Proyecto Lengua Mochica Chimu
Proyecto Lengua Mochica Chimu
Proyecto Lengua Mochica Chimu
CONCYTEC 2015
XXVIII FERIA ESCOLAR NACIONAL DE
CIENCIA, TECNOLOGA E INNOVACIN
ASESORA:
Profesora Elsa Moraima Novoa Santilln
Especialidad: Ciencias Sociales
Telfono: #969698979
TTULO:
LA DIVERSIDAD LINGSTICA
DE LA CULTURA MOCHICA Y CHIM
Autores:
Hegel Aybar, Jhonatan.
Laos Verdi, Jos. Rojas Reyes, Carlos.
Leyva Garca, Josep.
Zavaleta Tiburcio, Eider
RESUMEN
Trujillo es conocido como Capital de la Cultura por la riqueza de patrimonio
material e inmaterial, muchos conocemos los restos arqueolgicos pre hispnicos,
INTRODUCCIN
En la IEPE GUE Jos Faustino Snchez Carrin de la ciudad de Trujillo se
desarrolla acciones para mejorar la calidad en todas las reas que la integran. Una
1. PROBLEMA DE INVESTIGACIN
Desconocimiento de las palabras de la lengua Mochica y Chim en la
regin de La Libertad especialmente de Trujillo.
2. OBJETIVOS:
2.1 OBJETIVO GENERAL:
Difundir en la comunidad educativa y local la palabras de la lengua
Mochica- Chim para evitar la extincin de las culturas milenarias a
travs de un diccionario
2.2 OBJETIVO ESPECFICO:
2.2.1 Identificar palabras de las lenguas Mochica y Chim
2.2.2 Difundirlos a travs de peridicos murales, folletos.
2.2.3 Elaborar un diccionario con palabras Mochica y Chim.
3. JUSTIFICACIN DE LA INVESTIGACIN:
Trujillo es conocido como Capital de la Cultura tiene una gran riqueza
patrimonial material e inmaterial, que es atractivo turstico dejando grandes
divisas tanto en la economa local como nacional por la afluencia de
extranjeros.
Nosotros como estudiantes apenas si conocemos el patrimonio
prehispnico y colonial y an ms qu sabemos de de conservar nuestras
culturas vivas?
Se da realce a nuestra marinera, nuestros platos tpicos pero no a nuestra
forma de comunicarse de nuestros antepasados, slo sabemos el Espaol
por ser la lengua oficial en el Per; el Quechua por ser nuestra segunda
lengua nacional y que nuestras lenguas nativas locales han pasado por
alto.
Cuando fuimos a la Huaca de La luna y a Chan Chan preguntamos a los
guas y como se comunicaron respondiendo de manera ambigua y
repitiendo algunos trminos.
Esto despert nuestro inters, en Trujillo no puede dejar que se extinga
nuestras lenguas ancestrales, as que investigando, preguntando nace la
idea de elaborar un diccionario con palabras de la lengua Mochica Chim.
4. IMPORTANCIA
Todo idioma refleja una visin del mundo nica en su gnero, con su propio
sistema de valores, su filosofa especfica y sus caractersticas culturales
peculiares. Su extincin supone una prdida irrecuperable de los
conocimientos culturales nicos que se han ido encarnando en l a lo largo
de los siglos. Entre ellos figuran algunos de ndole histrica, espiritual y
ecolgica que pueden ser esenciales no slo para la supervivencia de sus
hablantes, sino tambin para las de un nmero incalculable de personas. La
lengua es una fuente de creacin y un vector de la tradicin para la
comunidad de sus hablantes. Es un soporte de su identidad y un elemento
esencial de su patrimonio cultural. Alitet Nemtushkin, un poeta de la
minora evenki (China), resume as los sentimientos y temores de los que
hablan lenguas en peligro de extincin:
Si olvido mi lengua materna y los cantos que entona mi pueblo, de qu me
sirven mis ojos y odos, para qu quiero mi boca.
Si olvido el olor de mi tierra y no la sirvo como debo, para qu quiero mis
manos, qu hago yo en este mundo.
Cmo podr admitir la insensata idea de que mi lengua es pobre y endeble,
cuando las ltimas palabras de mi madre fueron musitadas en evenki.
MARCO TERICO
ANTECEDENTES DEL PROBLEMA:
Hay investigaciones como el documento escrito que se tiene sobre el estudio del
Muchik que es de 1644 y fue escrito por el cura espaol Fernando de la Carrera
quien era Vicario de Reque, quien escribi El Arte de la lengua mochica o yunga.
Fernando de la Carrera indica que los pueblos que en 1664 hablaban la lengua
mochica eran los siguientes:
-En el corregimiento de Trujillo: Santiago, Magdalena de Cao, Chocope, valle de
Chicama,
Paijn.
-En el corregimiento de Saa: San Pedro de Lloc, Chepn, Jequetepeque,
Guadalupe, Pueblo Nuevo, Eten, Chiclayo, San Miguel, Santa Luca, Parroquia de
Saa, Lambayeque con cuatro cuartos, Reque, Monsef, Ferreafe, Tcume,
llimo,
Pacora,
Mrrope
y
Jayanca.
-En el corregimiento de Piura: Motupe, Salas (anexo de Penachi), Copis (anexo
de
Olmos),
Fras
y
Huancabamba.
-En el corregimiento de Cajamarca: Santa Cruz, San Miguel de la Sierra, opos,
San Pablo, la doctrina de las balsas del Maran, una parcialidad de Cajamarca,
Cachn, Guambos y otros muchos lugares de la sierra cajamarquina, como el
valle de Condebamba.
FASES BSICAS. La profesora Medali Peralta Vallejo, coautora del ltimo libro
sobre el Muchik y a quien entrevistamos en la Rotativa Regional de Lambayeque,
nos deja esta lista bsica de frases en muchik y en castellano.
Muchik
Castellano
ei aez poc
(cmo te llamas)
in Ciamo az
(dnde vives o de dnde eres)
Peinar naus iicuc
(Buenos das doncella)
Peinar naus fixllca
(Buenos das caballero)
Ei z poc?
(Cmo te llamas?)
Mi por Ceterni
(Mi nombre es Ceterni)
Emio chiz?
(Cmo ests?)
Chi ayen
(Estoy bien)
In iamo az?
(Dnde vives?)
iamo
ei
lambayeque
kapk
(Vivo
en
Lambayeque)
Ep n fr n chefnam az?
(Cuntos aos tienes?
Pac pong fr n
(Veinte aos).
Iz tc?
(A dnde vas)
http://www.rpp.com.pe/2013-05-10-conozca-el-idioma-muchik-maeich-eiz-muchik(somos-mochicas)-noticia_593412.html
a,
o,
u,
Middendorf
a, ,
e ()
, (i),
, (o),
u, ,
https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_mochica
Para los Lambayecanos, el IDIOMA MUCHIK significa IDENTIDAD CULTURAL, en
la actualidad existe un gran inters por rescatar este idioma que muchos nos
atrevemos de hablar y ensear algunos trminos en dicho idioma, pero la pregunta
es Pronunciaremos y escribiremos correctamente?; lamentablemente hay
personas que cometemos el error en coger cualquier texto y formar una frase
como si fuera un rompecabezas sin respetar la gramtica mochica, una gramtica
ya establecida que data desde el ao 1644; y peor aun cuando pronunciamos
dichas palabras tal como se escribe; los que hemos estudiado la fontica y
fonologa nos hemos dado cuenta que no es as que cada letra en el idioma
Muchik tiene una pronunciacin y escritura diferente, por ejemplo la sexta vocal
latina cuya pronunciacin es de principio de e y final de u es decir terminando
como un abocina miento; Fernando de la Carrera y Daza en su texto nos comenta
que los mochicas la pronunciaban como tipo eructo; cabe recalcar que si
queremos difundir este ancestral idioma lo hagamos correctamente respetando las
reglas gramaticales. Seguido de este breve comentario me atrevo a corregir la
siguiente palabra CHIZOER TAEI, que supuestamente significa
BIENVENIDOS que ha sido tan difundida y que muchos la pronuncian Si bien
sabemos la palabra bienvenido es una palabra compuesta:
BIEN >Adv.
VEN >Vb.
IDO >Part. Psv.
CHIZOER >Bien, Gracia (Sustantivo)
TAEI >Venir (Verbo)
CHIZOER TAEI >Significara, bien o gracia venir
Lo correcto es de la siguiente manera:
AYENTAADO N
BIENVENIDOS
AYEN : Bien (Adv.)
TA : Venir (Vb.)
A DO : ido (Participo pasivo)
N : plural
Ejemplo: op o do: concebido
Segn Brning se le debe agregar una vocal para armonizar la palabra.
http://www.lambayeque.net/muchik/
Algo tambin caracterstico de este idioma son las palabras terminadas en al y en -ay.
Huarmey-;Mojek
(Mojeque),Gualmy
(Hualmay,
Cerca
de
Huacho),
Passamayao(Pasamayo); y posiblemente, Suculachumbi (Actual Huaral),
Paramong (Paramonga); y en menor grado: Huacho, Chancay, Callao o Chalao
(Callao) y Pitipiti (Pequeo complejo arqueolgico situado en el Callao,destruido)
http://www.ammanu.edu.jo/wiki1/es/articles/c/u/l/Cultura_Chim
%C3%BA_0821.html
Palabras Claves
Lengua: Se llama la lengua al sistema complicado de asociaciones entre las ideas
y los sonidos o gestos (para incluir los lenguajes de seas) que cada sociedad
humana posee sin excepcin. Esta lengua, sea escrita o no, tiene forzosamente
un sistema gramatical propio. La gramtica de una lengua de Papuasia Nueva
Guinea cuyos hablantes son todos analfabetos, no tiene menos estructura,
complejidad y creatividad que la gramtica del castellano o del ingls.
http://www-01.sil.org/training/capacitar/sociolx/lenguadialecto.htm
Lengua: Sistema de signos fnicos o grficos con el que se comunican los
miembros de una comunidad humana.
Diccionario del Espaol Usual de Mxico, 1996, El Colegio de Mxico.
Cultura: Proviene del latn cultus, hace referencia al cultivo del espritu humano y
de las facultades intelectuales del hombre. Su definicin ha ido mutando a lo largo
de la historia, ha sido asociada a la civilizacin y al progreso.
http://definicion.de/cultura/#ixzz3k3YG4JfZ
FORMULACIN DE LA HIPTESIS
Si elaboramos un diccionario con palabras Mochica y Chim entonces evitamos la
extincin de nuestras lenguas ancestrales.
MATERIAL Y MTODO
MATERIALES:
Material de Trabajo:
Material bibliogrfico
Computadora con servicio de Internet
MTODO:
Tcnicas e instrumentos de recoleccin de datos
RESULTADOS:
Luego de la investigacin realizada poco o nada sabemos de nuestras lenguas
madres de nuestra regin.
Son pocos los trminos que hemos recogido para la elaboracin de nuestro
diccionario.
Desconocemos exactamente la entonacin y pronunciacin de estas palabras
porque en esa poca no existi video grabadoras para guardar informacin.
Los trminos encontrados con sus respectivos significados guardan alguna
ambigedad.