고대 이집트의 전설

A Legend of Old Egypt

"오래된 이집트의 전설"(폴란드어: Z전설 다메고 에기슈테)1888년 1월 1일 바르샤바 쿠리에 코지엔니(데일리 택배)와 티고드니크 일러스트로웨니(일러스티티드 위클리)의 새해 보충물에 실린 볼레스와프 프루스단편이다.[1] 이 작품은 그의 첫 번째 역사 소설 작품이었고, 후에 일러스트레이티드 위클리에 연재될 그의 유일한 역사 소설 파라오(1895)의 예비 스케치 역할을 했다.[2]

"오래된 이집트의 전설"과 파라오설정, 주제, 종말에서 틀림없는 친족관계를 보여준다.[3]

플롯

고대 이집트의 전설
작가볼레스와프 프루스
원제목"Z 레전드 여네고 에지큐슈트"
번역기크리스토퍼 카사레크
나라폴란드
언어폴란드의
장르역사적 단편 소설
게시 위치쿠리에 코지니, 티고드니크 일러스트로와니 (와르사우)
매체형인쇄하다
발행일자1888년 1월 1일
텍스트위키소스에서 본 옛 이집트전설

100세 시대의 파라오 람세스가 마지막 숨을 쉬고 있다, "가슴... 숨막히는 인큐베이터에 의해 그의 심장의 피, 팔의 힘, 그리고 때로는 그의 뇌에서 나오는 의식까지도 빨아들이고 있다." 그는 카르낙 신전에서 가장 현명한 내과의사에게 명하여 한번에 죽이거나 치료하는 약을 조제한다. 람세스가 물약을 마신 후, 그는 점성술사를 불러 별들이 무엇을 보여주는지 묻는다. 점성술사는 천상의 정렬이 왕조 일원의 죽음을 의미한다고 대답한다; 람세스는 오늘 그 약을 복용하지 말았어야 했다. 그리고 나서 람세스는 의사에게 그가 얼마나 빨리 죽을지 물어본다; 의사는 일출 전에 람세스가 코뿔소처럼 정정해지거나, 아니면 그의 신성한 반지가 그의 손자이자 후계자인 호러스의 손에 달릴 것이라고 대답한다.

람세스는 호루스를 파라오의 장으로 데려가라고 명령하고, 그곳에서 그의 마지막 말과 왕실의 반지를 기다리게 한다. 달빛이 비치는 가운데 호루스는 나일강으로 내려가는 현관에 직접 앉아 곧 새로운 파라오를 맞이하기 위해 모여드는 군중을 지켜본다. 호루스는 자신이 도입하고 싶은 개혁을 심사숙고하면서 무엇인가가 그의 다리를 찌른다; 그는 그것이 이라고 생각한다. 궁정꾼은 매년 이맘때면 이 치명적일 수 있는 거미가 아니어서 다행이라고 말한다.

호루스는 칙령을 작성하고, 이집트의 적인 에티오피아인들과 평화를 서품하며, 전쟁 포로들이 전쟁터에서 혀를 뽑히는 것을 금하고, 백성들의 임대료와 세금을 낮추며, 노예들에게 휴일을 주고 법정 판결 없이 통조림을 금하며, 람세스가 추방한 호루스의 스승 제스로를 회상한다. 전쟁에 대한 혐오와 백성에 대한 동정심을 호루스에 심어준 것, 노예들에게 보여준 자비심 때문에 람세스가 노예들 사이에 묻어버린 호루스의 어머니 세포라의 시신인 왕릉으로 옮겨간 것, 그리고 람세스가 그녀를 감금한 폐허에서 호루스의 사랑하는 베레니스를 풀어준 것 등이다.

그러는 동안 호러스의 다리는 더욱 고통스러워졌다. 의사가 그것을 검사한 결과 호러스가 매우 독성이 강한 거미에게 쏘인 것을 발견한다. 그는 살 날이 얼마 남지 않았다.

대신들은 그가 입찰할 때 작성한 칙령을 가지고 입장하고, 호루스는 람세스의 죽음을 기다리며, 그가 파라오의 신성한 고리로 그의 칙령을 만지고 확인하게 된다.

죽음이 호루스에게 다가서고, 그 반지로 모든 칙령을 만질 시간이 있을 것 같지 않아짐에 따라 그는 연이은 칙령, 즉 백성들의 임대료와 노예노동에 관한 칙령, 에티오피아와의 평화에 관한 칙령, 어머니 세포라의 유해를 옮기는 칙령, 바니쉬름에서 제스로를 회상하는 칙령 등을 방바닥에 흘리게 된다.전쟁 포로들의 혀를 뜯지 말라는 칙령 그의 사랑을 풀어주는 칙령만이 남아 있을 뿐이다, 베레니스.

바로 그때 대제사장 대리가 복도로 뛰어들어 기적을 알린다. 람세스는 회복되어 해돋이 때 호러스와 함께 사자 사냥에 참가하도록 초대했다.

호루스는 베레니스의 감옥에서 빛이 비치는 나일강을 건너는 낙담한 눈으로 바라보았고, 그의 얼굴에는 두 개의 [...]의 순진한 눈물이 흘러내렸다.

"호루스, 대답하지 않는군?" 람세스의 전령이 놀라 물었다.

"죽은 거 안보여?.." 카르낙에서 가장 현명한 의사가 속삭였다.

보아라, 인간의 희망은 영원이 하늘에 불타는 징조로 쓴 규례 앞에 헛된 것이다.

영감

단편 소설의 영감은 프루스의 최고 학자 지그문트 스즈베이코프스키에 의해 1962년 논문에서 조사되었다.[4]

무엇이 역사 소설의 적이었던 프루스를 1887년 12월에 그의 두 번째 소설인 "The Doll" (1887–89)의 진행중인 신문을 쓰는 도중에 시간을 끌게 했는가? 무엇이 그를 그렇게 강력하게 움직일 수 있었을까?

스즈베이코프스키는 독일의 현대 왕조 사건이라고 결론짓기 위해 몇몇 초기 논평가들을 따른다. 1887년 10월 말, 독일의 첫 근대 황제인 카이저 빌헬름 1세는 사냥 도중 감기에 걸려 곧 죽음의 문턱에 있는 것처럼 보였다. 11월 2일, 그가 죽었다는 소문이 퍼졌다. 그러나 그는 힘을 냈다. 한편 그의 아들이자 후계자인 개혁성향의 프린스 프리드리히(영어로는 상습 흡연자 프리드리히)는 몇 달 동안 목 질환 치료를 받아왔다. 외신들은 끔찍한 상황을 보도했지만 11월 12일에야 독일의 공식 언론이 그가 실제로 목암에 걸렸다고 발표했다.

프레데릭 왕자는 진보적인 유럽인들 사이에 활발한 관심의 대상이 되어 왔었는데, 그는 그의 궁극적인 통치가 독일 제국 내에서 폴란드인을 포함한 비독일 국적의 광범위한 의회제도민주적 자유, 평화, 평등한 권리를 가져오기를 바랐다.

슈바이코프스키는 독재적인 100세 시대 파라오 람세스와 그의 인간적인 손자이자 후계자인 호러스 간의 "레전드" 대조는 역사적인 독일 원형에서 두 배로 증가했으며 프레데릭 왕자는 실제로 그의 아버지 카이저 빌헬름 1세와 "철의 수상" 오토 비스마르크라는 두 적대주의자와 맞닥뜨렸다고 지적한다. 이상하게도 더 평행하게, 카이저 빌헬름의 병이 난 지 한 달 만에 비스마르크는 뇌졸중으로 쓰러졌다.

'주간 크로니클즈'에서 독일 정치행사에 자주 손을 댄 볼레스와프 프루스는 1887년 12월 4일 칼럼의 상당 부분을 프레데릭 왕자와 그의 병에 바쳤다. 황태자가 치료를 받고 있던 독일과 이탈리아 산 리무진에서 최근 나온 소식은 고무적이었다. 프루스는 안도의 뜻을 담아 "독일 왕위 계승자는 암에 걸리지 않았다고 한다"고 썼다. 그러나 12월 중순이 되자 베를린 언론에서 정치적으로 고무된 낙관주의는 다시 절망감에 빠져들었다.

그는 "프루스가 '오래된 이집트의 전설'을 쓴 것은 당시 [스즈베이코스키]로, 현대적인 주제를 과거로 옮겨갔다. 프루스는 아직 완성되지 않은 것을 완성시키고, 선정주의를 피하며, 특정 사실을 모든 인간의 삶에 일반화하는 관점을 얻기 위해 이 기동이 필요하다는 것을 깨달았을 것이다; 전설의 분위기는 특히 여기에 호의적이었다.

"프레데릭 왕자가 아직 살아 있는 동안 호루스를 사형에 처하게 하는 데 있어서 프루스는 사건을 예상했지만, '인간의 희망은 세상의 질서보다 먼저 허망하다'는 생각을 문서화하려는 의도였던 문제의 본질에서가 아니라 세부적인 부분에서만 실수를 했다. 프레데릭은 확실히 이듬해 3월에 왕위에 올랐으며(Kaiser Wilhelm 1세가 1888년 3월 9일 사망) 잠시 동안 독일, 그리고 간접적으로 유럽에 새로운 시대가 시작될 것 같았다."[5]

그러나 그렇지 않았다. 프레데릭 3세는 불과 99일 만에 아버지로부터 살아남아 1888년 6월 15일 포츠담에서 사망하고, 독일 왕위를 호전적인 아들 빌헬름 2세에게 맡겼는데, 그는 25년 후에 제1차 세계대전을 시작하는 데 도움이 될 것이다.

독일의 왕조적 사건들과 프루스의 '오래된 이집트의 전설'의 창시 사이의 연관성은 프레데릭이 단명불능권력에 접근하기 이전인 1888년 이미 폴란드 언론에서 '로가리스무스'를 자처한 필자에 의해 인정되었다.[6]

스즈베이코프스키가 관찰한 바와 같이, "동시대 독일에서의 단편 소설과 정치적 사건 사이의 직접적인 연관성은 의심할 여지 없이 파라오의 창조에 대한 새로운 제안을 열어준다."[7]

영향

독일적 요소 외에도 단편 소설의 구성에도 다른 영향이 있었다. 여기에는 다음이 포함된다.

  • 고대 그리스 합창단으로부터 영감을 받은 기구의 사용, 이 경우 시작과 끝에서 말하고 본문의 과정에서 한 번 반복하는 것, 즉 하늘의 규례 앞에 인간의 희망의 허영에 대한 감정
  • 1887년 8월 19일 바르샤바 북부의 음와와에서 4개월 전에 목격한 일식에 대한 프루스의 신문 기사에서 나온 점성술적 [8]메아리
  • 파라오 람세스 2세("위대한 람세스")가 '레전드" '백 살 람세스'(프루스의 이야기에서도 "위대한 람세스"로 언급)만큼 오래 살았고 수십 명의 잠재적 후계자들보다 오래 살았던 파라오 람세스 2세("위대한 람세스")의 역사
  • 그리고 로마 시인 호레이스의 정서인 "Non Omnis moriar"("나는 다 같이 죽지 않을 것이다")는 프루스가 폴란드어로 "전설"에서 인용하며, 바로 그때도 그가 쓰고 있는 <The Doll>의 끝부분에서 원래의 라틴어로 인용할 것이다.

성격.

프루스에게는 역사적 허구가 역사를 왜곡해야 한다는 것이 자명했다. 때때로 역사 소설에서, 그의 등장인물들의 이름 선택은 상당한 재정적인 면을 보여준다: "A Legend of Old Egguest"에서보다 더 나은 것은 없다.[9]

파라오

1888년에 출판된 "오래된 이집트의 전설"은 프루스의 1895년 소설 파라오설정, 주제, 종말에서 틀림없는 친족관계를 보여주는데, 이 단편은 예비 스케치 역할을 했다.[10]

두 작품 모두 고대 이집트를 배경으로 하고 있는데, 아마도 모든 라메사이드 파라오가 군림했던 19세기20세기 왕조 시대일 것이다. 로는 기원전 11세기 신왕조와 20세기 왕조가 멸망할 무렵이다.

각각 주인공(호루스, 람세스 13세)[11]사회개혁 도입을 염원한다. (람스 또한 떠오르는 아시리아 세력에 대한 예방전쟁을 계획한다.)

각 작품에서 주인공은 자신의 계획을 실행하기 전에 소멸한다. 하지만 소설에서는 람세스의 적대자이자 후계자인 헤리호르에 의해 결국 실현된다.[12]

참고 항목

메모들

  1. ^ 크리슈이나 토카르조나, 스타니스와프 피타, 볼레스와프 프루스, 1847-1912, 페이지 376.
  2. ^ 크리스토퍼 카스파레크, "프라우스의 파라오: 역사 소설의 창조", 폴란드 리뷰, 1994, 1번, 페이지 46.
  3. ^ Christopher Kasparek, "프라우스의 파라오: 역사 소설의 창조" 페이지 46.
  4. ^ 지그문트 스즈베이코스키 "제네자 nowelli 'Z 레전드 다메고 에기큐테스'"
  5. ^ 지그문트 스즈베이코프스키, 페이지 259.
  6. ^ 지그문트 스즈베이코스키, 300페이지
  7. ^ 지그문트 스즈베이코프스키, 261페이지.
  8. ^ 크리스토퍼 카스파레크, "프리스트의 파라오와 일식", 폴란드 리뷰, 1997, 4번, 473번, 노트 7, 477번.
  9. ^ Christopher Kasparek, "프라우스의 파라오: 역사 소설의 창조" 페이지 48.
  10. ^ Christopher Kasparek, "프라우스의 파라오: 역사 소설의 창조" 페이지 46.
  11. ^ 사실 이집트의 마지막 라메사이드 파라오는 '람세스 13세'가 아니라 람세스 13세였다.
  12. ^ 볼레스와프 프라우스, 파라오는 618쪽 618쪽 크리스토퍼 카스파레크(2차, 개정판, 2001년)에 의해 폴란드에서 번역되었다.

참조

  • 지그문트 스즈베이코스키 "제네자 nowellie 'Z 전설 dawnego egiprust'" (1962년 출판된 단편소설의 창세기 '오래된 이집트의 전설')는 그의 저서 Nie tylko o prusie: szkice에 다시 실렸다. 스케치), 포즈나시, 와이대니크투 포즈나시스키에, 1967, 페이지 256–61, 299-300.
  • Krystyna Tokarzówna and Stanisław Fita, Bolesław Prus, 1847-1912: kalendarz życia i twórczości, pod redakcją Zygmunta Szweykowskiego (Bolesław Prus, 1847-1912: a Calendar of [His] Life and Work, edited by Zygmunt Szweykowski), Warsaw, Państwowy Instytut Wydawniczy, 1969.
  • 크리스토퍼 카스파레크, "프라우스의 파라오: 역사 소설의 창조", 폴란드 리뷰, 1994, 1번, 페이지 45–50.
  • 크리스토퍼 카스파렉, "프라우스 파라오와 일식", 폴란드 리뷰, 1997, 제4호, 페이지 471–78.
  • 볼레스와프 프라우스, 파라오, 크리스토퍼 카스파레크 (2차, 개정판), 바르샤바, 폴스타 출판물 (Polestar Publishes)에 의해 폴란드어로 번역되었다. ISBN83-88177-01-X), 뉴욕, 히포크렌 북스 2001.
  • 야쿠브 A. 말릭, 오그니스테 즈나키 프리즈드위츠네고. Szyfrie translantencji w nowely Boleswawa Prus사 "Z 레전드 dawnego Egiptus" Proba odkodowania("영원한 자의 피에리 징후: 볼레스와프 프루스의 단편 '오래된 이집트의 전설'에 나오는 초월주의 암호: Jakub A의 "디코딩 시도"). 말릭, 에드, 포즈키와니 ś와이데텍트 Szkice o pursentyj w Literaturze II Powowy XIX i początku XX wiku(증언 검색: 19세기 후반과 20세기 초반의 문학에서 종교적인 주제에 관한 스케치, 루블린, 와이대닉투 TN KUL, 2009.