Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Guarani - Remedios Yuyos 2016 PDF

Descargar como pdf o txt
Descargar como pdf o txt
Está en la página 1de 4

CURSO DE GUARANI MODULO I

Mbo’ehára Sanie Acosta Mareco


Año 2016

POHÃ ÑANA – REMEDIOS YUYOS – Parte 1

¿Quién alguna vez no tomó un refrescante


tereré en la plaza de la Libertad o plaza de la
Democracia de la capital del país? Es casi casi
imposible pasar por Asunción y no ir a sofocar
el calor de nuestro país bajo los frondosos
árboles y siempre en compañía de los amigos.
¿Observó a un paraguayo tomar un mate y un
tereré sin una hojita, una raíz, una corteza, una
flor, una cáscara, un tallo y sin una semilla?
Es tradicional y costumbre esta actitud de
echar alguna porción de una planta en el mate
y en el tereré del paraguayo.
Sin embargo, debemos tener mayor cuidado con la excesiva colecta y la mala extracción de
nuestra flora medicinal. Se sabe que las plantas medicinales y aromáticas forman parte de
un paquete comercial promisorio y de importancia ya que el hombre buscó y siempre
encontrará la hojita salvadora y el pimpollo terapéutico a todos sus males. (Ohai Caio
Scavone)*.

La intención de esta clase es recuperar y mantener nuestra identidad, nuestra historia,


nuestra cultura, nuestras raíces tan profundamente arraigadas gracias a la sabiduría que
heredamos de nuestros ancestros que nos honraron con sus conocimientos sobre las
propiedades y uso de las plantas medicinales.

POHÃ ÑANA JAIPORU – USO DE LAS PLANTAS MEDICINALES

Ikatu oje’u yguápe, tererépe, ka'aýpe,


té (infusión), macerado, enserenado, horchata,
ñandyry (en forma de aceite, zumo, baño, compresa,
gárgara e inhalación).

* Escrito por Caio Scavone. Remedios Naturales del Paraguay, Servilibro, Asunción – Paraguay, 2011
(103 páginas).
CURSO DE GUARANI MODULO I
Mbo’ehára Sanie Acosta Mareco
Año 2016

Ygua: péva ikatu jajapo pohã rogue, poty, ra'yi, poha pire, térá, hapokuégui. Pévarã ikatu
oñembopupu y, ojepoi ipype pohã, opupu’imi ha ojeheja ho’ysã ojey'u hağua yguáramo.
Se puede hervir la hoja, la flor, la cáscara o la raíz de la planta, una vez que hierve el agua,
se coloca el remedio yuyo, hierve un rato, luego se deja enfriar y se toma como agua.

Ikatúnte avei oñemoĩ y ro’ysãme, upevarã ojejoso porã pohã ha ojeheja michĩmi hykuesẽ
ha upéi ikatúma oñemboy’u. Pohã y guarã ojejohéi porã va’erã, ikatu oguereko
mymbachu’i ñanembohasýva (larvas, bacterias, hongos). También se puede colocar los
remedios en agua fría para eso se debe machacar y dejar reposar unos minutos y luego ya
se podrá tomar. Se deber tomar cuidado en el lavado de los remedios yuyos, lavarlo bien
para evitar que tenga algún tipo de larvas, bacterias, hongos.

Terere (tereré): ha’e pe ñane retãme oñemboy’uvéva. Ojejapo y ro’ysãrehe, oñemoĩ ipype
pohã ro’ysã josopyre. Ikatu guampa-
pe, oñemoĩ ka’a ha ojeítykua y ro’ysã
oguerekóva pohã rykue. Es la
bebida más clásica de nuestro
país. Se prepara de remedios
refrescantes machacado
previamente, agua fría con
hielo, en la guampa se coloca la
yerba y se seba.
CURSO DE GUARANI MODULO I
Mbo’ehára Sanie Acosta Mareco
Año 2016

Ka’ay (mate): pevarã katu oñembopupu y. Oñemoĩ


pype pohã opáichagua, natekotevẽi pohã jejoso, ytaku
omohykuesẽ chupe. Oñemoĩ ka’a ka’yguápe, ojeitykua
hi’ári ha ikatúma oñemboy’u. Oĩ hoy’úva opaite ára
hakuvéramo jepe, ndoka’ay’úiramo ipirevai térã
iñakãrasy. Se debe hervir el agua, se le coloca los
remedios yuyos, no hace falta machacarlo. Se coloca
en el matero la yerba, se seba y ya se puede tomar.

Té: péva ha’e peteĩ ygua ojapo pyréva pohã poty, ra’ỹi, hapo térã hakãgui. Ko’ã pohã
oñemoĩ peteĩ mba’yrúpe y rehe, oñembopupu, ojey’u hakurehe, térã ho’ysambyre. Ikatu
oñemokamby ha oñemohe’ẽ. Es una bebida que se puede preparar de la flor, semilla,
rama o raíz de una planta, estos remedios se pone en una taza, el agua se apaga en el
punto de hervor y se seba, se deja reposar 5 minutos si se quiere tomar caliente, también
se puede tomar frio, se puede endulzar con miel o azúcar.

Macerado: pohã ojejoso ha oñemoĩ y ro’ysãme, opytu’u ojey’u hağua.


El remedio se machaca y se coloca en agua fría, se deja reposar unas horas y luego se
puede tomar.
CURSO DE GUARANI MODULO I
Mbo’ehára Sanie Acosta Mareco
Año 2016

Enserenado: péva ojeheja okápe peteĩ mba’yru ári ikatu hağuáicha oguapy pohãre ysapy.
Hetáichagua pohã reikatu ojejapo enserenado. Ikatu ojeheja okápete, yva rykue. Oje’e
kóichagua pohã pya’eveha ñanemonguera. Estos preparados de remedios yuyos se dejan
afuera para que le tome el rocio. Se cree que esta clase de remedios curan más rápido.

Horchata: ha’e pohã ojejapóva pohã josopyre


oñembopupúva, ojeporu pohã akãnunduguasúpe, mbiru’a
térã sarampión osẽ hağua okagotyo, ñande pirére ani
ombyai ñanderetepy, upéva katuete ñanemoakãnundu.
Horchátape: oñemoĩ: sandia, andai ha merõ ra’ỹi, avei
semilla de lino, perdudilla blanca ha amba’y rogue, naranja
pire ha ikatu oñemohe’ẽ eírape térã asukápe. Las semillas
se machacan y se hierven, éste preparado se utiliza cuando
se tiene fiebre alta, cuando se tiene varicela, sarampión, se
toma para sacar toda la enfermedad para fuera y evitar
daños internos que podrían provocar estas enfermedades. Se usan las semillas de sandía,
calabaza y melón, también se podría usar semillas d lino, perdudilla blanca, hoja de
amba’y, cáscara de naranja, puede endulzarse con miel o azúcar para tomarlo.

Alcoholaturo: péva ha’e pohã ojejosóva ha oñemoĩ alcohol térã káñape, hykuesẽrire
Ojeporu ojeipychy hağua hasyhápe (tetyma, jyva térã ambue hendápe). Estos son
remedios yuyos machacados que se colocan en una botella con alcohol o caña y se utiliza
para masajear donde se tenga dolor, como en la pierna, el brazo o en donde duela.

Gárgara: oñembopupu pohã ha oñemboro’ysãvy, ojejuruhéi pyharevete térã pyhare ojeke


mboyve, hi’ariete ndojekaruvéima va’erã mba’eve. Se hierven los remedios yuyos, se dejan
entibiar y luego se hace gárgara de mañana o bien antes de dormir, una vez que se hace la
gárgara se recomienda no comer nada encima.

Inhalación: oñembopupu pohã, otĩmbo pohã ryakuã. Péva oñehetũva’erã opupu aja. Ikatu
ojejaho’i pe máva akã ani hağua pe tĩmbo oho ambue tendápe. Se hierven los remedios
yuyos y el vapor del mismo debe ser inhalado, puede taparse la cabeza mientras lo hace.

Ohai Matilde Galeano.


Ombohasa guarani ñe’ẽme Sanie Acosta Mareco.

También podría gustarte