Etymology 1
From Middle English til, from Northern Old English til, from or akin to Old Norse til (“to, till”); both from Proto-Germanic *til (“to, toward”), from Proto-Germanic *tilą (“planned point in time”).[1][2] Not a shortening of until; rather, until comes from till with the prefix un- (“against; toward; up to”) also found in unto. Cognate with Old Frisian til (“to, till”), Danish til (“to”), Swedish till (“to, till”), Icelandic til (“to, till”). Also related to Old English til (“good”), German Ziel (“goal”), Gothic 𐍄𐌹𐌻 (til, “something fitting or suitable”).
Preposition
till
- Until; to, up to; as late as (a given time).
She stayed till the very end.
I have to work till eight o'clock tonight.
1854, Prof. John Wilson, The Genius and Character of Burns, page 194:Similar sentiments will recur to everyone familiar with his writings all through them till the very end.
1946 May and June, G. A. Sekon, “L.B.S.C.R. West Coast Section—3”, in Railway Magazine, page 148:The line was authorised on June 23, 1864, but not opened till July 11, 1881.
2019 March 14, Ramzy Baroud, “Chasing mirages: What are Palestinians doing to combat ‘Deal of the Century’?”, in Ma'an News, archived from the original on 30 March 2019:While the PA has not always seen eye-to-eye with US foreign policy, its survival remained, till recently, a top American priority.
- Before (a certain time or event).
It's twenty till two. (1:40)
1880, A. T. Fullerton, “Fever”, in Littell's Living Age, volume 147, page 578:Is that the town-clock striking? / I think that it is to-night / My fever will reach its crisis, / There are long hours yet till light.
- (obsolete or dialectal) To, up to (physically).
They led him till his tent
1806, “Lord Wa'Yates and Auld Ingram”, in Robert Jameson, editor, Popular Ballads and Songs, volume 2:And till the kirk she wadna gae, / nor till't she wadna ride, / Till four-and-twenty men she gat her before, / And twenty on ilka side
1838, “The Outlaw Murray”, in Walter Scott, editor, Minstrelsy of the Scottish Border:For a king to gang an outlaw till / Is beneath his state and his dignitie.
- (obsolete or dialectal) To, toward (in attitude).
1861, E. J. Guerin, Mountain Charley, page 20:"Here's at you old hoss!" hiccupped I, with a friendly pitch in the way of a nod at Rice.
"Go it, young grampus, that's me! Here's till ye, my infant progidy!" replied he, as he clinked his glass against mine.
1902, John Buchan, The Outgoing of the Tide:And then she changed her voice and would be as saft as honey: 'My puir wee Ailie, was I thrawn till ye? Never mind, my bonnie. You and me are a' that's left, and we maunna be ill to ither.'
- (dialectal) So that (something may happen).
- 1953?, Samuel Beckett, Waiting for Godot
- VLADIMIR: Together again at last! We'll have to celebrate this. But how? (He reflects.) Get up till I embrace you.
Translations
until
- Afrikaans: tot (af)
- Arabic: حَتَّى (ar) (ḥattā), إِلَى أَنّ (ʔilā ʔann), رَيْثَمَا (rayṯamā)
- Egyptian Arabic: لغايت (leḡayet) (classical arabic لغاية)
- Armenian: մինչեւ (hy) (minčʻew)
- Assamese: -অলৈকে (-oloike)
- Bashkir: тиклем (tiklem), хәтлем (xətlem), ҡәҙәр (qəźər)
- Basque: arte
- Belarusian: да (da)
- Bulgarian: до (bg) (do)
- Chinese:
- Mandarin: 直到 (zh) (zhídào), 為止 / 为止 (zh) (wéizhǐ)
- Czech: do (cs)
- Danish: indtil
- Dutch: tot (nl)
- Esperanto: ĝis (eo)
- Estonian: -ni (terminative case suffix), kuni (et)
- Finnish: saakka (fi), asti (fi), ennen (fi), vaille (fi)
- French: jusqu’à (fr)
- Galician: ata (gl), até, deica, endeica
- German: bis (de)
- Hebrew: עַד (he) (ad)
- Hindi: ... तक (hi) (... tak)
- Hungarian: -ig (hu) (suffix)
- Irish: go dtí
- Italian: fino a, fino a che, fintanto, fintantochè, finattantochè, finchè
- Japanese: ...まで (ja) (...made)
- Korean: ...까지 (...kkaji)
- Macedonian: до (do)
- Malay: hingga (ms)
- Norwegian: til (no), inntil
- Persian: تا (fa) (tâ)
- Polish: do (pl)
- Portuguese: até (pt)
- Romanian: până (ro)
- Russian: до (ru) (do), до тех пор пока́ (do tex por poká)
- Scottish Gaelic: gu
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: до̏
- Roman: dȍ (sh)
- Slovak: do (sk)
- Slovene: do (sl)
- Sorbian:
- Lower Sorbian: do
- Upper Sorbian: do
- Spanish: hasta (es), hasta que
- Swedish: tills (sv)
- Tajik: то (tg) (to)
- Telugu: దాకా (dākā), వరకు (te) (varaku)
- Ukrainian: до (uk) (do)
- Urdu: ... تک (... tak)
- Welsh: tan (cy)
|
Conjunction
till
- Until, until the time that.
- Maybe you can, maybe you can't: you won't know till you try.
1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Song of Solomon 2:7:I charge you, O ye daughters of Ierusalem, by the Roes, and by the hindes of the field, that ye stirre not vp, nor awake my loue, till she please.
1846, Edward Lear, The Book of Nonsense:She twirled round and round, / Till she sunk underground, […]
- 1912, anonymous, Punky Dunk and the Mouse, P.F. Volland & Co.:
- And the Mouse sat and laughed till he cried.
Translations
until
- Afrikaans: tot (af)
- Arabic: حَتَّى (ar) (ḥattā)
- Egyptian Arabic: لغايت (leḡayet) (classical arabic لغاية)
- Bulgarian: докато (bg) (dokato)
- Dutch: totdat (nl), tot (nl)
- Esperanto: ĝis (eo)
- Estonian: -ni (terminative case suffix), kuni (et)
- Finnish: kunnes (fi), ennen kuin (fi)
- French: jusqu’à (fr)
- Galician: ata (gl), até, deica
- German: bis (de)
- Greek: μέχρι (el) (méchri), έως (el) (éos), ίσαμε (el) (ísame), ώσπου (el) (óspou), ωσότου (el) (osótou)
- Hebrew: עד ש־ (ad she-)
- Hungarian: amíg (hu), ameddig (hu)
- Irish: go dtí go
- Italian: fino a, fino a che
- Japanese: ...まで (...made)
- Macedonian: до́дека (dódeka)
- Malay: hingga (ms)
- Persian: تا (fa) (tâ)
- Polish: aż (pl), dopóki nie
- Portuguese: até (pt)
- Russian: пока́ не (poká ne), до тех пор (do tex por)
- Spanish: hasta que
- Swedish: till (sv), tills (sv)
|
Etymology 2
From Middle English tylle (“till”), possibly from Middle English tillen (“to draw”) from Old English *tyllan (“to draw, attract”) (as in betyllan (“to lure, decoy”) and fortyllan (“to draw away”); related to *tollian > Middle English tollen). Cognate with Albanian ndjell (“I lure, attract”).
Alternatively, Middle English tylle is from Anglo-Norman tylle (“compartment”), from Old French tille (“compartment, shelter on a ship”), from Old Norse þilja (“plank”).
Noun
till (plural tills)
- (chiefly British) A cash register.
- A removable box within a cash register containing the money.
Pull all the tills and lock them in the safe.
When you've finished serving that customer could you jump off please? We need to take the till.
2023 July 26, Pip Dunn, “Merseyrail '777s' are OK for commuters”, in RAIL, number 988, page 59:That said, and I'll put this down to its newness, the bin lid was a bit snappy, like Arkwright's till (google that if you're a youngster).
- The contents of a cash register, for example at the beginning or end of the day or of a cashier's shift.
My count of my till was 30 dollars short.
- A cash drawer in a bank, used by a teller.
- (obsolete) A tray or drawer in a chest.
Translations
cash register
- Afrikaans: kasregister, til (af) (informal)
- Armenian: դրամարկղ (hy) (dramarkġ)
- Bulgarian: каса (bg) f (kasa)
- Catalan: caixa (ca) f
- Chinese:
- Mandarin: 收银机 (zh) (shōuyínjī)
- Dutch: kassa (nl) f
- Esperanto: kaso (eo)
- Estonian: kassa (et), kassaaparaat
- Finnish: kassakone (fi)
- French: caisse enregistreuse (fr) f
- Galician: caixa (gl) f
- Georgian: სალარო (salaro)
- German: Kasse (de) f, Registrierkasse (de) f, Ladenkasse (de) f
- Hungarian: kassza (hu), pénztárgép (hu)
- Icelandic: kassi (is) m, peningakassi m, sjóðvél f
- Ido: kaso (io)
- Italian: registratore di cassa m
- Japanese: please add this translation if you can
- Korean: please add this translation if you can
- Macedonian: ка́са f (kása), бла́гајна f (blágajna)
- Norman: câsse f
- Plautdietsch: Kauss f
- Portuguese: caixa (pt) m
- Russian: ка́сса (ru) f (kássa)
- Scottish Gaelic: cobhan m
- Serbo-Croatian:
- Cyrillic: ка̀са f, блàгāјна f
- Roman: kàsa (sh) f, blàgājna (sh) f
- Spanish: caja (es) f
- Turkish: yazar kasa (tr)
- Welsh: drâr arian m or f, drôr arian m or f
|
box within a cash register
- Chinese:
- Mandarin: 錢櫃 / 钱柜 (zh) (qiánguì)
- Czech: kasa (cs) f
- Dutch: kassalade f
- Esperanto: please add this translation if you can
- Estonian: kassasahtel
- Finnish: lokero (fi), rahalokero
- French: tiroir-caisse (fr) m
- German: Kassenlade f, Kassenschublade f
- Hungarian: kassza (hu), pénztartó, pénzkazetta
- Italian: comparto contanti m
- Japanese: please add this translation if you can
- Russian: де́нежный (ru) m (dénežnyj) я́щик (ru) m (jáščik)
- Scottish Gaelic: cobhan m
- Spanish: please add this translation if you can
|
contents of a cash register
Etymology 3
From Middle English tilyen, from Old English tilian.
Verb
till (third-person singular simple present tills, present participle tilling, simple past and past participle tilled)
- (transitive) To develop so as to improve or prepare for usage; to cultivate (said of knowledge, virtue, mind etc.).
- (transitive) To work or cultivate or plough (soil); to prepare for growing vegetation and crops.
- (intransitive) To cultivate soil.
- (obsolete) To prepare; to get.
1614, William Browne, The Shepherd's Pipe:Nor knowes a trappe nor snare to till
Translations
to work or cultivate
- Afrikaans: ploeg
- Arabic: حَرَثَ (ḥaraṯa)
- Armenian: վարել (hy) (varel), հերկել (hy) (herkel)
- Bulgarian: ора (bg) (ora)
- Chinese:
- Mandarin: 耕 (zh) (gēng)
- Czech: obdělávat impf, orat (cs) impf
- Dutch: ploegen (nl), bewerken (nl), bebouwen (nl)
- Esperanto: kultivi
- Estonian: kündma, harima
- Finnish: kyntää (fi)
- French: travailler (fr), labourer (fr)
- Galician: arar (gl), labrar (gl)
- German: pflügen (de), bauen (de), bebauen (de)
- Hungarian: szánt (hu), felszánt (hu), művel (hu), megművel (hu)
- Italian: arare (it), dissodare (it)
- Japanese: 耕す (ja) (たがやす, tagayasu)
- Korean: 갈다 (ko) (galda)
- Latgalian: art
- Latin: colō, arō (la)
- Latvian: art (lv)
- Lithuanian: arti (lt)
- Macedonian: о́ра impf (óra), и́зора pf (ízora), обрабо́тува impf (obrabótuva), обра́боти pf (obráboti)
- Maori: tāmata
- Polish: uprawiać (pl) impf
- Portuguese: arar (pt)
- Russian: паха́ть (ru) (paxátʹ)
- Spanish: arar (es), roturar (es) m
- Swedish: plöja (sv)
|
Etymology 4
Unknown, but possibly via etymology 3 (the verb) because alluvial deposit is used as a fertilizer.
Noun
till
- glacial drift consisting of a mixture of clay, sand, pebbles and boulders
- (dialect) manure or other material used to fertilize land
Translations
manure used as fertilizer
References
- General
- “till”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “till”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.
- Until, Till, 'Til, or 'Till? in Merriam-Webster Online Dictionary, 11 June 2019.
- Footnotes
Kroonen, Guus. 2013. Etymological Dictionary of Proto-Germanic