Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Danby Dac 5209m User Manual

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 20

Owner’s Use and Care Guide

Guide d’utiliser et soin de Propriètaire

Model • Modèle
DAC 5209M

CAUTION: Read and follow all safety rules and operating instructions before first use
of this product.
MISE EN GARDE : Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et les directives
d'utilisation avant l'utilisation initiale de ce produit.

AIR CONDITIONER
Table of contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1

CLIMATISEUR
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE: If the air conditioner changes ownership,
be sure this manual accompanies the unit.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE: En cas de revente du
climatiseur, ce manuel doit être inclus avec l’appareil.

Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669
Version 1A.11.08 JF
TABLE OF CONTENTS

UNIT SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PART IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

IMPORTANT SAFETY INFORMATION


Electrical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Location .................................................5

OPERATING INSTRUCTIONS
Selector Switch ............................................7
Thermostat .................................................7

CARE AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

TROUBLESHOOTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

1
WELCOME

Thank you for choosing a Danby Room Air Conditioner to cool your home. This
Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary for
the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your
Danby appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few
moments to read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of the
operational aspects of this appliance.
NOTE: This unit is NOT designed for “Through-the-wall” installation.
For easy reference, may we suggest you attach a copy of your sales slip/receipt to this
page, along with the following information, located on the manufacturers nameplate on
the rear panel of the unit.

Model Number:

Serial Number:

Date of Purchase:

This information will be necessary if your unit requires servicing and/or for
general inquiries. To contact a Customer Service Representative, call Danby TOLL
FREE: 1-800-26- (1-800-263-2629)

CAUTION: Do not leave a room air conditioner unattended in a room where people or
animals who cannot react to a failed unit are located. A failed unit can cause extreme
overheating and fire in an enclosed, unattended space.

UNIT SPECIFICATIONS

Model Number DAC5209M


Voltage/Frequency 115V-60Hz
Noise Level 53 dB
Fan/Cooling Speeds 2
Cooling Capacity 5200 BTU
Energy Efficiency Rating (EER) 9.7
Input Wattage 515
Unit Dimensions (W) x (D) x (H)(inches) 16.5”x 13.8”x 12.4”
Window Kit Dimensions Max Width 37.8” (960mm)
Min. Width 23.22” (590mm)
Min. Height 12.8” (325mm)
Unit Weight 15.5 kg (34.1 lbs)

NOTE: Continuing research results in steady improvement. Therefore, this information


and these specifications are subject to change without notice.

2
PART IDENTIFICATION

Interior Air Inlet Cabinet

Control Panel
Exterior Air
Inlet
Interior Air Inlet

Air FIlter

IMPORTANT SAFETY INFORMATION


READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING

ELECTRICAL
SPECIFICATIONS
1) All wiring must comply with local and TABLE 1
national electrical codes and must be installed Suggested Individual Branch Circuit
by a qualified electrician. If you have any
questions regarding the following instructions, Nameplate Amps *AWG Wire Size
contact a qualified electrician. 5.0 to 10 18
2) Check available power supply and resolve AWG- American Wire Gauge
any wiring problems BEFORE installing and *Based on copper wire at 60°C temperature rating.
operating this unit.
3) This 115V air conditioner uses 10.0 or less
nameplate amps and may be used in any TABLE 2
properly wired, general purpose household
receptacle. See Table 1 for specifications for Receptacle and Fuse Types
individual branch circuit. Rated Volts 120
4) For your safety and protection, this unit is
grounded through the power cord plug when Amps 10
plugged into a matching wall outlet. If you are Wall Outlet
not sure whether your wall outlet is properly
grounded, please consult a qualified electrician.
5) The wall outlet must match the 3-prong plug
on the service cord supplied with the unit. DO
NOT use plug adapters. See Table 2 for Fuse Size 15
receptacle and fuse information. If it is Time Delay Fuse Plug Type
necessary to use an extension cord to connect
(or Circuit Breaker)
your air conditioner, use an approved “air
conditioner” extension cord only (available
at most local hardware stores).
6) The rating plate on the unit contains
electrical and other technical data. The rating
plate is located on the right side of the unit,
above the power cord.

3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION

POWER The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses
damage to the power cord. To test if your power cord is working properly, you
SUPPLY CORD must do the following:
1) Connect the power supply cord to an NOTE: The power cord supplied with this air
electrical outlet. conditioner contains a current leakage
detection device designed to reduce the risk
2) The power supply cord has two buttons of fire. In the event the power supply cord is
located on the head of the plug. One button is damaged,
replaced
it cannot be repaired and must be
with a new cord from the product
marked “TEST”, and the other is marked manufacturer.
“RESET”. Press the “TEST” button; you will
hear a click as the “RESET” button pops out. • Under no circumstances should this device
3) Press the “RESET” button; you will hear a be used to turn the unit on or off.
click as the button engages. • The “RESET” button must always be pushed
4) The power supply cord is now energized in (engaged) for correct operation.
and supplying electricity to the air conditioner • The power supply cord must be replaced if it
(on some products this is also indicated by a fails to reset when the “TEST” button is
light on the plug head). pushed in.

ENERGY- Your Danby appliance is designed to be highly efficient in energy


SAVING TIPS savings. Follow these recommendations for greater efficiency.
4) Start your air conditioner before the
1) Select a thermostat setting that suits your outdoor air becomes hot and uncomfortable, to
comfort needs and leave at that chosen avoid an initial period of discomfort while the
setting. unit is cooling off the room.
2) The filter is very efficient in removing 5) When outdoor temperatures are cool
airborne particles. Keep the air filter clean. enough, use HIGH or LOW FAN only. This
Normally, filters should be cleaned every 2 circulates indoor air, providing some cooling
weeks. More frequent cleaning my be comfort, and utilizes less electricity than when
necessary depending on indoor air quality. operating on a cooling setting.
3) Use drapes, curtains or shades to keep
direct sunlight from penetrating and heating
room, but do not allow drapes or curtains to
obstruct the air flow around the unit.

4
INSTALLATION

ELECTRIC SHOCK HAZARD: To avoid the possibility of personal injury, disconnect power to
the unit before installing or servicing.
TOOLS NEEDED FOR INSTALLATION: INSTALLATION HARDWARE
Screw Drivers: Both Phillips and flat head 3/4” screws (9)
Power Drill: 1/8 inch diameter drill bit Safety Lock (1)
Pencil Scissors
Measuring Tape Carpenters Level 3/8” screws (4)

Your Room Air Conditioner is designed for easy


installtion in a single or double-hung window. This unit
is NOT designed for vertical (slider type) windows Adhesive
Foam Seal (1)
and/or through-the-wall applications.
Regular Foam
NOTE: Save the shipping carton and packing materials Seal (1)
for future storage or transport of the unit. From carton,
remove the plastic bag containing the installation Frame Lock
hardware kit necessary for the installation of your air (2)
conditioner. Please check the contents of hardware kit
against the corresponding model check list, prior to Side Curtain RH (1)
installation of the unit. See Fig. 1. Side Curtain LH (1)

CAUTION: Because the compressor is located on


the controls side of the unit (left side), this side will be
heavier and more awkward to manipulate. Inadequate
support on control side of the unit can result in personal
injury and damage to your unit and property. Therefore, it
is recommended that you have someone assist you during
the installation of this unit. Fig. 1

LOCATION
F) DO NOT install unit where leakage of
A) This room air conditioner is designed to fit combustible gas is suspected. Your air
easily into a single or double hung window. conditioner may fail to operate in air containing
However, since window designs vary, it may be oils (including machine oils), sulfide gas, near
necessary to make some modifications for safe, hot springs, etc.
proper installation.
Awning
B) Make sure window and frame are structurally
sound and free from dry and rotted wood.
20”
C) For maximum efficiency, install the air Min
conditioner on a side of the house or building
which favours more shade than sunlight. If the unit 12” Min
is in direct sunlight, it is advisable to provide an
awning over the unit.
D) Provide sufficient clearance around the cabinet 20”
to allow for ample air circulation through the unit Min
(See Fig. 2). The rear of the unit should be
outdoors and not in a garage nor inside a building. Fence,
Keep unit as far away as possible from 30”
Side Min wall, or
obstacles/obstructions and at least 30” above Obstruction other
the floor or ground. Curtains and other objects obstacle
within a room should be prevented from Ground
Fig. 2
blocking the air flow.
Your unit is designed to evaporate condensation
E) Be certain the proper electrical outlet is under normal conditions. However, under extreme
within reach of the installation. Use only a humidity conditions, excess condensation may
single outlet circuit rated at 15 amps. All wiring cause basepan to overflow to the outside. The unit
should be in accordance with local and should be installed where condensation run-off
national electrical codes. cannot drip on pedestrains or neighboring properties

5
INSTALLATION (cont’d)

1) Assembly of the Upper Channel to Cabinet. 3/8” screws

• “L” Shaped Top Channel: Install the “L” shaped


channel to the top of the cabinet as shown in Fig. 3,
using four (4) 3/8” screws.
2) Assembly of the Side Curtains to Cabinet.
“L” shaped
• Extend the shutter from the shutter frame and mounting bracket
slide it into the shutter tabs on the side channel of
the air conditioner, as shown in Fig. 4.
“U” shaped Channel
Fig. 3 (Factory Installed)
• Slide the shutters into the top (“L” Shaped) and
bottom (“U” Shaped) channels. The shutters are
identified (on frame) as left and right. Slid
ed
own
3) Completing the Installation into
tab
s
• Cut the foam (non adhesive) sealing strip to fit the
area of the window sill that the air conditioner will
rest on.
• Carefully place the air conditioner into the window
with the “L” shaped mounting bracket (on top)
positioned in front of the upper window sash. The Shutter tabs
bottom of the cabinet should be positioned on the
“recessed” portion of the window frame. Pull the Shutter
window down until it rests just behind the front
flange of the (top) “L” shaped mounting bracket Shutter frame Fig. 4
(See Fig. 5).
• Expand the shutter frames (fully) on each side and
secure the top of the frames to the window sash Window sash
using one 3/4” screw on each side and one in the
“L” shaped mounting bracket (Fig. 5).
• Secure the shutter clamp on each side of the 3/4” screws
(lower) shutter and secure to window sill using one
3/4” screw on each side (Fig. 5).
• Place the second foam sealing strip to fit the
opening between the inside and outside windows, “L” Shaped
then attach the safety lock to the outside window Mounting
frame using one 3/4” screw (See Fig. 6). Bracket
Fig. 5
PLEASE NOTE: Window applications come in a Shutter clamps
variety of different styles. Therefore, it may be
necessary to modify or improvise your particular
installation.
Safety Lock
Foam Seal

3/4” screw

Fig. 6

6
OPERATING INSTRUCTIONS

SELECTOR SWITCH The selector switch controls fan speed and/or cooling speed. To
set desired cooling temperature, simply rotate the SELECTOR
knob to the appropriate setting.
FAN SPEEDS
• LOW FAN will circulate air at minimum speed
without cooling.
• HIGH FAN will circulate air at maximum speed
without cooling.
Thermostat
COOLING MODES
• LOW COOL provides cooling with minimum air
circulation. Recommended for night-time use.
• HIGH COOL provides cooling with maximum
air circulation. Recommended for quick cooling or for
extremely hot days. Once room is cooled, reduce
setting to LOW COOL.

• OFF shuts-down the unit completely


Selector
NOTE: Always allow 3 minutes before switching Switch
from one mode to another.

THERMOSTAT
The thermostat automatically controls the (compressor) cooling cycle and maintains the
selected room temperature. To set the thermostat, rotate the thermostat knob to the desired
cooling setting (1 warmest - 7 coldest). The fan motor will continue to operate after the
compressor (cooling) has cycled off. This is normal.

When using FAN control, turn selector switch slowly, allowing unit to adjust. When using
THERMOSTAT, be sure to allow three minutes before changing temperature. Adjusting too
quickly may cause compressor to overload.

7
CARE AND MAINTENANCE

When cleaning the air conditioner, be sure to turn the SELECTOR knob to the “OFF” position
and disconnect the power cord from the electrical outlet.
1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these
substances may cause damage to the finish and deformation of plastic parts.
2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this
will cause deterioration of electrical components and wiring insulation.

AIR FILTER
If the air filter becomes clogged with dust, air flow is obstructed and reduces efficiency. The air
filter should be cleaned every 2 weeks.
AIR FILTER REMOVAL:
The air filter is located behind the air intake front grill. To remove the air filter, grasp the filter
handle on the front of the gril and slide it out to the right.
To reinstall the air filter, reverse the above procedures. The air filter must be vacuumed or
washed by hand in warm water. Dry thoroughly before re-installing.
CLEANING AIR FILTER:
1) Use a vacuum cleaner with soft brush attachment
2) Wash the filter in lukewarm water below 40°C (104°F): To get best results, wash with soapy
water or a neutral cleaning agent.
3) Rinse the filter with clean water and dry thoroughly before re-installing.

IMPORTANT: DO NOT forget to install the air filter. If the air conditioner is left to operate
without the air filter, dust is not removed from the room air and may result in machine failure.
When the air inlet grill and cabinet are dirty, wipe with lukewarm water (below 40°C). Use of a
mild detergent is recommended.

END OF
SEASON CARE
1) Operate the fan alone for half a day to dry out the inside of the unit.
2) Turn off power and remove plug from wall socket.
3) Clean filter.
4) Store (covered) air conditioner in a dry location.

CAUTION: When installing and/or removing the air conditioner from the window,
ensure that caution is taken to prevent it from falling backward. It is recommended that
installation or removal of the air conditioner is done with assistance to prevent injury to
persons or damage to the unit or property.

8
TROUBLESHOOTING
Occasionally, a problem may occur that is minor, and a service call may not be necessary.
Use this troubleshooting guide for a possible solution. If the unit continues to operate
improperly, call an authorized service depot or Danby’s Toll Free Number for assistance:
1-800-26- (1-800-263-2629)

PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION


• Air conditioner will not • No power to the unit. • Check connection of power cord
operate. to power source
• Check fuse or circuit breaker
• Set SELECTOR SWITCH to
position other than “OFF”
• The power cord “RESET” button
must always be pushed in
(engaged) for correct operation.

• Inefficient or no cooling. • Dirty air filter • Clean/replace air filter


• Unit size inappropriate for • Check with dealer to determine
application proper unit capacity for application
• Blocked air flow • Remove obstruction from grill or
outdoor louvres
• Power interruption, settings • Turn the unit off and wait 5
changed too quickly, or minutes before attempting to
compressor overload tripped. restart.

• Noisy unit • Loose parts • Tighten loose parts


• Inadequate support • Provide additional support to unit

• Odors • Formation of mold, mildew, or • Clean unit thoroughly


algae on wet surfaces. • Place algaecide tablet in base pan

• Water dripping outside • Hot and humid weather • Condensation run-off is normal
under these conditions

• Water dripping inside • Unit is not properly angled to • Unit must be installed on an angle
allow water to drain outside for proper condensation run-off.
Check the unit and make any
adjustments.

• Ice or frost build-up • Low outside temperature • When outdoor temperature is


approximately 18.3°C (65°F) or
below, frost may form when unit is
in cooling mode. Switch unit to FAN
(only) operation until frost melts.
• Unit air filter is dirty • Remove and clean filter.

NOTES: 1) If circuit breaker is tripped repeatedly, or fuse is blown more than once, contact a
qualified technician
2) When unit is installed using proper installation steps, unit is properly tipped toward
the outdoors to allow for condensation run-off.

9
TABLE DES MATIÉRES

SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12

IDENTIFICATION DE PARTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT


Spécifications Électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Suggestions pour économiseur de l'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Endroit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CONSIGNES D’UTILISATION
Fonction de Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

SOINS ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20

11
BIENVENUE
Nous vous remercions d’avoir choisi un climatiseur de chambre Danby pour refroidir votre logement.
Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit les renseignements nécessaires pour prendre soin et
entretenir votre nouveau climatiseur de chambre. S’il est adéquatement entretenu, votre climatiseur
vous donnera de nombreuses années d’utilisation sans problème. Pour éviter toute difficulté
d’installation, veuillez lire les présentes instructions, complètement, avant d’installer et de faire
fonctionner votre appareil.
REMARQUE: Cet appareil n’a PAS été conçu pour une installation à travers une paroi.

À titre de référence, vous pouvez agrafer à cette page une copie de votre fiche d’achat de l’appareil.
Inscrivez les renseignements suivants fournis (sur la plaque signalétique du fabricant sur le côté droit
de l’appareil au-dessus du cordon d’alimentation). Vous aurez besoin de ces renseignements si vous
contactez un représentant du Service à la clientèle.
Numéro de modèle:

Numéro de série :

Date d’achat :

Ces renseignements seront requis si le service est demandé et/ou si vous désirez obtenir des
renseignements supplémentaires. Pour consulter un Représentant du service à la clientèle,
composez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS suivant:
1-800-26-
(1-800-263-2629)

MISE EN GARDE: Ne laissez pas un climatiseur de chambre sans surveillance dans un


espace où se trouvent des gens ou des animaux qui ne peuvent pas réagir à un appareil
défaillant. Un appareil défaillant peut causer une surchauffe extrême ou entraîner la mort
dans un tel espace confiné et sans surveillance.

SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ

Modèle DAC5209M
Source d’alimentation 115V-60Hz
Niveau de bruit 53 dB
Vitesse de ventilateur/refroidissement 2/2
Capacité de climatisation 5200 BTU
Régime nominal d’efficacité énergétique (EER) 9.7
Puissance d’entrée 515
Dimensions (lgr) x (pfdr) x (htr)(pouces) 16.5”x 13.8”x 12.4”
Dimensions ensemble fenêtre (lgr max.) 37.8” (960mm)
(lgr min.) 23.22” (590mm)
(htr min.) 12.8” (325mm)
Poids de l’unité 15.5 kg (34.1 lbs)

REMARQUE: La recherche ensuit toujours des améliorations. Par conséquent, ces


informations et spécifications peuvent changer sans préavis.

12
IDENTIFICATION DE PARTIE

Sortie d’air
intérieure Caisson

Tableau de
commande Entrée d’air
extérieure
Entrée d’air
intérieure

Filtre à air

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT


LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION

SPECIFICATIONS
ELECTRIQUE TABLEAU 1
1) Tous les câblages doivent être conformes aux Circuit de distribution individuel suggéré
codes électriques locaux et nationaux et doivent être
installés par un électricien qualifié. Si vous avez la Ampères de plaque d’identification Calibre de fil AWG*
moindre question au suject des instructions ci-dessous, 5,0 à 10 18
contactez un électricien qualifié. AWG –American Wire Gauge (Calibre de fil américain)
2) Vérifiez la fourniture d’alimentation électrique *Basé sur le fil en cuivre à une température nominale de 600 C
disponsible et résolvez tout problème de câblage
AVANT d’installer et de faire fonctionner cet appareil. TABLEAU 2
3) Ce climatiseur à 115V utilise 10 ampères ou moins Types de fusibles et de réceptacles
de puissance nominale et peut être utilisé dans toute
prise de courant domestique de but général Tension nominale 120
adéquatement câblée. Voir le Tableau 1 pour les
spécifications pour circuit de dérivation individuel. Ampères 10
4) Pour votre sécurité et votre protection, cet appareil Prise de courant
est mis à la masse par la fiche du cordon
d’alimentation lorsqu’elle est branchée dans une prise
murale qui lui correspond. Si vous n’êtes pas certain
que votre prise de courant murale est mise à la masse
adéquatement, veuillez consulter un électricien qualifié.
Intensité de fusible 15
5) La prise murale doit correspondre à la fiche à 3
broches sur le cordon de service fourni avec l’appareil. Fusible temporisé Type fiche
N’utilisez PAS de fiches d’adaptation. Voir Tableau 2 (ou disjoncteur de circuit)
pour les renseignements sur les prises de courant et
les fusibles. S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge MISE EN GARDE: Ne jamais laisser cet
électrique pour brancher votre climatiseur, utilisez une appareil en marche dans un endroit fermé oú
rallonge électrique approuvée pour «climatiseur», des personnes ou animaux qui ne peuvent
exclusivement (disponsible dans la plupart des pas réagir à une défectuosité de l’appareil se
magasins locaux de quincaillerie). trouvent. Un appareil en panne peut
occasionner la surchauffe extrême de cet
6) La plaque signalétique sur l’appareil contient des appareil ou la mort dans un espace fermé
données électriques et techniques; elle se trouve sur non surveillié.
le côté droit de l’appareil, au-dessus du cordon
d’alimentation.

13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT

CORDON Le cordon d’alimentation fourni avec cet air conditionné contient un dispositif qui
D’ALIMENTATION détecte les dommages au cordon. Pour tester si votre cordon d’alimentation
fonctionne adéquatement, vous devez faire ce qui suit :
1) Branchez le cordon d’alimentation à une prise Le cordon d’alimentation fourni avec cet air
d’alimentation électrique. conditionné contient un dispositif de détection de
fuite de courant conçu pour réduire les risques
2) Le cordon d’alimentation possède deux d’incendie. Veuillez vous référer à la section ‘Cordon
boutons situés sur la tête de la fiche. L’un des d’alimentation’ pour plus de détails. Advenant le cas
boutons est identifié par ‘TEST’ et l’autre bouton que le cordon d’alimentation soit endommagé, il ne
par ‘RESET’. Appuyez sur le bouton ‘TEST’ et peut être réparé et doit être remplacé avec un
vous entendrez un déclic puisque le bouton nouveau cordon provenant du fabricant.
‘RESET’ sera ressorti. • Ce dispositif ne devrait être utilisé sous aucune
circonstance pour mettre en marche ou arrêter
3) Appuyez sur le bouton ‘RESET' et vous l’unité.
entendrez un déclic lorsque le bouton sera
enfoncé. • Le bouton de ‘RESET’ doit toujours être enfoncé
pour un fonctionnement normal.
4) Le cordon d’alimentation est maintenant
alimenté et il fournit de l’électricité à l’air • Le cordon d’alimentation doit être remplacé s’il ne
conditionné. (Sur certains produits, ceci sera aussi se réinitialise pas lorsque le bouton ‘TEST’ est
indiqué par une lumière sur la tête de la fiche). enfoncé.

SUGGESTIONS Votre appareil ménager Danby est conçu pour l’efficacité en économie de
POUR L’ÉCONOMIE l’énergie. Pour le rendement maximal, observer les recommandations qui
DE L’ÉNERGIE suivent.

1) Choisir un réglage du thermostat qui 4) Activer votre climatiseur avant que la


répond à vos besoins de confort et le laisser température de l’air extérieur ne soit très
au réglage choisi. chaude et inconfortable. Ceci préviendra une
période initiale d’inconfort avant que l’unité ne
2) Le filtre à air est très efficace pour éliminer puisse refroidir la pièce. L’usage de la
les particules qui flottent dans l’air. Conserver caractéristique de MINUTERIE programmable
le filtre à air propre en tout temps. d’arrêt et de mise en marche automatique
représente un important avantage à cet effet si
3) Utiliser des draperies, des rideaux ou des elle est utilisée à pleine capacité.
stores pour prévenir la pénétration et le
réchauffement de la pièce par les rayons 5) Quand les températures externes sont
directs du soleil, mais ne pas permettre la suffisamment froides, placer le climatiseur hors
restriction de la circulation d’air autour de de service et utiliser le MODE DE
l’unité par les draperies ou les rideaux. VENTILATEUR à la position HAUTE,
MOYENNE ou BAS. Ceci fait circuler l’air à
l’intérieur de la pièce pour fournir un certain
confort de climatisation en utilisant moins
d’électricité.

14
INSTALLATION

RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la possibilité de blessures corporelles, débrancher l’alimentation
de courant à l’unité avant d’entreprendre l’installation ou le service.
Outils nécessaires pour installation QUINCAILLERIE D’INSTALLATION
Tournevis à tête Phillips et plate
Perceuse électrique Mèche de 1/8 po de diam. Vis de 3/4po (9) Serrure de
Crayon Ruban à mesure sûreté (1)
Ciseaux Clé réglable Vis de 3/8 po (4)
Canal
Votre climatiseur de chambre a été conçu pour une installation supérieur (1)
facile dans une fenêtre à châssis à guillotine simple ou double.
Cet appareil n’a pas été conçu pour des fenêtres verticales (de Scellement
type coulissant) ou pour être installé à travers une paroi. mousse (1)
REMARQUE: Conservez le carton d’expédition et le matériel adhésif
d’emballage pour futur entreposage ou transport de l’appareil. Scellement
Ôtez l’appareil du carton, le sac en plastique qui contient la mousse (1)
trousse de quincaillerie nécessaire pour l’installation de votre
climatiseur. Veuillez vérifier le contenu de la trousse de Bloque-cadre
quincaillerie d’installation en le comparant à la liste de (2)
vérification du modèle correspondant, et ce, avant l’installation
de l’appareil. Voir Fig. 1. Rideau latéral droit (1)
Rideau latéral
gauche (1)
MISE EN GARDE: Comme compresseur se trouve du
côté des commandes de l’unité (côté droit), ce côté est plus lourd
et plus difficile à manipuler. Un soutien inapproprié du côté des
commandes de l’appareil peut causer des blessures et
endommager l’appareil et d’autres biens mobiliers. C’est
pourquoi il est recommandé que quelqu’un vous aide au cours
de l’installation de cet appareil.
Fig. 1

ENDROIT F) N’insallez PAS l’appareil à un endroit où on


A) Ce climatiseur pour chambre a été conçu pour soupçonne une fuite de gaz combustibles.
être installé facilement dans une fenêtre à châssis à Votre climatiseur peut tomber en panne dans
guillotine simple ou double. Cependant, comme le une atmosphère qui contient des huiles (y
design de la fenêtre peut varier, it peut être compris des huiles pour machines), des gaz
nécessaire d’y faire quelques modifications pour sulfurés, ou s’il est près de sources d’eau
une installation sécuritaire et appropriée. chaude, etc.
B) Assurez-vous que la fenêtre et son châssis sont Auvent
structurellement solides et exempts de bois sec et
pourri.
C) Pour un maximum d’efficacité, installez le 20 po
climatiseur sur le côté de la maison ou de Min
l’immeuble qui se trouve plus souvent à l’ombre
qu’au soleil. Si l’appareil est directement sous les 12 po Min
rayons du soleil, il est recommandable
d’installer un auvent pour protéger l’unité.
D) Laissez suffisamment d’espace libre autour du
caisson pour permettre une ample circulation d’air à
travers l’appareil. Voir Fig. 2. L’arrière de l’appareil 20 po
Min
doit donner sur l’extérieur de la maison et non pas
dans un garage ou à l’intérieur d’un immeuble.
Tenez l’appareil aussi loin que 30 po Clôture,
Obstacle Min mur ou
possible de tout obstacle ou obstruction et à au autre
moins 30 po au-dessus du plancher ou du sol. Il ne latéral
obstacle
faut pas que les rideaux ou d’autres objets à Fig. 2
Sol
l’intérieur de la pièce puissent bloquer le flux d’air.
E) Assurez-vous que la prise électrique Votre appareil a été conçu pour que la condensation
appropriée se trouve à la portée de l’installation. s’évapore dans des conditions normales. Cependant,
N’utilisez qu’un circuit à prise unique calculé à en présence d’une humidité extrême, un surplus de
15 ampères. Tout le câblage doit être conforme condensation peut provoquer un débordement de la
aux codes électriques locaux et nationaux. cuvette de base vers l’exterieur. L’appareil doit être
installé de telle sorte que l’écoulement de la
condensation ne se déverse pas sur des passants ou
sur des proriètés avoisinantes
15
INSTALLATION (suite)

1) Montage de canaux supérieur sur le caisson. Vis de 3/8 po

• Canal supérieur en forme de “L”: Installez le canal


en forme de “L” au-dessus du caisson tel que
montré à la Fig. 3, un utilisant quatre (4) vis de 3/8
po.
2) Montage des rideaux latéraux au caisson. Canal en form de
“L”
• Étendez les volets et glissez-le dans les support
de volets sur le canal latéral du climatiseur comme
montré dans Fig. 4. Canal en forme de “U”
Fig. 3
• Faites glisser les cadre des volets dans les
canaux supérieur (en forme de “L”) et inférieur (en
forme de “U”) Ces volets sont identifiés (sur le Glis
sez
cadre) en tant que volets gauches et droits. ver
s le
bas
3) Pour compléter l’installation
• Coupez la lisière à calfeutrer en mousse (non
adhésif) pour qu’elle se fixe adéquatement au
dessous du bas du cadre de la fenêtre.
• Placez le climatiseur dans la fenêtre avec le canal
Support
de montage en forme de “L” (en haut) positionné à de volets
l’avant du cadre supérieur de la fenêtre. Le bas du
caisson doit être positionné dans le bas du cadre Volets
de la fenêtre. Tirez la fenêtre vers le bas jusqu’à ce
qu’elle repose juste derrière le rebord frontal du Cadre des volets Fig. 4
canal de montage en forme de “L” (supérieur). Voir
Fig. 5.
Cadre de la
• Étendez les cadres des volets (complètement) de fenêtre
chaque côté, et fixez le haut des structures au
cadre de la fenêtre en utilisant une vis de 3/4 po et
une
rondelle de sécurité sur chaque côté. Fig. 5 Vis de 3/4 po

• Coupez la bande mousse adhésif afin qu’elle


s’ajuste adéquatement à l’ouverture entre le haut de
l’intérieur de sûreté sure le cadre du fenêtre
extérieur en utilisant une vis de 3/4 po. Voir Fig. 6 Canal supérieur
en forme de “L”

Fig. 5
REMARQUE SPÉCIALE: Les aplications à une Support de fermeture
fenêtre présentent toute une variété de styles
différents. C’est pourquoi il peut être nécessaure de
modifier ou d’improviser votre installation particulière
Serrure de sûreté
Scellement
mousse
(adhésif)

Vis de 3/4 po

Fig. 6

16
CONSIGNES D’UTILISATION

FONCTION DE Le commutateur de sélection commande la vitesse du ventilateur et/ou la


SÉLECTION vitesse du refroidissement. Pour fixer la température désirée du refroidissement,
il suffit de tourner le bouton de SÉLECTION au réglage approprié.

VITESSE DU VENTILATEUR:
• BAS L’air circule à une vitesse minimum, sans
refroidissement.
• HAUT L’air circule à une vitesse maximum, sans Thermostat
refroidissement.
REFROIDISSEMENT:
• BAS Refroidit avec un minimum de circulation
d’air. Recommandé pour la nuit.
• HAUT Refroidit avec une circulation d’air maxi-
mum. Recommandé pour un refroidissement
rapide ou en temps de canicules. Une fois la pièce
refroidie, il faut réduire le refroidissement à FAIBLE.
• ARRÊT -ferme le circulation complètement. Commutateur
de sélection
REMARQUE: Il faut toujours attendre 3 minutes avant
de passer d’un réglage à un autre.

THERMOSTAT
Le thermostat contrôle complètement le cycle de refroidissement (compresseur) et maintient la
température choisie pour la chambre. Pour régler le thermostat, tournez le bouton du
thermostat au réglage de refroidissement désiré (1 le plus chaud - 7 le plus froid). Le moteur
du ventilateur continuera à fonctionner après que le compresseur (refroidissement) a terminé
son cycle. Cela est normal.

Quand vous utilisez la commande du VENTILATEUR, tournez le commutateur de sélection


lentement pour que le climatiseur se règle bien. Quand vous utilisez le THERMOSTAT,
assurez-vous d’attendre trois minutes avant de passer d’une température à une autre. En le réglant
trop rapidement, on peut provoquer une surcharge du compresseur.

17
SOINS ET ENTRETIEN

Avant de procéder à l’entretien du climatiseur, assurez-vous de tourner le bouton de


SÉLECTION en position “ARRÊT” et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
électrique.
1) N’utilisez PAS de l’essence, un produit chimique, diluant ou autre sur un climatiseur, car
ces substances peuvent endommager la finition de la peinture et déformer des pièces en
plastique.
2) N’essayez jamais de verser de l’eau directement sur le climatiseur, car cela provoque une
détérioration de l’isolation électrique.
FILTRE À AIR
Si le filtre à air est bouché par de la poussière, la circulation d’air est obstruée et perd de son
efficacité. Le filtre à air doit être nettoyé toutes les 2 semaines.
Le filtre à air du modèle ci-dessus se trouve derrière la grille frontale de la prise d’air. Pour
enlever le filtre à air, saisissez la poignée du filtre sur l’avant de la grille et glissez-le (vers
l’extérieur) à droite.
Pour réinstaller le filtre à air, faites l’inverse des procédures ci-dessus. Le filtre à air peut être
passé à l’aspirateur ou lavé à la main dans de l’eau chaude. Séchez-le bien avant de l’installer.

NETTOYAGE DU FILTRE À AIR


1) Utilisez un aspirateur de poussière muni d’une brosse douce.
2) Lavez le filtre dans de l’eau tiède de moins de 40°C (104°F). Pour obtenir de meilleurs
résultants, lavez avec une eau savonneuse ou un agent neutre de nettoyage.
3) Rincez le filtre avec de l’eau propre et séchez-le à fond avant de le réinstaller.

MISE EN GARDE: N’oubliez PAS d’installer le filtre à air. Si on fait fonctionner le


climatiseur sans filtre à air, la poussière n’est pas éliminée de l’atmosphère de la pièce et peut
entraîner une défaillance de la machine. Quand la grille de l’entrée d’air et le caisson sont
sales, essuyez-les avec de l’eau tiède (au-dessous de 40°C). On recommande l’utilisation d’un
détersif doux.

ENTRETIEN
HORS SAISON
1) Faites fonctionner uniquement le ventilateur pendant une demi-journée pour sécher
l’intérieur du climatiseur.
2) Coupez le courant et enlevez la fiche de la prise murale.
3) Nettoyez le filtre.
4) Rangez le climatiseur (couvert) dans un endroit sec.

ATTENTION: Durant installation et/ou en enlevant le climatiseur de la fenêtre,


assurez-vous que l’attention est prise pour empêcher de tomber hors de la fenêtre. On
recommande que l’installation ou le déplacement du climatiseur soit fait avec
l’assistance pour empêcher des dommages aux personnes ou des dommages à
l’appareil ou à la propriété.

18
DÉPANNAGE
De temps en temps, un problème peut se poser qui est mineur, et une intervention peut ne
pas être nécessaire. Employez ce guide de dépannage pour une solution possible. Si l'unité
continue à fonctionner incorrectement, demandez un dépôt autorisé de service ou le numéro
de appel sans frais Danby pour l'aide à:
1-800-26- (1-800-263-2629)

PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION


• Le climatiseur ne veut pas • Aucun courant branché à • Vérifiez le branchement du cordon
fonctionner. l’appareil d’alimentation à la source de courant
• Vérifiez le fusible ou le disjoncteur
• Placer le commutateur de sélection à
une position autre que ARRÊT
• Le bouton RESET (du cordon
d’alimentation) doit toujours être
enfoncé pour un bon fonctionnement.

• Inefficace ou aucun • Filtre à air sale • Nettoyez ou remplacez le filre à air.


refroidissement • Les dimensions de l’appareil ne • Verifiez avec le concessionnaire si la
conviennent pas à son application capacité de l’appareil est appropriée à
son application
• Circulation d’air bloquée • Enlevez l’objet qui obstrue la grille ou
les volets extérieurs
• Interruption du courant, réglages • Arrêtez le climatiseur et attendez 5
changés trop rapidement, ou minutes avant de le remettre en
compresseur déclenché par marche
surcharge

• Appareil bruyant • Pièces desserrées • Serrez les pièces qui sont


desserrées ou ont de jeu.
• Support inadéquat • Fournissez un support
supplémentaire à l’appareil

• Odours • Formation de moisissure ou • Nettoyez à fond l’appareil


d’algues sur les surfaces mouillées • Mettez une tablette anti-algues dans
la cuvette de base.

• De l’eau s’égoutte à • L’écoulement de la condensation • Ajoutez un tube flexible pour


l’extérieur est normal, quand le temps est réacheminer l’écoulement de l’eau
chaud et humide

• De l’ea s’égoutte à l’intérieur • L’appareil n’est pas incliné • L’appareil doit être installé à un
adéquatement pour permettre à certain angle pour permettre un
l’eau de s’écouler à l’extérieur écoulement adéquat de la
condensation. Vérifiez l’appareil et
exécutez tout ajustement.

• Formation de glace ou de • Température très froide à • Lorsque la température extérieur est


givre l’extérieur d’environ 18.3°C (65°F) ou moins, du
givre peut se former quand l’appareil
est en mode refroidissement. Réglez
l’appareil en mode VENTILATEUR
(seulement) jusqu’à ce que le givre
fonde.
• Le filtre à air de l’appareil est sale • Enlevez et nettoyez le filtre à air

REMARQUES: 1) Si le disjoncteur se déclenche à maintes reprises, ou si le fusible a grillé


plus d’une fois, contactez un technicien qualifié.
2) Quand l’appareil est installé en suivant les étapes d’installation adéquates,
l’appareil est incliné de façon appropriée vers l’extérieur pour permettre
l’écoulement de la condensate.

19
Model • Modèledelo
DAC5209M

Portable Air Conditioner


The model number can be found on the serial plate located on
the back panel of the unit.
For service, contact your All repair parts available for purchase or special order when you
nearest service depot or call: visit your nearest service depot. To request service and/or the
1-800-26- location of the service depot nearest you, call the TOLL FREE
(1-800-263-2629) NUMBER.
to recommend a depot in your When requesting service or ordering parts, always provide the
area. following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Number
• Part Description

Climatiseur Portatif
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque d'information sur le
Pour obtenir le service, panneau arrière de l’appareil.
consultez votre centre de
Toutes les pièces de rechange ou commandes spéciales sont
service le plus rapproché ou
disponibles à votre centre de service régional autorisé.
composez le: Pour obtenir le service et/ou la localité de votre centre de service
1-800-26- régional, signalez le NUMÉRO D’APPEL SANS FRAIS. Ayez les
(1-800-263-2629) renseignements suivants à la portée de la main lors de la
vous recommendera un commande de pièce ou service :
centre régional. • Type de produit
• Numéro de modèle
• Numéro de pièce
• Description de la pièce

Danby Products Ltd, PO Box 1778, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc, PO Box 669, Findlay, Ohio USA 45839-0669
Printed in China (P.R.C.)

You might also like