Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also:
U+958B, 開
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-958B

[U+958A]
CJK Unified Ideographs
[U+958C]
開 U+2F9EE, 開
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F9EE
𨯺
[U+2F9ED]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 䦕
[U+2F9EF]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 169, +4, 12 strokes, cangjie input 日弓一廿 (ANMT), four-corner 77441, composition (U+958B) or (U+2F9EE))

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1331, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 41233
  • Dae Jaweon: page 1835, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4286, character 2
  • Unihan data for U+958B

Chinese

edit

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Ideogrammic compound (會意会意) : (door) + (latch) + (a pair of hands) — a pair of hands opening a latched door. and are combined into since the seal script.

Compare .

Etymology 1

edit
trad.
simp. *
alternative forms
𫔭 obsolete Singapore simplified

𨴉
𨳩
𨴂
𫔭 obsolete Singapore simplified

𨴉
𨳩
𨴂
𨵹
𨶘
𨵑
 

According to STEDT, from Proto-Sino-Tibetan *m/s-k(w)a-j (mouth; opening; spread; door; face; jaw). Cognate with (OC *ɡʷaːʔ, “door”), Tibetan (kha, mouth), Tibetan སྒོ (sgo, door).

The word is possibly a colloquial variant of (OC *ŋ̊ʰɯːlʔ, *ŋ̊ʰɯːls) (Schuessler, 2007). Proto-Mien *kʰu̯ɔiᴬ (to open) (whence Iu Mien kʰɔi¹) and Thai ไข (kǎi) are Chinese loans (Ratliff, 2010).

Pronunciation

edit

Note:
  • Changting:
    • hue1 - vernacular;
    • kue1 - literary.
Note:
  • kŭi - vernacular;
  • kăi - literary.
Note:
  • kui1 - vernacular;
  • kai1 - literary.
Note:
  • khui - vernacular;
  • khai - literary.
Note:
  • kui1 - vernacular;
  • kai1 - literary.
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: kui1 / kai1
      • Sinological IPA: /kʰui³⁵/, /kʰai³⁵/
Note:
  • kui1 - vernacular;
  • kai1 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (29)
Final () (41)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter khoj
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kʰʌi/
Pan
Wuyun
/kʰəi/
Shao
Rongfen
/kʰɒi/
Edwin
Pulleyblank
/kʰəj/
Li
Rong
/kʰᴀi/
Wang
Li
/kʰɒi/
Bernhard
Karlgren
/kʰɑ̆i/
Expected
Mandarin
Reflex
kāi
Expected
Cantonese
Reflex
hoi1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
kāi kāi
Middle
Chinese
‹ khoj › ‹ khoj ›
Old
Chinese
/*Nə-[k]ʰˁəj/ /*[k]ʰˁəj/
English to open (v.i.) to open (v.t.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7348
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kʰɯːl/

Definitions

edit

  1. to open; to unlatch; to unfasten
    不到 [MSC, trad.]
    不到 [MSC, simp.]
    kāi budào zhè shàn mén. [Pinyin]
    I can't open the door.
    商店商店  ―  Shāngdiàn kāi dào bā diǎn.  ―  The shop opens till eight o'clock.
  2. to start; to turn on; to switch on
    電燈电灯  ―  kāi diàndēng  ―  to switch the light on
    電腦电脑  ―  kāi diànnǎo  ―  to turn on the computer
  3. to make an opening; to open up
      ―  kāihuāng  ―  to open up wasteland
    運河运河  ―  kāi yùnhé  ―  to dig a canal
      ―  zài qiáng shàng kāi ge dòng  ―  to make a hole in the wall
  4. (of a flower) to open out; to bloom
      ―  Huā kāi le.  ―  The flower is blooming.
  5. (of a frozen river) to thaw
  6. to split; to divide; to cut
    [Cantonese]  ―  jat1 hoi1 ji6 [Jyutping]  ―  one split into two
  7. to begin; to start
      ―  kāigōng  ―  to start working
      ―  kāixué  ―  to start school
  8. to start; to set up; to open
    燒臘烧腊 [Cantonese]  ―  hoi1 gaan1 siu1 laap6 pou3-2 [Jyutping]  ―  to open a roasted meats shop
    銀行帳戶 [MSC, trad.]
    银行帐户 [MSC, simp.]
    kāi le ge yínxíng zhànghù. [Pinyin]
    I opened a bank account.
  9. to remove (a ban or restriction)
      ―  kāijìn  ―  to lift a ban
      ―  kāizhāi  ―  to resume a meat diet
  10. to boil (bubble and turn to vapour)
    沒有没有  ―  Shuǐ kāi le méiyǒu?  ―  Has the water boiled?
  11. to write out (a prescription, check, invoice, etc.)
    支票支票  ―  kāi zhīpiào  ―  to write a check
    我們學生 [MSC, trad.]
    我们学生 [MSC, simp.]
    Wǒmen kāi le yī zhāng xuéshēng bìdú shūdān. [Pinyin]
    We made a list of required books for students.
    醫生抗生素 [Cantonese, trad.]
    医生抗生素 [Cantonese, simp.]
    ji1 sang1 hoi1 zo2 di1 kong3 sang1 sou3 bei2 ngo5. [Jyutping]
    The doctor prescribed me some antibiotics.
  12. to book (a hotel room)
  13. to operate/run a business
  14. to hold (a meeting, exhibition, etc.)
      ―  kāihuì  ―  to hold a meeting
    partyparty [Cantonese]  ―  hoi1 paa1 ti4 [Jyutping]  ―  to hold a party
  15. to pay
    工資工资  ―  kāi gōngzī  ―  to pay wages
  16. to operate; to drive (a vehicle)
      ―  kāichē  ―  to drive a car
      ―  kāipào  ―  to fire a cannon
    船長對岸 [MSC, trad.]
    船长对岸 [MSC, simp.]
    Chuánzhǎng bǎ chuán kāi dào duì'àn qù. [Pinyin]
    The captain sailed the boat to the opposite bank.
    火車已經火车已经  ―  Huǒchē yǐjīng kāi le.  ―  The train has already departed.
    做咩 [Cantonese, trad.]
    做咩 [Cantonese, simp.]
    hoi1 gam3 faai3 zou6 me1 zek1? [Jyutping]
    What's the point of driving so fast?
  17. (Cantonese) to make a liquid mixture
    奶粉奶粉 [Cantonese]  ―  hoi1 naai5 fan2 [Jyutping]  ―  to make milk from formula
  18. apart; away
      ―  sànkāi  ―  to separate and strew; to scatter; to disperse
      ―  zǒukāi  ―  to move out of the way
    [Cantonese]  ―  co5 hoi1 [Jyutping]  ―  to sit farther away
    唔好 [Cantonese, trad.]
    唔好 [Cantonese, simp.]
    m4 hou2 jau4 gam3 hoi1. [Jyutping]
    Don't swim so far away.
  19. (informal) Short for 開除开除 (kāichú, “to fire; to sack; to discharge; to dismiss”).
  20. (informal) to eat up
  21. (Cantonese, archaic) Progressive aspect particle, used to express that an event is/was in progress.
  22. (Cantonese) Inceptive and continuous aspect particle, used to express that an event has started and continues on for a while.
  23. (Cantonese) Habitual aspect particle.
    有冇乜嘢 [Cantonese, trad.]
    有冇乜嘢 [Cantonese, simp.]
    nei5 jau5 mou5 sik6 hoi1 di1 mat1 je5 joek6 gaa3? [Jyutping]
    Are you taking any medications?
  24. (Cantonese) Converbal aspect particle used to express a condition or rationale.
    豉油 [Cantonese, trad.]
    𩠌豉油 [Cantonese, simp.]
    heoi3 hoi1 maai5 sung3, bong1 ngo5 maai5 zeon1 si6 jau4 aa1. [Jyutping]
    When you go and do your groceries, buy a bottle of soy sauce for me.
  25. (Chinese phonetics) Short for 開口开口 (kāikǒu, “open-mouthed”).
  26. (Hokkien) to spend (money)
  27. a surname
Synonyms
edit
Antonyms
edit
  • (antonym(s) of to open, to turn on): (guān)
  • (antonym(s) of apart):
Compounds
edit
Descendants
edit
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (かい) (kai)
  • Vietnamese: khai ()

Others:

  • Lao: ໄຂ (khai, open)
  • Thai: ไข (kǎi, open)
  • Vietnamese: khơi
  • Zhuang: hai (open)

Etymology 2

edit
trad.
simp. *
alternative forms K

Borrowed from English K (karat).

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. karat (measure of gold purity)

Compounds

edit

Etymology 3

edit
trad.
simp. *

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (physics) Short for 開爾文开尔文 (kāi'ěrwén, “kelvin”).

Etymology 4

edit
trad.
simp. *
alternative forms

(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Definitions

edit

  1. (dialectal Cantonese, dialectal Hakka) Perfective aspect particle.
Synonyms
edit

Japanese

edit
 
Ryakuji for 開, based on ryakuji for ; compare also and 𫔭.

Kanji

edit

(Third grade kyōiku kanji)

  1. open

Readings

edit

Antonyms

edit
  • (antonym(s) of to open):

Derived terms

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
かい
Grade: 3
on'yomi

From Middle Chinese (MC khoj).

Pronunciation

edit

Affix

edit

(かい) (kai

  1. open
  2. start; beginning

Korean

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC khoj). Recorded as Middle Korean ᄀᆡ (koy) (Yale: koy) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (yeol gae))

  1. hanja form? of (open)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [4]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: khai[1][2][3][4]
: Nôm readings: khơi[5], khui[5]

  1. (literary) chữ Hán form of khai (to open, to start, to begin).
  2. Nôm form of khui (to open, to pry open).

References

edit