아이마크 방언

Aimaq dialect
아이마크 방언
گویش ایماقی
네이티브:아프가니스탄, 이란, 타지키스탄
원어민
(1993년 인용된 19만 7천명)[1]
페르시아 문자
언어 코드
ISO 639-3aiq
글로톨로지aima1241

아이마크 또는 아이마키(Aimaq: ایمایی)는 아프가니스탄 중부 북서쪽(Hazarajat 서쪽)이란 동부에 있는 아이마크족이 사용하는 지배적인 동부 페르시아 민족이다. 페르시아의 다리 품종에 가깝다.[2] 아이맥의 사람들은 5-15%의 식자율을 가지고 있다고 여겨진다.[3]

방언

아이마크 방언의 하위 대화 상자에는 다음이 포함된다.

  • 체인지
  • 피로스코히
  • 잠시디 또는 잠시디(일명:잠치디, 넴치디 또는 젬시디)
  • 말리키
  • 미즈마스트
  • 타이마니
  • 티무리 또는 타이무리
  • 자날
  • 조리(일명:주리)

음운론

음운론적으로, 동부 페르시아 방언의 하나로서, 아이마크 방언은 페르시아어의 형식이나 고전적인 형태를 닮았다.

모음:

  • "majhul" 모음 ē / īo / u는 여전히 분리되어 있는 반면, 서 페르시아어에서는 각각 īu로 병합된다. 예를 들어, 똑같이 쓰여진 단어인 شرر '라이온'과 '우유'는 둘 다 페르시아 서부에 [shrr]로 발음되지만, 아이마크[shē]에서는 '라이온'으로 발음하고, [shrr]에서는 '우유'로 발음한다. زدد 'quick'과 وور 'strong'의 긴 모음은 서페르시아어에서는 [u]로 실현되는데, 대조적으로 이 단어들은 아이마크 화자에 의해 각각 [jud]와 [zor]로 발음된다.
  • 초기 고대 페르시아 송곳(잉글 ow)과 ay(영어 얼음의 ow)의 쌍둥이는 아이맥에서 [ow](잉글. low)와 [ej](잉글. day)가 된다. 반면에 다리는 더 고풍스러운데, 예: نورزز '페르시아 새해'는 이란어로 [nowruz], [nawroz]는 아이마크어로, andیرر 'no'는 이란어로 [naχejr]로, [ییر'는 아이마크어로, [naχajr]로 발음한다.
  • 고대단모음[i]과 [u]는 페르시아어 서부에서 [e]와 [o]로 낮춘 경향이 있다.
  • /ssh/[clarification needed]/e/는 /ssh/가 단어 최종 알로폰으로서 [e]를 가지고 있는 서부 페르시아어와는 달리 단어 최종 위치에서 분리되어 있는 아이맥에 있다.

자음:

  • 아이마크는 여전히 (일반적인) 근음 و의 양음 발음[w]을 유지하고 있는데, 이는 페르시아어 서부에서 유성 근치 마찰음[v]으로 실현된다. [v]는 아이마크에서 음성 자음 이전의 f의 알로폰으로 발견된다.
  • 유성 경구 정지 /ɢ/ (ق)와 유성 경구 마찰음 /ɣ/ (غ)는 여전히 아이마크에서 분리되어 있다. 그들은 서부 페르시아어(아마도 아제리투르크멘과 같은 투르크어족의 영향을 받아)에서 일치했다.[4]

참고 항목

참조

각주

  1. ^ 에트놀로그에서의 아이마크 방언 (제18회, 2015년)
  2. ^ "Aimaq". World Culture Encyclopedia. everyculture.com. Retrieved 14 August 2009.
  3. ^ "Aimaq". Ethnologue. 2009. Retrieved 14 August 2009.
  4. ^ A. 피소위츠(Pisowicz), 새로운 페르시아 음운론계 중간 페르시아 음운론계(Cracow 1985), 페이지 112-114, 117.

공증

  • 클리프턴, 존 M. (edd.) (2005) 타지키스탄 북유라시아 그룹, SIL 인터내셔널, 러시아 상트페테르부르크, OCLC 122939499언어에 관한 연구