Seguridad..... 21-2 UBICACIÓN DEL SISTEMA PGM-FI ......... 21-29 7
8
INTRODUCCIÓN .......................................... 21-3 UBICACIÓN DEL CONECTOR PGM-FI ..... 21-29
9
NORMAS DE SERVICIO .............................. 21-4 DIAGRAMA DEL SISTEMA PGM-FI .......... 21-30
10
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO ................ 21-4 ÍNDICE DE DTCs ........................................ 21-31
11
ESPECIFICACIONES ................................... 21-6 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DE LA MIL .....21-32 12
VALORES DE PAR DE APRIETE .............. 21-11 AJUSTES EN ALTITUD .............................. 21-33 13
21-1
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
2 ADVERTENCIA
Servicios o reparaciones incorrectas podrían llevar a
condiciones inseguras que podrían causar graves
lesiones al cliente o mismo su muerte.
Siga detenidamente los procedimientos y precauciones
de este manual, así como los de otros manuales de
servicio.
Para su seguridad
Ya que este manual se destina al técnico profesional de servicio, nosotros no suministramos advertencias sobre las varias prácticas
de seguridad del taller (por ej.: Piezas calientes – guantes de protección). Si usted no ha recibido entrenamiento sobre las prácticas
de seguridad de taller o no se siente seguro sobre su conocimiento con relación al servicio seguro, nosotros le recomendamos que
no intente efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las precauciones de seguridad de servicio en general más importantes son dadas abajo. Sin embargo, no podemos
avisarle sobre todos los peligros posibles que puedan surgir en la ejecución y en los procedimientos de servicio y reparación. Sólo
usted puede decidir si efectúa o no una determinada tarea.
2 ADVERTENCIA
No seguir de forma adecuada las instrucciones y
precauciones puede ocasionarle serias lesiones o
incluso la muerte.
Siga cuidadosamente los procedimientos y las
precauciones de este manual.
21-2
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
Cerciórese de que el motor esté desconectado antes que usted empiece los procedimientos de servicio, a menos que la instrucción
diga lo contrario. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial:
• Envenenamiento por monóxido de carbono proveniente del escape del motor. Cerciórese de que haya una ventilación adecuada
siempre que usted haga funcionar el motor.
• Quemaduras provenientes de piezas calientes o del líquido de enfriamiento. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen
antes de trabajar en esas regiones.
• Lesiones causadas por piezas en movimiento. Si las instrucciones le indican que ponga el motor en marcha, asegúrese de
mantener alejadas las manos, dedos y ropas del mismo.
Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un
incendio o de una explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o de baterías.
• Utilice sólo solvente ininflamable, no gasolina, para limpiar las piezas.
• Nunca drene o guarde gasolina en un recipiente abierto.
• Mantenga las chispas de cigarrillos y llamas lejos de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
INTRODUCCIÓN
Este suplemento contiene informaciones para ANC125BCT-D.
Para obtener información de servicio no incluida en este suplemento, consulte el manual de taller básico ANC125BST/BCT/BBT-C
(Nº 82KZRE0).
Su seguridad y la de los otros son muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones precisas, nosotros hemos proporcionado
mensajes de seguridad y otras informaciones en este manual. Evidentemente resulta imposible prevenir todos los riesgos
asociados con los trabajos de servicio de este vehículo, por lo que deberá emplear el sentido común.
Usted debe usar su buen sentido común.
Usted encontrará informaciones de seguridad importantes de varias maneras incluyendo:
• Etiquetas de seguridad – en el vehículo
• Instrucciones de Seguridad – precedidas por un símbolo de alerta de seguridad 1 y una de las tres palabras de aviso,
PELIGRO, ADVERTENCIA, o PRECAUCIÓN.
Esas palabras símbolos significan:
2 PELIGRO MUERTE o LESIONES GRAVES SEGURAS en caso de no seguir las instrucciones.
2 ADVERTENCIA Usted PUEDE MORIR o LESIONARSE GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.
Al leer este manual, usted encontrará informaciones precedidas por un símbolo . El propósito de este mensaje es el de ayudar
a prevenir daños en su vehículo, en otros bienes o en el medio ambiente.
TODAS LAS INFORMACIONES, LAS ILUSTRACIONES, DIRECTRICES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA
PUBLICACIÓN SE BASAN EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA
APROBACIÓN PARA IMPRESIÓN. MOTO HONDA DA AMAZÔNIA LTDA. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR
CAMBIOS, EN CUALQUIER MOMENTO, SIN AVISO Y SIN INCURRIR EN ABSOLUTAMENTE NINGUNA OBLIGACIÓN. ESTA
PUBLICACIÓN NO PUEDE SER REPRODUCIDA, TOTAL O PARCIALMENTE, SIN AUTORIZACIÓN ESCRITA. ESTE MANUAL
SE DESTINA A PERSONAS QUE HAYAN ADQUIRIDO UN CONOCIMIENTO BÁSICO DE MANTENIMIENTO DE
MOTOCICLETAS HONDA.
21-3
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
NORMAS DE SERVICIO
1. Use lubricantes y piezas Genuinas Honda o aquellos recomendados por Honda o sus equivalentes. Componentes que no
reúnan las especificaciones de diseño Honda pueden causarle daños a la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.
3. Utilice solamente herramientas del sistema métrico al efectuar servicios en la motocicleta. Pernos y tuercas métricos no son
intercambiables con los fijadores del sistema Inglés.
4. Instale juntas, anillos tóricos, chavetas y placas de traba nuevos al montar nuevamente.
5. Al efectuar el apriete de pernos o tuercas, empiece primero con los de diámetro mayor o por el perno interior. Enseguida apriete
diagonalmente al par especificado en pasos incrementales a menos que se especifique una secuencia determinada.
6. Limpie las piezas con disolvente limpio al desmontarlo. Antes de volver a montarlas, lubrique todas las superficies deslizantes.
7. Después de volver a montarlas, inspeccione si todas las piezas están bien instaladas y funcionando.
8. Pase todos los cables eléctricos como se muestra en Pasaje de Cables y Cableados. (página 21-17)
9. No doble ni tuerza los cables de mando. Los cables de mando dañados no funcionarán suavemente y pueden atascarse.
ABREVIATURA
A lo largo de este manual, se utilizan las abreviaturas a continuación para identificar las respectivas piezas o sistemas.
Abreviatura Término Término completo
CBS Sistema de freno combinado
Sensor CKP Sensor de Posición del Cigüeñal
DLC Conector de enlace de datos
DTC Código de Diagnóstico de Falla
ECM Módulo de control del motor
Sensor ECT Sensor de Temperatura del Líquido de Enfriamiento del Motor
MIL Luz testigo de fallo de funcionamiento
PGM-FI Inyección programada de combustible
Conector SCS Conector Corto de Inspección de Servicio
Sensor TP Sensor de Posición del Acelerador
Sensor VS Sensor de Velocidad del Vehículo
C&L Encendido & Traba
CÓDIGO DE DESTINACIÓN
A lo largo de este manual, se utilizan los códigos a continuación para identificar cada tipo para cada región.
CÓDIGO DE DESTINACIÓN REGIÓN
TH Tailandia
21-4
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
NÚMEROS DE SERIE
El número de serie del chasis [1] está estampado en la trasera de del chasis
debajo del asiento.
[1]
El número de serie del motor (1) está estampado en el lado inferior izquierdo
de la carcasa del motor.
[1]
21-5
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Largo total 1.918 mm
Ancho total 689 mm
Altura total 1.103 mm
Distancia entre ejes 1.281 mm
DIMENSIONES
Altura del asiento 765 mm
Altura del descansa pie 275 mm
Distancia mínima del suelo 128 mm
Peso en vacío 112 kg
Tipo de chasis Tipo de bajos
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Carrera del eje delantero 81 mm
Suspensión trasera Oscilación de la unidad
Carrera del eje trasero 75 mm
Medida del neumático delantero 80/90 – 14M/C 40P
Medida del neumático trasero 90/90 – 14M/C 46P
CHASIS NR73TZ (IRC)
Delantero
V338F (VEE RUBBER)
Modelo del neumático
NR73T (IRC)
Trasera
V338RA (VEE RUBBER)
Freno delantero Freno de disco hidráulico
Freno trasero Guía de avance mecánico
Ángulo del caster 26°30’
Largo de avance 82,5 mm
Capacidad del tanque de combustible 5,5 litro
Diámetro y carrera 52.4 x 57.9 mm
Cilindrada 124,8 cm3
Relación de compresión 11,0: 1
Sistema de válvula 2 válvulas, impulsada por cadena sencilla, SOHC
Válvula de Abre a 1 mm levantamiento 5° APMS
admisión Cierra a 1 mm levantamiento 35° DPMI
MOTOR Válvula de Abre a 1 mm levantamiento 30° APMI
escape Cierra a 1 mm levantamiento 0° DPMS
Sistema de lubricación Forzado por bomba de aceite y cárter húmedo
Tipo de bomba de aceite Trocoidal
Sistema de enfriamiento Líquido enfriado
Sistema de filtrado de aire Filtro de papel
Peso en seco del motor 30,6 kg
SISTEMA DE Tipo PGM-FI
DISTRIBUCIÓN DE
COMBUSTIBLE Diámetro del acelerador 24 mm o equivalente
Sistema de embrague Seco, embrague centrífugo automática
TRANSMISIÓN Relación de correa de transmisión 2,6: 1 – 0,82: 1
Reducción final 10,552 (53/17 x 44/13)
Sistema de encendido Completamente transistorizado
Sistema de arranque Pedal de arranque con motor de arranque eléctrico
SISTEMA ELÉCTRICO
Sistema de carga Alternador de salida triple
Sistema de iluminación Batería
21-6
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA PGM-FI
ÍTEM ESPECIFICACIONES
(a 40°C) 1,0 – 1,3 kΩ
Resistencia do sensor de ECT
(a 100°C) 0,1 – 0,2 kΩ
Resistencia del inyector (a 24°C) 11 – 13 Ω
Resistencia de la válvula solenoide de ralentí rápido (a 20°C) 24 – 27 Ω
21-7
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/VÁLVULAS
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Compresión del cilindro 1.098 kPa a 850 rpm —
Alabeo de la culata — 0,05 mm
D.E. del eje del balancín ADM/ESC 9,960 – 9,972 mm —
ADM 33,6157 – 33,8557 mm —
Árbol de levas Altura del lóbulo de leva
ESC 33,393 – 33,633 mm —
ADM 0,10 ± 0,02 mm —
Holgura de la válvula
ESC 0,24 ± 0,02 mm —
ADM 4,975 – 4,990 mm 4,90 mm
D.E. del vástago de la válvula
ESC 4,955 – 4,970 mm 4,90 mm
Válvula, guía D.I. de la guía de la válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 mm 5,03 mm
de válvula
Holgura entre el vástago y la guía ADM 0,010 – 0,037 mm 0,08 mm
de la válvula ESC 0,030 – 0,057 mm 0,10 mm
Saliente de la guía de válvula
ADM/ESC 10,55 – 10,85 mm —
encima de la culata
Anchura del asiento de la válvula ADM/ESC 0,90 – 1,10 mm 1,5 mm
Largo libre del resorte de válvula ADM/ESC 35,21 mm 33,45 mm
21-8
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
ESPECIFICACIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Holgura lateral de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,55 mm
Cigüeñal Holgura radial de la biela 0,004 – 0,016 mm 0,05 mm
Alabeo — 0,10 mm
21-9
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE ARRANQUE
ELÉCTRICO
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Tipo YTZ6V
Capacidad 12 V – 5 Ah
Fuga de corriente Máximo de 0,1 mA
Batería Totalmente cargada 13,0 – 13,2 V
Tensión
Necesita carga Inferior a 12,4 V
Normal 0,5 A/5 – 10 h
Corriente de carga
Rápida 2,5 A/1 h
Alternador Capacidad 0,238 kW/5.000 rpm
21-10
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Tornillo de montaje de la unidad de la luz del intermitente
delantero 6 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
MANTENIMIENTO
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Contratuerca del cable del acelerador 1 8 mm 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
Tornillo de la tapa del alojamiento del filtro de aire 7 5 mm 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
Bujía de encendido 1 10 mm 16 N.m (1,6 kgf.m)
Aplique aceite para motor en las
Contratuerca del tornillo de ajuste de la válvula 2 5 mm 10 N.m (1,0 kgf.m) roscas y en la superficie de asiento.
Tornillo de drenaje de aceite del motor 1 12 mm 24 N.m (2,4 kgf.m)
Tapa del tamiz del filtro de aceite del mototr 1 30 mm 20 N.m (2,0 kgf.m)
Perno de inspección de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Perno de drenaje de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Contratuerca del cable de conexión del Ecualizador 1 8 mm 6,4 N.m (0,7 kgf.m)
SISTEMA PGM-FI
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Tornillo torx de la válvula solenoide de ralentí rápido 2 5 mm 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Sensor ECT 1 10 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
Sensor O2 1 12 mm 24,5 N.m (2,5 kgf.m)
21-11
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
En cuanto a secuencia de aprieto
Tuerca de la placa de ajuste de la bomba de combustible 4 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
(página 6-8).
Tornillo de la abrazadera de la manguera de conexión de la 1 4 mm 2,1 N.m (0,2 kgf.m)
carcasa del filtro de aire
Tornillo torx de la válvula solenoide de ralentí rápido 2 5 mm 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Tornillo del soporte del cable del acelerador 1 5 mm 3,4 N.m (0,3 kgf.m)
Contratuerca del cable del acelerador 1 8 mm 8,5 N.m (0,9 kgf.m)
Perno de montaje de la junta del inyector 2 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno de montaje de la bomba de aceite 2 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno del drenaje del radiador 1 10 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
CULATA/VÁLVULAS
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno limitador del árbol de levas 1 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
Aplique aceite para motor en las
Perno limitador del eje del balancín 2 5 mm 5 N.m (0,5 kgf.m) roscas y en la superficie de asiento.
Aplique aceite para motor en las
Perno de buje de la rueda de la excéntrica 2 5 mm 8 N.m (0,8 kgf.m)
roscas y en la superficie de asiento.
Tornillo de accionamiento del tensor de la cadena de distribución 1 6 mm 4 N.m (0,4 kgf.m)
Perno del soporte de la bomba de agua 2 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m)
Tuerca de la culata 4 8 mm 27 N.m (2,8 kgf.m) Aplique aceite para motor en las
roscas y en la superficie de asiento.
CILINDRO/PISTÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Espárrago del cilindro 4 8 mm 9 N.m (0,9 kgf.m) Consulte la página 10-5
REDUCCIÓN FINAL
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno de la carcasa de la reducción final 6 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
Perno de drenaje de aceite de la reducción final 1 8 mm 23 N.m (2,3 kgf.m)
21-12
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno de buje del disco de freno delantero 4 8 mm 42 N.m (4,3 kgf.m) Perno ALOC; lo sustituya por un nuevo.
Tuerca del eje delantero 1 12 mm 59 N.m (6,0 kgf.m) Tuerca-U
Perno Allen de la horquilla de la suspensión 2 8 mm 20 N.m (2,0 kgf.m) Aplique traba química en las roscas.
Perno de fijación del puente inferior 4 10 mm 64 N.m (6,5 kgf.m)
Perno de montaje del caliper de freno 2 8 mm 30 N.m (3,1 kgf.m) Perno ALOC; lo sustituya por un nuevo.
Tuerca del mango del manubrio 1 10 mm 59 N.m (6,0 kgf.m) Tuerca-U
Rosca superior de la columna de dirección 1 26 mm — Consulte la página 15-23
Contratuerca de la columna de dirección 1 26 mm 74 N.m (7,5 kgf.m)
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Tuerca-U
Tuerca del eje trasero 1 16 mm 118 N.m (12,0 kgf.m) Aplique aceite para motor en las
roscas y en la superficie de asiento.
Perno de montaje superior del amortiguador 1 10 mm 59 N.m (6,0 kgf.m)
Perno de montaje inferior del amortiguador 1 8 mm 26 N.m (2,7 kgf.m)
SISTEMA DE FRENO
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno del brazo de freno trasero 1 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
Válvula de sangría de la pinza del freno 1 8 mm 5,4 N.m (0,6 kgf.m)
Tornillo de la tapa del depósito del cilindro maestro de freno 2 4 mm 1,5 N.m (0,2 kgf.m)
Pasador de la pastilla de freno 1 10 mm 18 N.m (1,8 kgf.m)
Tornillo del pivote de la palanca de freno delantero 1 6 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca del pivote de la palanca de freno delantero 1 6 mm 6 N.m (0,6 kgf.m)
Tornillo del interruptor de la luz de freno delantera 1 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tornillo de aceite de la manguera del freno 2 10 mm 34 N.m (3,5 kgf.m)
Tornillo del pivote de la palanca del freno trasero 1 5 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca del pivote de la palanca del freno trasero 1 5 mm 4,5 N.m (0,5 kgf.m) Tuerca-U
Tornillo del pivote de la varilla del ecualizador 1 5 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca del pivote de la varilla del ecualizador 1 5 mm 4,5 N.m (0,5 kgf.m) Tuerca-U
Tornillo de la cubierta de la abrazadera de la palanca de freno
2 5 mm 4,3 N.m (0,4 kgf.m)
trasero
Tornillo especial de la cubierta de la abrazadera de la palanca
1 5 mm 4,3 N.m (0,4 kgf.m)
de freno trasero
Perno de montaje del caliper de freno 2 8 mm 30 N.m (3,1 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
Pasador del soporte de la pinza del freno 1 8 mm 18 N.m (1,8 kgf.m)
21-13
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Tornillo de las lentes de la luz de matrícula 2 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Tuerca de montaje de la unidad de la luz de matrícula 2 5 mm 4,3 N.m (0,4 kgf.m) Tuerca-U
Tornillo de montaje del tablero de instrumentos 3 5 mm 1,1 N.m (0,1 kgf.m)
Tornillo del tablero de instrumentos 7 3 mm 0,54 N.m (0,1 kgf.m)
Perno de montaje del sensor VS 1 6 mm 12 N.m (1,2 kgf.m)
Perno de buje del protector del sensor VS 1 6 mm 10 N.m (1,0 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
Tornillo de montaje de la cubierta del cable 1 4 mm 1 N.m (0,1 kgf.m)
Perno de buje del obturador de la llave 1 5 mm 5,1 N.m (0,5 kgf.m)
Tornillo de montaje del interruptor de encendido 2 6 mm 9 N.m (0,9 kgf.m) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo.
OTROS
DIÁMETRO DE
ÍTEM CANT. PAR DE APRIETE OBSERVACIONES
LA ROSCA
Perno separador del radiador 4 7 mm 16,5 N.m (1,7 kgf.m)
21-14
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
Junta líquida Superficie de contacto entre la culata y el sellador de goma Consulte la página 9-6
(Three Bond 5211C o 1215 o SHIN-
ETSU-SILICONE KE45T o LOCTITE Superficie de contacto entre la culata y la junta de la bomba de agua Consulte la página 8-11
5060S o 5020 o similar)
Lóbulo de la leva del árbol de levas —
Solución de aceite de molibdeno
(una mezcla de 1/2 de aceite para motor Área de la excéntrica del descompresor y superficie giratoria —
y 1/2 de grasa de disulfuro de Superficie de deslizamiento del eje del balancín —
molibdeno)
Superficie deslizante del vástago de válvula y extremo del vástago —
Grasa para uso general Borde del guardapolvo del eje de arranque —
Superficie de contacto entre el eje de la bomba de agua y el árbol de levas —
Superficie de deslizamiento del eje de arranque 0,1 – 0,3 g
Pasta de disulfuro de molibdeno Superficie de deslizamiento del eje del engranaje mandado del pedal de arranque 0,2 – 0,3 g
Superficie de deslizamiento del resorte de fricción del engranaje propulsor del pedal
—
de arranque
Grasa Superficie interna del haz mandado 7,3 – 8,3 g
(Shell ALVANIA R3 o IDEMITSU
AUTOREX B o NIPPON OIL POWERNOC Ranura de la guía del haz mandado móvil 1,7 – 2,2 g
WB3 o similar)
Grasa
Área de deslizamiento del cojinete de bolas del haz mandado —
(NIPPON OIL P/U N6B o N6C o similar)
Grasa
(Shell RETINEX LX2 o NIPPON OIL P/U Área de deslizamiento del cojinete de agujas del haz mandado —
N6B o similar)
Propulsor de la bomba de aceite y dientes del engranaje —
Superficie completa del rotor interno y externo de la bomba de aceite —
Superficie deslizante del eje de la bomba de aceite —
Anillo de sellado del inyector —
Superficie de rodadura del balancín —
Superficie completa de la arandela de la culata —
Roscas superior del espárrago del cilindro —
Cojinete del árbol de levas —
Dientes del engranaje de la distribución —
Superficie completa de la cadena de distribución —
Superficie interna del sellador del vástago de la válvula —
Dientes de la rueda dentada de sincronización —
Superficie interna del cilindro —
Aceite del motor Superficie de deslizamiento del pistón y ranuras del anillo —
(Con aditivos a base de molibdeno) Superficie interna del orificio del pasador del pistón —
Superficie completa del anillo del pistón —
Superficie externa del pasador del pistón —
Superficie interna de pie de la biela —
Cojinete de la cabeza de la biela Añada con, como mínimo, 3 cc.
Roscas izquierdas del cigüeñal —
Cojinetes del cigüeñal Añada con, como mínimo, 2 cc.
Superficie de deslizamiento del émbolo del cojinete del cigüeñal —
Área del cojinete del eje del engranaje de mando, engranaje secundario y
—
engranaje final
Dientes del engranaje de mando, secundario y final —
Área de deslizamiento del cojinete de bolas y de agujas —
Superficie completa de cada anillo tórico —
Cada superficie externa y borde del sellador de aceite —
Área cónica del cigüeñal derecho —
Desengrasar
Haz de la polea de mando y mandada y correa de transmisión —
21-15
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
CHASIS
MATERIAL UBICACIÓN OBSERVACIONES
Grasa para uso general con presión Pista del cojinete de la dirección 3 g cada
extremada
(EXCELITE EP2 fabricada por KYODO
YUSHI, Japón. o Shell ALVANIA EP2 o Borde del guardapolvo de la columna de dirección 3 g cada
similar)
Bordes del guardapolvo de la rueda delantera —
Cavidad del cojinete de la rueda delantera —
Bordes del guardapolvo del brazo oscilante —
Superficie del eje de la rueda delantera —
Ranura del eje de salida 0,03 – 0,04 g
Área de deslizamiento entre el eje final y el cojinete —
Área de contacto entre la excéntrica del freno trasero y las zapatas del freno 0,04 – 0,06 g
Grasa para uso general Superficie de deslizamiento del pasador de anclaje del freno trasero 0,04 – 0,06 g
Cavidad del manguito de la excéntrica del freno trasero 0,05 – 0,07 g
Bordes del guardapolvo de lo freno trasera —
Superficie de deslizamiento del pivote de la palanca del freno trasero —
Superficie de deslizamiento del ecualizador —
Área de contacto del trinquete del asiento Mínimo de 1,5 g
Superficie del eje del pivote del caballete central —
Superficie de deslizamiento del pivote del soporte lateral —
Área de contacto entre la palanca del freno delantero y el pistón maestro 0,1 g cada
Cofia interna del pistón del cilindro maestro —
Área de deslizamiento del perno del pivote del balancín —
Grasa de silicona Superficie de deslizamiento del pivote de la palanca del freno delantero 0,1 g
Área de deslizamiento del pasador de la pinza de freno Mínimo de 0,4 g
Superficie completa del anillo tórico del pasador de la pastilla de la pinza de freno —
Superficie completa del guardapolvo de la pinza del freno —
Anillo tórico de la unidad de la bomba de combustible (entre la unidad de la bomba
Máximo 1 g
Aceite del motor de combustible y el tanque de combustible)
(Con aditivos a base de molibdeno) Anillo tórico de la unidad de la bomba de combustible y área de asentamiento del
—
tanque de combustible
Interior del cilindro maestro —
Superficie de deslizamiento del pistón del cilindro maestro —
Fluido de freno
Taza del pistón del cilindro maestro —
(DOT 3 o DOT 4)
Superficie completa del sellador del pistón de la pinza del freno —
Superficie completa del pistón de la pinza del freno —
Bordes del guardapolvo de la horquilla y retenes de aceite —
Fluido de horquilla
Superficie completa del anillo tórico del asiento del resorte de la horquilla —
Goma interna de la empuñadura del manubrio —
Adhesivo (CEMEDINE 540 o similar) Superficie de contacto entre la manguera de conexión del filtro de aire y el
—
alojamiento
21-16
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
FARO
CABLEADO SECUNDARIO
DEL FARO
CABLE DEL
FRENO TRASERO
CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
4°
CABLEADO PRINCIPAL
21-17
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
CABLEADO SECUNDARIO
CABLE DEL ACELERADOR DEL VELOCÍMETRO
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO SECUNDARIO
DEL INTERRUPTOR DE LA
LUZ DEL FRENO DELANTERA
CABLE DEL FRENO TRASERO
MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
CABLE DEL ACELERADOR
CABLEADO DEL INTERRUPTOR
DE LA LUZ DE FRENO TRASERA
CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO CABLE DE CONEXIÓN
CABLE DE TRABA
DEL ASIENTO
Máximo
12 mm
CABLEADO PRINCIPAL CABLEADO SECUNDARIO
DEL VELOCÍMETRO
CABLE DEL DELANTERO
ACELERADOR MANGUERA DEL
FRENO DELANTERO
21-18
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
Máximo 10 mm
Máximo 5 mm
DELANTERO
CABLE DEL ACELERADOR
CABLE DEL FRENO TRASERO
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
MANGUERA DEL FRENO DELANTERO
DELANTERO
CABLEADO
PRINCIPAL
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
CABLEADO SECUNDARIO
CABLE DEL ACELERADOR DEL VELOCÍMETRO
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO PRINCIPAL
21-19
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
MANGUERA DE
ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR Máximo 7 mm
MANGUERA DE DRENAJE DE
CABLE DEL ACELERADOR LA BANDEJA DE COMBUSTIBLE
CABLE DEL INTERRUPTOR CABLE DEL INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL
DEL SOPORTE LATERAL
MANGUERA DE DRENAJE
DE LA BANDEJA DE
COMBUSTIBLE
CABLE DEL FRENO TRASERO
CUBIERTA BAJO MANGUERA DE DRENAJE DE LA BANDEJA DE COMBUSTIBLE
21-20
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
CABLEADO PRINCIPAL
Máximo 12 mm
CABLE DEL ALTERNADOR
CABLE DEL INTERRUPTOR
DEL SOPORTE LATERAL
CABLEADO PRINCIPAL
CABLEADO PRINCIPAL
Máximo
5 mm MANGUERA DEL SIFÓN
MANGUERA DE DRENAJE
DEL TANQUE DE RESERVA DEL RADIADOR
21-21
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
CABLEADO DE LA LUZ
DE MATRÍCULA
MANGUERA DE ALIMENTACIÓN CABLEADO DE LA LUCES
DE COMBUSTIBLE COMBINADAS TRASERAS
CABLE DE TRABA DEL ASIENTO
CABLEADO SECUNDARIO DEL MOTOR
MANGUERA DE DRENAJE DE
LA BANDEJA DE COMBUSTIBLE
CABLE DEL ACELERADOR
CABLEADO DE LA BUJÍA
DE ENCENDIDO
Máximo 12 mm
MANGUERA DE ALIMENTACIÓN
DE COMBUSTIBLE
MANGUERA DEL
RESPIRADERO DE LA
CARCASA DEL MOTOR
21-22
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
MANGUERA DEL
RESPIRADERO DE LA
REDUCCIÓN FINAL CABLE DEL ACELERADOR
MANGUERA DE ALIMENTACIÓN
DE COMBUSTIBLE
HACIA ARRIBA
IZQUIERDA
MANGUERA DEL SIFÓN
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR MANGUERA DEL RESPIRADERO
DE LA CARCASA DEL MOTOR
HACIA ARRIBA
MANGUERA DEL
RESPIRADERO
DERECHO
MANGUERA DEL SIFÓN DELANTERO
DERECHO
HACIA ARRIBA
DERECHO
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR
DELANTERO
HACIA ARRIBA
DERECHO
DELANTERO
CABLES DEL ALTERNADOR
21-23
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
HACIA ARRIBA
IZQUIERDA
CABLEADO SECUNDARIO
DEL MOTOR
HACIA ARRIBA
IZQUIERDA
40 – 50°
CABLEADO
SECUNDARIO
DEL MOTOR
CABLES DEL ALTERNADOR
CABLEADO SECUNDARIO DEL MOTOR
21-24
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
SISTEMA DE PARA DE RALENTÍ
PERFIL DEL SISTEMA
Este vehículo está equipado con un sistema de parada de ralentí, que interrumpe el motor tres segundos después que el vehículo se
detiene cuando el motor esté completamente calentado y vuelva a arrancar el motor con la operación del acelerador.
Este sistema se puede conectar/desconectar a través del interruptor de parada de ralentí [1]. El sistema se activa cuando el
interruptor está en la posición "PARADA DE RALENTÍ" y se conecta el indicador [2]. Cuando el vehículo para y el sistema interrumpe
el funcionamiento del motor, el indicador empieza a parpadear para notificar el conductor que se puede volver a arrancar el motor a
cualquier momento.
[1] [2]
[6]
[4]
[5]
[2] [7] [3]
21-25
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
[2]
[7] [4]
21-26
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
PLAN DE MANTENIMIENTO
Efectúe la Inspección Antes del Uso en el Manual del Propietario a cada intervalo especificado en la Tabla de Mantenimiento.
I: Inspeccionar y Limpiar, Ajustar, Lubricar o Sustituir, si es necesario. C: Limpiar. R: Sustituir. A: Ajustar. L: Lubricar.
Los procedimientos que se describen a seguir exigen una base de conocimientos técnicos. Algunos procedimientos (sobre todo los
marcados con * y con **) exigen conocimientos y herramientas aún más específicos. Diríjase a un distribuidor Honda para
efectuarlos.
FRECUENCIA
ÍTEMS LECTURA DEL ODÓMETRO (Nota 1) INSPECCIÓN SUSTITUYA REMÍTASE
NOTA x 1.000 km 1 4 8 12 16 20 24 ANUAL REGULARMENTE A LA
* Procedimientos que deberán ser efectuados por un distribuidor Honda autorizado, a menos que el propietario disponga de las
herramientas adecuadas e informaciones de servicio y sea un mecánico calificado.
** Por razones de seguridad, les recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor
Honda.
Recomendamos también que un distribuidor Honda efectúe una prueba de rodaje después de cada servicio de mantenimiento
especificado en la tabla.
NOTAS:
1. Para lecturas superiores del odómetro, repita los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento.
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva
humedad.
3. Efectúe el servicio con más frecuencia al conducir bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. La sustitución necesita de habilidad mecánica.
21-27
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
21-28
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
VÁLVULA SOLENOIDE
DE RALENTÍ RÁPIDO
RELÉ PRINCIPAL INYECTOR
ECM (Módulo
de Control
Electrónico)
BOMBA DE
COMBUSTIBLE
DLC
SENSOR VS
SENSOR TP
SENSOR O2
SENSOR ECT
BOBINA DE ENCENDIDO
SENSOR CKP
CONECTOR 3P (Negro)
DEL SENSOR VS (NOTA 1)
21-29
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
FUSIBLE RELÉ
PRINCIPAL (25A) PRINCIPAL
R
G Bl/W
R
R R/Bl
DE ENCENDIDO
INTERRUPTOR
W/R W/R A30 IHU
VÁLVULA SOLENOIDE
W/Bu W/Bu A19 IHV DE RALENTÍ RÁPIDO
Bl R
Y/O A11 VCC
(8) Y/Bu A22 THR BOMBA DE COMBUSTIBLE
SENSOR TP IGN A1 Y/Bu Bl/W
G/O
BOBINA DE ENCENDIDO
ECM
(Módulo de Control Electrónico)
BUJÍA DE ENCENDIDO
(7)
SENSOR ECT
G/O G/O A10 SG
(12)
INYECTOR
(21) Bl Bl/O A32 O2
SENSOR O2 TABLERO DE INSTRUMENTOS
[1]
VERIFIC. MOTOR A14 W/Bu Bl
P/G A17 SP-SE
G/Bl
[2]
IS-IND A26 Gr/Bl
(11) Bl Bl/W
SENSOR VS [3]
IND. ADV. TEMP. A12 Lg/R
DLC
CONECTOR SCS Bl/W Bl/W
INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE G/Y Bl
21-30
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
ÍNDICE DE DTCs
MIL
Falla de Función Síntoma/Función de falla segura Remítase a
parpadea
Falla del sensor ECT
• Mal contacto o contacto flojo del conector del • Arranque difícil en baja temperatura
7 página 4-10
sensor ECT • Valor de programa previo: 80°C
• Falla del sensor ECT o del respectivo circuito
Falla del sensor TP
• Mal contacto o contacto flojo del conector del • Aceleración deficiente del motor
8 página 4-11
sensor TP • Valor de programa previo: 0°
• Falla del sensor TP o del respectivo circuito
Falla del sensor VS
• Mal contacto o contacto flojo del conector del • El motor funciona normalmente
11 página 21-32
sensor VS • Desconexión del sistema de parada del ralentí
• Falla del sensor VS o del respectivo circuito
Falla del inyector
• El motor no arranca
• Mal contacto o contacto flojo del conector del
12 • Inyector, bomba de combustible y bobina de página 4-12
inyector
encendido desconectados
• Falla del inyector o del circuito correspondiente
Falla del sensor O2
• Mal contacto o contacto flojo del conector del
21 • El motor funciona normalmente página 4-13
sensor O2
• Falla del sensor O2 o del respectivo circuito
33 Falla de EEPROM de ECM • El motor para, difícil de arrancar, ralentí irregular página 4-14
Falla del sensor CKP
• Mal contacto o contacto flojo del conector del
52 • El motor no arranca página 4-15
sensor CKP
• Falla del sensor CKP o del respectivo circuito
21-31
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
21-32
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
AJUSTES EN ALTITUD
NOTA:
• Asegúrese de que el código de falla no ha sido
guardado en el ECM. Si guardado, el ECM no puede
entrar al modo de ajuste.
• El ajuste se producirá un error si el motor se pone en
marcha durante el procedimiento.
Seleccione el MODO adecuado, que responda a la
situación descrita a continuación.
MODO 1: 0 – 2.000 m encima del nivel del mar
MODO 2: 2.000 – 2.500 m encima del nivel del mar
MODO 3: 2.500 – 3.500 m encima del nivel del mar
MODO 4: 3.500 m o más encima del nivel del mar
Antes del ajuste de altitud, gire el interruptor de parada
de ralentí [1] a la posición RALENTÍ. [1]
MODO 1:
1. Desconecte el interruptor de encendido.
[2]
Remueva la cubierta principal delantera
(página 2-4).
Remueva el DLC [1] del conector falso [2].
2. Haga cortocircuito en el DLC utilizando una
herramienta especial.
[3]
HERRAMIENTA:
Conector SCS [3]: 070PZ-ZY30100
CONEXIÓN: Marrón – Verde/negro
[1]
21-33
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
3. Abra completamente la empuñadura del
acelerador, la sujete. Abra y sujete Conecte
Conecte el interruptor de encendido.
La MIL debe encender y enseguida debe empezar
a parpadear rápidamente.
Dentro de 5 segundos después que el parpadeo
rápido empiece, cierre la empuñadura del
acelerador y la sujete por más que 3 segundos. MIL ON (encendida) Parpadeo rápido
NOTA:
• En caso de que la MIL no empiece a parpadear
rápidamente, desconecte el interruptor de
encendido e vuelva a intentar.
• Si no fuese posible volver a iniciar el
procedimiento, vuelva a inspeccionar si el código Dentro de 5 segundos
de falla no está guardado en el ECM. después que el parpadeo
rápido empiece, cierre y
Si el código de falla no estuviese guardado pero sujete por más que
aún no sea posible reiniciar el procedimiento, 3 segundos.
sustituya el ECM por otro reconocidamente en
buenas condiciones e vuelva a intentar.
Cuando el MODO 1 fuese elegido con éxito, la MIL
va a repetir un parpadeo corto.
Si la secuencia exitosa fuese indicada, desconecte Patrón exitoso
el interruptor de encendido. (Un parpadeo corto se repite) Desconecte
MODO 2/3/4:
1. Desconecte el interruptor de encendido.
[2]
Remueva la cubierta principal delantera
(página 2-4).
Remueva el DLC [1] del conector falso [2].
Haga cortocircuito en el DLC utilizando una
herramienta especial.
[3]
HERRAMIENTA:
Conector SCS [3]: 070PZ-ZY30100
CONEXIÓN: Marrón – Verde/negro
[1]
21-34
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
2. Abra completamente la empuñadura del
acelerador, la sujete. Abra y sujete Conecte
Conecte el interruptor de encendido.
La MIL debe encender y enseguida debe empezar
a parpadear rápidamente.
Dentro de 5 segundos después que el parpadeo
corto sea iniciado, accione la empuñadura del
MIL ON (encendida)
acelerador (cerrado por 0,5 segundo/abierto por
Parpadeo rápido
0,5 segundo), de acuerdo con las veces
especificadas, enseguida cierre y lo sujete por más
que 3 segundos.
MODO 2: Accione 1 vez Dentro de 5 segundos
MODO 3: Accione 2 veces después que el parpadeo
rápido empiece, accione
MODO 4: Accione 3 veces
(cierre 0,5 seg./abre 0,5 seg.), 0,5 seg.
NOTA: cierre y la sujete por más
0,5 seg.
que 3 segundos.
• En caso de que la MIL no empiece a parpadear Cierre y
rápidamente, desconecte el interruptor de MODO 2: Accione 1 vez sujete
encendido e vuelva a intentar. MODO 3: Accione 2 veces
• Si no fuese posible volver a iniciar el MODO 4: Accione 3 veces
procedimiento, vuelva a inspeccionar si el código
de falla no está guardado en el ECM.
Si el código de falla no estuviese guardado pero MODO 2:
aún no sea posible reiniciar el procedimiento,
sustituya el ECM por otro reconocidamente en Desconecte
buenas condiciones e vuelva a intentar. MODO 3:
La MIL va a repetir los parpadeos cortos de
acuerdo con la cantidad del MODO elegido.
Si la secuencia exitosa deseada fuese indicada, MODO 4:
desconecte el interruptor de encendido.
Patrón exitoso
NOTA: (Parpadeos cortos se repiten)
• Si la MIL empezara a parpadear despacio
durante esta etapa antes que la secuencia
exitosa fuese indicada, desconecte el interruptor
de encendido y vuelva a intentar.
• Si el número de la MIL parpadeara y el número
del MODO deseado fuese diferente, desconecte
el encendido y vuelva a intentar.
3. Desconecte la herramienta especial del DLC.
Instale el DLC en el conector falso.
4. Gire el tornillo de aire de ralentí a la apertura
especificada (página 21-28).
5. Inspeccione el ralentí (página 21-28).
Instale la cubierta superior delantera (página 2-4).
21-35
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D CLICK125
SENSOR VS
SENSOR TP
ECM (Módulo
de Control INTERRUPTOR DEL
Electrónico) SOPORTE LATERAL
SENSOR ECT SENSOR O2
BATERÍA
R
FUSIBLE PRINCIPAL (25 A)
R/Bl R/Bl R/Bl R/W R
R/Y
Bl/W Bl/W G
FUSIBLE IDLING STOP
RELÉ DEL MOTOR SECUNDARIO (10 A) INDICATOR RELÉ PRINCIPAL R/W
DE ARRANQUE/
CARGA Bl/R Bl
FUSIBLE
Bl/W SECUNDARIO
(10 A) R
INTERRUPTOR
Y Bl/W R/W DE ENCENDIDO Gr/Bl R/Br
G/Bl P/G Y/Bu P/W Bl/O R/Y R/Bu G/W Bl/G G/Bl G
Bl/W INTERRUPTOR
Y/O G/O R/W
DE PARADA
INTERRUPTOR DEL MOTOR
G/O Bl DEL SOPORTE
LATERAL
G/Bl
UP G
SENSOR O2 G G/Bl
BATERÍA
SENSOR TP Bl
SENSOR VS SENSOR ECT HACIA
ABAJO
ALTERNADOR/
MOTOR DE ARRANQUE
Bl: Negro Br: Marrón
Y: Amarillo P: Rosa
G: Verde Bu: Azul
R: Rojo O: Naranja
W: Blanco Gr: Gris
21-36
CLICK125 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
El interruptor de parada de ralentí está girado a
PARADA DE RALENTÍ, pero el sistema de parada de
ralentí no funciona.
1. Inspección del Funcionamiento del Sistema de
Parada de Ralentí
Arranque el motor y deje que se caliente.
Inspeccione el ralentí del motor (página 21-28).
Efectué la prueba en ruta de la motocicleta a una
velocidad más grande que 10 km/h.
Gire la empuñadura del acelerador completamente
hacia la posición cerrada.
Detenga la motocicleta y aguarde más que tres
segundos con el soporte lateral retraído.
¿El motor se detiene?
SÍ – Falla intermitente
NO – VAYA AL PASO 2.
2. Inspección del Sistema PGM-FI
Verifique el parpadeo de la MIL.
¿La MIL parpadea?
SÍ – Inspeccione el sistema PGM-FI (página 21-31).
NO – VAYA AL PASO 3.
3. Inspección de la Línea del Interruptor de Parada
de Ralentí
Desconecte el conector del ECM 33P (Negro).
Gire el interruptor de parada de ralentí a la posición
PARADA DE RALENTÍ e inspeccione en cuanto a [1]
continuidad entre las terminales a continuación del
conector 33P (Negro) [1] del ECM.
HERRAMIENTA:
Sonda de prueba: 07ZAJ-RDJA110
CONEXIÓN: Negro/verde – Verde/negro
¿Hay continuidad?
Negro/verde Verde/negro
SÍ – Sustituya el ECM por otro nuevo y vuelva a
inspeccionarlo.
NO – • Conector flojo o mal contacto.
• Circuito interrumpido en el cable Verde/
negro entre el ECM y el interruptor de
parada de ralentí.
• Circuito interrumpido en el cable Negro/
verde entre el ECM y el interruptor de
parada del ralentí.
• Interruptor de parada del ralentí
defectuoso (página 21-37)
[1]
21-37
21-38
FUSIBLE
ENCENDIDO, BOMBA DE
A 10 A COMBUSTIBLE INYECTORA
B 10 A VELOCÍMETRO, INTERMITENTE, BOCINA,
LUZ TRASERA, LUZ DE MATRICULA
C 10 A FARO
D 10 A ECU,C&L
E 25 A PRINCIPAL
INTER. DE F 10 A RESERVA
INTERRUPTOR ECM (Módulo de Control Electrónico)
DE LA LUZ INTERRUPTOR PARADA
DEL MOTOR DEL RELÉ DEL INTERRUPTOR RELÉ DEL MOTOR INTERRUPTOR DEL
DE FRENO SOPORTE LATERAL
DELANTERA DE ARRANQUE MOTOR INTERMITENTE DE ENCENDIDO RELÉ DE ARRANQUE/
PRINCIPAL CARGA
GND
IGN
IDS+
BAT1
A B C D E F
DLC
SIG
ECU
IGN
BOMBA COMB.
INJ
ARRANQUE-
INTERRUPTOR
RALENTÍ-
INTERRUPTOR
C&L
BATERÍA
B-CUT
SG
VCC (5V)
IND. ADV. TEMP.
VERIFIC. MOTOR
INTER.
SOPORTE LAT.
SP-SE
LG
IHV
VOUT
TW
THR
P-GND
RELÉ DE
ARRANQUE
VÁLV.
SOLENOIDE
IS-IND
K-LINE
SCS
IHW
IHU
PCB
O2
FASE W
FASE U
FASE V
P (+)
N (–)
H/L
VO1
VO2 BAT2
IDS-
5P 5P
3P 3P 2P (Gr) 33P 3P
G
(Bl) BATERÍA 5P
Bl
G/W
(Bl) (Bl) (Bl)
Bl/R
R/W
Bl/W
12V, 5AH 4P
R
R
G
Br
Bl
Bl
3P
Gr
(R)
R/Y
G
R/Bl
R/Bl
Bl/R
R/Bl
G/Y
G/Y
Y
Y/G
R/W
R/W
R/W
R/Br
Bl/W
Bl/W
Bl/W
Bl/W
G/Bl
Bl/G
Lg/Bl
Br
R/Y
R/Y
P/G
G/O
Y/G
Y/O
R/W
G/O
P/W
Br/Y
Bl/G
R/W
G/Bl
O/Bl
W/R
Bl/O
R/Br
G/W
O/W
R/Bu
P/Bu
Bl/W
Lg/R
W/Bl
Bu/Y
Y/Bu
Br/Bl
Y/Bu
(G)
Bu/G
Gr/Bl
W/Bu
W/Bu
4P
Br
G/Bl
O/W
Bl/W
LÁMPARA DEL
Bl
Bl/R
R/W
G/Bl
G/W
Bl/W
Bl/W
R
G
G
INTERMITENTE Lb 3P
DELANTERO G
DERECHO
12V, 10W
Bl
G/Y
9P
G G
FARO W
12V 25/25W Bu Bu Bu
G/O W W
Lb Lb
O O
DIAGRAMA ELÉCTRICO
G/O G/O
W
FARO Bu
12V 25/25W G/O
Lb LÁMPARA DEL
G INTERMITENTE TRASERO
DERECHO
12V, 10W
LÁMPARA DEL INTERMITENTE G
DELANTERO IZQUIERDO O G/Y LUZ DE FRENO
12V 10W G 12V, 10W
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D
9P
TABLERO DE INSTRUMENTOS G G
G/O G/O 6P
G/Bl G/Bl Lb Lb
G/Bl G/Bl G G G LUZ TRASERA
LCD O O O O Bl 12V, 5W
16P G/Y G/Y G/Y G/Y
GIRE À D Lb Lb Lb
GIRE À I O Bl Bl
VELOCÍMETRO VERIFIC. MOTOR Bl/G Bl/G
IS-IND Y/W Y/W G LUZ DE FRENO
SENSOR DE W/Bu G/Y 12V, 10W
COMBUSTIBLE Gr/Bl
IGN Y/W Gr/Bl Gr/Bl
IDLING STOP INDICATOR Bl Bl Bl
TIERRA
G/Bl Br Br
(BOOT TX)
G
Bl
Y/O
P/G
G/O
P/W
G/Bl
Bl/O
O/Bl
Bl/W
Bl/W
Bl/W
P/Bu
Y/Bu
Y/Bu
INDICADOR DEL
INTERMITENTE DERECHO
3P 10P
LUZ DE LOS INSTRUMENTOS (Bl) (Bl)
Bl
Y/O
P/G
G/O
P/W
G/Bl
Bl/O
O/Bl
Bl/W
Bl/W
P/Bu
Y/Bu
Y/Bu
W/R
R/W
W/Bl
Bu/Y
Br/Bl
R/Bu
Bu/G
W/Bu
6P 3P
Y/W
Br/Y
G/Bl
Bl/W
(Bl) (Br)
5P
G
R/Y
W/R
R/W
W/Bl
Bu/Y
Br/Bl
R/Bu
W/Bu
Bl
G/Y
R
R
Bl
Bl
Bl/O
Bl
Bl
W
Br
Lg
Lb
Gr
1P
Bu
G/Y
R
R
Bl
Bl
(Bl)
IC
3P 3P 3P IO
IC
(Bl) (R) IF
G
G
G
Bl
Bl
Lg
Y/O
P/G
G/O
G/O
P/W
G/Bl
Bl/G
O/Bl
G/Bl
Bl/G
OR
Bl/W
Bl/W
Bl/W
Y/Bu
P/Bu
Y/Bu
HL
HO
BAT
INTERRUPTOR 3P 2P 2P SENSOR CKP
F/P
2P (Bl) (Gr) (Bl) 3P
DEL INTERMITENTE (Bl) (Bl)
LO
HI
R
SENSOR DE BOMBA DE
INTER. DEL SENSOR O2
INTERRUPTOR CONMUTADOR INTERRUP. NIVEL DE COMBUSTIBLE
DE LA LUZ DE DE LA
Bl/W
Bl/W
Bl/W
ALTERNADOR/MOTOR DE ARRANQUE COMBUSTIBLE
FRENO TRASERA BOCINA
TIERRA DEL MOTOR
Bl
INTERRUPTOR
INTERRUPTOR INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL INTERRUPTOR DEL MOTOR DE INTERRUPTOR DE
DE ENCENDIDO CONMUTADOR INTERMITENTE DE LA BOCINA ARRANQUE PARADA DEL MOTOR
Bl Negro Br Marrón
BAT1 VO1 BAT2 VO2 HL LO HI W R L BAT HO ECM IGN IDS+ IDS-
Y Amarillo O Naranja
IDLING
ON FREE FREE STOP Bu Azul Lb Azul Claro
OFF (N) N PUSH PUSH IDLING G Verde Lg Verde Claro
COLOR Bl Lg COLOR Y/G G/Y COLOR Bl/G G/Bl
R Rojo P Rosa
LOCK
W Blanco Gr Gris
COLOR Bl/R Bl R/W Bl/W COLOR Br W Bu COLOR Gr Lb O
CLICK125
ÍNDICE
A CULATA/VÁLVULAS ................................................ 9-4
ACEITE DE LA REDUCCIÓN FINAL ............................ 3-13 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE
ACEITE DEL MOTOR ................................................... 3-10 ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/
ACTUADOR DEL TENSOR DE LA CADENA DE EMBRAGUE ........................................................... 11-3
DISTRIBUCIÓN ............................................................. 9-22 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
AGARRADERO TRASERO ............................................. 2-9 DIRECCIÓN ........................................................... 15-4
AJUSTES EN ALTITUD RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN ........................ 16-3
SISTEMA PGM-FI .................................................. 4-24 SISTEMA DE ENCENDIDO ..................................... 5-4
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-33 SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ................................ 8-3
AMORTIGUADOR TRASERO ....................................... 16-6 SISTEMA DE FRENO ............................................ 17-4
ANC125BCT/BBT .......................................................... 20-3 SISTEMA DE LUBRICACIÓN .................................. 7-3
ANC125BST .................................................................. 20-2 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-37
ÁRBOL DE LEVAS .......................................................... 9-6 DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DE LA MIL
ARTICULACIÓN DEL SUSPENSOR DEL MOTOR ...... 13-6 SISTEMA PGM-FI .................................................. 4-10
ASIENTO ......................................................................... 2-8 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-32
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS DEL CIRCUITO DE LA
B
MIL ................................................................................. 4-16
BATERÍA ....................................................................... 18-9
DIAGNÓSTICO DE SÍNTOMAS DE PGM-FI .................. 4-6
BOBINA DE ENCENDIDO ............................................... 5-6
DIAGRAMA DEL SISTEMA
BOCINA ....................................................................... 19-15
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE
BOMBA DE ACEITE ........................................................ 7-4
ARRANQUE ELÉCTRICO ...................................... 18-3
BOMBA DE AGUA/TERMOSTATO ................................. 8-8
SISTEMA DE ENCENDIDO ..................................... 5-2
BOMBA DE COMBUSTIBLE ........................................... 6-7
DIAGRAMA DEL SISTEMA (SISTEMA DE PARA DE
BUJÍA DE ENCENDIDO .................................................. 3-7
RALENTÍ) .................................................................... 21-36
C DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN ............. 7-2
CAJA DE EQUIPAJES .................................................. 2-10 DIAGRAMA DEL SISTEMA PGM-FI
CALIPER DEL FRENO ................................................ 17-18 SISTEMA PGM-FI .................................................... 4-4
CAMBIO DEL FLUIDO DE FRENO/SANGRÍA DE SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-30
AIRE .............................................................................. 17-8 DIAGRAMA ELÉCTRICO ............................................ 21-38
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ................................ 21-25
E
CARCASA DEL FILTRO DE AIRE .................................. 6-9
ECM (Módulo de Control Electrónico) ........................... 4-20
CILINDRO ...................................................................... 10-4
EMBRAGUE/POLEA MANDADA ................................ 11-15
CILINDRO MAESTRO DEL FRENO ........................... 17-11
ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y CABLEADOS .... 21-17
COJINETES DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN ......... 3-20
ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL CABLEADO
COLUMNA DE DIRECCIÓN ........................................ 15-21
ELÉCTRICO .................................................................. 1-15
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL MOTOR ............... 12-8
ESPECIFICACIONES
CORREA DE TRANSMISIÓN
INFORMACIONES GENERALES ............................ 1-4
MANTENIMIENTO ................................................. 3-12
SISTEMA DE LUBRICACIÓN .................................. 7-3
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ....................... 21-6
ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/
EMBRAGUE ......................................................... 11-12 F
CUBIERTA BAJO ............................................................ 2-8 FARO ............................................................................. 19-4
CUBIERTA DE LA CULATA ............................................ 9-5 FILTRO DE AIRE ............................................................. 3-6
CUBIERTA DEL CUERPO .............................................. 2-9 FILTRO DE COMBUSTIBLE ........................................... 3-4
CUBIERTA DEL CUERPO CENTRAL ............................ 2-8 FLUIDO DE FRENO ...................................................... 3-14
CUBIERTA DEL MANUBRIO DELANTERA .................... 2-5 FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR ...................... 3-5
CUBIERTA DEL MANUBRIO TRASERA G
CHASIS/CARENADO/SISTEMA DE ESCAPE ........ 2-5 GUARDAFANGOS DELANTERO ................................... 2-7
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-26 GUARDAFANGOS TRASERO ...................................... 2-11
CUBIERTA INFERIOR DELANTERA .............................. 2-6
CUBIERTA INTERNA DELANTERA ............................... 2-7 H
CUBIERTA PRINCIPAL DELANTERA ............................ 2-4 HAZ DEL FARO ............................................................. 3-17
CUBIERTA SUPERIOR DELANTERA ............................ 2-4 HORQUILLA .................................................................. 15-9
CUERPO DEL ACELERADOR/TUBO DE ADMISIÓN .. 6-10 I
CULATA ......................................................................... 9-12 IDENTIFICACIÓN DEL MODELO
D INFORMACIONES GENERALES ............................ 1-2
DESGASTE DE LAS ZAPATAS DE EMBRAGUE ........ 3-18 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ....................... 21-4
DESGASTE DE LAS ZAPATAS/PASTILLAS DE FRENO 3-14 ÍNDICE DE DTCs
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS SISTEMA PGM-FI .................................................... 4-9
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-31
ARRANQUE ELÉCTRICO ...................................... 18-6 INFORMACIONES DE SERVICIO
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL .................... 12-3 BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE ...... 2-3 ARRANQUE ELÉCTRICO ...................................... 18-4
CILINDRO/PISTÓN ................................................ 10-3 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL .................... 12-3
ÍNDICE
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE ...... 2-3 MANTENIMIENTO .................................................... 3-3
CILINDRO/PISTÓN ................................................ 10-3 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ...................... 21-27
CULATA/VÁLVULAS ................................................ 9-3 POLEA DE ACCIONAMIENTO .................................... 11-12
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES ...... 19-3 PROCEDIMIENTO DE AJUSTE DEL SENSOR TP ...... 4-22
MANTENIMIENTO .................................................... 3-2 PROCEDIMIENTO DE INICIALIZACIÓN DEL ECM ...... 4-23
PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE PRUEBA DE COMPRESIÓN DEL CILINDRO ................. 9-5
ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/ PRUEBA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ............... 8-4
EMBRAGUE ........................................................... 11-3 PUNTO DE ENCENDIDO ................................................ 5-6
REDUCCIÓN FINAL ............................................... 14-3 PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR ............. 13-3 INFORMACIONES GENERALES ........................... 1-13
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/ SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ...................... 21-15
DIRECCIÓN ............................................................ 15-3 R
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN ......................... 16-3 RADIADOR ...................................................................... 8-7
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ................................. 6-3 RELÉ DE LA LUZ INTERMITENTE ............................. 19-17
SISTEMA DE ENCENDIDO ...................................... 5-3 RELÉ DEL MOTOR DE ARRANQUE/CARGA ............ 18-12
SISTEMA DE ENFRIAMENTO ................................. 8-3 RELÉ PRINCIPAL ........................................................ 19-16
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ................................ 8-3 REMOCIÓN DEL MOTOR ............................................. 13-4
SISTEMA DE FRENO ............................................. 17-3 ROTACIÓN DE RALENTÍ DEL MOTOR
SISTEMA DE LUBRICACIÓN ................................... 7-3 MANTENIMIENTO .................................................. 3-11
SISTEMA PGM-FI ..................................................... 4-5 SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ...................... 21-28
INFORMACIONES SOBRE DIAGNÓSTICO DE RUEDA DELANTERA .................................................... 15-5
AVERÍAS DE PGM-FI ...................................................... 4-7 RUEDA TRASERA/BRAZO OSCILANTE ...................... 16-4
INSPECCIÓN DE LA REDUCCIÓN FINAL ................... 14-4 RUEDAS/NEUMÁTICOS ............................................... 3-19
INSPECCIÓN DEL CIGÜEÑAL ..................................... 12-6
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE CARGA .................. 18-10 S
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ENCENDIDO ............. 5-5 SENSOR ECT ................................................................ 4-26
INSPECCIÓN DEL SISTEMA DEL MOTOR DE SENSOR O2 .................................................................. 4-28
ARRANQUE ................................................................. 18-11 SENSOR VS .................................................................. 19-8
INSTALACIÓN DEL MOTOR ......................................... 13-7 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DE LA REDUCCIÓN
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO ............................... 19-13 FINAL ............................................................................. 14-4
INTERRUPTOR DE LA LUZ DE FRENO .................... 19-15 SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR ........... 12-4
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO .................... 3-17 SILENCIADOR ............................................................... 2-12
INTERRUPTOR DEL SOPORTE LATERAL ................ 19-17 SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES .................... 1-24
INTERRUPTORES DEL MANUBRIO SISTEMA DE ENFRIAMIENTO ..................................... 3-12
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES .... 19-14 SISTEMA DE FRENO .................................................... 3-15
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ...................... 21-37 SOPORTE LATERAL
INTRODUCCIÓN ........................................................... 21-3 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE .... 2-13
INYECTOR ..................................................................... 6-16 MANTENIMIENTO .................................................. 3-18
SUSPENSIÓN ................................................................ 3-18
L SUSTITUCIÓN DE LA LÍNEA DE COMBUSTIBLE ......... 6-4
LÍNEA DE COMBUSTIBLE .............................................. 3-4 SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DE LA REDUCCIÓN
LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO DEL RADIADOR .......... 3-12 FINAL ............................................................................. 14-6
LUZ DE FRENO TRASERA ........................................... 19-5 SUSTITUCIÓN DEL LÍQUIDO DE ENFRIAMIENTO ....... 8-5
LUZ DE MATRÍCULA ..................................................... 19-6
LUZ INTERMITENTE DELANTERA .............................. 19-4 T
LUZ INTERMITENTE TRASERA ................................... 19-5 TABLA DE REMOCIÓN DEL CARENADO ...................... 2-2
LUZ TRASERA .............................................................. 19-5 TABLERO DE INSTRUMENTOS ................................... 19-6
TAMBOR DEL FRENO TRASERO ................................ 17-5
M TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR ............ 3-11
MANUBRIO .................................................................. 15-17 TANQUE DE COMBUSTIBLE ....................................... 6-17
MEDIDOR DE COMBUSTIBLE/SENSOR DE NIVEL TANQUE DE RESERVA DEL RADIADOR ...................... 8-7
DE COMBUSTIBLE ..................................................... 19-11 TAPA IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL MOTOR ..... 11-4
MONTAJE DE LA CARCASA DE LA REDUCCIÓN TUERCAS, PERNOS Y FIJADORES ............................ 3-19
FINAL ........................................................................... 14-10
U
N UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES
NORMAS DE SERVICIO BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE
INFORMACIONES GENERALES ............................. 1-2 ARRANQUE ELÉCTRICO ...................................... 18-2
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ........................ 21-4 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL ..................... 12-2
P CILINDRO/PISTÓN ................................................ 10-2
PADRÓN DE FLUJO DEL SISTEMA ............................... 8-2 CULATA/VÁLVULAS ................................................ 9-2
PANEL DEL PISO .......................................................... 2-11 PEDAL DE ARRANQUE/POLEA DE
PASTILLA/DISCO DE FRENO .................................... 17-10 ACCIONAMENTO/POLEA MANDADA/
PISTÓN .......................................................................... 10-7 EMBRAGUE ........................................................... 11-2
PLAN DE MANTENIMIENTO REDUCCIÓN FINAL ............................................... 14-2
1-2
ÍNDICE
REMOCIÓN/INSTALACIÓN DEL MOTOR ............ 13-2
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
DIRECCIÓN ........................................................... 15-2
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN ........................ 16-2
SISTEMA DE COMBUSTIBLE ................................. 6-2
SISTEMA DE ENCENDIDO ..................................... 5-2
SISTEMA DE FRENO ............................................ 17-2
UBICACIÓN DEL CARENADO ....................................... 2-2
UBICACIÓN DEL CONECTOR PGM-FI
SISTEMA PGM-FI .................................................... 4-3
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-29
UBICACIÓN DEL SISTEMA
BATERÍA/SISTEMA DE CARGA/MOTOR DE
ARRANQUE ELÉCTRICO ...................................... 18-3
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES ...... 19-2
UBICACIÓN DEL SISTEMA (SISTEMA DE PARADA
DE RALENTÍ) .............................................................. 21-36
UBICACIÓN DEL SISTEMA PGM-FI .............................. 4-2
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-29
Unas Palabras Acerca de la Seguridad ......................... 21-2
V
VALORES DE PAR DE APRIETE
INFORMACIONES GENERALES ............................ 1-9
SISTEMA DE LUBRICACIÓN .................................. 7-3
SUPLEMENTO DE ANC125BCT-D ..................... 21-11
VÁLVULA SOLENOIDE DE RALENTÍ RÁPIDO ............ 4-17
VOLANTE MOTOR/ESTATOR/SENSOR CKP ........... 18-14
00X65-KZR-001 HSA Customer Service
Publicaciones Técnicas