보야시
Boyash
|
총인구 | |
---|---|
≈ 14,000[1] |
시리즈의 일부: |
로마니족 |
---|
보야시 또는 바야시(본명:바하이, 루마니아어:바이에시(헝가리어:베아스, 슬로바키아어:보야시(남슬라브어:보자시(Bojashi)는 루마니아, 헝가리 남부, 크로아티아 북동부 및 북서부, 보이보디나 서부, 슬로바키아, [2]발칸 반도에 거주하는 루마니아계 민족을 의미합니다.다른 이름으로는 루다리(루다리), 링구라리,[3] 즐리타리가 있습니다.
역사
보야시족([4]Boyash)은 14세기에 트란실바니아에 위치한 아푸세니 산맥에 강제 정착하여 광산에서 노예로 일하던 로마의 한 분파/카스트입니다.
16세기 말에 보야시인들은 남쪽 왈라키아와 동쪽 몰다비아를 향해 이주하기 시작했고, 다른 로마인 집단들과 함께 노예로 억류되었습니다. (1855-56년 [4]노예제도가 폐지될 때까지).
보야시의 또 다른 이름인 루다리는 슬라브어로 "금속", "광석"이라는 뜻의 "루다리는 슬라브어의 "루다"라는 뜻입니다.광산이 비효율적이 되자, 보야시 사람들은 목기를 만드는 것으로 생계를 유지하면서 재조정을 할 수밖에 없었습니다(링구라리는 루마니아어로 "숟가락 만드는 사람"을 의미합니다. cf.세르비아 루다, 헝가리 루드, 루마니아 루드는 "상대적"을 의미하지만 "봉, 막대기, 막대기"도 의미합니다.카슈탈레("나무꾼")라는 별명은 로마어를 사용하는 로마인에 의해 붙여졌으며 로마어를 [4]사용하지 않는 로마인을 가리키는 더 일반적인 단어로 로마니에 남아 있습니다.그들이 목기를 만들기 시작한 시점 이후 그들은 고립된 공동체에 흩어져 있었습니다.그 결과, 오늘날 그들은 다른 주변 [4]언어에서 차용한 루마니아어의 독특한 고대 방언을 사용합니다.
인구.
19세기 중반까지 로마가 노예 제도에서 해방된 후, 많은 사람들이 다른 나라들, 특히 헝가리와 발칸 반도로 이주했지만, 아메리카, 남아프리카, [5]호주까지 이주했습니다.
1993년, 28만 명의 헝가리 로마 기록 중 약 14,[6]000명이 보야시였습니다.
크로아티아에서 보야시족은 헝가리 국경을 따라 [7]메지무르제, 포드라비나, 슬라보니아, 바라냐 지역의 몇몇 작은 공동체에 정착하고 있으며 세르비아 보이보디나의 아파틴 주에 거주하는 주민들이 넘쳐납니다.2005년 [8]자그레브의 HBK Glass Koncila에 의해 출판된 가톨릭 교리문답에서 처음으로 크로아티아의 보야시 언어가 자체 알파벳으로 출판되었습니다.2007년에, 첫 번째 성경인 어린이용 성경이 오스트리아의 OM EAST에 의해 출판되었고 로마니 [9]성경 연합에 의해 촉진되었습니다.
다른 언어로 된 이름
영어에서, 일반적으로 받아들여지는 민족 이름은 보야시이지만, 현대 불가리아에서는 루다리와 루다리라는 용어가 일반적으로 사용되는 반면, 루마니아에서는 루다리와 바이에시라는 [10]두 용어가 어떤 형태로든 존재합니다.
헝가리와 크로아티아의 동일한 민족 집단에 대해 현재 공식적으로 Beyash와 Bayash(Bajashi)라는 용어가 [11]사용되고 있습니다.세르비아의 반야시("Banyash")라는 민족명은 크로아티아와 [12]헝가리 국경 근처의 다뉴브 강을 따라 바치카 지역에 정착한 사람들 사이에서만 알려져 있습니다.이 용어는 산발적으로만 이해되며, 울즈마 [13]마을과 같은 세르비아 바나트 지역의 일부 다른 반야시 집단에서는 사용되지 않습니다.
또한 루다리/루다리(세르비아와 불가리아의 루다 "오레, 금속"에서 유래한 광부) 외에도 코파나리(세르비아와 불가리아의 코파냐 "목재 상자"에서 유래한 요람 제조업자), 코리타리(트라우 제조업자), 링구라(스푼 제조업자)로 알려져 있습니다.루마니아어 lingură "스푼")과 우르사리 (cf.루마니아어 "곰" 또는 메치카라("곰 조련사").[14]
교육
루마니아어 교육은 헝가리([15]중서부)의 보야시 공동체가 사용하는 루마니아어 하위 방언으로 헝가리뿐만 아니라 세르비아 바나트의 루마니아 마을에 사는 반야시족에게만 제공됩니다.
지난 몇 년 동안 동바치카 지역의 지역 비정부기구를 대표하여 루마니아어 [16]선택 과목을 도입하려는 시도가 여러 차례 있었습니다.2004년 현장 조사 자료에 따르면, 그러한 프로젝트는 오직 두 가지만 여전히 그곳에서 진행되고 있습니다: 바이스카 마을의 루마니아어 선택 수업과 바치키 모노슈토르의 지역 아르딜 방언의 유치원.[17]
레퍼런스
메모들
- ^ Kenrick, Donald (2007). Historical dictionary of the Gypsies (Romanies) (2nd ed.). Lanham, Md.: Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-6440-5. OCLC 263614930.
- ^ "The Ludar". www.smithsonianeducation.org.
- ^ Smith, David James (2016-06-16). Only Horses from Wild. ISBN 9781365197734.
- ^ a b c d Orsós, Anna; Kálmán, László (2009). Beás nyelvtan [Boyash Hungarian Gypsy Language Grammar] (in Hungarian). Budapest: MTA nyelvtudományi Tinta. ISBN 9789639902251. OCLC 895419776.
- ^ Liégeois, Jean-Pierre; Europe, Council of (January 2007). Roma in Europe. ISBN 9789287160515.
- ^ Kenrick, Donald (2007). Historical dictionary of the Gypsies (Romanies) (2nd ed.). Lanham, Md.: Scarecrow Press. ISBN 978-0-8108-6440-5. OCLC 263614930.
- ^ Bódi, Zsuzsanna (1997). Studies about Boyash Gypsies in Hungary. ISBN 9789630387828.
- ^ Bódi, Zsuzsanna (1997). Studies about Boyash Gypsies in Hungary. ISBN 9789630387828.
- ^ "Bibles for Communist Europe – A Cold War Story – Part I - Hungarian Review". www.hungarianreview.com.
- ^ Liégeois, Jean-Pierre (January 2012). The Council of Europe and Roma: 40 Years of Action. ISBN 9789287169457.
- ^ Miskovic, Maja (2013-07-18). Roma Education in Europe: Practices, policies and politics. ISBN 9781136280658.
- ^ Kállai, Ernő (2002). The Gypsies/The Roma in Hungarian Society. ISBN 9789638577467.
- ^ Sikimić, Biljana (2005). Banjaši na Balkanu: Identitet etničke zajednice. ISBN 9788671790482.
- ^ Guy, Will (2001). Between Past and Future: The Roma of Central and Eastern Europe. ISBN 9781902806075.
- ^ 헝가리 교육부가 발행한 (.pdf) 논문은 보야시 학생들을 위한 공식 학교 커리큘럼, 읽기, 쓰기 및 서부 트란실바니아(특히 크리자나)와 바나트에서 사용되는 루마니아 하위 방언에 기초한 해당 언어의 시험 및 시험 유형을 포함하고 있습니다.헝가리어에서 수많은 차용어를 포함하고 있습니다; 대본은 헝가리어와 루마니아어의 "Beás nyelv emelt szintű írásbeli vizsga, 2006" (PDF). Archived from the original (PDF) on 2012-03-17. Retrieved 2011-03-29.문자를 기반으로 한 각색입니다: .
- ^ Sutherland, Anne (July 1986). Gypsies: The Hidden Americans. ISBN 9781478610410.
- ^ Kontra, Mikl¢s (January 1999). Language, a Right and a Resource: Approaching Linguistic Human Rights. ISBN 9789639116641.
서지학
- 케메니, 이스반:언어적 변화를 고려한 헝가리 로마인 집단의 구조
- Biljana Sikimić, 소규모 외래어 공동체의 언어연구: 세르비아의 반야시 루마니아인들의 사례
- 행콕, 이안파리아 신드롬
- 마루시아코바 외.발칸 반도의 소수민족들의 정체성 형성: 코소보의 롬인, 이집트인, 아쉬칼리의 사례.
- 오르소스, 안나."헝가리의 보야시: 언어적 상황, 언어 교육 및 교사 양성"보야시 연구: 조사 "우리 민족" 40 (2021) : 215
- 오르소스, 안나, 그리고 에스터 게르기."헝가리의 보야시어의 언어적 상황."로마니카 외 성공회 자그라비엔시아 스튜디오: Revue publée parles sections romane, 이탈리안 et anglaise de la Acflées de Letres de l'Université de Zabre 66 (2021): 169-176.
- 오르소스, 안나, 그리고 칼만 베즈니엘프탄 (헝가리어로 된 보야시 문법)틴타 출판사 2009 ISBN 9789639902251
- 소레스쿠-마린코비치, 안네마리, 테데 칸, 빌랴나 시키미치, 에드.보야시 연구: "우리 사람들" 조사, 포럼:루매니엔, 40권베를린: 프랭크 & 팀미 GmbH.
헝가리의 보야시 집시에 대한 연구 헝가리의 보야시 집시에 대한 연구 Google Books Zsuzsanna Bódi - 1997