Арамейское письмо: различия между версиями

Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Перейти к навигации Перейти к поиску
[непроверенная версия][отпатрулированная версия]
Содержимое удалено Содержимое добавлено
Орфография
Метки: с мобильного устройства из мобильной версии через расширенный мобильный режим
м чистка управляющих символов Юникода
 
(не показана 1 промежуточная версия 1 участника)
Строка 2: Строка 2:
| имя = Арамейское письмо
| имя = Арамейское письмо
| тип = консонантное
| тип = консонантное
| языки = [[арамейские языки]],<br>[[иврит]],<br>[[сирийский язык|сирийский]],<br>[[армянский язык|армянский]]<ref>До 405 года армяне использовали арамейскую письменность на уровне греческого взаимодействия, особенно в сфере религиозных обрядов.</ref>
| языки = [[арамейские языки]],<br>[[иврит]],<br>[[сирийский язык|сирийский]],<br>
[[Мандейский язык|мандейский]]
| где возникла = [[Ближний Восток]]
| где возникла = [[Ближний Восток]]
| территория =
| территория =
Строка 34: Строка 35:
После арабских завоеваний VII века и создания халифата сирийско-арамейские диалекты были вытеснены арабским языком; процесс этот, однако, был долгим и в основном завершился лишь к XV веку. Ныне существующими наследниками арамейского языка, помимо ассирийского и мандейского диалекта, являются говоры нескольких деревень в Сирии (см. [[Маалюля]], [[Сайдная]]), где живёт несколько тысяч человек, по большей части христиан.
После арабских завоеваний VII века и создания халифата сирийско-арамейские диалекты были вытеснены арабским языком; процесс этот, однако, был долгим и в основном завершился лишь к XV веку. Ныне существующими наследниками арамейского языка, помимо ассирийского и мандейского диалекта, являются говоры нескольких деревень в Сирии (см. [[Маалюля]], [[Сайдная]]), где живёт несколько тысяч человек, по большей части христиан.


Сирийско-арамейская литература весьма обширна и имеет большое историческое значение. Блистательная эпоха средневековой исламской мысли стала в своё время возможной именно благодаря переводу на арамейский язык, а с него на арабский трудов древнегреческих философов, в особенности Аристотеля.
Сирийско-арамейская литература весьма обширна и имеет большое историческое значение. Блистательная эпоха средневековой исламской мысли стала в своё время возможной именно благодаря переводу на арамейский язык, а с него на арабский трудов древнегреческих философов, в особенности [[Аристотель|Аристотеля]].


== Алфавит ==
== Алфавит ==
Строка 78: Строка 79:
|[[Гамаль (буква арамейского алфавита)|Гамаль]]
|[[Гамаль (буква арамейского алфавита)|Гамаль]]
|[[Файл:Gimel.svg|21x21пкс]]
|[[Файл:Gimel.svg|21x21пкс]]
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡂‎
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡂
| style="font-size: 22px;" |ܓ
| style="font-size: 22px;" |ܓ
|[[Файл:Maaloula square ghemal.svg|20x20пкс]]
|[[Файл:Maaloula square ghemal.svg|20x20пкс]]
Строка 87: Строка 88:
|[[Далат (буква арамейского алфавита)|Далат]]
|[[Далат (буква арамейского алфавита)|Далат]]
|[[Файл:Daleth.svg|21x21пкс]]
|[[Файл:Daleth.svg|21x21пкс]]
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡃‎
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡃
| style="font-size: 22px;" |ܕ
| style="font-size: 22px;" |ܕ
|[[Файл:Maaloula square dhalet.svg|20x20пкс]]
|[[Файл:Maaloula square dhalet.svg|20x20пкс]]
Строка 105: Строка 106:
|[[Вав (буква арамейского алфавита)|Вав]]
|[[Вав (буква арамейского алфавита)|Вав]]
|[[Файл:Waw.svg|21x21пкс]]
|[[Файл:Waw.svg|21x21пкс]]
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡅‎
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡅
| style="font-size: 22px;" |ܘ
| style="font-size: 22px;" |ܘ
|[[Файл:Maaloula square wawf.svg|20x20пкс]]
|[[Файл:Maaloula square wawf.svg|20x20пкс]]
Строка 114: Строка 115:
|[[Зайн (буква арамейского алфавита)|Зайн]]
|[[Зайн (буква арамейского алфавита)|Зайн]]
|[[Файл:Zayin.svg|21x21пкс]]
|[[Файл:Zayin.svg|21x21пкс]]
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡆‎
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡆
| style="font-size: 22px;" |ܙ
| style="font-size: 22px;" |ܙ
|[[Файл:Maaloula square zayn.svg|20x20пкс]]
|[[Файл:Maaloula square zayn.svg|20x20пкс]]
Строка 132: Строка 133:
|[[Тет (буква арамейского алфавита)|Тет]]
|[[Тет (буква арамейского алфавита)|Тет]]
|[[Файл:Teth.svg|21x21пкс]]
|[[Файл:Teth.svg|21x21пкс]]
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡈‎
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡈
| style="font-size: 22px;" |ܛ
| style="font-size: 22px;" |ܛ
|[[Файл:Maaloula square tet.svg|23x23пкс]]
|[[Файл:Maaloula square tet.svg|23x23пкс]]
Строка 141: Строка 142:
|[[Йуд (буква арамейского алфавита)|Йуд]]
|[[Йуд (буква арамейского алфавита)|Йуд]]
|[[Файл:Yod.svg|21x21пкс]]
|[[Файл:Yod.svg|21x21пкс]]
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡉‎
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡉
| style="font-size: 22px;" |ܝ
| style="font-size: 22px;" |ܝ
|[[Файл:Maaloula square yod.svg|20x20пкс]]
|[[Файл:Maaloula square yod.svg|20x20пкс]]
Строка 159: Строка 160:
|[[Ламад (буква арамейского алфавита)|Ламад]]
|[[Ламад (буква арамейского алфавита)|Ламад]]
|[[Файл:Lamed.svg|21x21пкс]]
|[[Файл:Lamed.svg|21x21пкс]]
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡋‎
| style="font-size: 22px; font-family: serif;" |𐡋
| style="font-size: 22px;" |ܠ
| style="font-size: 22px;" |ܠ
|[[Файл:Maaloula square lamed.svg|30x30пкс]]
|[[Файл:Maaloula square lamed.svg|30x30пкс]]

Текущая версия от 14:32, 13 сентября 2024

Арамейское письмо
Тип письма консонантное
Языки
История
Место возникновения Ближний Восток
Дата создания X—IX вв. до н. э.[1]
Период VIII век до н. э. — VI век н. э.
Происхождение

Египетское иероглифическое письмо Протосинайское письмо

Финикийская письменность
Развилось в сирийское, набатейское, пехлевийское, согдийское и др. письмо
Свойства
Направление письма Справа налево
Знаков 22
ISO 15924 Armi
Логотип Викисклада Медиафайлы на Викискладе

Арамейская письменность — система консонантного фонетического письма, развившаяся из финикийского письма.

Арамейская письменность, подобно греческой, также развившейся из финикийского письма, легла в основу арамейской ветви алфавитов Востока — как греческий алфавит послужил основой для алфавитов Запада. Арамейское письмо с его огласовками и матрес лекционис породило ряд важнейших алфавитов Ближнего Востока, Северной Африки и Азии, включая арабский и современный еврейский алфавиты, а также, вероятно, различные письменности Индии[2] (брахми[3][4] и далее деванагари) и их потомки-алфавиты Юго-Восточной и Центральной Азии (в том числе тайское и монгольское письмо).

Распространённость арамейской письменности обусловлена тем фактом, что арамейский язык и письменность, являясь с конца VIII века до н. э. средством международной переписки и общения на Ближнем Востоке, в ходе завоеваний Ахеменидов получили статус дипломатического языка и письменности Персидской империи.

В арамейской языковой среде продолжали существовать и языческие культы; так, у существующей и поныне религиозной секты мандеев (современные Иран и Ирак; несколько сот мандеев живут также в США и Австралии) сохранились священные книги, написанные на мандейском диалекте арамейского языка, этот диалект используют и как язык богослужения, а его более современную форму, по некоторым данным, используют в повседневном общении примерно 1 тысяча человек в Иране; другие иранские мандеи говорят на фарси, а иракские — на арабском.

После арабских завоеваний VII века и создания халифата сирийско-арамейские диалекты были вытеснены арабским языком; процесс этот, однако, был долгим и в основном завершился лишь к XV веку. Ныне существующими наследниками арамейского языка, помимо ассирийского и мандейского диалекта, являются говоры нескольких деревень в Сирии (см. Маалюля, Сайдная), где живёт несколько тысяч человек, по большей части христиан.

Сирийско-арамейская литература весьма обширна и имеет большое историческое значение. Блистательная эпоха средневековой исламской мысли стала в своё время возможной именно благодаря переводу на арамейский язык, а с него на арабский трудов древнегреческих философов, в особенности Аристотеля.

Двуязычная греко-арамейская надпись (арамейский текст внизу) царя Ашоки (III век до н. э., Кандагар)


Имя буквы Арамейский Звук Эквиваленты в
Имперский

Арамейский

Сирийский В селе

Маалюля

Еврейском Арабском
Форма Буква Текст Форма
Алаф 𐡀 ܐ /ʔ/; /aː/, /eː/ א أ
Бет 𐡁 ܒ /b/, /β/ ב ب
Гамаль 𐡂 ܓ /ɡ/, /ɣ/ ג ج
Далат 𐡃 ܕ /d/, /ð/ ד د
Хе 𐡄 ܗ /h/ ה
Вав 𐡅 ܘ /w/; /oː/, /uː/ ו و
Зайн 𐡆 ܙ /z/ ז ز
Хет 𐡇 ܚ /ħ/ ח خ,ح
Тет 𐡈 ܛ эмфатич. /tˤ/ ט ط
Йуд 𐡉 ܝ /j/; /iː/, /eː/ י ي
Каф 𐡊 ܟܟ /k/, /x/ כ ך ك
Ламад 𐡋 ܠ /l/ ל ل
Мим 𐡌 ܡܡ /m/ מ ם م
Нун 𐡍 ܢܢ ܢ /n/ נ ן ن
Семкат 𐡎 ܣ /s/ ס س
‘Ē 𐡏 ܥ /ʕ/ ע غ,ع
Пе 𐡐 ܦ /p/, /ɸ/, (/f/) פ ף ف
Саде , 𐡑 ܨ эмфатич /sˤ/ צ ץ ص
Коф 𐡒 ܩ /q/ ק ق
Реш 𐡓 ܪ /r/ ר ر
Шин 𐡔 ܫ /ʃ/ ש ش,س
Тау 𐡕 ܬ /t/, /θ/ ת ت,ث

Примечания

[править | править код]
  1. Aramaic alphabet — статья из Британской энциклопедии
  2. Всеволод Викторович Потапов. Краткий лингвистический справочник. — 1997.
  3. Анатолий Павлович Терентьев-Катанский. С Востока на Запад: из истории книги и книгопечатания в странах Центральной Азии VIII-XIII веков. — Наука, 1990.
  4. Теории происхождения письма брахми. Архивировано 19 декабря 2019 года.