일 칸토델리 이탈리아니

Il Canto degli Italiani
일 칸토델리 이탈리아니
영어:이탈리아인의 노래
Image-Inno di Mameli 2.jpg
'일 칸토 델리 이탈리아니' 1847년판 홀로그래픽 복사

이탈리아의 국가
다른 이름으로도 알려져 있습니다.Inno di Mameli (영어: Mameli의 찬가)
프라텔리 디탈리아 (영어: Brothers of Italia)
가사고프레도 마멜리, 1847년
음악미켈레 노바로, 1847년
채택.1946년 10월 12일 (사실상)
1950년 (소말릴란드 신탁지역별)
2017년 12월 4일 (de jure)
포기했다1960년 (소말릴란드 신탁지역별)
선행마르시아 리얼(1946)
오디오 샘플
미국 해군 밴드 인스트루멘탈 버전(1절 후렴구)

이탈리아인의 노래(Il Canto degli Itali)[1] 1847년 [2]고프레도 마멜리가 미켈레 노바로가 작곡칸토이며 현재 이탈리아국가이다.이탈리아인들에게는 작사 작자의 이름을 딴 "Inno di Mameli" (마멜리의 찬가) 또는 "Frateli d'Italia" (프래틀리 디탈리아, 이탈리아의 형제)로 가장 잘 알려져 있다.4/4의 음표B-Flat 장조의 키로 이루어진 이 곡은 6개의 스트롭과 각 스트롭의 끝에 후렴을 불러준다.거의 연주되지 않는 여섯 번째 시군은 첫 번째 스트로피의 본문을 떠올리게 한다.

이 노래는 이탈리아의 통일 기간 동안 매우 인기가 있었지만, 이탈리아 왕국(1861년)이 선포된 후 1831년 사르디니아 왕의 명령에 의해 작곡된 사보이 왕가의 공식 찬송가인 "마르시아 리얼"이 이탈리아 왕국의 국가로 선택되었다.공화당자코뱅의 뜻이 분명한 "프라텔리 디탈리아"는 군주제인 이탈리아의 통일 결과에 적응하기 어려웠다.

제2차 세계 대전 이후 이탈리아는 공화국이 되었고 1946년 10월 12일 임시 국가로서 "일 칸토 델리 이탈리아니"가 선택되었다.이 이탈리아는 나중에 이탈리아 공화국의 사실상의 국가로 남아있었다.수십 년 동안 이 곡을 공식 국가로 만들려는 시도가 여러 번 실패했지만, 2017년 12월 4일 마침내 데쥬르 지위를 얻었다.

역사

오리진스

Goffredo Mameli
Michele Novaro
왼쪽은 작사 저자 고프레도 마멜리(1827-1849), 오른쪽은 작곡가 미셸 노바로(1818-1885)다.
1847년 고프레도 마멜리가 쓴 홀로그래픽 초안 'Il Canto degli Italiani' 후문

"Il Canto degli Italiani"의 본문은 1848년 혁명제1차 이탈리아 독립전쟁(1848년-1849년)[3]을 예고했던 널리 퍼진 애국심으로 특징지어지는 역사적 맥락에서 당시 젊은 학생이자 열렬한 애국자였던 제노바 고프레도 마멜리에 의해 쓰여졌다.

본문의 정확한 초안 작성 날짜에 대해서는 출처가 다르다.어떤 학자들에 따르면 찬송가는 1847년 [4]9월 10일에 마멜리에 의해 쓰여졌고, 다른 학자들에 따르면 작곡의 탄생일은 이틀 전인 [5]9월 8일에 쓰여졌다.

1847년 11월[7] 10일, 고프레도 마멜리는 기존의 [6]음악에 적응하려는 생각을 버린 후, 제노아 작곡가 미켈레 노바로의 찬송가 텍스트를 토리노에 보냈다. 는 당시 애국자 로렌초 발레리오의 [4][6][8]집에 있었다.

노바로는 즉시[9] 정복되었고 1847년 11월 24일,[4] 그는 그것을 음악에 맞추기로 결심했다.1875년 4월 마멜리를 기념하는 동안 애국자이자 시인인 안톤 줄리오 바릴리는 "일 칸토 데글리 이탈리아니"[3]의 탄생에 대한 노바로의 말을 기억했다.

1915년: 애국적인 음악 앨범 표지: 이탈리아의 의인화, 스키피오의 헬멧을 쓰고 이탈리아의 국기를 흔들며, 그 주위에 모인 베르사글리에리를 몰았다.

나는 하프시코드에 앉아 고프레도의 구절을 강연대에 올려놓고 경련적인 손가락으로 이 불쌍한 악기를 죽였습니다. 항상 찬송가를 바라보며 선율적인 구절을 하나씩 적었지만, 그 구절들이 그 단어에 적응할 수 있다는 생각에서 천 마일 떨어진 곳이었죠.나는 내 자신에게 불만을 품고 일어섰다. 발레리오 집에 조금 더 있었지만, 항상 그 구절들을 마음에 새기고 있었다.나는 치료법이 없다는 것을 알고 휴가를 내고 집으로 달려갔다.거기서 모자도 벗지 않고 피아노에 몸을 던졌다.발레리오의 집에 있던 모티브가 생각났다:나는 그것을 종이에 썼다.첫 번째로 손에 들어왔다.나는 흥분해서 램프를 하프시코드 위로 돌리고, 결과적으로 가난한 시트 위에 놓았다.이것은 프라텔리 디탈리아의 기원이었다.

--

공화당자코뱅이자[10][11] 프랑스 혁명 자유주의자 에갈리테 브라니테에서 [12]탄생한 모토의 지지자인 마멜리는 프랑스 국가인 "La Marseillaise"[13]에서 영감을 받았다.예를 들어, "Stringiamci a coote"는 "La Marseillaise"의 구절인 "Formez vos bataillons"("당신의 대대를 구성하라")[11]를 떠올립니다.

원래 "Il Canto degli Italiani"의 첫 번째 버전은 이탈리아 [14]여성들에게 바치는 또 다른 구절이었다.공식 데뷔 전 마멜리가 직접 삭제한 이 구절에는 다음과 같이 [14][15]적혀 있다. "Tessete o fanciulle / bandiere e coccarde / fan l'alme gagliarde / l'invito d'amor"([tessese o fanttulle], [banddjɛr(e) ekokkkarde], [fanˈlameɡaʎcarde], [liɱvitoto damormor]).영어:처녀/깃발/계단[N 1] 짜다/그것들은 영혼을 용감하게/사랑의 초대로 만든다.

1절의 첫 구절인 찬송가 원본에서 마멜리는 미켈레 노바로 자신의 [16]제안으로 "Frateli d'Italia"로 바꿨다.후자는 원고를 받은 뒤 후렴구 끝에 반항적인 "Yes!"를 붙이기도 했다.[17][18]

데뷔

제노바의 카사마라 활자본에 의해 비행 시트에 만들어진 찬송가의 첫 인쇄본.1847년 12월 10일, 제노바의 오레기나 지역의 행렬에 참가한 사람들에게 배포되었다.그 후 마멜리는 너무 반오스트리아적이라고 여겨져 사보이 정부에 의해 검열된 찬송가의 다섯 번째 부분을 펜에 추가했다.

이탈리아를 위해 12월 10일 1847년은 역사적 날:[14]을 감수하고 시위 santuario 델라 붙잡히면서 존폐의 Signora의 로레토 디 Oregina의 제노 위즈 지역 앞에서 조직, 공식적으로 Portoria의 제노 위즈 분기의 인기 있는 반란의 101번째 기념일과 오스트리아 왕위 계승은 추방을 야기했다 전쟁 동안 헌납되었다.의도시에서 온 오스트리아인; 사실 그것은 이탈리아에서의 외국 점령에 항의하고 사르디니아의 찰스 알베르트가 이탈리아의 자유와 단결이라는 명분을 받아들이도록 유도하기 위한 구실이었다.

이 때 이탈리아의 국기가 선보였고 마멜리의 찬송가가 처음으로 공개적으로 불려졌다.이탈리아 전역에서 온 3만 명의 애국자들 앞에서 당시 세스트리 폰테의 시립 밴드였던 필라모니카 세스트레세가 연주했다.[6]1847년 12월 18일 피사의 이탈리아 신문이 토리노에서 다음과 같은 소식을 발표했습니다.

1847년 12월 10일, "일 칸토 데글리 이탈리아니"가 대중 앞에 있는 제노아 지역의 산투아리오 델라 노스트라 시뇨라 디 로레토.

...많은 젊은이들이 아카데미아 필로드라마티에서 마멜리의 찬송가를 부르기 위해 모여들었다. 마멜리의 찬송가는 거장 노바로가 작곡했다.시는 불타오르고 음악은 그것에 완전히 대응한다...

--

1847년 11월 9일 고프레도의 [20]동생 니콜라 마멜리가 [21]제노바에서 설립한 필라모니카 볼트레스에 의해 원본 문서가 손실된 이전 공개 공연도 있었을 것이다.이 첫 번째 공개 공연에서는 "Il Canto degli Italiani"의 첫 번째 버전이 노래되었고, 나중에 최종 [21]버전으로 수정되었다.마지니아의 악명 높은 작가인 이 작품은 1848년 3월까지 사보이 경찰에 의해 금지되었고 오스트리아 경찰도 1차 세계대전[22]끝날 때까지 정치적 범죄로 간주되는 노래 해석을 추구했다.

21세기까지 두 의 사인 원고가 있다.첫 번째 원고는 [23]마멜리 자신이 직접 손으로 주석을 달아 제노바의 마지니아 연구소에 있고, 두 번째 원고는 마멜리가 1847년 11월 10일 노바로에게 보낸 것으로 [7]토리노의 리조르지멘토 박물관에 보관되어 있다.노바로가 출판사 프란체스코 루카에게 보낸 사인 원고는 대신 리코르디 역사 [24]보관소에 있다.이스티투토 마치니아노에서 발견된 두 장의 원고 뒤에 있는 시트는 마지막 스트로페(Son giunchi che piegano)가 없다.검열이 두려워서.이 전단들은 [25]제노바에서 12월 10일 시위에 배포될 예정이었다.이 찬송가는 인쇄소 카사마라에서 제노바의 전단지에 인쇄되기도 했다.

그 후 수십 년

티토 1세 리코르디 1860년판

"Il Canto delli Italiani"가 첫 선을 보였을 때, 1848년의 혁명은 몇 달 밖에 남지 않았습니다.1848년 3월 4일 사르데냐의 샤를 알베르티노가 이탈리아 사르데냐 왕국양보한 헌법인 알베르티노공포 직전, 10명 [6]이상의 집회를 금지하는 강압적인 법이 폐지되었다.이 순간부터 "일 칸토 델리 이탈리아니"는 [6]대중들 사이에서 확산되는 것을 촉진한 그 매력 덕분에 성공을 거두었다.12월 10일 이후 제노바 [6]시위에 참여했던 애국자들이 가져온 찬송가는 이탈리아 반도 전역에 퍼졌다.1848년, 마멜리의 찬송가는 이탈리아 국민들 사이에서 매우 인기가 있었고,[26] 이탈리아 대부분의 지역에서 이탈리아 통일의 상징으로 시위, 시위, 그리고 반란에서 흔히 불려졌다.

언제"이탈리아의 국가"인기를 얻게 되는 사보이 관료들 하지만 후에 전쟁의 오스트리아 제국에 선언과 이탈리아 독립 전쟁의 시작(1848-1849)[27] 군인들에게 주고, 사보이 군대 밴드 너무 자주 킹이차 그것을 하는 5strophe,[3]는 오스트리아 사람들과 가혹한 검열했다.알 rles버트는 모든 [28]검열을 철회해야만 했다.애국가는 사실 특히 공화당 [29]자원봉사자들 사이에 널리 퍼져 있었다.

밀라노의 5일 동안 반군은 오스트리아[30] 제국에 대항하는 충돌 동안 "Il Canto degli Italiani"를 불렀고,[31] 사르디니아의 찰스 알베르티노에 의해 1848년에도 알베르티노의 공포를 위한 기념식에서 자주 불렀다.심지어 로마 공화정의 짧은 경험(1849년)도 [32]지원병들이 가장 많이 부른 찬송가 중 "Il Canto delli Italiani"[33]로마를 방어하고 [4]베니스로 비행하는 동안 흥얼거리고 휘파람을 불곤 했다.1860년, 주세페 가리발디가 이끄는 자원 봉사단은 [34]천인 탐험 기간 동안 시칠리아와 남부 이탈리아의 부르봉 가문과의 전투에서 찬송가를 부르곤 했다.1862년 런던 국제 박람회를 위해 작곡된 주세페 베르디는 "Il Canto degli Italiani"를 "God Save the Queen"과 "La Marseillaise" 옆에 두고 이탈리아를 대표하는 곡으로 "Il Canto delli Italiani"를 선택했다.

이탈리아의 통일에서 제1차 세계 대전까지

1910년대 선전 포스터 "Il Canto degli Italiani" 악보

후에 이탈리아 왕국의 선포는"이탈리아 왕국의 국가"("로얄 3월")[35]1831년으로 구성되어,(1861년)통일 이탈리아의 국가로: 그렇기 때문에 받고 강한 공화 주의의 흔적에 의해 특징 지어졌습니다 너무 작은 보수적인 내용"이탈리아의 국가", 그리고 Jacobin,[10][11]꼭 오지 않은 결정이 내려져선정되었다.흙과 bine이탈리아 통일에 관한 후문, 군주제에서 [27]유래한 것.마멜리의 공화주의 신조에 대한 언급은, 그러나, 사실 마젤리의 언급은,[11] 정치적이라기보다는 역사적이었다; 반면에, "일 칸토 데글리 이탈리아니"는 사회주의자와 무정부주의자들 사이에서도 혐오되었는데, 그들은 그 반대로 간주했고, 그것은 너무 [36]혁명적이지 않았다.

1915년 5월 21일 코리에레 델라 세라 1면: 대리인들은 마멜리와 노바로의 국가를 부르며 제1차 세계대전에 임박한 이탈리아인 때문에 정부에 의한 권력 승계를 환영했다.

그 노래는 하나의 가장 흔한 노래의 세번째 이탈리아 독립 전쟁(1866년)[27]한 동안과 로마의 209월 1870년, 이탈리아 통일의 마지막 부분에 심지어는 포획은 함께 벨라 Gigogin과"이탈리아 왕국의 국가"과 그 노래를 부른 합창단을 대동했다;이 기회에[35][37],"이탈리아의 국가"종종perfo다.rmed 또한에 의해베르사글리에리[38]팡파르

이탈리아 통일의 끝 후에도 어떤 학교들에게 가르쳐 졌다"이탈리아의 국가", 매우 Italians,[39]에서 유동적이나, 예를 들,"이노 데이 lavoratori"("찬가의 노동자들은")또는"안녕 루가노에",는 경우에는 40당시 정치, 사회적 상황에 연결해 다른 음악 조각들에 의해 결합되었다 인기를 유지하였다]는이탈리아 통일 기간 동안 사용된 찬송가(Il Canto degli Italiani)가 일상적인 문제와 [41]더 관련이 있는 의미를 가지고 있었기 때문에 그 인기를 부분적으로 약화시켰다.

그 Y비록에서"JonFratelli는 디탈리아", 애국심과 무장 struggle,[41]에 대한 언급 덕분에 성공에 있는지, 어디 1차 세계 대전이(1915–1918)의 현장에서"한 트리폴리"[42]에 입대했습니다 이탈리아-투르크 전쟁(1911–1912),:그것이 확실히"이탈리아의 국가" 기호를 발견했다 특징[41]이탈리아 민족 통일 주의에 돌아왔다.귀 followi마지막 전쟁 맥락은 애국적 야망에서 "La Leggenda del Piave", "Canzone del Grappa" 또는 "La campana di San Giusto"[36]와 같은 더 위대한 군사 스타일의 음악 작품을 선호했을 것이라고 언급했다.1915년 7월 25일 이탈리아가 제1차 세계대전에 참가한 직후 아르투로 토스카니니개입주의 [43][44]시위에서 "Il Canto degli Italiani"를 공연했다.

파시즘 시절

이탈리아 통일과 함께 이탈리아 사회공화국 베니토 무솔리니 선전 포스터에 기억된 '일 칸토 델리 이탈리아니'

로마행진(1922년) 이후, "Giovinezza" (또는 "Inno Trionfale del Partito Nazionale Fasista")와 같은 순수한 파시스트의 구호는 [45]비록 공식적인 [46]찬송가는 아니었지만 널리 보급되고 홍보되었으며 학교에서 가르쳤다.이런 맥락에서 파시스트가 아닌 멜로디는 권장되지 않았고, "Il Canto degli Italiani"도 [41]예외는 아니었다.1932년 국가 파시스트당의 서기 아킬 스타레이스는 베니토 무솔리니에게 노래하지 않은 음악 작품, 더 일반적으로 [47]파시즘과 직접적으로 관련이 없는 음악 작품들을 금지하기로 결정했다.

따라서 파괴적이라고 판단되는 곡, 즉 노동자의 찬송가나 "인터내셔널"과 같은 아나키스트나 사회주의 타입의 곡과 "라 마르세야즈"[48]와 같이 파시즘에 동조하지 않는 외국의 공식 찬송가는 금지되었다.이탈리아 왕국교황청 사이라테란 조약(1929년)이 체결된 후, 반 성직자 [48]통행도 금지되었다.그러나 이탈리아 통일 기간 동안 사용된 구호는 [36][48]용인되었다: 공식적인 의식에서 금지되었던 "Il Canto degli Italiani"는 특정한 [48]경우에만 특정한 거들먹임이 허용되었다.

예를 들어, 이 지침의 정신에서, 나치 찬송가 "Horst-Wesel-Lied"와 프랑코주의 노래 "Cara al Sol"과 같은 노래들은 베니토 [48]무솔리니가 이끈 것과 유사한 정권들의 공식 음악들이었기 때문에 격려되었다.그렇지 않으면, "La leggenda del Piave"와 같은 일부 노래의 크기가 변경되었는데, 이는 매년 11월 [49]4일 National Unity와 국군의 날 동안 거의 독점적으로 불려졌다.

제2차 세계대전 동안, 정권 음악가들이 작곡한 파시스트 곡들이 라디오를 통해서도 발표되었습니다: 사람들 [50]사이에서 자발적으로 탄생한 노래는 거의 없었습니다.제2차 세계대전 중에는 "A primavera viene il bello", "Battaglioni M", "Vincere!", "Camerata Richard"와 같은 흔한 노래가 있었고, 자연발생적인 노래 중 가장 유명한 곡은 "Sul ponte di Perati"[51]였다.

9월 8일 1943년 휴전 후에, 이탈리아 정부는 잠정적으로 국가로,"이탈리아 왕국의 국가"대신"라 leggenda 델 피아베강":[36][52][53]이탈리아 군주 사실에 파시스트 독재의 설립이 허용된 것에 대해 조사를 받아 왔다;[36]은 제1차 세계 대전에서 이탈리아 승리를 상기시킴, 채택했다.co을 주입할 수 있이탈리아 사회 공화국 베니토 무솔리니나치 [54]독일과 싸웠던 이탈리아 왕실 군대의 군대에게 우리의 희망과 희망을.

이런 맥락에서 "Frateli d'Italia"는 이탈리아 통일과 당파적 노래에 사용된 다른 노래들과 함께 연합군에 의해 해방된 남부 이탈리아와 전쟁 [55]전선 북쪽의 빨치산들에 의해 통제된 지역에 울려 퍼졌다.특히 "Il Canto delli Italiani"는 반파시스트 [49]단체에서 성공을 거두었고, 당파 노래인 "Fischia il vento"와 "Bella chiao"[36][55]에 합류했다.일부 학자들은 반파시스트 사회에서 이 작품이 성공을 거둔 것이 이탈리아 공화국의 [43]임시 국가로서의 선택에 결정적인 영향을 미쳤다고 믿는다.

종종 "Il Canto degli Italiani"는 이탈리아 사회 공화국 베니토 무솔리니의 국가로 잘못 언급된다.하지만, 무솔리니 공화국의 공식 국가가 없다는 것이 입증되었습니다. 사실, "Il Canto degli Italiani" 또는 "Giovinezza"[56]가 기념식에서 연주되었습니다."Il Canto degli Italiani"와 더 일반적으로는 이탈리아의 통일을 언급하는 주제는 무솔리니 공화국에 의해 과거에 비해 진로가 바뀌면서 [57]선전 목적으로만 사용되었다.

그래서 마멜리의 찬송가는 이상하게도 이탈리아 빨치산들이탈리아 사회공화국을 지지하는 사람들(파시스트)[58]에 의해 불려졌다.

임시 국가부터 공식 국가까지

치프리아노 파키네티

1945년, 전쟁이 끝난 후, 아르투로 토스카니니는 1862년 주세페 베르디작곡한 " 칸토 델리 이탈리아니"[3][59]를 런던에서 공연하였다. 그러나 이탈리아 공화국의 탄생 이후에도 임시 국가로서 "레겐다 델 피아베"[60]가 일시적으로 확정되었다.

국가를 선택하기 위해 가능한 선택사항들 중에서 "Va, pensiero"를 확인하는 토론이 열렸다: 주세페 베르디의 나부코의 "Va, pensiero", 완전히 새로운 음악 작품의 초안, "Il Canto delli Italiani", "Inno di Garibaldi" 그리고 "Legenda del Piave"[60][61]의 확인.당시 정치계급은 전쟁장관 치프리아노 파키네티의 제안을 승인했고, 그는 [61]"일 칸톨리 이탈리아니"를 국가의 임시 국가로서 채택할 것을 예견했다.

까지 각료 회의 1210월 1946년, 시프리아노 Facchinetti(공화제 정치적 신념의)의, 공식은 국군 411월, 가처분 국가로 선서를 동안,"이탈리아의 국가"채택되었을 것이다 발표했다"피아베 강의 전설"그 후 이탈리아 공화국의 국가의 기능을 가지고 있다.[62][63]보도 자료에는 다음과 같이 기술되어 있습니다.[64]

...전쟁부 장관의 제안으로 공화국과 그 장관에 대한 군대의 선서를 11월 4일 오후 5시에 하고 일시적으로 마멜리의 국가를 국가로 채택하는 것이 확정되었다.

시프리아노 Facchinetti —

Facchinetti는 또한 초안 포고령은 새롭게 형성된 공화국의 임시 국가도 있지만, 뒤따르지 못한 의도로"이탈리아의 국가"을 제안할 것이라고 공표했다.[63][65]

Facchinetti 헌법 이탈리아에서, 준비에 그 당시"이탈리아의 국가"을 형식화하기 위하였지만 성과 없이 제안했다.[61]헌법 발효된 1948년에는, 기사 12에서 국가를 무엇이 될 것을 설정하지 않았고, 이탈리아, 나중에 입법 법령 5월 5일 1948년 추정에 의해 입양되었고 심지어 국가 상징인 이탈리아 국기의 국기로 사용 허가를 받다.[66]

대통령은 이탈리아 공화국 세르히오 마타렐라, Corazzieri며 명예의 가드 사이의 묘 이탈리아 무명 용사(11월 4일 2016년)의에 바쳐진다.

그 단락"그 국가 공화국의"Il Canto의 기사 12일에 초안 헌법의 최종 목적은 삽입의 직접적인 전쟁 후기에 준비가 되어, Italiani""되지 않았고 하는 특정 법규를 발표했다 명령은 대통령 선거의 가설 degli.[67]

"이탈리아의 국가"그때 이탈리아 이민자들 중:"JonFratelli는 디탈리아"의[68]점수, 이탈리아의 플래그의 다양한 리틀 이탈리아의 많은 상점들은 그 관습에 흩어져에서 발견될 수 있는 큰 성공을 거두었다."이탈리아의 국가"종종 더 또는 덜 공식적인 경우에 북, 남미의:기금 모금의 특히[68], 그것은"사운드 트랙"는 이탈리아의 인구는 아메리카 대륙에 두번째 전쟁 후기에 기획되는 갈등에 의해 충격에 남기도록 연주된다.[69]

그것은 대통령에 카를로 아첼리오 참피, 1999년부터 2006년까지 담당하고,"이탈리아의 국가"의 valorisation과 re-launch의 이탈리아의 국가 상징의 하나로 일을 활성화하기 위해서.[70][71]"이탈리아의 국가"에 참고하여, 참피는:[71]을 선언했다.

...이 찬송가는 당신이 그것을 들을 때, 당신을 진동하게 만든다. 그것은 수 세기의 분열과 굴욕 후에 다시 일어서는 민족의 자유의 노래이다.

--

2016년 8월 이탈리아 공화국의 [72]공식 찬송가로 '일 칸토 데글리 이탈리아니'를 만드는 법안이 하원 헌법위원회에 제출됐다.2017년 7월 위원회는 이 [73]법안을 승인했다.2017년 12월 15일,[74] 2017년 12월 30일부터 시행된 2017년 12월 4일 법률 n§ 181의 가제타 Ufficiale에 게재되었다.

가사

이것은 공식석상에서 흔히 연주되는 이탈리아 국가 전문이다.Goffredo Mameli가 쓴 원시는 반복이나 후렴구 끝에 큰 "Si!"("Yes!"")를 포함하지 않는다.

첫 번째 스트로페는 자유로워지기 위해 전쟁을 할 준비가 된 이탈리아의 의인화를 제시하며, 고대 로마처럼 승리할 것이다. 또한 자마에서 벌어진 제2차 포에니 전쟁 마지막 전투에서 한니발을 물리친 스키피오 아프리카누스의 투구를 "입고"; 노예를 베기 위해 사용된 고대 로마에 대한 언급도 있다.그래서 승리의 여신은 로마노예가 되기 위해 머리를 잘라야 한다(이탈리아를 [75]승리시키기 위해).

두 번째 스트로페에서는 이탈리아가 오랫동안 분단국가였다고 불평하며 단결을 외친다.이 스트로페에서 고프레도 마멜리는 이탈리아 시어와 고대어에서 발췌한 3개의 단어를 사용한다: 칼페스티(현대 이탈리아어: calpesti), 스페란자(현대 이탈리아어: speranza), raccolgaci(현대 라콜가).

세 번째는 조국을 통일하기 위해 애쓰는 이탈리아인들의 애정어린 결합을 지키기 위한 신에게 드리는 기도입니다.네 번째 스트로페는 레그나노 전투, 이탈리아 전쟁페루치오가 이끈 피렌체 방어, 발릴라가 제노바에서 시작한 폭동, 시칠리아 베스퍼스 등 이탈리아 독립투쟁의 인기 영웅과 순간을 떠올린다.이 시의 다섯 번째 단락은 합스부르크 오스트리아와 러시아 황제가 폴란드 분할에서 연주한 부분을 언급하며, 독립을 위한 추구를 이탈리아와 [3]연결시킨다.

거의 [76]공연되지 않은 6절과 마지막 구절은 마멜리의 원고에 빠져있지만 그의 두 번째 원고에는 나왔지만 전단 [77]초판에서는 빠졌다.이 시는 이탈리아의 통일을 기쁜 마음으로 알리고 첫 구절을 끝내는 6행으로 노래를 끝맺어 동그라미 구조를 부여한다.

스키피오연속, 조반니 프란체스코 로마넬리 (1610–1662)
레그나노 전투카로치오의 방어, 아모스 카시올리(1832년-1891년)
1746년 발릴라가 오스트리아 대공에 대해 주도한 제노바의 반란
시칠리아 베스퍼스, 프란체스코 하예즈 (1791년-1882년)
"Il Canto delli Italiani"는 이탈리아 통일 기간 동안 매우 인기가 있었습니다.
이탈리아어[77] 가사 IPA 변환(songed[a]) 영어 번역

I
프라텔리 디탈리아
이탈리아 데스타
Dell'elmo di Scipio
'cinta la testa' 입니다.
도베 라 비토리아?
레 포르가 라 키오마
체시아바 디 로마
Iddio la creò.𝄇

코로:
Stringiamci a coote
Siam Pronti alla morte.
시암 프론티 모테
이탈리아 치아메𝄇
시!

II
②노이 훈모다세콜리[N 2]
칼페스티, 데리시
perché non siam popolo,
퍼체 시아미비아시
라콜가시우니카
bandiera, una speme:
di fonderci insieme
지아 로라 수온.𝄇

코로

III
① 유니모치, 아미모치,[N 3]
unione e'l'llll't.
리블라노아이포폴리
르비 델 시뇨레
지우리아모 파르 리베로
il suolo natio:
디오 당, uniti
chi vincer ci puu?𝄇

코로

IV
§ 시칠리아 달랄피
dovunque leg Legnano,
페루치오
하일 코어, 하라 [N 4]마노
i bimbi d'Italia
시아만 발리야
일수온도그니시클라
i Vespri suonò.𝄇

코로

V
① 손기춘치 체 피에가노
스페이드 판매:
지아 라퀼라 도스트리아
le penne ha perdute.
일상게 디탈리아
일상게 폴라코
bevé, col cosecco,
마일 콜 르 브루시입니다𝄇[N 5]

코로

VI
에비바 리탈리아
달노 세 데스타
Dell'elmo di Scipio
'cinta la testa' 입니다.
도베 라 비토리아?!
레 포르가 라 키오마
체시아바 디 로마
Iddio la creò.𝄇

코로

1
§ [fra.sechtl.li di.sechta.lja]
[li.ta.lja ]s.d.【de.sta】
[ del . screl . mo di ]【i】.pjo】
[아쉬워하지 않음]【t】in.ta la 【t】.sta】
[do.http://l.la vit]tɔː.rja ]
[le ɔprr 。"a la "kj" . ma ]
[ke skja.va di ro.ma]
[id.svdi.o la kre][ ] [ ]

[나꼼수.로]
【스트레인】d(am.t)a(a)k.k.ko.or . te ]
[httpsjam pron.tjhttp://al.la]
[httpsjam pron.tjhttp://al.la]
[li.chatta.lja kja]"m" "
[오마이시]

2
𝄆 [ no noi ‿ fum . mo da ( s . ) ]
[kal.carppe.sti de]rivi.zi ]
[ per . sjam ]p.po . lo ]
[per.sechenkes.잼디vi.zi ]
[rak.cck.l.ca.t.i(t)u.cnu.ni.ka]
[ban.sngdjsng.ra(http)u.na spngng.me
[diˈfon.der]tccsin.sjj.me]
[나름](lo.ra.swo)"n" "

[나꼼수.로]

3
𝄆 [ u . nja . mo . t ]i . a . mja . mo 。]
[lu.snjo.n(e)http://l.la.http://re]
[ri.sve.la.no(sv)ai (pv.p.po.li]
[le'vi.e del si]「o.re.」
[djaja.mo(farjaji.be.ro]
[ il ( swaw ) . lo na ][ti440.o]
[u.di.o.ti/"di"]
[hypki v.hyp."ser t"i "pw""

[나꼼수.로]

4
【달】"lal.pj"ahttp://s.si" 를 참조해 주세요.[t͡iː.lja]
[ do . snvu . kw ( e ) [ l . le ]를 선택합니다.(a.no)
[ooo.tw di fer o.tw di fer.[rut.t]
[ajajajajajajajajajajajaja.no]
[i bim . bi di . bi . ta . lja ]
[si jaːːman.man ba ]【ll.la】
[ swawn do ]를 선택합니다.【i】skwil.la】
[i ˈvɛ.spri swo 。"n" "

[나꼼수.로]

5
[ son d ] 、 [ d ( d ) d ŋŋ 。ki ke ‿‿ 。(pj) . (a . no )
[le spa . de ven ]'du' . te ]
[나름]"la" . kwi.la "dau" . strja ]
[le le ˈ pen . ne ( ) ) p.per ]du.te ]
[ il sasa ](we di.ta.lja)
[ il sasa ]【우린 po. lak.ko】
[be.col.ko.colzak.ko]
[maii le brun] (마시엘 르 브루)[t]

[나꼼수.로]

6
[ [ ev . civi . va li . cvta . lja ]
[ dal s s 、 no ] s 。【de.sta】
[ del . screl . mo di ]【i】.pjo】
[아쉬워하지 않음]【t】in.ta la 【t】.sta】
[do.http://l.la vit]tɔː.rja ]
[le ɔprr 。"a la "kj" . ma ]
[ke skja.va di ro.ma]
[id.svdi.o la kre][ ] [ ]

[나꼼수.로]

I
§[N 6] 이탈리아의 형제여,
이탈리아는 [N 7]깨어났다.
스키피오의 헬멧을[N 8] 묶다
그녀의 머리에.[N 9]
승리는 [N 10]어디 있지?
고개 [N 11]숙여요
로마의[N 12] 노예로서
이 그녀를 창조했다.𝄇[N 13]

코러스:.
§ [N 14]코호트에 참여하자
우리는 [84]죽을 준비가 되어 있다.
우린 죽을 준비가 됐어
이탈리아가 전화했다!𝄇[N 15]
네![N 16]

II
§ 우리는 수세기 동안 있었다
짓밟히고 조롱당하고
우리는 한 민족이 아니기 때문에
왜냐하면 우리는 [N 17]갈라져있으니까.
깃발 하나, 희망 하나.
다 모이도록 하겠습니다.
시간이 되었다.
우리가 단결할 수 있도록𝄇[N 18]

합창단.

III
① 단결하고 서로 사랑하자
유니온과 사랑
국민에게 공개하다
주의 길입니다.
자유로워질 것을
우리가 태어난 땅:
단결하여, 신께 맹세하건대,
누가 우리를 이길 수 있을까?𝄇[N 19]

합창단.

IV
①알프스 산맥에서 시칠리아까지
레그나노는 [N 20]어디에나 있습니다.
모든 사람은 마음이 있다.
페루치오의[N 21]
이탈리아의 아이들
모두 [N 22]Balilla라고 불립니다.
트럼펫이 울릴 때마다
베스퍼를 울리다𝄇[N 23]

합창단.

V
① 용병용 칼
약한 [N 24]갈대들이지
이미 오스트리아의 독수리
기세가 [N 25]꺾였다.
이탈리아의 피,
폴란드[N 26] 혈통
코삭과 [N 27]함께 마셨다.
하지만 그것은 심장을 태웠다.𝄇[N 28]

합창단.

VI
①이탈리아 만세
그녀는 잠에서 깨어났다.
스키피오의 헬멧을[N 8] 묶다
그녀의 머리에.[N 9]
승리는 [N 10]어디 있지?
고개 [N 11]숙여요
로마의[N 12] 노예로서
이 그녀를 창조했다.𝄇[N 13]

합창단.

음악

경기 전 '일 칸토 델리 이탈리아니' 경기 중 이탈리아 축구 국가대표팀 선수들

노바로의 악곡은 B플랫 [86]장조로 전형적인 행진시간(4/[85]4)으로 쓰여 있다.기억력 있는 캐릭터와 쉬운 멜로디 라인을 가지고 있어 기억력과 [85]실행을 단순화합니다.

한편, 조화적이고 리드미컬한 레벨에서는, E플랫 메이저근조에서의 중요한 최종 변조와 함께, 최초[87] 알레그로 밀리터리로부터 보다 생동감 있는 알레그로 모소로 변화해,[85] 가속도를 낳는, 보다 복잡한 구성을 나타내고 있다.이 두 번째 특징은 특히 사인 [88]점수의 가장 공인된 판화에서 잘 드러난다.

음악적인 관점에서 보면, 이 작품은 서론, 스트로프, 후렴의 세 부분으로 나뉩니다.

인트로드는 12개의 소절들로 구성되어 있으며, 8분음표 16분음표 1개를 번갈아 사용하는 닥틸 리듬이 특징입니다.처음 8개의 바는 B장조와 G장조 사이에 초당적인 고조파 연속을 나타내며 각각의 지배 코드(F장조D장조 7장조)와 번갈아 나타난다.이 섹션은 중요한 내용입니다.마지막 네 소절, 본곡을 소개하면 B플랫으로 돌아갑니다.

따라서 스트롭스는 B를 공격하며 동일한 멜로디 단위를 반복하는 것이 특징이며, 다양한 정도와 다른 음조로 복제됩니다.각각의 멜로디 단위는 마멜리아식 6음절의 조각에 해당하며, 노바로는 두 부분으로 나누는 고전적인 방식에 따라 그것을 음악으로 설정한다(Frateli / d'Italia / Italia / s'é desta'