프랑스어의 역사
History of French의 시리즈의 일부 |
프랑스어 |
---|
역사 |
문법. |
맞춤법 |
음운론 |
프랑스어는 특히 갈로망스어로 분류되는 로망스어(주로 Vullic Latin에서 유래했다는 의미)입니다.
언어의 역사에 대한 논의는 일반적으로 언어에 영향을 준 민족, 정치, 사회, 기술 및 기타 변화를 설명하는 "외부 역사"와 언어 자체의 음운 및 문법적 변화를 설명하는 "내부 역사"로 나뉜다.
외부 사회·정치사
로마 갈리아 (갈리아)
줄리어스 시저(기원전 58-52년)에 의해 현재의 프랑스를 로마가 정복하기 전에, 현재의 프랑스 대부분은 로마인들에게 갈과 벨게라고 불리는 켈트어를 사용하는 사람들이 살았다.남부 프랑스 또한 집에 다른 잔류와 민족 언어 그룹의 이베리아족은 피레네의 동부와 서부 지중해 해안을 따라 동부 지중해 연안에 나머지 Ligures과 그 아래 고산 지역에서, 마르세유와 Antibes,[1]과 Vascones과 Aquitani과 같은 장소에서 그리스 식민지 이주(Prot을 포함한 번호로.o-바스크)[2][3]의 남서부 대부분에 있습니다.그 Gaulish-speaking 인구도 지방 물질 문화의 상당한 Romanisation 발생한다, 프랑스 의와 라틴어 로마의 통치 하에서 수세기 동안 그리고 골 말의 마지막 증명서 credible[4]은 destruc에 대해 6세기 후반에 쓰여지고 있는 것으로 간주되기 위해 공존하는으로 골 말 말하기 계속될 열린다.ti오베르뉴에 [5]있는 이교도 사원의 건물에서요
갈리아의 켈트족은 갈리아어를 사용했는데, 갈리아어는 어느 정도 입증되었고 레폰트어라는 독특한 변종을 포함한 광범위한 방언 변이를 가지고 있는 것으로 보인다.프랑스어는 Vull 라틴어에서 발전했지만, 갈리아어의 영향을 [6][7]받았다.예로는 산디 현상(예: /u/, /o/ → /y/, /u/, /u/, 강세 /a/ → /e/, /u/, 강세 /e/, /e/, /u/, 강세 /ö/ 또는 /u/)[8][9]이 있다.Syntactic함 프랑스 의에 attributable 집중적인 접두사ro-일 430(비엔나 용어 사전, 5세기에 인용한)[10](비교하라 등이 있다.Luire"glimmer에"대 reluire" 빛나기";아일랜드 ro-, 그리고 웨일스 rhy-"매우")관련된, 강조 구조, 전치사의 우회적인 문구들 언어적인 측면과 oui"네", aveugle의 의미적 개발하기 위해.'블라인드'
몇 가지 소리 변화가 증명된다: /ps/ → /ps/[11] 및 /pt/ → /xt/는 파라오사이드라는 단어가 쓰인 la Graufesenque(1세기)의 도자기 비문에 나타난다.마찬가지로 개발 -cs- → /cs- → /is/ 및 -ct- → /xt/ → /it/(후자는 많은 서양 로맨스 언어에서 공통)도 비문에 나타납니다.Divicta ~ Divixta, Rectugenus ~ Rextugenus ~ Reitugenus div is is 、 seχχ div div div div div div " " → say "7", *eetamos → eithaf "extreme"와 같이 웨일스어로 표시됩니다.Romance의 경우 비교:
- 라틴어 fraxinus "ash (나무)" → OFr fraisne (mod. fréne), Occitan fraisse, Catalan freixe, 포르투갈어 freixo, Romanch fraissen (vs.이탈리아어 프라시노, 루마니아어(다이얼) 프라신, 스페인어 프레즈노.
- 라틴어 락템 "lactem" → 프렌치 레이트, 웨일즈 레이트, 포르투갈 레이트, 카탈로니아 레이트, 피에몬티스 레이트, 리구로 레이트(vs.이탈리아 라떼, 옥시탄 라치, 롬바르도 라치, 로만슈 라치, 스페인 레체).
두 변경 모두 때때로 프랑스어(Latin capsa → *kaχsa → caisse)에서 누적적인 영향을 끼쳤다.이탈리아 카사(cassa, 스페인어 caja) 또는 capt *vus → *ka→tivus → Occitan caitu, OFr[12] chaitif (mod. chétif "defin")웨일스는 "본드맨, 노예"라고 부른다.이탈리아 카티보, 스페인 카티보).
프랑스어와 인접한 민속 방언과 밀접하게 연관된 언어에는 갈리아어에서 유래한 약 200개의 단어가 남아 있으며, 그 대부분은 민속 생활과 관련이 있다.다음과 같은 것이 있습니다.
- 토지 특징(bief "reach, mill race", combe "filen", gréve "filen shore", Lande "filen"),
- 식물 이름(베를 "water parsnip", "bureau "birch", "burdaine "black alder", "chéne", "service berry", "gerzeau "corncockle, 만약 "yew", "vélar/veller "mar"인 경우),
- 야생동물(알루엣 "알루엣", 바지 "godwit", 위치 "미꾸라지", 핀슨 "알루엣", 밴도즈 "다이스", 바노 "랩윙")
- 시골과 농가의 생활, 가장 주목할 만한 것: boue "cervoise "alle", charrue "flaise "loam", gord "kiddle, 말뚝 그물", jachér "fallow field", 창틀 "sheaf, bundle, fagot", marne "chern", mouton "flynchet", "fallwet", "frow", "s", "f", "sh", "frow", "set", "set", "set", "s"나무 그루터나무 그루터기둥", "s",
- 몇몇 일반적인 동사들(braise "breay", changer "to change", craindre "to fear", jailir "to surge, gush");[13] 및
- 대출 번역: 라틴어 ab oculis의 "eyless", 갈리아어 exsops의 "blind", 문자 그대로 "eyless"([14][15]vs.라틴어 caecus → OFr cieu, It. cieco, Sp. ciego 또는 orbus → Occ.rb, 베네시안 오르보, 루마니아 오브).
다른 켈트족 단어들은 직접적으로 차용된 것이 아니라 라틴어를 통해 들여왔는데, 그 중 일부는 라틴어로 "무릎까지 오는 바지", "운율", "드레이, 왜건", "로 사슴", "에텐", "틴", "광도검", "광도검", "코트", "코트", "신하"서프, 카나베"에서 흔해졌다.라틴어는 상업적, 공식적, 교육적 이유로 도시 귀족들 사이에서 빠르게 자리를 잡았지만, 라틴어가 토지 귀족과 농민들에게 거의 또는 전혀 사회적 가치가 없는 이후 약 4, 5세기 후에야 시골에서 널리 퍼졌다.라틴어의 궁극적인 확산은 도시 중심의 권력에서 마을 중심의 경제, 법적 농노제도로의 이동과 같은 후기 제국의 사회적 요인에 기인할 수 있다.
프랑크족
3세기, 서유럽은 북쪽과 동쪽에서 게르만족에게 침략당하기 시작했고, 그 중 일부는 갈리아에 정착했다.프랑스어의 역사에서 가장 중요한 집단은 북부 프랑스의 프랑크족, 현대 독일/프랑스 국경 지역의 알레만니족, 론 계곡의 부르군트족, 아키텐 지역과 스페인의 비시고트족이다.프랑크어는 발음(특히 모음 체계 음소: e, eu, u, short o)과 구문 모두를 바꿈으로써 각각의 지역에서 사용되는 라틴어에 깊은 영향을 미쳤다.그것은 또한 많은 새로운 단어들을 도입했다.현대 프랑스어(프랑스어 방언 제외)의 어휘가 얼마나 게르만어에서 유래했는지에 대해서는 출처가 다르며, 500단어( (1%)[16]에 불과하다(고대 게르만어에서 차용한 것을 나타냄).고딕어와 프랑크어)[17]는 현대 어휘의 15%(모든 게르만어 차용어)에 해당한다.고딕어, 프랑크어, 고대 노르드어/스칸디나비아어, 네덜란드어, 독일어, 영어)[18]는 라틴어 및 기타 로망스어에서 유래한 게르만어 단어를 고려한다면 훨씬 더 높다. (아카데미 프랑세즈에 따르면 프랑스어 단어의 5%만이 영어에서 유래했다.)
- 언어 자체의 이름인 프랑세(francais)는 프랑크(frank, frieman)에서 유래한 게르만어 프랑키아어(frankiscus는 중세 라틴어 franciscus와 비교된다.프랑크인들은 그들의 땅을 프랑코(Franko, n)라고 불렀는데, 이것은 3세기에 갈리아 벨기카의 지역, 오늘날의 벨기에나 네덜란드 어딘가에 있는 갈리아 벨기카의 한 지역이었다.갈레(Gaul)라는 이름도 프랑크어 *Walholant(로마인의 땅/갈리아어)에서 따왔다.
- 이들의 사회구조와 관련된 몇 가지 용어와 표현(baron/baronne, battard, bru, chambellan, echevin, félon, féodal, forban, garson, leude, lige, masson, Maréchal, marquis, maurtrier, sénchal)
- 군대 용어(그레스/그레어, 아타케어, 비에르 ["스트레처", 다드, 에탕다르, 피프, 플랑, 플랑, 곤팔론, 게레, 가르더, 가르니송, 격납고, 헤임, 로제, 파트루이, 벨, 라트레이브, 극단)
- 프랑크어와 다른 게르만어(블랑/블랑슈어, 블루어, 금발/금발, 브룬어, 포브어, 그리스어, 구에드어)에서 파생된 색상.
- 일반적인 단어 중 다른 예로는 포기자, 편곡자, 악터, 오베르주, 밴드, 연회, 바티르, besogne, bille, blesser, bois, bord, 부케, bouter, broderie, brosse, chrang, choix, clinquant, croiff, crche, crche, daude, effaude, effaude, effaudge, effaudge, effaudge, effaudge, effaudge, effaudge flaf, flotter, fourbir, frais, frapper, gai, galant, gant, gatte, gratter, gradin, gripper, guer, guér, harr, halle, harle, harche, harruserron, jauger, jauger, jauger, jauger, jauger, jauger, jaugoli, jar, lauger, lauger, lauger, lauger, lcer, pleige, rat, rater, remaquer, riche/sairse, rime, robert, saisir, savon, soupe, tampon, tooayu, tépigner, trop, tuyau 및 하드 g로 시작하는 많은 단어(개그너, 개그너, garantie, gauche, guche, guir) 또는 비망, harge, hargh.
- -ard(프랑크어 하드: canard, pochard, richard), -aud(프랑크어: crupaud, maraud, nigaud), -an/(고대 접미사 -anc, -enc: paysan, cormoran, Flamand, 티서랜드, chambellan)로 끝나는 모든 매우 일반적인 성명이 프랑스 이름에 붙는다.
- 엔딩은 -ange(Eng. -ing, Grm. -ung, boulange/boulanger, melanger, vidange/vidanger), 작은 -on(oisillon)
- 아프랑치르, 아후리르, choisir, guér, haïr, honnir, jaillir, lotir, nantir, rafraîchir, ragaillardir, tarir 등 -ir로 끝나는 많은 동사.
- 접두어 mé(s)-(프랑크의 "missa-"에서 유래한 것으로, mésente, mégarde, méfait, mésaventure, mécréant, mépris, méconnaissance, méfance)
- Frank fir-, fur-(cf German ver-; 영어 for-)의 for, forcené, for longer, (se) fourvoyer 등의 접두어는 라틴 포리스의 "outside, beyer"와 합쳐졌다.라틴어 포리스는 고전 라틴어에서는 접두사로 사용되지 않았지만 게르만족의 침략 이후 중세 라틴어에서는 접두사로 나타난다.
- 접두사 en-, em-(라틴어 "in, on, into"와 강화 및 병합됨)은 이전에 라틴어에서 찾을 수 없었던 새로운 형태에 맞게 확장되었다.프랑크어의 *in- 및 *an-에서 영향을 받거나 분해되며, 보통 집중적이거나 완벽한 의미로 사용됩니다: emballer, emblaver, endoser, enhardir, enjoliver, envelopper:
- 이 구문은 게르만어에서처럼 동사 앞에 주어 대명사가 체계적으로 존재하는 것을 보여준다: je vois, tu vois, il voit.주어 대명사는 다른 대부분의 Romance 언어(스페인어 veo, ves, ve)에서 pro-drop 파라미터의 함수인 옵션입니다.
- 의문사를 형성하기 위해 주어-동사를 동사-주어로 반전시키는 것은 게르만어족의 특징이지만 프랑스어(Vous avez un crawon. vs.)를 제외한 주요 로망스어족 언어에서는 찾아볼 수 없다.Avez-vous un crawons?"연필 있어요?"
- 명사 앞에 놓인 형용사는 게르만어족의 전형적인 언어이다.단어 순서는 다른 주요 로망스 언어보다 프랑스어에서 더 자주 사용되며 때때로 강제적이다(벨렘, 비엘 옴므, 그란데 테이블, 작은 테이블).옵션의 경우, 의미를 변경할 수 있습니다.그랜드 옴므(위대한 남자)와 그랜드 옴므(위대한 남자) 대 옴므 그랜드(키 큰 남자) 및 롬므 르 플러스 그랜드(키 큰 남자)입니다.확실한 사람이 선택한 것과 확실한 사람이 선택한 것입니다.Walloon에서는 "주사 + 명사"의 순서는 고대 프랑스어와 North Cotentin Norman에서와 같이 일반적인 규칙입니다.
- 몇몇 단어들은 게르만어(bienvenue, cachemar, chagriner, compagnon, entreprendre, 기동, 원고 비평, on, 사면자, plupart, sainfoin, toujours)에서 대응하는 용어로 추출되거나 모델링된다.
프랑크어는 고대 프랑스어의 기원에 결정적인 영향을 미쳤는데, 이것은 부분적으로 고대 프랑스어가 스트라스부르 서약과 생울랄리아 [20]수열에서와 같이 가장 일찍 증명된 로망스 언어라는 것을 설명한다.그 새로운 연설은 라틴어에서 너무 현저하게 달라서 더 이상 상호 이해할 수 없었다.북부 프랑스의 다른 지역들이 수 세기 동안 라틴어와 게르만어로 이중언어로 남아있었기[21] 때문에, 고대 저프랑크어의 영향 또한 주로 랑그도르어와 랑그독어 사이의 차이점에 책임이 있다.프랑크어는 그곳에서 사용되는 인기 있는 라틴어를 형성했고, 미래의 다른 로망스 언어와 비교하여 매우 독특한 특징을 부여했다.가장 먼저 눈에 띄는 영향은 라틴 멜로디 [22]악센트에 게르만어 강세 악센트를 대체한 것으로, 이중화, 장모음과 단모음의 구별, 비강조 음절과 최종모음인 라틴 데시마 > 파임(> E dime)의 손실을 초래했다.이탈리아 데시마(스페인 디에즈모);저속한 라틴계 고관> OF deintié (> E dainti.Occitan dinhitat; 이탈리아 고위층; 스페인 고위층; VL catena > OF chaiene (> E 체인).Occitan cadena; 이탈리아 catena; 스페인 cadena).한편, 라틴어 아쿠아 > 옥시탄 아이그와 같은 일반적인 단어는 Old French ewe > Feau 'water'(및 évier 싱크)가 되었고 OS 또는 OHG 단어 발음 aha (PG *aho)의 영향을 받았을 가능성이 있다.
또한, 더 이상 속된 라틴어로 존재하지 않는 두 개의 새로운 음소가 돌아왔다.[h] 및 [w] (> OF g(u) - ONF w-cf.피카르 w-), 베사 로컬 altu>중단 'high의(OLF *hauh에 의해;≠ 이탈리아, 스페인어 알토, 오크어 naut 영향을 받), 베사 로컬 vespa>Fguêpe 'wasp의(OLF *waspa에 의해;≠ 오크 vèspa고 이탈리아 vespa, 스페인 avispa 영향을 받)(ONF wespe, 피카르 wespe), 나는 viscus>F구이 'mistletoe'(OLF *wihsila 'morello'에 의해, 유사한 과일과 함께, 때에 영향을 주었다. 그들은 그렇다.익지 않은; occ Occitan vesc; 이탈리아 vischio; LL vulpiculu 'little fox'(L vulpes 'fox'에서 유래) > OF g[o]upil (OLF *wulf '늑대; ' 이탈리아 volpe의 영향을 받았다.)프랑스어 또는 게르만어에서 직접 차용한 게르만어에서 유래한 이탈리아어 및 스페인어 단어도 [gw]와 [g]를 유지했다.그래, 게라 대원 '전쟁'이들 예는 라틴어의 첫 음절을 자주 바꾼 이중언어화의 명확한 결과를 보여준다.
라틴어가 게르만어에 영향을 준 반대의 예도 있다: OLF *brambasi의 framboise 'rasberry' (cf.OHG bramberi > brombeere 'mulberry', E brambleberry; *basi 'berry' cf.알겠습니다. -basi, Dutch bes 'berry'는 LL fraga 또는 OF fraie 'strawberry'와 결합되어 framboise의 마지막 -se가 fraise( occ Occitan fragosta 'raspberry', 이탈리아 fragola strawberry)로 바뀌었습니다.포르투갈의 프람보에사 '라스베리'와 스페인 프람브에사는 프랑스어입니다.)[23]
교황(1934)과 같은 언어학자들은 현대 프랑스어의 어휘의 15%가 여전히 게르만어에서 유래했다고 추정하지만, 중세 및 이후 성직자와 문법가에 의해 언어가 재라틴화되고 부분적으로 이탈리아어화되었기 때문에 고대 프랑스어에서 그 비율은 더 컸다.그럼에도 불구하고 harr "혐오하다" ( latin 라틴어 odiare > 이탈리아어 odiare, 스페인어 odiar, Occitan asirar)와 혼테 "shame" (ĕ 라틴어 vrr >cundia > Occitan vergonha, 이탈리아어 vergna, 스페인어 verguenza)와 같은 많은 단어들이 여전히 흔하다.
어반티홈즈는 독일어가 공직자가 서부 아우스트라시아, 네우스트리아에서 제2언어도 늦게까지 850년대로으며, 완전히 이들 지역부터 10일 century,[24]행운에서 뿐만 언어지만 게르만의 요소의 흔적이 아직도, 방언의 프랑스어(Poitevin, Norman, 특히에서 살아남으며 사라졌다 사용되는 추정하였다.마리건디안, 월롱, 피카르 등)을 포함합니다.
노르만족과 저지대 국가의 용어
서기 1204년 노르망디 공국은 프랑스 왕국으로 통합되었고 노르만에서 프랑스어로 많은 단어들이 유입되었고, 그 중 스칸디나비아에서[25] 유래한 약 150개의 단어들이 여전히 사용되고 있다.대부분의 단어들은 바다와 해역에 관한 것이다: 애브라커, 알케, 가방, 비트, 싱글러, 에퀴퍼, 플롯, 프릴레, 기루엣, 기르, 훌레, 후네, 암말, 마르수인, 무에트, 퀼레, 라즈, 실러, 투어, 트라, 투르, 모호한 varchang.농업 및 일상생활에 관한 기타 사항: aclupir, amadouer, bidon, bigot, brayer, 브렛, 코티지, 코티지, 코티지, 코티지, 코티지, 코티지, 코티지, 코티지, 코티지, 크로셰, 하르팡, 하르팡, 하르팡, 하프, 하르, 하르, 하르네, 하우스필러, 하우스필러, 하우스필러, 하우스필러, 마모네, 니크, 니크, 니크, 니크, 니크, 니크, 라케, 라네르, 라케, 라네
마찬가지로 네덜란드어에서 빌린 대부분의 단어들은 무역을 다루거나 본질적으로 항해적이다: 아팔러, 아머러, 앤스펙트, 바(바다배스), 바스트링거, 비에르(맥주), 블라우스(범프), 보트, 부페, 부페, 대로, 부퀸, 카게터, 카케터, 디게르, 드론, 드룬, 프리퀴퍼, 나중에 항해자(setoiper)로마, 마네킹, maquiller, 선원, méringue, moquer, 치석 sénau, tribord, vacarme로 낮은에서 단어가 독일어:이 시기의 야영지, bouder, homard, 유행, yole, 영어:아를캥(이탈리아 arlecchino의 노먼 hellequin <, OE*Herla cyning), 바토, bébé,bol(감각 2≠ bol<>중위 bolus), bouline, bousin, cambuse, cliver, chif 있다.fe/chiffon, drague, drain, drain, est, grand, héler, merlin, mouette, nord, ouest, potasse, rade, rhum, sonde, 잔디, 요트.
랑게도울
중세 이탈리아 시인 단테는 그의 라틴어 De vollici 웅변술에서 로망스어를 "yes"에 대한 각각의 단어에 따라 세 그룹으로 분류했다: "Nam ali oc, alii si, ali vero dicunt oil," "어떤 사람은 oc, 다른 사람은 si si, 다른 사람은 ol"."그것"이라는 뜻의 라틴어인 올 언어는 북부 프랑스, "그것"이라는 뜻의 라틴어인 "그것"이라는 뜻의 남부 프랑스, 그리고 라틴어인 sic, "thus"인 이탈리아와 이베리아 반도를 점령했다.이베리아 반도를 차지했습니다.현대 언어학자들은 일반적으로 리옹 주변에 세 번째 그룹인 아르피탄어 또는 프랑코 프로방살어를 추가하는데, 이들의 현대어는 "예"를 뜻하는 oué이다.
프랑스 북부의 갈로망스 그룹인 피카르, 왈룬, 프랑시앙과 같은 랑그도르는 프랑크 침략자들이 사용하는 게르만어족의 영향을 받았다.클로비스 1세 시대부터 프랑크족은 갈리아 북부를 지배했다.시간이 흐르면서 프랑스어는 파리와 일드프랑스어(프랑시앙 이론)에서 볼 수 있는 O foundl 언어 또는 모든 Oll 언어에서 볼 수 있는 공통적인 특징에 기초한 표준 행정 언어(언어 프랑카 이론)에서 발전했다.
Langue d'oc은 "yes"라는 뜻의 oc 또는 occ를 사용하며 프랑스 남부 및 스페인 최북단의 언어 그룹입니다.가스콘과 프로방셜과 같은 언어들은 상대적으로 프랑크어의 영향을 거의 받지 않는다.
중세 시대에는 프랑스 방언에 다른 언어 집단들의 영향도 있었다.
주로 언어인 langue d'oll에서 유래한 현대 프랑스어는 스페인어, 카탈로니아어(si), 포르투갈어(sim), 이탈리아어(si)의 동어 형태에서 부정적인 진술과 모순되거나 부정적인 질문에 응답하기 위해 si라는 단어를 얻었다.
4세기부터 7세기까지, 콘월, 데본, 웨일즈에서 브라이튼어를 사용하는 사람들은 무역과 앵글로 색슨족의 영국 침략으로부터 탈출하기 위해 영국 해협을 횡단했다.그들은 아모리카에 자리를 잡았고, 그들의 언어는 보다 최근 몇 세기 동안 브르타뉴가 되었고, 이것은 프랑스 비주 "보석"과 멘히르 (< 브르타뉴 "maen "stone"과 hir "long")를 주었다.
줄리어스 시저 시대부터 증명된 바스크 관련 언어를 구사하는 비켈트족이 프랑스 남서부의 11월 말포풀라니아(아퀴타니아 테르티아)에 거주했지만, 그 언어는 중세 초기 대부분에 걸친 기간 동안 팽창하는 로맨스에 점차 기반을 잃었다.바스크 원어는 가론 족과 피레네 족 사이의 지역에서 사용되는 새로운 라틴어 기반 언어에 영향을 미쳤고, 이것은 결국 가스콘이라고 불리는 옥시안의 방언을 낳았다.그것의 영향은 불벤이나 카게이슨과 같은 단어로 나타난다.
스칸디나비아에서 온 바이킹들은 9세기 이후 프랑스를 침략하여 노르망디라고 불리는 곳에 대부분 자리를 잡았습니다.노르만인들은 그곳에서 사용되는 언어를 사용했지만 노르만 프랑스어는 여전히 고대 노르드어와 그 방언의 영향을 많이 받았다.그들은 또한 항해와 농업에 관련된 많은 단어들을 기고했다.
1066년 노르만인의 영국 정복 이후 노르만인의 언어는 영국 사회 전반에 프랑스 영향을 받은 영어의 사용이 확산된 [26]백년전쟁까지 영국의 지배계급과 상업의 언어로 사용되었던 앵글로-노르만어로 발전했다.
그 무렵, 아랍어에서 온 많은 단어들이 주로 중세 라틴어, 이탈리아어, 스페인어를 통해 간접적으로 프랑스어로 들어왔다.명품(elixir, orange), 향신료(camphre, safran), 무역상품(alcool, bougie, coton), 과학(alchimie, hasard), 수학(algébre, algorithme) 등이 있다.19세기 북아프리카에 프랑스 식민지가 발달한 후에야 프랑스인들이 아랍어(투비브, 추이아, 메추이)에서 직접 단어를 차용했다.
현대 프랑스어
약 1300년까지의 기간 동안, 일부 언어학자들은 올 언어를 집합적으로 고대 프랑스어(ancien francais)라고 불렀다.프랑스어로 된 가장 오래된 문서는 842년 스트라스부르 서약서입니다; 고대 프랑스어는 샤를마뉴의 궁궐과 십자군 전쟁의 영웅들에 대한 이야기를 전하는 샹송 드 게슈테와 함께 문학 언어가 되었습니다.
근대 프랑스어를 공식으로 채택한 최초의 정부 기관은 프랑스보다 [27]3년 앞선 1536년 아오스타 계곡이었다.1539년 빌러-코테레 조령에 의해 프랑수아 1세는 프랑스어를 행정 및 법정 절차의 공식 언어로 만들었고, 이는 이전에 사용되었던 라틴어를 축출했다.표준화된 상술 사투리가 부과되고 내림차순 체계가 사라지면서, 그 사투리는 중세 프랑스어(모옌 프랑세)로 언급된다.프랑스어의 문법적인 첫 기술인 루이 메그레가 쓴 '트레테 드 라 그람메르 프랑세즈'는 1550년에 출판되었다.이탈리아어에서 유래한 700개의[28] 현대 프랑스어 단어 중 많은 수가 이 시기에 소개되었는데, 여기에는 예술적 컨셉(시나리오, 피아노), 사치품, 음식이 포함된다.프랑스어와 프랑스 문학의 초기 역사 또한 이 시기에 쓰여졌다: 1581년 클로드 포셰가 출판한 랑그리에 드 푸에 프랑수아즈(Recueil de l'originine de la langue et poesie francoise.
통일, 규제 그리고 정화의 시기를 거쳐, 17세기와 18세기의 프랑스어는 때때로 고전 프랑스어로 [citation needed]언급되지만, 많은 언어학자들은 17세기부터 오늘날까지 프랑스어를 단순히 현대 프랑스어로 언급한다.
1634년 리슐리에 추기경에 의해 아카데미 프랑세즈(프랑스 아카데미)가 설립되면서 프랑스어의 정화와 보존이 목표인 공식 기관이 탄생했다.40명의 회원은 일부 사람들이 잘못 알고 있듯이 불멸로 알려져 있는데, 이는 그들이 그들의 삶을 위해 선택되었기 때문이 아니라, 그들의 창시자 리슐리에가 그들에게 준 공식 도장에 새겨진 "불멸 (프랑스어의)"이라는 글귀 때문이다.이 재단은 여전히 존재하며 언어의 폴리싱과 외래어 및 표현의 적응에 기여합니다.최근 몇 가지 변경 사항으로는 소프트웨어에서 로직이엘로, 패킷 보트에서 paquebot으로, 라이딩 코트에서 리딩고트로의 변경이 있습니다.그러나 컴퓨터용 Ordinateur라는 단어는 Academie가 아니라 IBM에 의해 임명된 언어학자에 의해 만들어졌습니다(fr:ordinateur 참조).
17세기부터 19세기까지, 프랑스는 유럽에서 가장 큰 육지 강국이었다; 그러므로 계몽주의의 영향과 함께, 프랑스는 특히 예술, 문학, 외교와 관련하여 교육받은 유럽의 언어 프랑카였다.프러시아의 프레데릭 2세와 러시아의 캐서린 같은 군주들은 훌륭한 프랑스어로 말하고 썼다.러시아, 독일, 스칸디나비아 법원은 프랑스어를 주요 또는 공식 언어로 사용했으며 자국어를 농민들의 언어로 간주했다.프랑스어가 다른 유럽 국가들로 확산된 것도 박해받는 위그노인들의 [29]이민에 의해 도움을 받았다.
17세기와 18세기에 프랑스는 아메리카 대륙에 영구히 자리를 잡았다.뉴프랑스의 식민지 개척자들이 얼마나 프랑스어를 유창하게 구사했는지에 대한 학계의 논쟁이 있다.식민지의 15% 미만(주로 여성의 25%, 남성의 5%)이 파리 지역 출신으로 프랑스어를 사용했을 것으로 추정되지만, 나머지 대부분은 프랑스어가 일반적인 모국어가 아닌 북서부와 서부 지역에서 왔다.그 식민지 주민들 중 얼마나 많은 사람들이 프랑스어를 제2외국어로 이해했는지, 그리고 그들 중 몇 명이나, 그들 중 거의 모든 원주민들이 언어 간 유사성 때문에 프랑스어를 이해하고 이해할 수 있었는지는 분명하지 않다.어쨌든, 프랑스에서 온 모든 집단의 언어적 통일은 (프랑스, 배 또는 캐나다에서) 일어났고, 많은 자료들은 모든 "캐나다인"들이 프랑스에서 통일이 완료되기 훨씬 전인 17세기 말까지 프랑스어를 모국어로 사용했다고 언급했다.캐나다는 파리뿐 아니라 프랑스어도 잘한다는 평판이 있었다.오늘날, 프랑스어는 아메리카 대륙에서 약 천만 명의 언어이다.
아카데미, 공교육, 수세기에 걸친 공식 통제와 언론을 통해 통일된 공식 프랑스어가 만들어졌지만, 오늘날에는 지역 억양과 단어 면에서 많은 다양성이 남아있다.일부 비평가들에게 프랑스어의 "최고의" 발음은 Touraine (Tours and Loire Valley 주변)에서 사용되는 것으로 여겨지지만, 그러한 가치 판단은 문제가 많고, 특정 지역에 대한 평생 애착이 없어지고, 전국 미디어의 중요도가 높아짐에 따라, Speci의 미래이다.fic "지역" 억양은 종종 예측하기 어렵다.1789년 프랑스 대혁명과 나폴레옹 1세 제국 이후 등장한 프랑스 민족국가는 특히 프랑스어 사용의 통합을 통해 프랑스 국민들을 단결시켰다.따라서, 역사학자 에릭 홉스봄에 따르면, "프랑스어는 비록 1789년에 프랑스인의 50%가 프랑스어를 전혀 사용하지 않았고, 단지 12-13%만이 '공평하게' 말했지만, 프랑스어는 '프랑스어'라는 개념에 필수적이었다"고 합니다. 사실, 중앙 지역 이외의 올 언어 지역에서도, 심지어 도시에서도, 심지어 그곳에서도, 심지어 그곳에서도 보통 사용되지 않았습니다.항상 수도꼭지에서[대략 번역하면 "brought"로]프랑스 남부와 마찬가지로 북부에서도 프랑스어를 [30]할 줄 아는 사람은 거의 없었습니다.홉스봄은 나폴레옹이 창안한 징병제와 1880년대 공공지도법의 역할을 부각시켜 프랑스의 다양한 집단을 민족주의 틀에 섞이게 했고, 이는 프랑스 시민과 그의 공통국적 가입의식을 만들어냈고, 다양한 "애처"는 점차 근절되었다.
문제들
오늘날 프랑스에서는 특히 국제 비즈니스, 과학 및 대중문화와 관련하여 프랑스어의 보존과 영어의 영향(프랭글레 참조)에 대한 논쟁이 있다.모든 인쇄 광고와 외국어로 된 광고판에 프랑스어 번역을 포함하도록 의무화하고 라디오에서 프랑스어 노래 할당량(최소 40%)을 의무화하는 법(투본법 참조)이 제정되었습니다.또한 일부 지역뿐만 아니라 소수 정치 또는 문화 단체로부터도 지역 언어에 대한 인식과 지원을 요구하는 압력이 있다.
17세기부터 20세기 중반까지 유럽의 주요 국제어였던 프랑스어는 20세기, 특히 2차 세계대전 이후 미국이 지배적인 세계 초강대국으로 부상하면서 영어에 대한 국제적 의미를 대부분 잃었다.분수령이 된 베르사유 조약은 1차 세계대전을 끝내고 프랑스어와 영어로 쓰여졌다.프랑스에 본사를 둔 소규모의 다국적 대기업은 프랑스어 사업장에서도 영어를 업무용 언어로 사용하고 있다.또한, 국제적인 인정을 받기 위해, 프랑스 과학자들은 종종 영어로 그들의 작품을 발표합니다.
그 경향은 어느 정도 저항에 부딪쳤다.2006년 3월 자크 시라크 대통령은 Ernest-Antoine Seilliere가 영어로 [31]정상회담 연설을 시작한 후 EU 정상회의에서 잠시 퇴장했다.2007년 2월, 포럼·프랑코폰·인터내셔널은, 프랑스의 영어의 「언어적 패권」에 대항해, 프랑스어를 노동 언어로 [32]사용하는 프랑스 노동자의 권리를 지지하는 시위를 조직하기 시작했다.
프랑스어는 [33]영어에 이어 세계에서 두 번째로 많이 공부되는 외국어로 일부 지역, 특히 아프리카에서는 언어 프랑카이다.유럽 이외의 살아있는 언어로서의 프랑스어의 유산은 뒤섞여 있다: 일부 이전 프랑스 식민지(동남아)에서는 거의 사라졌지만, 서인도 제도의 프랑스어 학과에서는 표준 [34]프랑스어로 교육을 받았음에도 불구하고 프랑스어가 크리올, 방언 또는 피진어로 바뀌었다.한편, 많은 옛 프랑스 식민지들이 프랑스어를 공용어로 채택하고 있으며, 특히 아프리카를 중심으로 프랑스어 사용자 수가 증가하고 있다.
캐나다 퀘벡 주에서는 1970년대 이후 행정, 사업, 교육에서 프랑스어의 사용을 장려하고 있다.예를 들어, 101안은 부모가 영어권 학교에 다니지 않은 대부분의 아이들에게 프랑스어로 교육하도록 의무화하고 있다.또한 퀘벡에서 사용되는 프랑스어의 변형을 줄이고 퀘벡 불어의 특색을 보존하기 위해 퀘벡 사무국(Office quécois de la langue francaise)과 같은 노력을 기울이고 있다.
프랑스인들이 미국, 호주, 남아메리카로 이민을 간 적이 있지만, 이민자들의 후손들은 너무 동화되어서 그들 중 프랑스어를 하는 사람은 거의 없다.미국에서는 루이지애나주(CODFIL 참조)와 뉴잉글랜드주(특히 메인주)에서 프랑스어를 [35]보존하기 위한 노력이 계속되고 있다.
내부음운사
프랑스어는 특히 스페인어, 포르투갈어, 이탈리아어, 루마니아어 등 다른 로망스어와 비교했을 때 근본적으로 변혁적인 음향을 가지고 있습니다.
라틴어 | 프랑스어 표기 | 구어 프랑스어 | 이탈리아의 | 스페인어 | 포르투갈어 | 루마니아어 |
---|---|---|---|---|---|---|
CANEM "dog" | 친 | /snmjjukjpajpymymjp/ | 줄기 | 할 수 있다 | 카오 | 카인 |
OCTO '에잇' | 휴이트 | /contractit/ | 오토 | ocho | oito | 옵트 |
PΩRAM '피어' | 점등하다 | /pwa/ | 페라 | 페라 | 페라 | 패러 |
ADIVtTARE "도움" | 에이더 | /contextde/ | 기능하다 | 아유다 | 재판관 | 아주타 |
IAET "그것은 (지상에) 놓여 있다" | 겟토 | /dispairi/ | 기스 | 밧세 | 쟈즈 | 제이스 |
언어 | 바꾸다 | 형태 | 프로눈. |
---|---|---|---|
고전 라틴어 | – | sapv4tvm | /sa pu tũ / |
저속[36] 라틴어 | 모음 길이가 대체되었습니다. 모음의 질로 | sapv4tvm | /sa(put)/ |
웨스턴[37][38] 로맨스 | 모음의 변화, 제1회 선처 | 사부도 | /sa4budo/ |
갤로맨스[39][40][41] | 최종 모음의 상실 | 세이부드 | /sa4bud/ |
세컨드 리니언스 | 구하다 | /sa440vud/ | |
최종 제빙 | 구하다 | /sa4vu/ | |
/v/의 손실 원순 모음 | 동작하다 | /s(으)/ | |
옛 프랑스어 | /u/의 전면 | 동작하다 | /s(y)/ |
치아의 마찰 상실 | 동작하다 | /sccuy/ | |
프랑스어 | 공백의 붕괴 | 고소하다 | /sy/ |
언어 | 바꾸다 | 형태 | 프로눈. |
---|---|---|---|
고전 라틴어 | – | 비디오 | /wi-wi-twiːti/ |
저속 라틴어 | 모음 길이가 대체되었습니다. 모음의 질로 | 비디오 | /412βitang/ |
웨스턴 로맨스 | 모음의 변화, 제1회 선처 | 비다 | /vida/ |
옛 프랑스어 | 세컨드 리니언스, 최종적인 /a/에 대한 /a/관여/ | 하지 않다 | /viad/ |
치아의 마찰 상실 | 경쟁하다 | /havivi/ | |
프랑스어 | 최종 Schwa 상실 | 경쟁하다 | /vi/ |
모음.
프랑스어[a] 및 기타 대부분의 로망스어에는 강세가 있는 7개의 모음(/a e e o i u o u/, 각각 미국 영어 pat/pot patet pat coat coot의 모음과 유사함)과 강세가 없는 5개의 모음(/a i i o u/)이 있었다.포르투갈어와 이탈리아어는 주로 이 시스템을 유지하고 있으며, 스페인어는 ///를 /je/로, ///를 /we/로 변환하는 데만 혁신을 이루었고, 그 결과 단순한 5인용 시스템 /a e i o u/가 탄생했습니다.그러나 프랑스어에서는 많은 소리 변화로 인해 12-14개의 구강 모음과 3-4개의 비음 모음이 체계화되었습니다(프랑스어 음운학 참조).
아마도 프랑스어 모음 역사의 가장 두드러진 특징은 강한 강세 억양의 발달이며, 이것은 보통 게르만어족의 영향에서 기인한다.그것은 대부분의 강세가 없는 모음의 소멸과 열린 음절 또는 닫힌 음절의 강세가 있는 모음의 발음의 차이를 확산시켰다. (폐쇄된 음절은 속된 라틴어에서는 두 개 이상의 자음이 뒤따랐고 열린 음절은 기껏해야 한 개의 자음이 뒤따랐다.개방음절에서 강세가 있는 모음을 길게 하고, 그 후 대부분의 장모음을 이중모음으로 바꾼 것으로 흔히 생각됩니다.비강세 모음, 특히 강세 음절 이후의 모음의 손실은 결국 현대 프랑스어에서 악센트가 단어의 마지막 음절에서 균일하게 발견되는 상황을 만들었다. (반대로 현대 프랑스어는 강세 모음과 비강세 모음의 발음 사이에 거의 차이가 없이 상당히 약한 강세 악센트를 가지고 있다.)s.)
비강조 모음
속된 라틴어에는 강세가 없는 음절의 다섯 개의 모음이 있었다: /a e i o u/단어-마지막으로 일어났을 때 /a/를 제외하고 모든 것이 옛 프랑스어로 사라졌습니다. /a/는 schwa(e로 표기)로 바뀌었습니다.
라틴어 | 저속 라틴어 | 프랑스어 |
---|---|---|
FACTAM "완료(fem)" | /fakta/ | 희미하게 보이다 |
NOCTEM "밤" | /nnnckte/ | 니트 |
DīXī "말했다" | /diksi/ | 분리하다 |
OCTO '에잇' | /sqkto/ | 휴이트 |
FACTVM "완료(masc)")" | / faktaktaktu/ | 기권하다 |
최종 모음의 상실로 발음할 수 없는 자음 클러스터가 생성되었을 때도 최종 Schwa가 발달했으며, 그 다음에는 보통 l, r, m 또는 n(VL = Vult Latin, OF = Old French):
- POPVLVM "사람"> Peuple
- INTER "between" > VL * / entre / > entre
- PATREM "아버지"> perre[b]
- ASINVM "당나귀" > OF asne > > > > >
- INSVLAM "섬" > 섬의 > le
마지막 스콰도 결국 없어졌지만 철자법과 최종 자음 발음에서 흔적을 남겼다. 스콰는 보통 스콰 뒤에 오면 발음되지만 그렇지 않으면 종종 상실된다: fait "done (masc.) " /f/ / vs. faite "done ( fem.) " /ftt / "
인터톤 모음(내부 음절의 강세가 없는 모음)은 강세 앞의 음절에서 a를 제외하고 완전히 사라졌고, 이는 (원래) 슈와가 되었다.라틴어 예에서는 강세가 있는 음절에 밑줄이 쳐져 있습니다.
- POPVLVM "사람"> Peuple
- ASINVM '당나귀' > OF asne > '네'
- ANGELVM "천사"> ange
- 장로 "사제" > VL * / pŕsbetre / > OF prestre > prétre
- QVATTVORDECIM "4teen"> VL */kwattɔrdetsi/> 쿼터제
- STEPANVM "Stephen" > VL * / est fan fanu / > OF Estievne > 에티엔
- SEPTIMANAM "week" > VL */settemarna/> semaine
- *파라볼라 "말하기" > VL * / paraularre / > 판매원
- 새크라멘털 VM의 '희생' > OF sairement > serment 'oath'[c]
- ADIV t TARE "지원" > AIDER
- 디시비 나레 "단식을 중단하다" > "디시너" > "식사하다"
강세가 있는 모음
위에서 언급했듯이, 강세가 있는 모음은 열린 음절(최대 자음 1개)과 닫힌 음절(최대 자음 2개 이상)에서 발생하느냐에 따라 상당히 다르게 발달했다.열린 음절에서는 Vulr 라틴어의 중모음 / e e o o/가 모두 이중화 되어 각각 Old French ie oeu(후에 ue와 eu가 병합됨)가 된 반면, Vulr 라틴어 /a/는 Old Frenche e로 승격되었다.폐쇄형 음절에서는 원래 모든 라틴어 모음은 변경되지 않았지만, 결국 /e/가 /,/로 병합되어 /u/가 앞 원순 모음 /y/가 되었고 /o/는 /u/로 올라갔다. (마지막 두 변화는 무조건 개방형 및 폐쇄형, 강세 없는 음절 모두에서 일어났다.)
다음 표는 개방음절에서 강세가 있는 모음의 결과를 보여줍니다.
저속 라틴어 | 옛 프랑스어 | 현대 프랑스어 철자 | 현대 프랑스어 발음 | 예 |
---|---|---|---|---|
/a/ | e | e, è | /e/, /e/, /filters/ | MARE "바다" > mer, TALEM "soch" > tel, NASVM "nose" > nez, NATVM "태생" > né |
/timeout/ | 즉, | 즉, | /je/, / |