Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

See also:
U+6731, 朱
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6731

[U+6730]
CJK Unified Ideographs
[U+6732]

Translingual

edit
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 75, +2, 6 strokes, cangjie input 竹十木 (HJD), four-corner 25900, composition 丿 or 𠂉)

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 509, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 14424
  • Dae Jaweon: page 893, character 4
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1154, character 3
  • Unihan data for U+6731

Chinese

edit
trad. /
simp.
硃 - cinnabar

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
       

Ideogram (指事) : a tree () with its center highlighted with an extra dot-like stroke, accentuating the tree's core; contrast , .

Etymology 1

edit

Compare Proto-Vietic *tɔh (red) (Schuessler, 2007). (OC *tjaːʔ, “red paint”) may be related.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (24)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter tsyu
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨo/
Pan
Wuyun
/t͡ɕio/
Shao
Rongfen
/t͡ɕio/
Edwin
Pulleyblank
/cuə̆/
Li
Rong
/t͡ɕio/
Wang
Li
/t͡ɕĭu/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯u/
Expected
Mandarin
Reflex
zhū
Expected
Cantonese
Reflex
zyu1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhū zhū
Middle
Chinese
‹ tsyu › ‹ tsyu ›
Old
Chinese
/*to/ /*to/
English dwarf red

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 17569
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*tjo/
Notes

Definitions

edit

  1. cinnabar; vermilion
    [MSC, trad. and simp.]
    jìn zhū zhě chì, jìn mò zhě hēi [Pinyin]
    who keeps company with the wolf will learn to howl (literally: "Proximity to cinnabar makes one red, to pitch makes one black.")
  2. bright red
  3. (Hong Kong Cantonese, triad slang) one
  4. a surname
      ―  Zhū  ―  Zhu Xi (Song dynasty Neo-Confucian scholar)
      ―  Zhū Dìwén  ―  Steven Chu (an American physicist and former U.S. Secretary of Energy)
Synonyms
edit

Descendants

edit
  • English: Chu, Zhu

Compounds

edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. Only used in 朱提 (Shūshí).

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (Hong Kong Cantonese) Short for 朱古力.
    [Cantonese]  ―  jit6 zyu1 [Jyutping]  ―  hot chocolate

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. vermilion
  2. cinnabar
  3. scarlet
  4. red
  5. bloody

Readings

edit
  • Go-on: (su)
  • Kan-on: しゅ (shu, Jōyō)しゆ (syu, historical)
  • Kun: あか (aka, )あき (aki, )あけ (ake, )
  • Nanori: あかね (akane)

Etymology 1

edit
Kanji in this term
あけ
Grade: S
kun'yomi

Noun

edit

(あけ) (ake

  1. crimson

Etymology 2

edit
Kanji in this term
あか
Grade: S
kun'yomi
For pronunciation and definitions of – see the following entry.
あか1
[noun] red (color)
[noun] communism, socialism
[noun] a communist
[prefix] entirely
Alternative spelling
アカ
(This term, , is an alternative spelling of the above term.)

Etymology 3

edit

Noun

edit
Kanji in this term
しゅ
Grade: S
kan'on

(しゅ) (shu

  1. Abbreviation of 朱色 (vermilion).

Korean

edit

Hanja

edit

(eumhun 붉을 (bulgeul ju))

  1. Hanja form? of (vermillion, cinnabar).

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: cho, chẩu, chõ, Chu, chau, châu, choa

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.