제다나시제다이나

Jedna si jedina
제다나시제다이나
Једна си једина
영어:너만이 유일무이한 고객

보스니아 헤르체고비나의 옛 국가
가사디노 멀린, 1992년
음악종래형 (Dino Merlin 편곡)
채택.1992년 11월 (사실상)
1995년 11월 24일 (de jure)
포기했다1998년 2월 10일
선행헤즈
에 의해 성공자보스니아 헤르체고비나의 국가
오디오 샘플
'제다나 시 제다이나' (악기, 1절, 후렴구절)

제다이나(Jedna si Jedina)는 1992년부터 [1]1998년까지 보스니아 헤르체고비나국가이다.

역사

이 음악은 옛 보스니아 민요 "S one strane Plive" ("플리바 강 건너편" 또는 "플리바 강 건너편")에서 따온 것으로 전해지고 있는데, 이는 터키 노래 "시바스토폴 마르시"[2]에서 영감을 받았다고 한다.이 가사는 보스니아 가수 디노 멀린이 썼다. 이 버전은 1993년 그의 앨범인 Moja Bogda [3]Sna에 수록되어 있다.그것은 1992년 3월 독립한 지 몇 달 후인 1992년 11월에 채택되었다.세르비아인들과 크로아티아인들은 [4]그것을 좋아하지 않았고, 따라서 새로운 작곡인 "Intermezzo"는 1999년에 UN에 의해 승인되고 채택되었다.

레거시

"하나의 보스니아"아직도 보스니아 헤르체고비나의 많은 Bosniaks으로는 사실상의 국가들이 그들이 보스니아와 헤르체고비나의 현재 국가를 공식적인 가사가 없기 때문이다. 그것은 여전히 현재야 한다고 믿고 많은 Bosniaks 아직도 보스니아 국가의 공연 때 이 노래를 부르는 것으로 생각된다.[표창 필요한]

가사

대부분의 경우, 1절과 후렴구만 [5]연주되었다.

공식 가사

보스니아 원본
(Gaj의 라틴 알파벳)
보스니아어
(Vuk의 키릴 문자)
영어 번역

젬료 티수클제트나
na vjernost ti se kunem.
Od mora do 저장
드린 도 은.

프리페브:
제드나 시, 제다이나
모하 도모비나
제다나시제다이나
보스나 이 헤르체고비나

보그네크테사추바
자포콜젠자노바.
젬조 모지 속물,
mojih pradjedova.

프리페프

테스코오노이루치
코자티자프리제티
시노비이케리
자테체 움리제티

프리페프

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★·
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★
Од мора до Саве
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★」

★★★★★★★★★★:
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★·
оом
Једна си једина
Босна и Херцеговина.

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★」
츠미야
★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★·
ојм

Припев

Тешко оној руци
која ти запријети
Синови и кћери
за те ће умријети

Припев

당신에게 충성을 맹세합니다
나의 천 년 된 땅
사바에서 바다까지
드리나 강에서 우나 강으로.

코러스:.
당신은 유일무이한 존재입니다.
내가 가진 유일한 조국이지
당신은 유일무이한 존재입니다.
보스니아 헤르체고비나

하느님이 너를 구원하시길
후세에 걸쳐서
넌 내 꿈의 땅이야
우리 조상들의 땅

합창단.

그쪽에선 힘들지만
널 위협하고 있어
아들과 딸들,
널 위해 죽을 거야

합창단.

대체 가사

보스니아 원본
(Gaj의 라틴 알파벳)
보스니아어
(Vuk의 키릴 문자)
영어 번역

프레코탐니고라
Od Save do mora
Na vjernost ti se kunem
오드리네 두 운

프리페브:
제다나시, 제다이나
나샤도모비나
제다나시, 제다이나
보스나 이 헤르체고비나

테스코오노이루치
코자티자프리제티
시노비이케리
자테체 움리제티

프리페프

보그네크테사추바
자포콜젠자노바
젬요 krvi nashe
나시 프라제도바

프리페프

Преко тамних гора
Од Саве до мора
На вјерност ти се кунем
Од Дрине до Уне

★★★★★★★★★★:
јдн 、 ,јјјјја
Наша домовина
јдн 、 ,јјјјја
Босна и Херцеговина

Тешко оној руци
Која ти запријети
Синови и кћери
За те ће умријети

Припев

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★」
За покољења нова
Земљо крви наше
Наших прадједова

Припев

어두운 산 너머로
사바에서 바다까지.
당신에게 충성을 맹세합니다.
드리나 강에서 우나 강으로.

코러스:.
당신은 유일무이한 존재입니다.
우리의 조국.
당신은 유일무이한 존재입니다.
보스니아 헤르체고비나

그쪽에선 힘들지만
널 위협하고 있어
아들과 딸들,
널 위해 죽을 거야

합창단.

하느님이 너를 구원하시길
후세에 걸쳐서
우리 혈육의 땅,
우리 증조할아버지의 땅

합창단.

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ 2014-09-14 Wayback Machine에 보관된 유일한 아카이브
  2. ^ Elsner, Jürgen; Jähnichen, Gisa; Talam, Jasmina (19 June 2014). Maqām: Historical Traces and Present Practice in Southern European Music Traditions. Cambridge Scholars Publishing. ISBN 9781443861946. Retrieved 17 September 2021 – via Google Books.
  3. ^ "Jedna si jedina". dinomerlin.com. Retrieved 6 October 2019.
  4. ^ "Dušan Šestić: Tekst himne ćemo dobiti onda kada to budemo istinski željeli". Klix (in Bosnian).
  5. ^ "Anonymous: National Anthem of Bosnia and Herzegovina". Universal International Music B.V. 1997. Archived from the original on 2021-12-12. Retrieved 29 April 2019 – via YouTube.