va
Page categories
Albanian
editEtymology
editEither from Proto-Albanian *wa(d), from Proto-Indo-European *weh₂dʰ- (“to go, walk”), or from Latin vadum; impossible to determine.[1][2] Possibly forms a doublet of vete.
Pronunciation
editNoun
editva m (plural va, definite vau, definite plural vatë)
Derived terms
editReferences
edit- ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 405
- ^ Topalli, K. (2017) “va”, in Fjalor Etimologjik i Gjuhës Shqipe, Durrës, Albania: Jozef, page 1539
Aragonese
editEtymology
editInherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō.
Verb
editva
- third-person singular present indicative of ir/anar
- (auxiliary, with infinitive) third-person singular present indicative of ir/anar
Interjection
editva
Breton
editPronoun
editva (requires spirant mutation)
- my
- Va zad ― My father
Catalan
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Catalan va, inherited from Latin vānus.
Adjective
editva (feminine vana, masculine plural vans, feminine plural vanes)
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editInherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. Usurped theoretically correct "ana" (from ambulāt; see ambulo) as the third person singular present of "anar".
Verb
editva
- third-person singular present indicative of anar
- (auxiliary, with infinitive) third-person singular present indicative of anar
References
edit- “va” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “va” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Cornish
editPronoun
editva
Fijian
edit< 3 | 4 | 5 > |
---|---|---|
Cardinal : va | ||
Etymology
editFrom Proto-Central Pacific *vaa, from Proto-Oceanic *pat, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *pat, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Malayo-Polynesian *əpat, from Proto-Austronesian *Səpat. Cognate to Indonesian empat.
Numeral
editva
French
editEtymology
editRespectively from Latin vādit (indicative) and vāde (imperative), forms of vādō.
Pronunciation
editVerb
editva
See also
editAnagrams
editGalician
editAdjective
editva f sg
Gokana
editNoun
editva
References
edit- R. Blench, Comparative Ogonic
Hlai
editEtymology
editFrom Proto-Hlai *Cuɾaː (“boat”), from Pre-Hlai *Cu[d/ɖ]aː (Norquest, 2015).
Pronunciation
editNoun
editva
Interlingua
editVerb
editva
Italian
editAlternative forms
edit- và (misspelling)
Etymology
editFrom Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō, and vāde, second-person singular present active imperative of the same verb, respectively.
Pronunciation
editVerb
editva
- inflection of andare:
References
edit- va in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Japanese
editRomanization
editva
Lala (South Africa)
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-jígua.
Verb
edit-vá
- to hear, to understand
Ligurian
editVerb
editva
Lithuanian
editInterjection
editva (informal)
Verb
editva (informal)
- Here is.
- Va pienas.
- Here's the milk.
- Va kaip aš tai padariau.
- Here's how I did it.
- There is.
Synonyms
edit- štai (suitable for use in formal contexts)
Louisiana Creole
editEtymology
editVerb
editva
References
edit- Alcée Fortier, Louisiana Folktales
Manx
editAlternative forms
edit- v’ (apocopic)
Verb
editva (dependent form row)
Maricopa
editNoun
editva
Matal
editEtymology
editPossibly from Proto-Central Chadic *v- (“to give”)[1]
Verb
editva
- to give
- Ama Yesu aslə̀h məlo à masasəɗok mawisiga uwatà à gəl la ndzəɗa, ŋgaha awurà bəzi ala, avà à baba aŋha. (Luka 9:42)[2]
- But Jesus rebuked the unclean spirit and healed the boy, and gave him back to his father. (Luke 9:42)
- to let, allow
- Mok uwana tabə̀z à mtəga, Yesu avà tetəvi à dza amiyaka tekula kà mad à gày aw, say Piyer, Yuhana, Yakuba, ŋgaha baba la iyà aŋa bəzi pəra.(Luka 8:51)[3]
- Now when Jesus came to the house, he did not allow anyone to enter with him except Peter and John and James and the father and mother of the child.(Luke 8:51)
References
edit- ^ Gravina, Richard (2015) “v₁”, in Proto-Central Chadic Dictionary, Leiden
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/9
- ^ http://listen.bible.is/MFHWYI/Luke/8
Mòcheno
editEtymology
editFrom Middle High German von, from Old High German fon. Cognate with German von.
Preposition
editva
- (+ dative) from
Derived terms
editReferences
edit- “va” in Cimbrian, Ladin, Mòcheno: Getting to know 3 peoples. 2015. Servizio minoranze linguistiche locali della Provincia autonoma di Trento, Trento, Italy.
Neapolitan
editAlternative forms
editEtymology
editPronunciation
editVerb
editva
References
edit- AIS: Sprach- und Sachatlas Italiens und der Südschweiz [Linguistic and Ethnographic Atlas of Italy and Southern Switzerland] – map 519: “va a caccia” – on navigais-web.pd.istc.cnr.it
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
edit- vade (long form)
Etymology
editFrom Old Norse vaða, from Proto-Germanic *wadaną.
Verb
editva (present tense var, past tense vadde, past participle vadd)
- (intransitive) to wade
Synonyms
editReferences
edit- “va” in The Bokmål Dictionary.
Anagrams
editNorwegian Nynorsk
editEtymology 1
editVerb
editva (present tense var, past tense vadde, supine vadd or vadt, past participle vadd, present participle vadande)
- Alternative form of vada (“to wade”)
Etymology 2
editVerb
editva (present tense e)
- (dialectal, colloquial) to be
- (dialectal, colloquial) was
References
edit- “va” in The Nynorsk Dictionary.
Anagrams
editOld Czech
editEtymology
editDerived from original vě by analogy with numbers dvě and dva. The pronouns vě and va were used interchangeably regardless of the gender.
Pronunciation
editPronoun
editva
Declension
editSingular | 1st person | 2nd person | Reflexive |
---|---|---|---|
Nominative | jáz, já | ty | — |
Genitive | mne, mě | tebe, tě | sebe, sě |
Dative | mně, mi | tobě, ti | sobě, si |
Accusative | mě, mne | tě, tebe | sě, sebe |
Locative | mně | tobě | sobě |
Instrumental | mnú | tobú, tebú | sobú, sebú |
Possessive | mój | tvój | svój |
Dual | 1st person | 2nd person | Reflexive |
Nominative | vě, va, ma | vy | — |
Genitive | najú | vajú | sebe, sě |
Dative | náma | váma | sobě, si |
Accusative | ny, najú | vy, vajú | sě, sebe |
Locative | najú | vajú | sobě |
Instrumental | náma | váma | sobú, sebú |
Possessive | náš, najú | váš, vajú | svój |
Plural | 1st person | 2nd person | Reflexive |
Nominative | my | vy | — |
Genitive | nás | vás | sebe, sě |
Dative | nám, nem | vám, vem | sobě, si |
Accusative | ny, nás | vy, vás | sě, sebe |
Locative | nás | vás | sobě |
Instrumental | námi | vámi | sobú, sebú |
Possessive | náš | váš | svój |
References
edit- Jan Gebauer (1903–1916) “va”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Pali
editEtymology 1
editFrom iva.
Alternative forms
editParticle
editva
Etymology 2
edit
Alternative forms
editParticle
editva
References
editPhuthi
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-jígua.
Verb
edit-vá
- to understand
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Romanian
editPronunciation
editEtymology 1
editProbably from the third-person singular present indicative of vrea (“to want, to wish”), used in its special conjugation as an auxiliary verb (cf. the first-person voi (“(I) will”), from Vulgar Latin voleō (“I want”)).[1] This semantic shift is visible in most languages of the Balkan sprachbund, compare voi cânta (literally “I want to sing”) with Serbo-Croatian ću pevati < hoću pevati, Bulgarian ще пея (šte peja) < ща да пея (šta da peja), Greek θα τραγουδήσω (tha tragoudíso) < θέλω να τραγουδήσω (thélo na tragoudíso), Albanian do të këndoj < dua të këndoj: all being somewhat reduced forms of "I wish to sing".
An alternative etymology is that it began originally as the now rare word in etymology 2 below, from forms of Latin vādere (“to go”), and was confused with conjugated forms of voi / vrea in Romanian; compare voi cânta (“I will sing”) to the constructions in French je vais chanter and Spanish voy a cantar with the same meaning (literally, "I am going to sing").[1]
Verb
edit(el/ea) va (modal auxiliary, third-person singular form of vrea, used with infinitives to form future indicative tenses)
- (he/she) will
Etymology 2
editInherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō. It is also rarely used as a second person singular imperative form, meaning "go", from Latin vāde (and plural form vați from vāditis). 16th century Transylvanian documents also display respective variant forms vă and vareți. Cognate with Italian, Spanish, and French va.
Alternative forms
editVerb
editva
Usage notes
editThe conjugation for this verb is defective, with the only remaining form being va, used in the expression "mai va", meaning "it will take longer or there is more to go (until then)".
Synonyms
editReferences
edit- ↑ 1.0 1.1 va in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Latin vādit, third person singular present active indicative of vādō.
Verb
editva
Etymology 2
editShort form of vale.
Interjection
editva
Swazi
editEtymology
editFrom Proto-Bantu *-jígua.
Verb
edit-vá
- to understand
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Swedish
editEtymology 1
editNoun
editva ?
Declension
editUninflected.[1]
Related terms
editEtymology 2
editFrom vad.
Pronunciation
editInterjection
editva
- huh? what? A request that the speaker repeat their last statement, or an expression of disbelief. Contraction of vad.
- Va?
- What did you say?
See also
editEtymology 3
editPronunciation
editVerb
editva
- (colloquial) Apocopic form of vara
- Jag vill inte va tomte i år!
- I don't want to be Santa this year!
- (colloquial) Apocopic form of var
- Han va inte där.
- He wasn't there.
Pronoun
editva
- (colloquial) Apocopic form of vad (“what”)
- Va göru?
- What are you doing?
References
editAnagrams
editTalysh
editNoun
editva
Uzbek
editOther scripts | |
---|---|
Yangi Imlo | ۋە |
Cyrillic | ва |
Latin | va |
Perso-Arabic (Afghanistan) |
و |
Etymology
editInherited from Chagatai وَ (wa /wä/, “and”), from Classical Persian وَ (wa, “and”), from Arabic وَ (wa, “and”). Cognate with Uyghur ۋە / we / вә (we, “and”); Turkish ve (“and”), etc.
Pronunciation
editConjunction
editva
- and
- sen va men ― you and me
- Bosniya va Gersegovina ― Bosnia and Herzegovina
Venetan
editEtymology
editFrom Latin vādit, vādunt, vādis, and vāde forms of vādō.
Pronunciation
editVerb
editva
Vietnamese
editPronunciation
editEtymology 1
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Verb
edit- to bump into (something)
- Hai người ấy va vào nhau.
- They (those two) bumped into each other.
See also
editEtymology 2
editAttested in the Dictionarium Annamiticum Lusitanum et Latinum (1651) as ua, va.
Pronoun
edit- (obsolete, literary) he/him; she/her; they/them (singular third person pronoun)
- 1919, Phạm Duy Tốn, “Nước đời lắm nỗi”, in Tạp chí Nam Phong:
- Người ấy trông chừng cũng đã nhiều tuổi, thấy tôi đến gần, vẫn nằm vắt chân chéo khoeo, kéo một hơi thẳng, không thở tị tí khói nào. Tôi biết ngay va là tay lão luyện.
- He seemed like a fairly old guy; as he saw me approaching, he kept lying still with his legs crossed, took a deep hit yet not letting out a whit of smoke. I knew right away that he's a veteran [smoker].
Usage notes
edit- When used on its own, this word seems to be used chiefly as a literary device for narration purpose (similar to modern y), and not as a word commonly used in the spoken language. However, when occurring in compounds (such as anh va, etc.), it did seem to be used colloquially.
- It did not seem to carry any inherent honorific nor pejorative function, so its connotation on its own was likely fairly neutral.
- Although most attestations show its usage for males, this word was also used to refer to females, such as in Trương Vĩnh Ký's Tích Túy-Kiều (1911), which is a prose retelling of Nguyễn Du's Truyện Kiều:
- 1911, Trương Vĩnh Ký, Tích Túy-Kiều:
- Leo qua gặp Kim-trọng dắc vào nhà, ở đó trò-chuyện, làm thơ, làm phú, đánh đờn đánh địch, thề nguyền với nhau cho một ngày một đêm; khuya lại Kim-trọng muốn xáp việc, mà va không cho.
- She climbed over [the wall] to meet Kim-trọng, who then invited her to come inside the estate; there they talked, wrote poetry, played instruments, and made all kinds of [lovers'] promises, all throughout that whole day; come night-time, Kim-trọng wanted to get intimate, but she [Kiều] refused.
See also
editXhosa
editEtymology 1
editVerb
edit-va?
- to feel
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
editFrom Proto-Bantu *-jígua.
Pronunciation
editVerb
edit-̂va
- to understand
- to hear
Inflection
editThis verb needs an inflection-table template.
Zazaki
editEtymology
editFrom Proto-Iranian *HwáHatah, from Proto-Indo-Iranian *HwáHatas, from Proto-Indo-European *h₂wéh₁n̥ts.
Noun
editva
Zhuang
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Zhuang) IPA(key): /βa˨˦/
- Tone numbers: va1
- Hyphenation: va
Noun
editZou
editEtymology
editFrom Proto-Kuki-Chin *waa, from Proto-Sino-Tibetan *wa. Cognates include Khumi Chin tävaw.
Pronunciation
editNoun
editvá
Derived terms
editReferences
edit- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 46
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Albanian terms borrowed from Latin
- Albanian terms derived from Latin
- Albanian doublets
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Regional Albanian
- sq:Geography
- Aragonese terms inherited from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese non-lemma forms
- Aragonese verb forms
- Aragonese auxiliary verbs
- Aragonese lemmas
- Aragonese interjections
- Breton lemmas
- Breton pronouns
- Breton terms with usage examples
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/a
- Rhymes:Catalan/a/1 syllable
- Catalan terms derived from Proto-Italic
- Catalan terms inherited from Proto-Italic
- Catalan terms derived from Proto-Indo-European
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Catalan auxiliary verbs
- Cornish lemmas
- Cornish pronouns
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Austronesian
- Fijian terms derived from Proto-Austronesian
- Fijian lemmas
- Fijian numerals
- Fijian cardinal numbers
- fj:Four
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician adjective forms
- Gokana lemmas
- Gokana nouns
- Hlai terms inherited from Proto-Hlai
- Hlai terms derived from Proto-Hlai
- Hlai terms with IPA pronunciation
- Hlai lemmas
- Hlai nouns
- Interlingua non-lemma forms
- Interlingua verb forms
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Lala (South Africa) terms inherited from Proto-Bantu
- Lala (South Africa) terms derived from Proto-Bantu
- Lala (South Africa) lemmas
- Lala (South Africa) verbs
- Ligurian non-lemma forms
- Ligurian verb forms
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian interjections
- Lithuanian verbs
- Lithuanian terms with usage examples
- Louisiana Creole terms inherited from French
- Louisiana Creole terms derived from French
- Louisiana Creole lemmas
- Louisiana Creole verbs
- Louisiana Creole auxiliary verbs
- Manx non-lemma forms
- Manx verb forms
- Manx terms with usage examples
- Maricopa lemmas
- Maricopa nouns
- Matal terms inherited from Proto-Central Chadic
- Matal terms derived from Proto-Central Chadic
- Matal lemmas
- Matal verbs
- Matal terms with usage examples
- Mòcheno terms inherited from Middle High German
- Mòcheno terms derived from Middle High German
- Mòcheno terms inherited from Old High German
- Mòcheno terms derived from Old High German
- Mòcheno lemmas
- Mòcheno prepositions
- Neapolitan terms inherited from Latin
- Neapolitan terms derived from Latin
- Neapolitan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Neapolitan/a
- Neapolitan non-lemma forms
- Neapolitan verb forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *weh₂dʰ-
- Norwegian Bokmål terms inherited from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål intransitive verbs
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk verb forms
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Norwegian Nynorsk colloquialisms
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech pronouns
- Old Czech personal pronouns
- Pali lemmas
- Pali particles
- Pali particles in Latin script
- Pali poetic terms
- Pali non-lemma forms
- Pali particle forms
- Phuthi terms inherited from Proto-Bantu
- Phuthi terms derived from Proto-Bantu
- Phuthi lemmas
- Phuthi verbs
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian verb forms
- Romanian terms with usage examples
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Regional Romanian
- Spanish 1-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/1 syllable
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish lemmas
- Spanish interjections
- Mexican Spanish
- Swazi terms inherited from Proto-Bantu
- Swazi terms derived from Proto-Bantu
- Swazi lemmas
- Swazi verbs
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish abbreviations
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish interjections
- Swedish contractions
- Swedish terms with usage examples
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- Swedish colloquialisms
- Swedish apocopic forms
- Swedish pronouns
- Talysh lemmas
- Talysh nouns
- Uzbek terms inherited from Chagatai
- Uzbek terms derived from Chagatai
- Uzbek terms derived from Classical Persian
- Uzbek terms derived from Arabic
- Uzbek terms with IPA pronunciation
- Uzbek lemmas
- Uzbek conjunctions
- Uzbek terms with usage examples
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan terms with IPA pronunciation
- Venetan non-lemma forms
- Venetan verb forms
- Regional Venetan
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese pronouns
- Vietnamese terms with obsolete senses
- Vietnamese literary terms
- Vietnamese terms with quotations
- Xhosa lemmas
- Xhosa verbs
- Xhosa terms inherited from Proto-Bantu
- Xhosa terms derived from Proto-Bantu
- Xhosa terms with IPA pronunciation
- Zazaki terms inherited from Proto-Iranian
- Zazaki terms derived from Proto-Iranian
- Zazaki terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Zazaki terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Zazaki terms inherited from Proto-Indo-European
- Zazaki terms derived from Proto-Indo-European
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zou terms inherited from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms derived from Proto-Kuki-Chin
- Zou terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Vertebrates