이스라엘의 아랍어

Arabic language in Israel
하이파에 있는 내무부/이민자 흡수부의 다국어(헤브루어, 아랍어, 영어, 러시아어) 간판.
Tel Aviv의 광케이블 맨홀 커버에 있는 다국어 경고(영어, 히브리어, 아랍어 및 러시아어)
히브리어, 아랍어, 영어로 된 이스라엘 도로 표지판.일부 도로 표지판(위 표지판 등)에서는 아랍어와 영어가 히브리어 지명을 번역한 것입니다.다른 곳에서는 현지 아랍어 또는 전통적인 영어 이름이 사용됩니다.

이스라엘아랍어는 이스라엘 인구의 20% 이상이 모국어로 사용하며, 주로 이스라엘 아랍인이며 아랍 국가에서 이스라엘에 도착한 유대인도 사용한다.어떤 사람들은 현대 히브리어의 영향을 받은 레반타인 아랍어를 "이스라엘 아랍어 방언" 또는 구어체로 히브리어인 이브리트아라빗lit.합성어인 "아라브리트"lit.[1][2]라고 부른다.

중부 이스라엘 아랍인들 사이에서 사용되는 자국어는 팔레스타인 아랍어와 비슷한데 반해, 네게브 베두인족은 전통적으로 그들만의 아랍어 방언을 사용한다.그 나라의 북부 지역은 특히 드루즈족 중에서 레바논 아랍어의 영향을 더 많이 받는다.많은 1세대 미즈라히 유대인과 마그레비 유대인들(아랍계로부터 이스라엘에 알리야를 만든 사람들)은 여전히 유대 아랍 사투리를 말할 수 있고, 이스라엘 태생의 후손들은 압도적으로 히브리어를 그들의 모국어로 채택했다.

1948년 이스라엘이 독립한 이후 아랍어는 히브리어와 함께 공용어였지만 2018년 기본법인 '유대인 국가로서의 이스라엘'이 통과되면서 바뀌었다.현재 그 지위는 보조 언어이며, 정부 문서 및 공공 영역에서의 사용은 여전히 이스라엘 법에 의해 의무화되어 있다.

역사

sh의 초기 형태는 Giv'at Shmuel로 가는 길의 이스라엘 도로 표지판에서 []]와 [v] for를 나타내었다.

현대 표준 아랍어(표준 아랍어 또는 문학 아랍어로도 알려져 있음)는 현재 이스라엘의 보조 언어이며 정부 문서에 사용되는 것이 법으로 의무화되어 있습니다.아랍어 방언은 주로 이스라엘 드루즈를 포함한 이스라엘의 아랍 시민들과 일부 미즈라히 유대인들, 특히 아랍어를 사용하는 국가에서 이민 온 구세대의 사람들에 의해 사용된다.1949년, 156,000명[3] 팔레스타인 아랍인들이 이스라엘 휴전선 안에 남겨졌고, 그들 대부분은 히브리어를 하지 못했다.오늘날 이스라엘 인구의 5분의 1 이상을 차지하는 아랍계 이스라엘인 대다수는 제2외국어로 히브리어를 유창하게 구사한다.

수년 동안 이스라엘 당국은 아랍어를 사용하는 것을 꺼려했는데, 법률에 의해 명시적으로 명령된 경우(예를 들어 위험한 화학물질에 대한 경고), 또는 아랍어를 사용하는 사람들에게 연설할 때를 제외하곤 말이다.2000년 11월 대법원이 히브리어에 이어 두 번째지만 아랍어 사용이 훨씬 [4]더 광범위해야 한다는 판결을 내린 이후 이 같은 상황이 바뀌었다.그 이후로, 정부가 발행하거나 게시한 모든 도로 표지판, 식품 라벨, 메시지는 히브리어를 사용하는 공동체의 지방 당국에 의해 발행되지 않는 한 아랍어로 번역되어야 한다.

크네셋에서 아랍어는 항상 합법적인 언어로 여겨졌지만, 크네셋 구성원의 대다수가 아랍어를 충분히 구사하지 못하기 때문에 아랍어를 사용하는 크네셋 구성원들은 이 특권을 거의 사용하지 않았다.

아랍어 수업은 7학년에서 9학년까지 히브리어를 사용하는 학교에서 널리 행해지고 있다.그렇게 하고 싶은 사람들은 12학년 때까지 아랍어 공부를 계속하고 아랍어 입학 시험을 볼 수도 있다.아랍어에 능통하게 고등학교를 졸업한 많은 학생들이 이 언어를 활용할 수 있는 군대에 배치된다.

아랍어 강좌는 이스라엘 방위군에 널리 퍼져 있으며, 모든 병사들은 히브리어와 아랍어로 잠재적인 테러 공격을 줄이는 방법을 배워야 한다.요르단강 서안의 일부 지역에 배치되고 민간인들을 매일 상대하는 전투 병사들은 종종 아랍어 간략한 강좌에 보내지며 아랍어는 모든 군사 정보기관에서 널리 사용되고 있다.

아랍어를 구사하는 이스라엘의 많은 인구, 중동에서의 위치, 수십 년의 세계화, 그리고 대다수의 이스라엘 유대인들의 미즈라히 유산은 모두 이스라엘에서 히브리어를 구사하는 데 영향을 미쳤다.히브리어와 영어 다음으로 아랍어 노래(아랍어 원어민과 미즈라히 이스라엘인 노래)가 라디오에서 자주 흘러나온다.2015년에 발매된 A-WA의 데뷔 싱글인 Habib-Galbi는 아랍어 노래로는 처음으로 이스라엘 라디오에서 1위에 올랐으며, 아랍어는 이스라엘 젊은이들의 "슬랑"에서 매우 중요한 역할을 하고 있다.

게다가, 히브리어 현대 부흥의 선구자인 엘리에저예후다가 현대 세계에 적응하기 위해 새로운 히브리어 단어들을 만들기 시작했을 때, 그는 히브리어에서 언어적으로 더 멀리 떨어져 있는 언어들보다 아랍어와 아람어(두 셈어, 히브리어)에서 단어를 차용하는 것을 선호했다.두 이웃 언어 사이의 수세기 동안의 삼투압에 더하여, 이 현대의 부흥은 두 언어의 문법과 어휘에서 현저한 유사성을 가져왔다.

2007년 3월 크네셋은 히브리어 아카데미와 유사한 아랍어 아카데미의 설립을 요구하는 새로운 법을 승인했다.이 연구소는 2008년에 설립되었으며, 그 센터는 하이파에 있으며, 현재 교수는 이 연구소를 이끌고 있다.마흐무드 가나엠.[5][6]

2009년 교통부 장관인 이스라엘 카츠는 이스라엘과 동예루살렘, 그리고 아마도 서안 지구의 일부에 있는 모든 주요 도로의 표지판을 개정하여 영어와 아랍어 지명들을 히브리 이름의 직역어로 대체하겠다고 발표했다.현재 대부분의 도로 표지판은 3개 국어로 되어 있다.를 들어, 나사렛은 "나츠랏"[citation needed]이 될 것이다.교통부는 마모를 이유로 표지판을 필요에 따라 점진적으로 교체할 것이라고 말했다.이는 이스라엘 [7]정부가 이스라엘 내 아랍어와 팔레스타인 유산을 지우려는 시도라는 비판을 받아왔다.이스라엘 정부 지명 위원회는 2011년 [8]만장일치로 이 제안을 거부했다.

사투리

이스라엘의 아랍 인구는 아랍 방언의 세 개의 주요 군집으로 분류될 수 있다.중부 이스라엘 아랍인들 사이에서 사용되는 자국어는 팔레스타인 아랍어와 비슷한데 반해 베두인은 전통적으로 그들만의 아랍어 방언을 사용한다.이 나라의 북부 지역은 특히 드루즈에서 레바논 아랍어의 영향을 더 많이 받는다.드루즈 아랍어 방언은, 특히 마을에서, 종종 다른 지역의 이스라엘 아랍어 방언과 다르다.드루즈 아랍어 방언은 음소 /qaf/[9]의 유지가 다른 방언과 구별됩니다.

이스라엘에서 많은 1세대 미즈라히 유대인들북아프리카 세파르디 유대인들은 여전히 유대 아랍어를 구사할 수 있고, 이스라엘 태생의 후손들은 압도적으로 히브리어를 그들의 모국어로 채택했다.

「 」를 참조해 주세요.

레퍼런스

  1. ^ 멘델, Y이스라엘 아랍어의 창조.2014년 봄.
  2. ^ 데켈 박사, 노스캐롤라이나 주, 교수브로스, H. Languages 접촉: 이스라엘 아랍어 품종의 출현에 대한 예비 단서.2013년 6월
  3. ^ "Dr. Sarah Ozacky-Lazar, Relations between Jews and Arabs during Israel's first decade (in Hebrew)".
  4. ^ "The official text of the Israeli supreme court ruling (in Hebrew)". Archived from the original on 2014-10-28. Retrieved 2015-06-08.
  5. ^ 이스라엘 관보의 웨이백 머신에서 히브리어작성된 2016-03-03 법률(발행물 제2092호~2007년 3월 28일)
  6. ^ "Arabic Language Academy – Haifa". Arabicac.com. 21 March 2007. Archived from the original on 8 March 2012. Retrieved 4 May 2012.
  7. ^ BBC, 2009년 7월 13일, '표준' 히브리어 표기에 대해
  8. ^ חסון, ניר (6 July 2011). לשכת רה"מ: הצעת כץ למחוק שמות יישובים בלועזית - לא ריאלית. הארץ (in Hebrew). Retrieved 20 May 2016.
  9. ^ Samy Swayd (10 March 2015). Historical Dictionary of the Druzes (2 ed.). Rowman & Littlefield. p. 50. ISBN 978-1-4422-4617-1.