MFL68120744 Owner's Manual
MFL68120744 Owner's Manual
MFL68120744 Owner's Manual
FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
AIR
CONDITIONER
Please read this manual carefully before operating your set and retain it for future reference.
MFL68120744 www.lg.com
Rev.00_012523 Copyright © 2023 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
2 TIPS FOR SAVING ENERGY
ENGLISH
• Do not cool excessively indoors. This may be harmful for your health and may consume
more electricity.
• Block sunlight with blinds or curtains while you are operating the air conditioner.
• Keep doors or windows closed tightly while you are operating the air conditioner.
• Adjust the direction of the air flow vertically or horizontally to circulate indoor air.
• Speed up the fan to cool or warm indoor air quickly, in a short period of time.
• Open windows regularly for ventilation as the indoor air quality may deteriorate if the air
conditioner is used for many hours.
• Clean the air filter once every 2 weeks. Dust and impurities collected in the air filter may
block the air flow or weaken the cooling / dehumidifying functions.
Model number :
Serial number :
Dealer’s name :
Date of purchase :
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE.
Always comply with the following precautions to avoid dangerous situations and ensure peak
performance of your produc
! WARNING
It can result in serious injury or death when the directions are ignored
! CAUTION
It can result in minor injury or product damage when the directions are ignored
! WARNING
• Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury.
• The information contained in the manual is intended for use by a qualified service technician
familiar with safety procedures and equipped with the proper tools and test instruments.
• Failure to carefully read and follow all instructions in this manual can result in equipment
malfunction, property damage, personal injury and/or death.
Installation
• Do not use a defective or underrated circuit breaker. Use this appliance on a dedicated circuit.
- There is risk of fire or electric shock.
• For electrical work, contact the dealer, seller, a qualified electrician, or an Authorized Service Center.
- Do not disassemble or repair the product. There is risk of fire or electric shock.
• Always ground the product.
- There is risk of fire or electric shock.
• Install the panel and the cover of control box securely.
- There is risk of fire or electric shock.
• Always install a dedicated circuit and breaker.
- Improper wiring or installation may cause fire or electric shock
• Use the correctly rated breaker or fuse.
- There is risk of fire or electric shock.
• Use the specified wires to connect the unit.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not install, remove, or re-install the unit by yourself (customer).
- There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Be cautious when unpacking and installing the product.
- Sharp edges could cause injury. Be especially careful of the case edges and the fins on the
condenser and evaporator.
• For installation, always contact the dealer or an Authorized Service Center.
- There is risk of fire, electric shock, explosion, or injury.
• Do not install the product on a defective installation stand.
- It may cause injury, accident, or damage to the product.
• Be sure the installation area does not deteriorate with age.
- If the base collapses, the air conditioner could fall with it, causing property damage, product
failure, and personal injury.
• Do not let the air conditioner run for a long time when the humidity is very high and a door or a
window is left open. Moisture may condense and wet or damage furniture.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ENGLISH
• The plug accessible have to be accessible for disconnection of the appliance. or means for
disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
• The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
• This appliance incorporates an earth connection for functional purposes only.
Operation
• Take care to ensure that power cable could not be pulled out or damaged during operation.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not place anything on the power cable.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not plug or unplug the power supply plug during operation.
- There is risk of fire or electric shock.
• Do not touch(operate) the product with wet hands.
- There is risk of fire or electrical shock.
• Do not place a heater or other appliances near the power cable.
- There is risk of fire and electric shock.
• Do not allow water to run into electric parts.
- It may cause failure of the product or electric shock.
• Do not store or use flammable gas or combustibles near the product.
- There is risk of fire or failure of product.
• Do not use the product in a tightly closed space for a long time.
- Oxygen deficiency could occur.
• When flammable gas leaks, turn off the gas and open a window for ventilation before turn the
product on.
- Do not use the telephone or turn switches on or off. There is risk of explosion or fire
• If strange sounds, or small or smoke comes from product. Turn the breaker off or disconnect
the power supply cable.
- There is risk of electric shock or fire.
• Stop operation and close the window in storm or hurricane. If possible, remove the product
from the window before the hurricane arrives.
- There is risk of property damage, failure of product, or electric shock.
• Do not open the panel of the product during operation. (Do not touch the electrostatic filter, if
the unit is so equipped.)
- There is risk of physical injury, electric shock, or product failure.
• When the product is soaked (flooded or submerged), contact an Authorized Service Center.
- There is risk of fire or electric shock.
• Be cautious that water could not enter the product.
- There is risk of fire, electric shock, or product damage.
• Ventilate the product from time to time when operating it together with a stove, etc.
- There is risk of fire or electric shock.
• Turn the main power off when cleaning or maintaining the product.
- There is risk of electric shock.
• When the product is not be used for a long time, disconnect the power supply plug or turn off the breaker.
- There is risk of product damage or failure, or unintended operation.
• Take care to ensure that nobody could step on or fall onto the unit.
- This could result in personal injury and product damage.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 5
ENGLISH
! CAUTION
Installation
• Always check for gas (refrigerant) pressure after installation or repair of product.
- Low refrigerant levels may cause failure of product.
• Install the drain hose to ensure that water is drained away properly.
- A bad connection may cause water leakage.
• Keep level even when installing the product.
- To avoid vibration or water leakage.
• Do not install the product where the noise or hot air from the outdoor unit could damage the
neighborhoods.
- It may cause a problem for your neighbors.
• Use two or more people to lift and transport the product. Avoid personal injury.
• Do not install the product where it will be exposed to sea wind (salt spray) directly.
- It may cause corrosion on the product. Corrosion, particularly on the condenser and evaporator
fins, could cause product malfunction or inefficient operation.
• Do not install the unit in potentially explosive atmospheres.
Operation
• Do not expose the skin directly to cool air for long periods of time. (Don't sit in the draft.)
- This could harm to your health.
• Do not use the product for special purposes, such as preserving foods, works of art, etc. It is a
consumer air conditioner, not a precision refrigeration system.
- There is risk of damage or loss of property.
• Do not block the inlet or outlet of air flow.
- It may cause product failure.
• Use a soft cloth to clean. Do not use harsh detergents, solvents, etc.
- There is risk of fire, electric shock, or damage to the plastic parts of the product.
• Do not touch the metal parts of the product when removing the air filter. They are very sharp!
- There is risk of personal injury.
• Do not step on or put anything on the product. (outdoor units)
- There is risk of personal injury and failure of product.
• Always insert the filter securely. Clean the filter every four weeks or more often if necessary.
- A dirty filter reduces the efficiency of the air conditioner and could cause product malfunction
or damage.
• Do not insert hands or other objects through the air inlet or outlet while the product is operated.
- There are sharp and moving parts that could cause personal injury.
• Do not drink the water drained from the product.
- It is not sanitary and could cause serious health issues.
• Use a firm stool or ladder when cleaning or maintaining the product.
- Be careful and avoid personal injury.
• Replace the all batteries in the remote control with new ones of the same type. Do not mix old
and new batteries or different types of batteries. There is risk of fire or explosion.
• Do not recharge or disassemble the batteries. Do not dispose of batteries in a fire. They may
burn or explode.
• If the liquid from the batteries gets onto your skin of clothes, wash it well with clean water. Do
notuse the remote if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or
other health hazards.
• If you eat the liquid from the batteries, brush your teeth and see doctor. Do not use the remote
if the batteries have leaked. The chemicals in batteries could cause burns or other health
hazards.
6 TABLE OF CONTENTS
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
2 TIPS FOR SAVING ENERGY
3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
7 BEFORE USE
7 Preparing for operation
7 Usage
7 Cleaning and maintenance
7 Service
8 PRODUCT INTRODUCTION
8 Name and function of parts
9 Wired Remote Controller (Accessory: PQRCUC2W)
10 OPERATING INSTRUCTIONS
10 Cooling Mode - Standard Operation
11 Heating Mode(Heat pump model only)
12 Dehumidification Mode
13 Auto Operation Mode
14 Fan Mode
15 Selection of Air Flow speed
16 Room temperature detection
17 Function setting : Child Lock
18 MAINTENANCE AND SERVICE
18 Indoor Unit
19 When the air conditioner is not going to be used for a long time.
19 Operation Tips
20 Troubleshooting Tips!
20 Call the service immediately in the following situations
BEFORE USE 7
ENGLISH
BEFORE USE
Preparing for operation
• Contact an installation specialist for installation.
• Use a dedicated circuit.
Usage
• Being exposed to direct airflow for an extended period of time could be hazardous to your
health. Do not expose occupants, pets, or plants to direct airflow for extended periods of time.
• Due to the possibility of oxygen deficiency, ventilate the room when used together with stoves
or other heating devices.
• Do not use this air conditioner for non-specified special purposes (e.g. preserving precision
devices, food, pets, plants, and art objects). Such usage could damage the items.
Service
For repair and maintenance, contact your authorized service dealer.
8 PRODUCT INTRODUCTION
ENGLISH
PRODUCT INTRODUCTION
Name and function of parts
1
4
Air intake
vents 6 7
2
5
Air outlet Remote
vents Controller
8
1: Indoor unit
2: Outdoor unit
3: Remote controller
4: Inlet air
5: Discharge air
6: Refrigerant piping, connection electric wire
7: Drain pipe
8: Ground wire
wire to ground outdoor unit to prevent electrical shocks.
PRODUCT INTRODUCTION 9
ENGLISH
Wired Remote Controller (Accessory: PQRCUC2W)
When the wired controller is powered on, all function icons will be displayed on the display
panel for three seconds.
* Some functions may not be operated and displayed depending on the product type.
Accessory
OPERATING INSTRUCTIONS
Cooling Mode - Standard Operation
It cools the room by comfortable and clean wind.
ENGLISH
Heating Mode(Heat pump model only)
It supplies warm air to the room.
! NOTE
• Heating mode only operates at the cooling and heating model.
• Heating doesn't operate at cooling exclusive model.
12 OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Dehumidification Mode
It removes humidity while air-cooling weakly.
! NOTE
• In rainy season or high humidity climate, it is possible to operate simultaneously
dehumidifier and cooling mode to remove humidity effectively.
• The menu item of wind powerfulness might not be partially selected according to the
product.
OPERATING INSTRUCTIONS 13
ENGLISH
Auto Operation Mode
Cold
Cool
Comfortable
Warm
Hot
! NOTE
"Auto Change Over Mode" - heat pump model only when desired the set temperature is
higher than the room temperature during the auto operation ⇒ heating operation (for Heat
pump models only).
When desired the set temperature is lower than the room temperature during the auto
opertation ⇒ Cooling operation
* Common - Setting Temp Range : 18 °C ~ 30 °C (64 °F ~ 86 °F)
* UAE Only - Setting Temp Range : 20 °C ~ 30 °C (68 °F ~ 86 °F)
14 OPERATING INSTRUCTIONS
ENGLISH
Fan Mode
It blows the air without cold air.
! NOTE
• Ventilation drive does not release cool wind but general fan
• Because it releases the wind that has no temperature difference from the room, it
functions to circulate the inside air.
• The menu item of wind powerfulness might not be partially selected according to the
product.
OPERATING INSTRUCTIONS 15
ENGLISH
Selection of Air Flow speed
This function is used to set the speed of the fan.
• Due to the different installation positions of the wired controller, the actual sensing
temperature and the room temperature displayed on the controller may differ slightly.
OPERATING INSTRUCTIONS 17
ENGLISH
Function setting : Child Lock
It is the function to use preventing children or others from careless using.
bleach or abrasives.
! NOTE
Supply power must be disconnected
before cleaning the indoor unit.
Air filters
Air outlet vents
Air Filters
The air filters behind Indoor unit (the suction
side) should be checked and cleaned once
every 2 weeks or more often if necessary.
Air filters
Air outlet vents
ENGLISH
When the air conditioner is Operation Tips
not going to be used for a - Do not overcool the room.
This is not good for your health and wastes
long time. electricity.
1 Operate the air conditioner on air - Keep blinds or curtains closed.
circulation mode for 2 to 3 hours. Do not let direct sunshine enter the room
- This will dry out the internal parts. when the air conditioner is in operation.
2 Turn off the circuit breaker. - Clean the air filter regularly.
Blockages in the air filter reduce the airflow
CAUTION
and lower cooling and dehumidifying effects.
! - Make sure that the doors and windows are
shut tight.
Turn off the circuit breaker when the air Avoid opening doors and windows as much
conditioner is not going to be used for a as possible to keep the cool air in the room.
long time.
- Ventilate the room occasionally.
Dirt may collect and may cause a fire. Since windows are kept closed, it is a good
idea to open them and ventilate the room
now and then.
Helpful information
- The air filters and your electiric bill.
- If the air filters become clogged with dust,
the cooling capacity will drop, and 6% of the
electricity used to operate the air conditioner
will be wasted.
20 MAINTENANCE AND SERVICE
ENGLISH
Troubleshooting Tips!
Check the following points before requesting repairs or service....
If the malfunction persist, please contact your dealer.
Case Explanation
The air conditioner does • Have you made a mistake in timer operation?
not operate. • Has the fuse blown or has the circuit breaker been tripped?
The room has a peculiar • Check that this is not a damp smell exuded by the walls, carpet,
odor. furniture, or cloth items in the room.
It seems that
• Condensation occurs when the airflow from the air conditioner
condensation is leaking
cools the warm air.
from the air conditioner.
Air conditioner does not • This is the protection device of the air conditioner.
operate for about 3
minutes when restarted. • Wait about three minutes and operation will begin.
• Is the air filter dirty?
- See air filter cleaning instructions.
Does not cool or heat • The room may have been very hot when the air conditioner was
effectively. first turned on. Allow time for it to cool down.
• Has the setting temperature been set incorrectly?
• Are the unit's air inlet or outlet vents obstructed?
• For a noise that sounds like water flowing.
- This is the sound of freon flowing inside the air conditioner unit.
The air conditioner • For a noise that sounds like the compressed air releasing into
operation is noisy. atmosphere.
- This is the sound of the dehumidifying water being processed
inside the air conditioning unit.
• This sound is generated by the expansion/contraction of the inlet
Crack sound is heard.
grille, etc. due to changes of temperature.
Remote controller display
is faint, or no display at • Has the circuit breaker been tripped?
all.
User must carry routine checkup & cleaning to avoid unit’s poor performance.
In case of special situation, the job must be carried out by service person only.
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATEUR
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil et conservez-le pour vous y
référer ultérieurement.
www.lg.com
Copyright © 2023 LG Electronics Inc. Tous droits réservés.
2 ASTUCES POUR ECONOMISER L’ENERGIE
d’énergie lorsque vous utilisez le climatiseur. Vous pouvez utiliser un climatiseur de manière plus
efficace en vous référant aux instructions ci-dessous:
• Ne refroidissez pas les intérieurs excessivement. Cela peut être néfaste pour votre santé et
consommer davantage d’électricité.
• Evitez d'exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide des rideaux ou des persiennes
lorsqu’il est en marche.
• Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le
climatiseur.
• Ajustez le sens du débit d’air verticalement ou horizontalement pour permettre la circulation
de l’air intérieur.
• Accélérez le ventilateur pour refroidir ou réchauffer rapidement l’air intérieur en peu de
temps.
• Ouvrez régulièrement des fenêtres pour des besoins d’aération étant donné que la qualité
de l'air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures.
• Nettoyez le filtre à air toutes les deux semaines. La poussière et les impuretés qui se sont
accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou affaiblir les
fonctions de refroidissement / déshumidification.
Numéro du modèle:
Numéro de série:
Nom du distributeur:
Date d’achat:
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 3
FRANÇAIS
optimale de votre produit.
! AVERTISSEMENT
Le non respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves.
! ATTENTION
Le non respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit.
! AVERTISSEMENT
• Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil.Eviter les blessures
corporelles.
• Les information continues dans ce manuel sont destiné à être utilisées par un technicien qualifie, familiarisé avec
les procédures de sécurité et les consignes de sécurité, équipé d’outils et d’instruments de test appropries.
• Ne pas lire attentivement et ne pas suivre toutes les instructions de ce manuel peut entrainer un
dysfonctionnement de l’appareil, des dommages matériels, des blessures corporelles et/ou la mort.
Installation
• N’utilisez pas un disjoncteur défectueux ou de capacité insuffisante. Utilisez ce climatiseur sur un circuit dédié.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service
Après Vente Agrée.
- Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites toujours une connexion reliée à la terre.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Installez toujours un circuit dédié et un disjoncteur.
- Un mauvais câblage ou une installation incorrecte pourrait entraîner un incendie ou une décharge électrique
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Utilisez les câbles spécifiés pour raccorder l’unité.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne pas installer, ne pas retirer ou ne pas réinstaller l’appareil par vous-même (le client).
- Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure.
• Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
- Des bords tranchants peuvent entrainer des blessures. Soyez très prudent, en particulier avec les rebords et les
ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
• Pour effectuer l'installation, toujours contacter le revendeur ou un centre de service après-vente agréé.
- Il existe le risque d’incendie, de choc électrique, d’explosion ou de blessure.
• N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
- Il pourrait provoquer des blessures, des accidents, ou être endommagé.
• Assurez-vous que l'emplacement d'installation du climatiseur ne risque pas de se détériorer au fil du temps.
- Si la base s'effondre, le climatiseur risque de s'effondrer également et de provoquer des dégâts matériels,
tomber en panne ou causer des blessures corporelles.
• Ne laissez pas le climatiseur en marche pendant une période trop longue lorsque le taux d'humidité est très
élevé et qu'une porte ou une fenêtre est restée ouverte. L'humidité risque alors de se condenser et de mouiller
ou d'endommager le mobilier.
4 CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, ses agents de service ou des
personnes qualifiées afin d'éviter tout danger.
• La prise accessible doit être accessible pour le débranchement de l'appareil. ou alors Les moyens de
débranchement doivent être incorporés dans le câblage fixe conformément aux règles de câblage.
FRANÇAIS
Fonctionnement
• Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner) le climatiseur avec les mains humides.
- Il existe un risque d'incendie ou de décharge électrique.
• Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
- Il existe un risque d'incendie ou de choc électrique.
• Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique.
- Cela pourrait entraîner une panne de l'appareil ou une décharge électrique.
• N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
- Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
• N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps.
- Il peut se produire un manque d'oxygène.
• S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
- N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de
provoquer une explosion ou un incendie.
• Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
- Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
• Arrêtez le fonctionnement et fermez la fenêtre en cas d'orage ou d'ouragan. Si possible, éloignez l'appareil de la
fenêtre avant l'arrivée d'un ouragan.
- À défaut, il existe un risque de dégâts matériels, de dysfonctionnement de l'appareil ou de décharge électrique.
• N’ouvrez pas le panneau du produit pendant son fonctionnement (ne touchez pas le filtre électrostatique, si
l’appareil en est équipé).
- il y a un risque de blessure physique, de choc électrique ou de défaillance de l'unité.
• Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé).
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Veillez à ce que l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil.
- Il existe risque d’incendie, d’électrocution ou d’endommagement de l’appareil.
• Ventilez le produit de temps en temps lorsque vous l'utilisez avec un poêle, etc.
- Le risqué d’incendie ou de choc électrique existe.
• Coupez l'alimentation principale lors du nettoyage ou de l'entretien de l'appareil.
- Il existe le risqué de choc électrique.
• Lorsque le produit ne doit pas être utilisé pendant une longue période, débranchez la prise d'alimentation ou
fermez le disjoncteur.
- Il existe un risque de dysfonctionnement, d'endommagement ou de mise en marche involontaire du climatiseur.
• Assurezvous que personne ne puisse marcher ni tomber sur l'appareil.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ni par des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une
surveillance ou d’instructions préalables. Veillez à surveiller les enfants afin qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES 5
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de huit ans et des personnes souffrant d'une déficience
physique, sensorielle ou mentale ou manquant d'expérience et de connaissances si elles sont sous surveillance
ou ont reçu des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques en
jeu. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas
FRANÇAIS
être effectués par des enfants sans surveillance.
! ATTENTION
Installation
• Vérifiez toujours la pression du gaz (réfrigérant) après l'installation ou la réparation du produit.
- Des niveaux de réfrigérant trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
• Maintenez le produit de niveau lors de son installation.
- Vous éviterez ainsi des vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage.
• Faites appel à deux ou à plusieurs personnes pour soulever et transporter l'appareil.Eviter les blessures corporelles.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
- Cela pourrait provoquer la corrosion de l'appareil. La corrosion, notamment sur les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut entraîner un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace de l'appareil.
• N'installez pas l'unité dans des atmosphères potentiellement explosives.
Fonctionnement
• N'exposez pas la peau directement à l'air froid pendant des périodes prolongées. (Ne vous asseyez pas dans le
courant d'air.)
- Cela pourrait nuire à votre santé.
• N'utilisez pas le climatiseur à des fins particulières comme la conservation d'aliments, d'œuvres d'art, etc. Il
s'agit d'un climatiseur grand public, et non d'un système de réfrigération de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
• Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
- Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
• Nettoyer avec un chiffon doux. N'utilisez pas de détergents agressifs, de solvants, etc.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
• Ne touchez jamais les pièces métalliques de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Elles sont très aiguisées!
- Vous risquez de subir des blessures.
• Ne pas marcher dessus et ne pas poser d’objets sur l’appareil. (unités extérieures)
- Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
• Insérez toujours le filtre de manière sûre. Nettoyez le filtre toutes les quatre semaines ou plus souvent si nécessaire.
- Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à
l'appareil.
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
• Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
- Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
• Utilisez un escabeau ou une échelle stable pour le nettoyage ou l'entretien de l'appareil.
- Faites attention et évitez des blessures.
• Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles
usagées et neuves ou différentes types de piles. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles.Ne jetez pas les piles dans le feu.Elles risquent de brûler ou d'exploser.
• Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les bien à l’eau claire. N’utilisez
pas la télécommande si les piles ont coulé. Les produits chimiques contenus dans les piles peuvent provoquer
des brûlures ou d’autres risques pour la santé.
• En cas d’ingestion du liquide des piles, brossez-vous les dents et consultez un médecin. N'utilisez pas la
télécommande en cas de fuite des piles. Les produits chimiques contenus dans les piles et les batteries peuvent
provoquer des brûlures ou des blessures autres.
6 TABLE DES MATIÈRES
AVANT UTILISATION
Préparation à l'utilisation
FRANÇAIS
• Contactez un installateur spécialisé pour l'installation.
• Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
• L'exposition directe au flux d'air pendant une période prolongée peut nuire à votre santé.
N'exposez pas directement les occupants, les animaux de compagnie ou les plantes au flux
d'air pendant une période prolongée.
• En raison de la possibilité de manque d'oxygène, aérez la pièce quand vous utilisez de manière
conjointe le climatiseur avec une cuisinière ou d'autres appareils produisant de la chaleur.
• N’utilisez pas ce climatiseur à des fins particulières non prévues (conservation d’appareils de
précision, de denrées alimentaires, d’animaux, de plantes ou d’œuvres d’art, par exemple). Une
telle utilisation pourrait endommager les articles.
Nettoyage et entretien
• Ne touchez pas les parties métalliques du climatiseur pendant le retrait du filtre. Vous risqueriez
de vous blesser au contact des bords métalliques tranchants.
• Ne nettoyez pas l'intérieur du climatiseur avec de l'eau. L'exposition à l'eau peut détruire
l'isolation, entraînant de possibles décharges électriques.
• Lors du nettoyage de l'appareil, assurez-vous que le courant et le disjoncteur sont coupés. Le
ventilateur tourne à très grande vitesse durant le fonctionnement. Il existe un risque de
blessure si l'appareil est accidentellement mis en marche lors du nettoyage des parties internes
de l'unité.
Entretien
Pour la réparation et l'entretien, contactez le service après-vente de votre revendeur.
8 PRÉSENTATION DU PRODUIT
PRÉSENTATION DU PRODUIT
Nom et fonction des pièces
FRANÇAIS
1
4
Grilles d’entrée d’air 6 7
2
5
Évents de
sortie d'air Télécommande
8
1: Unité intérieure
2: Unité extérieure
3: Télécommande:
4: Entrée d’air
5: Air soufflé
6: Tuyauterie de réfrigérant, raccordement des câbles électriques
7: Tuyau d’évacuation
8: Mettez le fil de terre à la masse de l'unité extérieure pour éviter les chocs électriques.
PRÉSENTATION DU PRODUIT 9
FRANÇAIS
1 Panneau d'affichage
pour le contrôle
2 Bouton de sélection
du mode
3 Bouton d'alimentation
4 Bouton de réglage
de la vitesse du vent
5 Touches de réglage
de la température
Lorsque le contrôleur câblé est allumé, toutes les icônes de fonction seront affichées sur le
panneau d'affichage pendant trois secondes.
Accessoire
MODE D'EMPLOI
Mode refroidissement - Fonctionnement standard
FRANÇAIS
! REMARQUE
* Commun - Plage de température de réglage : 18 °C~30 °C (64 °F~86 °F)
* UAE uniquement - Plage de température de réglage : 20 °C~30 °C (68 °F~86 °F)
MODE D'EMPLOI 11
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche pour mettre la
1 machine en marche, puis appuyez sur la
touche pour sélectionner le mode de
chauffage.
! REMARQUE
• Le mode chauffage n'est disponible que sur les modèles réversibles.
• Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
12 MODE D'EMPLOI
Mode déshumidification
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
FRANÇAIS
! REMARQUE
• En saison des pluies ou dans un climat à humidité élevée, il est possible de faire
fonctionner simultanément le déshumidificateur et le mode de refroidissement pour
éliminer efficacement l'humidité.
• L’option puissance du vent dans le menu peut ne pas être partiellement sélectionné en
fonction du produit.
MODE D'EMPLOI 13
FRANÇAIS
machine en marche, puis appuyez sur la
touche pour sélectionner le mode de
fonctionnement automatique.
Froid
Air frais
Confortable
Chauffer
Chaud
! REMARQUE
Mode « Auto Change Over » – modèle à pompe à chaleur uniquement lorsque la
température de consigne est supérieure à la température ambiante pendant le
fonctionnement automatique ⇒ fonctionnement en chauffage (pour les modèles à pompe à
chaleur uniquement).
Lorsque la température de consigne est inférieure à la température ambiante pendant le
fonctionnement automatique ⇒ fonctionnement en mode refroidissement.
* Commun - Plage de température de réglage : 18 °C~30 °C (64 °F~86 °F)
* UAE uniquement - Plage de température de réglage : 20 °C~30 °C (68 °F~86 °F)
14 MODE D'EMPLOI
Mode ventilateur
Il souffle l’air sans air froid.
FRANÇAIS
! REMARQUE
• L'entraînement de ventilation ne libère pas de vent frais mais un ventilateur général
• Parce qu'il libère le vent qui n'a aucune différence de température de la pièce, il fonctionne
pour faire circuler l'air intérieur.
• L’option puissance du vent dans le menu peut ne pas être partiellement sélectionné en
fonction du produit.
MODE D'EMPLOI 15
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche pour sélectionner le
1 débit d’air souhaité.
- En appuyant sur la touche , la vitesse du
flux d’air change dans l’ordre suivant.
[Très faible → faible → moyen → fort → Po]
- La vitesse initiale du flux d’air est « forte ».
- L’incompatibilité entre le produit et le
contrôle de la vitesse du flux d’air entravera
la fonction sélectionnée.
FRANÇAIS
Appuyez sur la touche et la touche au
1 moment de l'exécution pendant plus de 3
secondes pour activer la fonction de verrouil-
lage parental.
- CL apparaîtra dans l'affichage de la
température pendant 3 secondes avant de
revenir au mode précédent dans les
réglages initiaux de la sécurité enfants.
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
! ATTENTION N’utilisez jamais aucun des produits suiv- ants :
FRANÇAIS
! REMARQUE
Coupez l'alimentation électrique avant de
nettoyer l'unité intérieure.
Filtres d’air
Évents de sortie d'air
Filtres d’air
Les filtres à air situés derrière l’unité
intérieure (côté aspiration) doivent être
contrôlés et nettoyés une fois toutes les 2
semaines ou plus souvent si nécessaire.
Filtres d’air
Évents de sortie d'air
FRANÇAIS
1 Faites fonctionner le climatiseur en mode - Gardez les stores ou rideaux fermés.
circulation de l'air pendant 2 à 3 heures. Ne laissez pas les rayons du soleil entrer
- Cela va sécher les pièces internes. directement dans la pièce lorsque le
climatiseur est en marche.
2 Coupez le disjoncteur.
- Nettoyez le filtre à air régulièrement.
Si le filtre à air est obstrué, le débit d'air
! ATTENTION diminue et l'effet du refroidissement et de la
déshumidification est moindre.
En cas d'inutilisation prolongée du - Assurez-vous que les portes et fenêtres sont
climatiseur, coupez le disjoncteur. bien fermées.
La poussière pourrait s'accumuler et Évitez autant que possible d'ouvrir les portes
provoquer un incendie. et les fenêtres pour garder l'air frais dans la
pièce.
- Aérez la pièce de temps en temps.
Les fenêtres restant fermées, il est bon de
En cas de remise en service du les ouvrir pour aérer la pièce de temps à
autre.
climatiseur
- Assurez-vous que l'entrée et la sortie d'air de
l'unité intérieure et de l'unité extérieure ne
sont pas obstruées.
Informations utiles
- Les filtres à air et votre facture d’électricité.
- Si les filtres à air sont obstrués par la
poussière, la capacité de refroidissement
diminue et 6 % de l’électricité utilisée pour
faire fonctionner le climatiseur sera gaspillée.
20 MAINTENANCE ET ENTRETIEN
Conseils de dépannage!
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou de contacter le service après-
vente. Si le dysfonctionnement persiste, veuillez contacter votre revendeur.
FRANÇAIS
Boîtier Explication
Le climatiseur ne • Vous avez fait une erreur dans le fonctionnement de la minuterie?
fonctionne pas. • Le fusible a sauté ou le disjoncteur s'est déclenché?
La pièce dégage une • Vérifiez qu'il ne s'agit pas d'une odeur d'humidité qui se dégage
odeur spéciale. des murs, tapis, meubles ou vêtements dans la pièce.
De la condensation
• La condensation se produit lorsque le flux d’air du climatiseur
semble s'écouler du
refroidit l’air chaud.
climatiseur.
Le climatiseur ne • C'est le dispositif de protection du climatiseur.
fonctionne pas pendant
environ trois minutes
après redémarrage. • Patientez environ trois minutes, le fonctionnement reprendra.
Vous devez effectuer des contrôles de routine et des nettoyages réguliers pour éviter le mauvais
fonctionnement du climatiseur.
En cas de situation particulière, le travail doit être effectué par un technicien uniquement.
العربية
دليل المالك
جھاز تكييف
الھواء
يرجى قراءة دليل المالك ھذا بعناية قبل تشغيل جھازك وُيرجى االحتفاظ به للرجوع إليه
في المستقبل.
www.lg.com
حقوق النشر 2023إل جي لاللكترونيات .كل الحقوق محفوظة.
نصائح لتوفير الطاقة 2
العربية
3 تعليمات السالمة الضرورية
تحذير !
العربية
تنبيه !
تحذير !
تعليمات السالمة الضرورية 4
• في حال تلف سلك توصيل التيار الكھربي ،يجب استبداله عن طريق المصنع ،أو وكيل الخدمة التابع له ،أو بواسطة
أشخاص على نفس الدرجة من التأھيل؛ وذلك لتجنب المخاطر.
حا لفصل الجھاز عن التيار الكھربائي.
• يجب أن يكون القابس الذي يمكن الوصول إليه متا ً
يجب دمج الوسائل المستخدمة لقطع التيار الكھربائي ،ضمن التمديدات الكھربائية الثابتة؛ وذلك وفًقا لقواعد التمديدات
الكھربائية.
• يتعين تركيب الجھاز وفًقا للوائح الوطنية الخاصة بتوصيل األسالك.
• يتضمن ھذا الجھاز اتصا ً
ال أرضًيا ألغراض وظيفية فقط.
العربية
• لم يتم تصميم ھذا الجھاز لالستخدام من ِقبل أشخاص لديھم مشكالت جسدية وعقلية وحسية )بما فيھم األطفال( أو
نقص في المعرفة أو الخبرة ،إال تحت إشراف أو تعليمات بخصوص استخدامه من ِقبل الشخص المسؤول عن سالمتھم.
يجب اإلشراف على األطفال لضمان عدم عبثھم بالجھاز.
• يمكن استخدام الجھاز من قبل األطفال من 8سنوات فأكثر واألشخاص ذوي القدرات الجسدية أو المتعلقة بالحواس أو
العقلية المحدودة أو في حالة نقص الخبرة والمعرفة في حالة توفير اإلشراف أو التعليمات المتعلقة باستخدام الجھاز
بطريقة آمنة وفھم المخاطر المرتبطة .يجب منع األطفال من العبث بالجھاز .يجب أال يقوم األطفال بعملية التنظيف ،أو
بأعمال الصيانة الُمَكﱠلف بھا المستخدم؛ دون توفير اإلشراف المالئم.
5 تعليمات السالمة الضرورية
تنبيه !
العربية
جدول المحتويات
نصائح لتوفير الطاقة 2
تعليمات السالمة الضرورية 3
قبل االستخدام 7
اإلعداد للتشغيل 7
االستخدام 7
العربية
التنظيف والصيانة 7
الخدمة 7
تقديم المنتج 8
أسماء ووظائف القطع 8
10تعليمات التشغيل
وضعية التبريد -التشغيل المثالي 10
وضعية التدفئة )فقط في موديالت المضخة الحرارية( 11
وضعية إزالة الرطوبة 12
وضعية التشغيل التلقائي 13
وضعية المروحة 14
تحديد سرعة تدفق الھواء 15
کشف درجة حرارة الغرفة 16
ضبط وظيفة :قفل الطفل 17
18الصيانة والخدمة
الوحدة الداخلية 18
عندما ال يستخدم جھازالتكييف لفترة طويلة 19
نصائح التشغيل 19
نصائح لمعرفة الخلل 20
اتصل بمركز الخدمة فورا في الحاالت التالية 20
7 قبل االستخدام
قبل االستخدام
اإلعداد للتشغيل
االستخدام
العربية
التنظيف والصيانة
الخدمة
تقديم المنتج 8
تقديم المنتج
أسماء ووظائف القطع
1
4
6 7
العربية
2
5
3
8
-1
-2
-3
-4
-5
-6
-7
-8
9 تقديم المنتج
العربية
10تعليمات التشغيل
تعليمات التشغيل
وضعية التبريد -التشغيل المثالي
العربية
86 64 30 18
العربية
تعليمات التشغيل 13
وضعية المروحة
العربية
تعليمات التشغيل 15
العربية
17 تعليمات التشغيل
الصيانة والخدمة
تنبيه !
الوحدة الداخلية
العربية
°40
1
°40
3
4
الصيانة والخدمة 19
1
2
العربية
تنبيه !
6
20الصيانة والخدمة
العربية
2
3
4
5
21
العربية
22
العربية