Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

00 General

Fazer download em docx, pdf ou txt
Fazer download em docx, pdf ou txt
Você está na página 1de 100

EM GERAL

Clique no marcador aplicável para selecionar o ano do modelo


necessário
00-2 GERAL – Como para Usar Esse Manual

QUÃO PARA USAR ISTO MANUAL 00100010210

ESCOPO DE MANUTENÇÃO, REPARAR


E SERVIÇO EXPLICAÇÕES DEFINIÇÃO DE TERMOS
Este manual fornece explicações, etc. sobre PADRÃO VALOR
procedimentos para inspeção, manutenção, reparo e Indica o valor usado como padrão para julgamento a
manutenção do modelo sujeito. Observe, no entanto, isso qualidade de uma papel ou conjunto sobre inspeção
para motor e componente relacionado à transmissão ou a valor para que a papel ou conjunto é corrigido e
peças, isto manual capas só no veículo inspeções, ajustado. Isto é dado por tolerância.
ajustes, e a remoção e instalação procedimentos para
maior componentes. LIMITE
Para obter informações detalhadas sobre a inspeção,
verificação, ajuste, desmontagem e remontagem do shows a padrão para julgando a qualidade de uma
motor, transmissão e componentes principais depois de papel ou conjunto sobre inspeção e meios a máximo ou
elas tenho sido removido a partir de a veículo, por favor mínimo valor dentro de que a papel ou conjunto devo
referir para separado manuais cobertura a motor e a ser manteve funcionalmente ou no força. Isto é uma
transmissão. valor estabelecido fora a alcance de padrão valor.

NO VEÍCULO SERVIÇO REFERÊNCIA VALOR

“Serviço no veículo” são procedimentos para realizar Indica o valor de ajuste antes de iniciar o obra
inspeções e ajustes de particularmente locais (apresentada de forma a facilitar a montagem e
importantes no que diz respeito à construção e para ajustamento procedimentos, e então elas posso ser
manutenção e manutenção, mas outro inspeção (para concluído no uma mais curta Tempo).
frouxidão, jogo, rachaduras, danos, etc) devo Além
disso ser realizada. CUIDADO
Indica a apresentação de informações particularmente
INSPEÇÃO vital para a trabalhador no decorrer a atuação de
Debaixo isto título está apresentado inspeção e procedimentos de manutenção e reparação, a fim de
verificando procedimentos para ser realizado por usando evitar a possibilidade de ferimentos para a trabalhador,
especial Ferramentas e medindo instrumentos e por ou dano para componente peças, ou uma redução de
sensação, mas, para manutenção e serviço reais componente ou veículo função ou atuação, etc.
procedimentos, visual inspeções devemos sempre ser
realizado Como Nós vamos. INDICAÇÃO DE APERTO TORQUE
O torque de aperto mostrado neste manual é um valor
básico com tolerância de  10% exceto o Segue casos
quando a superior e diminuir limites de aperto torque
está dado.
(1) o tolerância do valor básico é dentro de  10%.
(2) Especial parafusos ou a gosta está no usar.
(3) Especial aperto métodos está usava.
EM GERAL – Como para Usar Esse Manual 00-3

MODEL INDICATIONS
The following abbreviations are used in this manual for classification of model types.

M/T: Indicates the manual transmission, or models equipped with the manual transmission. A/T:
Indicates the automatic transmission, or models equipped with the automatic transmission.
SOHC: Indicates an engine with the single overhead camshaft, or a model equipped with such an
engine.
MPI: Indicates the multi-point injection, or engines equipped with the multi-point injection.
DIESEL: Indicates a diesel engine, or models equipped with such an engine.
2WD: Indicates the rear wheel-drive vehicles.
4WD: Indicates the 4 wheel-drive vehicles.
0-4
EM GERAL – Como para Usar Esse Manual

EXPLICAÇÃO DE MANUAL CONTEÚDO

Indicates procedures to be performed before the work in that section is star

Component Diagram
A diagram of the component parts is provided near the front of each sectio

Indicates (by symbols) where lubrica- tion is necessary.

Manutenção e Manutenção Procedimentos


o números forneceu dentro de a diagrama indi- cate
a seqüência para manutenção e serviço- • Instalação degraus:
procedimentos. Especificadas no caso instalação é impossível
na ordem inversa das etapas de remoção.
• Remoção degraus:
o papel designação número corresponde Omitido se a instalação for possível na ordem
para a número no a ilustração para indicar inversa da etapas de remoção.
etapas de remoção. • Remontagem degraus:
Especificadas caso a remontagem seja impossível
• Desmontagem degraus:
o papel designação número corresponde no marcha ré pedido de desmontagem degraus.
para a número no a ilustração para indicar Omitido E se remontagem é possível no
desmontagem degraus. marcha ré pedido de desmontagem degraus.

Classifications of Major Maintenance/Service Points


When there are major points relative to maintenance and servicing procedures (such as essential maintenance and service points, maintenance
]A} : Indicates that there are essential points for removal or disassembly.
}A] : Indicates that there are essential points for installation or reassembly.

Symbols for Lubrication, Sealants and Adhesives


Information concerning the locations for lubrica-: Grease
tion and for application of sealants and adhe-(multipurpose grease unless there is sives is provided, by using symbols, in the dia-a brand
gram of component parts or on the page follow-
ing the component parts page, and explained.: Sealant or adhesive
: Brake fluid or automatic transmission fluid

: Engine oil, gear oil or air conditioner compressor oil


: Adhesive tape or butyl rubber tape
EM GERAL – Como para Usar Esse Manual 00-5

Indicates the Indicates the Indicates the Indicates the


group title. section title. group num- page number.
ber.

Denotes non-reus-
able part.

Denotes tightening torque.


For bolts and nuts which do not
have a tightening torque listed,
refer to the “Standard Parts-
tightening-torque Table”.

Repair kit or set parts


are shown. (Only very
frequently used parts
are shown.)

Operating procedures, cau- tions,


etc. on removal, installa- tion,
disassembly and reas- sembly are
described.

indicates that there is a


continuity between the termi- nals.
indicates terminals to
which battery voltage is applied.

The title of the page (following the


page on which the diagram of
component parts is pres- ented)
indicating the locations of
lubrication and sealing proce-
dures.
00-6 GERAL – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos
QUÃO PARA USAR RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS/INSPEÇÃO
SERVIÇO
PONTOS 00100020091

A solução de problemas de sistemas de controle eletrônico para os quais o MUT- II pode ser usado segue o esboço
básico Descrito abaixo. Além disso, mesmo em sistemas para os quais o MUT- II não pode ser utilizado, parte desses
sistemas ainda Segue isto contorno.

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS CONTEÚDO


1. PADRÃO FLUXO DE DIAGNÓSTICO SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
o solução de problemas Seções Segue a básico diagnóstico fluxo que é dado abaixo de. Se a diagnóstico
fluxo é diferente a partir de este dado abaixo de, ou E se adicional explicação é requeridos, a detalhes de tal
diferenças ou aditivos vai Além disso ser listados.

Diagnóstico método

Gatheringinformation from the customer.

Check trouble symptom.

Reoccurs Does not reoccur.

Read the diagnosis code Read the diagnosis code

No diagnosis code or communication with MUT-II not possible


Diagnosis code displayed. Diagnosis code displayed. No diagnosis code

Refer to the INSPECTION CHART FOR TROUBLE After taking note of the malfunction code, erase the diagnosis code memory
SYMPTOMS(Referto applicable group.)

Recheck trouble symptom.

Read the diagnosis codes.


Diagnosis code displayed. No diagnosis code

Refer to the INSPECTION CHART FOR DIAGNOSIS INTERMITTENT MALFUNCTIONS (Refer to P.00-12.)
CODES (Refer to applicable group.)

2. SISTEMA OPERAÇÃO E SINTOMA VERIFICAÇÃO TESTES


Se verificação de a problema sintomas é difícil, procedimentos para verificando Operação e verificando
problema sintomas está mostrando.

3. DIAGNÓSTICO FUNÇÃO
Detalhes que está diferente a partir de Essa no a "Diagnóstico Função" seção sobre a Próximo página está
listados.
EM GERAL – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos
00-7
4. INSPEÇÃO GRÁFICO PARA DIAGNÓSTICO CÓDIGOS
5. INSPEÇÃO PROCEDIMENTO PARA DIAGNÓSTICO CÓDIGOS
indica a inspeção procedimentos correspondente para cada diagnóstico código. (Referir para P.00-9 para quão
para ler a inspeção procedimentos.)

6. INSPEÇÃO GRÁFICO PARA PROBLEMA SINTOMAS


Se houver sintomas de problemas, mesmo que os resultados da inspeção usando o MUT- II mostre que tudo
diagnóstico códigos está normal, inspeção procedimentos para cada problema sintoma vai ser encontrado por
meios de isto gráfico.

7. INSPEÇÃO PROCEDIMENTO PARA PROBLEMA SINTOMA


Indica os procedimentos de inspeção correspondentes a cada sintoma de problema classificado na Inspeção Gráfico
para Problema Sintomas. (Referir para P.00-9 para quão para ler a inspeção procedimentos.)

8. SERVIÇO DADOS REFERÊNCIA TABELA


Inspeção Itens e normal julgamento valores tenho sido forneceu no isto gráfico Como referência em formação.

9. VERIFICA NO ECU TERMINAIS


terminal números para a ECU conectores, inspeção Itens e padrão valores tenho sido forneceu no isto gráfico
Como referência em formação.

10. INSPEÇÃO PROCEDIMENTOS USANDO UM OSCILOSCÓPIO


Quando lá está inspeção procedimentos usando um osciloscópio, esses está listado aqui.

DIAGNÓSTICO FUNÇÃO
MÉTODO DE LENDO DIAGNÓSTICO CÓDIGOS
QUANDO USANDO A MUT- II
Conectar a MUT- II para a diagnóstico conector e levar uma
lendo de a diagnóstico códigos.
Cuidado
Virar desligado a ignição troca antes conectando ou
desconectando a MUT- II .
MUT-II
0-8
EM GERAL – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos

QUANDO USANDO A AVISO LÂMPADA


1. Usar a especial ferramenta para terra nº 1 terminal (diagnóstico
Diagnosis connector ao controle terminal) de a diagnóstico conector.
2. Para Verifica abdômen sistema, remover a válvula
retransmissão.
NOTA
Aquele é Porque a válvula retransmissão é desligado e a
aviso lâmpada permanece acesa se houver uma falha no ABS
sistema.
MB991529
3. Virar desligado a ignição troca.
4. Leia um código de diagnóstico observando como o aviso
lâmpada pisca.
Aplicável sistemas

Sistema nome Aviso lâmpada nome


MPI Motor aviso lâmpada
abdômen abdômen aviso lâmpada

Indicação de diagnóstico código por aviso lâmpada


Quando a diagnóstico código nº 24 é saída Quando não diagnóstico código é saída*

0,5 s
1,5 s 0,5 s 0,5 s
So
bre So
De bre
slig Pausa dezen Lugar Unida
Tempo as divisão des De
ado 3s sinal 2s sinal sli
ga
do

NOTA
*: Par E se a abdômen sistema é normal, removendo a válvula retransmissão causas a diagnóstico código nº
51 para ser saída.
MÉTODO DE APAGAR DIAGNÓSTICO CÓDIGOS
QUANDO USANDO A MUT- II
Conectar a MUT- II para a diagnóstico conector e apagar a diagnóstico código.
Cuidado
Virar desligado a ignição troca antes conectando ou desconectando a MUT- II .
QUANDO NÃO USANDO A MUT- II
(1) Virar a ignição troca para DESLIGADO.
(2) Depois de desconectando a bateria cabo a partir de a bateria (–) terminal para 10 segundos ou mais, reconectar
a cabo.
(3) Depois de a motor tem aquecido acima, corre isto no parado para cerca de 15 minutos.
EM GERAL – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos
00-9
QUÃO PARA USAR A INSPEÇÃO PROCEDIMENTOS
As causas de uma alta frequência de problemas que ocorrem em circuitos eletrônicos são geralmente os conectores,
componentes, a ECU e os chicotes entre os conectores, nessa ordem. Esses procedimentos de inspeção Segue isto
pedido, e elas primeiro experimentar para descobrir uma problema com uma conector ou uma defeituoso
componente.

VERIFICANDO PROCEDIMENTO 4
1. Comentários sobre a diagnóstico código ou
• Indicador faz não virar sobre ou desligado até problema sintoma acima.
E se ao controle
Provável causa
modo troca é pressionado.
2. indica inspeção carregou Fora usando a MUT- II
• Indicador troca devemos não ser iluminado .
é iluminado. indica a Operação e inspeção pro- dura.
indica a OK julgamento condições.
No a acima casos, a ECS troca o circuito é defeituoso ou a indicador o
circuito é defeituoso.

3. Detalhado inspeção tal procedimentos


Como componente (métodos) inspeção e o
circuito
OK inspeção está listado sobre uma separado página,
MUT- II Dados lista
17 Ao controle modo seleção troca e está dado aqui para referência.
OK: Tensão mudanças entre Aproximadamente. 0V →
Aproximadamente. 2,5V → Aproximadamente. 5V
quando a troca é operado.
NG
NG indica tensão e resistência para ser medido no uma especial conector.
4.
ECU troca componente inspeção (Referir para P.3-44.) (Referir para Conector Medição Serviço Pontos.)
o conector posição posso ser localizado no a fiação diagrama no a
OK OK elétrico fiação manual por meios de isto símbolo.
Medir no troca conector A-44 indica Operação e inspeção procedimentos, inspeção terminais e inspeção
• desconectar a conector, e medir no a aproveitar lado. condições.
indica a OK julgamento condições.
• Tensão entre terminal 6 – terra e terminal 8 – terra
OK: Aproximadamente. 5V
OK
Verificar a Segue conector. A-44 NG
Reparação
OK
5. Inspecionar a contato doença no cada conector terminal.
Verificar problema sintoma. (Referir para Conector Inspeção Serviço Pontos.)
o conector posição posso ser localizado no a fiação diagrama no a
elétrico fiação manual por meios de isto símbolo.
Substituir a ECS-ECU. Cuidado
Depois de carregando Fora conector inspeção, sempre ser
certo para reconectar a conector Como isto estava antes.

6. Confirme se há sintomas de problemas. Se os sintomas do problema tiverem


desapareceu, o conector pode ter sido inserido incorretamente e o problema
sintoma poderia tenho desaparecido no decorrer inspeção.
Se isto parece este problema sintomas ainda permanecer, Continuar para a
Próximo página de instruções.

7. Se os sintomas do problema ainda persistirem até este estágio, existe a possibilidade de que
haja um circuito aberto ou curto no chicote entre os conectores, então verifique o chicote.
Alternativamente, a causa poderia ser uma defeituoso ECU, então experimentar substituindo
a ECU e Verifica E se a problema sintoma desaparece.

APROVEITAR INSPEÇÃO
Verificar para um abrir ou baixo o circuito no a aproveitar entre a terminais que eram defeituoso de acordo com
para a conector Medidas. Carregar Fora isto inspeção enquanto referindo-se para a elétrico fiação manual. Aqui,
"Verificar aproveitar entre potência fornecer e terminal xx” Além disso inclui verificando para soprado fusíveis.
Para inspeção serviço pontos quando lá é uma soprado fusível, referir para "Inspeção Serviço Pontos para uma
soprado Fusível."
MEDIDAS PARA LEVAR DEPOIS DE SUBSTITUINDO A ECU
Se os sintomas do problema não desaparecerem mesmo após a substituição da ECU, repita o procedimento de inspeção a
partir de a começo.
00-10 GERAL – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos
CONECTOR MEDIÇÃO SERVIÇO PONTOS
Virar a ignição troca para DESLIGADO quando conectando
desconectando a conectores, e virar a ignição troca para SOBRE
quando medindo E se lá está não instruções para ser contrário.

Harness connector E SE INSPEÇÃO COM A CONECTOR CONECTADO (COM


O CIRCUITO NO UMA DOENÇA DE CONTINUIDADE)
À prova d'água Conectores
Certifique-se de usar a ferramenta especial (conector do chicote).
Nunca inserir uma teste bar a partir de a aproveitar lado, Porque
para faça isso vai reduzir o impermeável atuação e resultado no
corrosão.

Extra-thin probe Comum (não é à prova de água) Conectores


Verificar por inserindo a teste bar a partir de a aproveitar lado.
Observação que se o conector (unidade de controle, etc.) for muito
pequeno para permitir inserção da barra de teste, não deve ser
forçada; use um especial ferramenta (a extrafino sonda no a
aproveitar definir para verificando para isto propósito.
Test bar

Connector

E SE INSPEÇÃO COM A CONECTOR DESCONECTADO


<Quando inspecionando uma Fêmea Fixar>
Usar a especial ferramenta (inspeção aproveitar para conector
alfinete contato pressão no a aproveitar definir para inspeção).
o inspeção aproveitar para conector alfinete contato pressão deve ser
Inspection harness for connector pin contact pressure usado. a barra de teste nunca deve ser inserida à força, Como isto
poderia causa uma defeituoso contato.

<Quando inspecionando uma Macho Fixar>


Toque a alfinete diretamente com a teste bar.
Cuidado
Neste momento, tome cuidado para não curto-circuitar os
pinos do conector com a teste bares. Para Faz então
poderia dano a circuitos dentro a ECU.
EM GERAL – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos

Connector disconnected or improperly connected


00-11
CONECTOR INSPEÇÃO
VISUAL INSPEÇÃO
• Conector é desconectado ou indevidamente conectado
• Conector alfinetes está retirado Fora
• Vencimento para aproveitar tensão no terminal seção
• Baixo contato pressão entre macho e fêmea terminais
• Baixo conexão pressão vencimento para enferrujado terminais
Defective connector contact ou esqueceram matéria alojado no terminais

Harness wire breakage at terminal section

Low contact pressure

CONECTOR ALFINETE INSPEÇÃO


Se a conector alfinete rolha é danificado, a terminal conexões
(macho e fêmea alfinetes) vai não ser perfeito até E se a conector
corpo é conectado, e a alfinetes poderia puxar Fora de a
marcha ré lado de a conector. Portanto, suavemente puxar a
arreios 1 por 1 para fazer certo este não alfinetes puxar Fora
de a conector.

CONECTOR NOIVADO INSPEÇÃO


Usar a especial ferramenta (conector alfinete conexão pressão
MB991219 inspeção aproveitar de a inspeção aproveitar definir) para
inspecionar a noivado de a macho alfinetes e fêmeas alfinetes.
(Alfinete desenhando força : 1 N ou mais)
00-12 EM GERAL – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos

INSPEÇÃO SERVIÇO PONTOS PARA UMA


estourado FUSÍVEL
Remova o fusível e meça a resistência entre o lado da carga do
fusível e o terra. Defina os interruptores de todos circuitos que está
0 conectado para isto fusível para uma doença de continuidade.
Se a resistência é quase 0  no isto Tempo, lá é uma baixo em
algum lugar entre esses comuta e a carga. Se a resistência não for 0
Battery  , não há curto no momento Tempo, mas uma momentâneo baixo
tem provavelmente causado a fusível para golpe.
o a Principal causas de uma baixo o circuito está a Segue.
Fuse • Aproveitar sendo preso por a veículo corpo
• Dano para a exterior invólucro de a aproveitar vencimento
para vestir ou aquecer
Connector inspection
Load switch • Água obtendo em a conector ou circuito
• Humano erro (por engano curto-circuito uma o circuito, etc)

Load

PONTOS PARA NOTA PARA INTERMITENTE


AVARIAS
Avarias intermitentes ocorrem frequentemente sob certas condições,
e se essas condições puderem ser verificadas, determinando o causa
torna-se simples. Para verificar as condições em que ocorre um mau
funcionamento intermitente, pergunte primeiro ao cliente para
detalhes cerca de a dirigindo condições, tempo condições, frequência
de ocorrência e sintomas de problemas, e tente recriar os sintomas do
problema. Em seguida, verifique se a razão pela qual o sintoma de
problema ocorreu sob esses condições é vencimento para vibração,
temperatura ou algum outro fator. Se vibração é pensamento para
ser a causa, carregar faça as seguintes verificações com os
conectores e componentes para confirme se a problema sintoma
ocorre.
Os objetos a serem verificados são conectores e componentes que
está indicado por inspeção procedimentos ou dado Como causas
prováveis (que gera códigos de diagnóstico ou problemas sintomas.)
• Suavemente sacudir a conector acima, baixa e para a deixou e
direita.
• Suavemente sacudir a fiação aproveitar acima, baixa e para a
deixou e direita.
• Suavemente Rocha cada sensor e retransmissão, etc. por mão.
• Suavemente sacudir a fiação aproveitar no suspensões e outro
em movimento peças.
NOTA
Se for difícil determinar a causa, a função do gravador de voo de a
MUT- II posso Além disso ser usava.
EM GERAL – Tratamento Antes Depois a vau de uma Fluxo 00-13
TRATAMENTO ANTES DEPOIS A VAU DE UMA FLUXO
(4WD VEÍCULOS) 00100060031

INSPEÇÃO E SERVIÇO ANTES VAU UMA FLUXO


Os veículos que circulam na água ou que possivelmente • Vede o cabo do velocímetro com um
pode ser conduzido através da água, deve ser submetido resistente à água graxa ou fita.
para a Segue inspeções e manutenção procedimentos no
• Inspecione os protetores contra poeira e a mangueira
avançar. de respiro quanto a rachaduras ou dano, e substituir
eles E se rachaduras ou dano está encontrado.

Articulação conjunto
Velocímetro cabo

Embreagem lançamento cilindro


00-14 GERAL – Tratamento Antes Depois a vau de uma Fluxo
• Aplicar graxa para a lubrificante pontos de a
suspensão dianteira, articulação de direção e hélice
eixo.

Pitman braço

Laço Cajado
Laço Cajado termina

Upper arm
EM GERAL – Tratamento Antes Depois a vau de uma Fluxo 00-15
INSPEÇÃO E SERVIÇO DEPOIS DE VAU UMA FLUXO
Depois de vau uma fluxo, Verifica a Segue pontos. Se • Aplicar graxa para a lubrificante pontos de a
uma condição anormal for evidente, limpe, substitua ou suspensão dianteira, articulação de direção e hélice
lubrificar. eixo.
• Verifique se há água, lama, areia, etc. na parte • Verifique todas as botas e mangueiras de respiro
traseira freio tambor, embreagem habitação, quanto a rachaduras e dano.
iniciante motor, freio tubo e combustível tubo.
• Verificar para agua no a fluido ou óleo dentro
a diferencial dianteiro, diferencial traseiro,
transmissão e transferir.

<M/T>
00-16 GERAL – Veículo Identificação

VEÍCULO IDENTIFICAÇÃO 00100540061

VEÍCULO EM FORMAÇÃO CÓDIGO PLACA


LOCALIZAÇÃO
Veículo em formação código placa é rebitado sobre a parte de
cima de a lanterna de cabeça Apoio, suporte painel dentro a motor
compartimento.

CÓDIGO PLACA DESCRIÇÃO


o placa shows modelo código, motor modelo, transmissão modelo, e
1 corpo cor código.
2 Não. Item Conteúdo
3
4 1 MODELO K62T K62T: Modelo do veículo
JERDEL6
JERDEL6: Modelo Series
2 MOTOR 4G63 Motor modelo
3 TRANS R4AW2 R4AW2: Transmissão código
EIXO 4636
4636: Traseira diferencial
redução
4 COR B60 41H 03V B60: Corpo cor código
APARA
R 41H: Interior código
OPTAR
03V: Equipamento código

Para monótono cor veículos, a corpo cor código devem ser


indicado. Para veículos de duas cores, cada código de cor só devem
ser indicado no Series.
EM GERAL – Veículo Identificação 00-17
MODELOS 00100550064

Modelo Código Motor modelo Transmissão modelo Combustível fornecer


sistema
K62T JERDEL6 4G63-SOHC (1.997 m 4 ) R4AW2 (2WD-4A/T) MPI

ENDEL6 R5M21 (2WD-5M/T)

K64T YNDL6 4D56 (2.477m 4 ) R5M21 (2WD-5M/T) Combustível injeção

ZNDL6

ENDL6

ENDR6

CENDL6

JENDL6

K75T CENDEL6 4G64-SOHC (2.351 m 4 ) V5M21 (4WD-5M/T) MPI

K74T YNDFL6 4D56-Turbocompressor com V5MT1 (4WD-5M/T) Combustível injeção


intercooler (2.477 m 4 )
ZNDFL6

ENDFR6

JERFL6 V4AW2 (4WD-4A/T)

GJENXFL6 V5MT1(4WD-5M/T)

CENDFL6

JENDFL6

JENHFL6
00-18 GERAL – Veículo Identificação

MODELO CÓDIGO 00100040134

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

Não. Itens Conteúdo


1 Veículo linha K: L200
2 Dirigir sistema 6: 2WD
7: 4x4
3 Motor modelo 2: 1.997 m 4 Gasolina motor
4: 2.477 m 4 Diesel motor
5: 2.351 m 4 Gasolina motor
4 Grupo T: Caminhão
5 Veículo largo, Carga cama Nenhum: Padrão largo, Com carga cama
G: Largo para-choque, com carga cama
Y: Sem carga cama (Táxi e chassis, solteiro táxi)
Z: Sem carga cama (Táxi e chassis, Dobro táxi)
6 Cabine forma Nenhum: solteiro táxi
J: Dobro táxi
C: Clube táxi
7 Traseira corpo forma Nenhum: Táxi e chassis
E: Suave superfície e baixo piso
8 Transmissão modelo N: 5 velocidades manual transmissão (Piso mudança)
R: 4 velocidades automático transmissão (Piso mudança)
9 Veículo nota D: GL
H: GLX
X: GLS
10 Especificadas motor funcionalidade Nenhum: N / D
E: MPI
F: I/C T/C
11 Direção roda localização EU: Deixou mão
R: Direita mão
12 Destino 6: Para Europa
EM GERAL – Veículo Identificação 00-19
CHASSIS NÚMERO 00100560067

o chassis número é carimbado sobre a lado muro de a quadro perto a


traseira roda (RH).

1 2 3 4 5 6 7 8 9 101112

Não. Itens Conteúdo


1 Continente M ÁSIA
2 País M TAILÂNDIA
3 Registro código B Seguir registro
4 Corpo forma C Clube táxi
J Dobro táxi
O solteiro táxi
Y solteiro táxi sem traseira corpo
Z Dobro táxi sem traseira corpo
5 Transmissão modelo N 5 velocidades manual transmissão
R 4 velocidades automático transmissão
6 Veículo linha k Mitsubushi L200
7 Corpo modelo 6 Longo distância entre eixos
7 4x4, Longo distância entre eixos
8 Motor modelo 2 4G63: 1.997 m 4 gasolina motor
4 4D56: 2.477 m 4 diesel motor
5 4G64: 2.351 m 4 gasolina motor
9 Internacional Produção ao controle código O UMA, B, C,... etc.
0 (zero): Não significado
10 Modelo ano T 1996
11 Plantar UMA UMA, C: LARDKRABANG fábrica
D, F: LAEMCHABANG fábrica
12 Serial número – –
00-20 GERAL – Veículo Identificação

<4G63, 4G64> MOTOR MODELO NÚMERO 00100570060

1. o motor modelo número é carimbado no a cilindro bloquear


Como mostrando no a Segue.
Front of engine
Motor modelo Motor deslocamento m 4
4G63 1.997
4G64 2.351
4D56 2.477
2. o motor serial número é carimbado perto a motor modelo
número.
<4D56> Engine serial number AA0201 to YY9999

Front of engine
EM GERAL – Maior Especificações 00-21
MAIOR ESPECIFICAÇÕES 00100090146

11

9 6
2 10

3
12
7 4 8
5 1

<2WD solteiro táxi>


Itens K62T K64T K64T K64T
ENDEL6 ENDL6 YNDL6 ENDR6
Veículo No geral comprimento 1 4.935 4.935 4.775 4.935
dimensões
milímetros No geral largura 2 1.695 1.695 1.695 1.695
No geral altura (sem carga) 3 1.585 1.585 1.585 1.585
distância entre eixos 4 2.950 2.950 2.950 2.950
frente da pista 5 1.450 1.450 1.450 1.450
Traseira 6 1.435 1.435 1.435 1.435
Saliência frontal 7 775 775 775 775
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.210 1.210
Chão liberação (sem carga) 9 190 190 190 190
Carga área comprimento 10 2.245 2.245 – 2.245
Carga área largura 11 1.470 1.470 – 1.470
Carga cama altura 12 680 680 – 680
Veículo peso Meio-fio peso 1.315 1.365 1.235 1.365
kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.520 2.570 2.570 2.570
máx. eixo peso frente de classificação 1.000 1.000 1.000 1.000
máx. eixo peso classificação traseira 1.700 1.700 1.700 1.700
máx. reboque peso Com freio 1.500 1.500 1.500 1.500
Sem freio 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 75 75 75 75
Assentos capacidade 2 2 2 2
Motor Modelo Não. 4G63 4D56 4D56 4D56
Total deslocamento m 4 1.997 2.477 2.477 2.477
Transmis- Modelo Não. R5M21 R5M21 R5M21 R5M21
sion
Modelo 5 5 5 5
velocida velocida velocida velocida
des des des des
manual manual manual manual
Combustível Combustível fornecer sistema MPI Combustível Combustível Combustível
sistema injeção injeção injeção
00-22 GERAL – Maior Especificações

11

9
6

10
2

3
12

7 4 8
5 1

<2WD Dobro táxi, Clube táxi>


Itens K64T K62T K64T K64T
CENDL6 JERDEL6 JENDL6 ZENDL6
Veículo No geral comprimento 1 5.050 4.935 4.935 4.775
dimensões
milímetros No geral largura 2 1.695 1.695 1.695 1.695
No geral altura (sem carga) 3 1.605 1.610 1.610 1.625
distância entre eixos 4 2.950 2.950 2.950 2.950
frente da pista 5 1.450 1.450 1.450 1.450
Traseira 6 1.435 1.435 1.435 1.435
Saliência frontal 7 775 775 775 775
Saliência traseira 8 1.325 1.210 1.210 1.210
Chão liberação (sem carga) 9 190 190 190 190
Carga área comprimento 10 1.830 1.500 1.500 –
Carga área largura 11 1.470 1.470 1.470 –
Carga cama altura 12 695 680 680 –
Veículo peso Meio-fio peso 1.440 1.435 1.465 1.335
kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.570 2.520 2.570 2.570
máx. eixo peso frente de classificação 1.000 1.000 1.000 1.000
máx. eixo peso classificação traseira 1.700 1.700 1.700 1.700
máx. reboque peso Com freio 1.500 1.500 1.500 1.500
Sem freio 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 75 75 75 75
Assentos capacidade 4 5 5 5
Motor Modelo Não. 4D56 4G63 4D56 4D56
Total deslocamento m 4 2.477 1.997 2.477 2.477
Transmis- Modelo Não. R5M21 R4AW2 R5M21 R5M21
sion
Modelo 5 4 velocidades 5 5
velocida automático velocida velocida
des des des
manual manual manual
Combustível Combustível fornecer sistema Combustível MPI Combustível Combustível
sistema injeção injeção injeção
EM GERAL – Maior Especificações 00-23

11

9
6

2 10

12

7 4 8
5 1

<4WD solteiro táxi, Clube táxi>


Itens K74T K74T K75T K74T
YNDFL6 ENDFR6 CENDEL6 CENDFL6
Veículo No geral comprimento 1 4.810 4.935 5.050 5.050
dimensões
milímetros No geral largura 2 1.695 1.695 1.695 1.695
No geral altura (sem carga) 3 1.755 1.755 1.775 1.775
distância entre eixos 4 2.960 2.960 2.960 2.960
frente da pista 5 1.420 1.420 1.420 1.420
Traseira 6 1.435 1.435 1.435 1.435
Saliência frontal 7 765 765 765 765
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.325 1.325
Chão liberação (sem carga) 9 215 215 215 215
Carga área comprimento 10 – 2.245 1.830 1.830
Carga área largura 11 – 1.470 1.470 1.470
Carga cama altura 12 – 860 875 875
Veículo peso Meio-fio peso 1.500 1.630 1.615 1.705
kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.830 2.830 2.720 2.830
máx. eixo peso frente de classificação 1.200 1.200 1.200 1.200
máx. eixo peso classificação traseira 1.800 1.800 1.800 1.800
máx. reboque peso Com freio 2.200 2.200 2.200 2.200
Sem freio 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 100 100 100 100
Assentos capacidade 2 2 4 4
Motor Modelo Não. 4D56 4D56 4G64 4D56
Total deslocamento m 4 2.477 2.477 2.351 2.477
Transmis- Modelo Não. V5MT1 V5MT1 V5M21 V5MT1
sion
Modelo 5 5 5 5
velocida velocida velocida velocida
des des des des
manual manual manual manual
Combustível Combustível fornecer sistema Combustível Combustível MPI Combustível
sistema injeção injeção injeção
00-24 GERAL – Maior Especificações

11

9
6
10
2

3
12

7 4 8
5 1

<4WD Dobro táxi>


Itens K74T K74T K74T K74T K74T
JENDFL6 ZNDFL6 JERFL6 JENHFL6 GJENXFL6
Veículo No geral comprimento 1 4.935 4.810 4.935 4.935 4.935
dimensão
sões No geral largura 2 1.695 1.695 1.695 1.695 1.775
milímetros No geral altura (sem carga) 3 1.780 1.795 1.780 1.780 1.800
distância entre eixos 4 2.960 2.960 2.960 2.960 2.960
frente da pista 5 1.420 1.420 1.420 1.420 1.465
Traseira 6 1.435 1.435 1.435 1.435 1.480
Saliência dianteira 7 765 765 765 765 765
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.210 1.210 1.210
Chão liberação (sem carga) 9 215 215 215 215 235
Carga área comprimento 10 1.500 – 1.500 1.500 1.500
Carga área largura 11 1.470 – 1.470 1.470 1.470
Carga cama altura 12 860 – 860 860 880
Veículo Meio-fio peso 1.730 1.600 1.735 1.735 1.750
peso kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.830 2.830 2.830 2.830 2.830
máx. eixo peso frente de classificação 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200
máx. eixo peso classificação traseira 1.800 1.800 1.800 1.800 1.750
máx. reboque Com freio 2.200 2.200 2.200 2.200 2.200
peso
Sem freio 500 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 100 100 100 100 100
Assentos capacidade 5 5 5 5 5
Motor Modelo Não. 4D56 4D56 4D56 4D56 4D56
Total deslocamento m 4 2.477 2.477 2.477 2.477 2.477
Trans- Modelo Não. V5MT1 V5MT1 V4AW2 V5MT1 V5MT1
missão
Modelo 5 5 4 5 5
velocida velocida velocidades velocida velocida
des des automático des des
manual manual manual manual
Combu Combustível fornecer sistema Combust Combust Combust Combust Combust
stível ível ível ível ível ível
sistema injeção injeção injeção injeção injeção
EM GERAL – Precauções Antes Serviço 00-25
PRECAUÇÕES ANTES ATENDIMENTO 00100050144

SUPLEMENTAR RESTRIÇÃO SISTEMA (SRS)


1. Itens para Segue quando manutenção SRS
(1) Ser certo para ler GRUPO 52B – Suplementar contenção Sistema (RSS). Para
seguro operações, por favor Segue a instruções e Guarda todo avisos.
(2) Sempre usar a designado especial Ferramentas e teste equipamento.
(3) Esperar no ao menos 60 segundos depois de desconectando a bateria cabo antes fazendo algum avançar
trabalhar. o SRS sistema é projetado para reter o suficiente tensão para implantar a ar bolsa até depois de a
bateria tem sido desconectado. Sério ferimentos poderia resultado a partir de não intencional ar bolsa
implantação E se trabalhar é feito sobre a SRS sistema imediatamente depois de a bateria cabo é
desconectado.
(4) Nunca tentar para desmontagem ou reparar a SRS componentes, (SRS diagnóstico unidade, ar bolsa módulo
e relógio primavera). Se defeituoso, substituir isto.
(5) Aviso rótulos devo ser atendido quando manutenção ou tratamento SRS componentes. Aviso rótulos está
localizado no a Segue Localizações.
• Capuz
• Sol viseira
• Luva caixa
• SRS diagnóstico unidade
• Direção roda
• Ar bolsa módulo
• Relógio primavera
• Quadro
(6) Armazenar componentes removido a partir de a SRS no uma limpar \ limpo e seco Lugar, colocar.
o ar bolsa módulo devemos ser armazenado sobre uma apartamento superfície e colocada então este a
almofada superfície é voltado para para cima.
Fazer não Lugar, colocar nada sobre topo de isto.
(7) Ser certo para implantar a ar bolsa antes dispor de a ar bolsa módulo ou dispor de uma veículo
equipado com um ar bolsa. (Referir para GRUPO 52B – Ar Bolsa Módulo Disposição Procedimentos.)
(8) Sempre que tu Finalizar manutenção a SRS, Verifica a SRS aviso lâmpada Operação para fazer certo
este a sistema funções devidamente.
2. Observar a Segue quando carregando Fora operações sobre lugares Onde SRS componentes está instalado,
Incluindo operações não diretamente relacionado para a SRS ar bolsa.
(1) Quando removendo ou instalando peças Faz não permitir algum impacto ou choque para a SRS
componentes.
(2) SRS componentes devemos não ser submetido para aquecer sobre 93 ° C, então remover a SRS
componentes antes secagem ou cozimento a veículo depois de quadro.
Depois de reinstalando eles, Verifica a SRS aviso lâmpada Operação para fazer certo este a sistema
funções devidamente.
00-26 EM GERAL – Precauções Antes Serviço

SERVIÇO A ELÉTRICO SISTEMA


Antes de substituir um componente relacionado ao sistema elétrico e
antes de realizar qualquer procedimento de reparo envolvendo o
elétrico sistema, ser certo para primeiro desconectar a negativo
(–) cabo a partir de a bateria no pedido para evitar dano causado
por curto-circuito.
Cuidado
Antes conectando ou desconectando a negativo (–) cabo,
certifique-se de desligar o interruptor de ignição e a
iluminação troca.
(Se isto é não feito, lá é a possibilidade de semicondutor
peças sendo danificado.)

INSCRIÇÃO DE ANTI-CORROSÃO AGENTES E


Subcapas
Se óleo ou graxa consegue para a oxigênio sensor, isto vai
causa uma solta no a atuação de a sensor.
Cobrir a oxigênio sensor com uma protetor cobrir quando aplicando
anti-corrosão agentes e subcapas.

PRÉ INSPEÇÃO DOENÇA


"Pré inspeção doença" refere-se para a doença este a o veículo deve
estar dentro antes que a inspeção adequada do motor possa ser
carregou Fora. Se tu Vejo a palavras "Definir a veículo para a
condição de pré-inspeção.” neste manual, significa definir o veículo
para a Segue doença.
• Motor refrigerante temperatura: 80 – 90 ° C
• Lâmpadas, elétrico resfriamento ventilador e todo acessórios:
DESLIGADO
• M/T: Neutro
• NO: P alcance

VEÍCULO LAVANDO
Se o equipamento de lavagem de carros de alta pressão ou lavagem
Approx. de carros a vapor equipamento for usado para lavar o veículo,
40 cm certifique-se de observar Segue em formação no pedido para evitar
dano para plástico componentes, etc.
• spray bocal distância: Aproximadamente. 40 cm ou mais
• spray pressão: 3.900 kPa ou menos
• spray temperatura: 82 ° C ou menos
• Tempo de concentrado spray para 1 apontar: dentro de 30 seg.
EM GERAL – Precauções Antes Serviço 00-27
MUT-II MUT- II
sub-assembly Consulte o MANUAL DE INSTRUÇÕES MUT- II para instruções
sobre tratamento a MUT- II .

ROM pack

Conectar a MUT- II para a diagnóstico conector Como


mostrando no a ilustração.
Cuidado
Conexão e desconexão de a MUT- II devemos sempre ser
fez com a ignição troca no a DESLIGADO posição.

NO PEDIDO PARA EVITA VEÍCULOS A PARTIR


DE INCÊNDIO
“A instalação inadequada de peças elétricas ou relacionadas ao
combustível pode causa uma incêndio. No pedido para reter a
Alto qualidade E segurança de a veículo, isto é importante este
algum acessórios este poderia ser instaladas ou
modificações/reparos que possam ser realizados que envolver a
elétrico ou combustível sistemas, DEVO ser carregou Fora no
conformidade com MMC's informações/instruções”.

MOTOR ÓLEOS
Saúde Aviso
Prolongado e repetido contato com mineral óleo vai resultado na
remoção de gorduras naturais da pele, levando ao ressecamento,
irritação e dermatite. Além disso, o óleo de motor usado contém
potencialmente prejudicial contaminantes que poderia causa pele
Câncer. Adequado meios de pele proteção e lavando instalações
devo ser forneceu.

Recomendado Precauções
A precaução mais eficaz é adaptar as práticas de trabalho que evitem,
na medida do possível, o risco de contato com a pele com mineral
óleos, para exemplo por usando anexo sistemas para manusear
óleo de motor usado e desengordurar componentes, Onde praticável,
antes tratamento eles.
00-28 GERAL – Precauções Antes Serviço
Outro precauções:
• Evitar prolongado e repetido contato com óleos,
particularmente usava motor óleos.
• Vestir protetor roupas, Incluindo impermeável luvas Onde
praticável.
• Evite contaminar roupas, principalmente cuecas, com óleo.
• Não colocar panos oleosos nos bolsos, o uso de macacão sem
bolsos vai evitar isto.
• Não use roupas muito sujas e impregnadas de óleo calçados. Os
macacões devem ser limpos regularmente e guardados
separadamente a partir de pessoal roupas.
• Onde houver risco de contato com os olhos, proteção ocular
deve ser desgastado, para exemplo, químico óculos ou rosto
escudos; no Adição um olho lavagem instalação devemos
ser forneceu.
• Obtenha tratamento de primeiros socorros imediatamente para
cortes abertos e ferimentos.
• Lave regularmente com água e sabão para garantir que todo o
óleo seja removido, especialmente antes refeições (pele
limpadores e
escovas de unhas ajudarão). Após a limpeza, a aplicação de
preparações contendo lanolina para substituir a pele natural
óleos é aconselhado.
• Fazer não usar gasolina, querosene, diesel combustível, gás
óleo, diluentes ou solventes para limpeza pele.
• Usar barreira cremes, aplicando eles antes cada trabalhar
período, para ajuda a remoção de óleo a partir de a pele depois
de trabalhar.
• Se pele transtornos desenvolve, obtivermos médico adendo
sem atraso.
EM GERAL – Suplementar contenção Sistema (SRS) 00-29
SUPLEMENTAR RESTRIÇÃO SISTEMA (SRS) 00100590066

EM GERAL EM FORMAÇÃO
Para melhorar a segurança, o SRS está disponível como Somente o pessoal de serviço autorizado deve fazer o
opcional papel. Esses sistema melhorar colisão trabalho sobre ou ao redor dos componentes do SRS.
segurança por restringindo a condutor no caso de um Esses serviços pessoal deve ler este manual
acidente. cuidadosamente antes iniciar qualquer trabalho desse
o SRS consiste de um ar bolsa módulo, SRS unidade de tipo. Extremo cuidado deve ser usado quando
diagnóstico (SDU), luz de advertência SRS, dois frontais manutenção a SRS para evitar ferimentos para a serviço
sensores de impacto e mola de relógio. Air bag está pessoal (por inadvertido implantação de a ar bolsa) ou a
localizado no a Centro de a direção roda. Ar bolsa condutor (por Renderização a SRS inoperante.)
tem uma guardada ar bolsa e um inflador unidade. o
ao controle unidade debaixo a instrumento painel, que
monitores o sistema e possui um sensor G de segurança.
O aviso lâmpada sobre a instrumento painel indica a
status operacional do SRS. Cada impacto frontal sensores
está localizado deixou e direita pára-choque escudo
painel. A mola do relógio é instalada na direção coluna.

SRS warning lamp

SRS warning lamp

Clock spring
Front impact sensor (L.H.)

Front wiring harness or sensor

Air bag module

Body wiring harness

Front impact sensor (R.H.)

Diagnosis
connector SDU
00-30 GERAL – Suplementar contenção Sistema (SRS)

SRS SERVIÇO PRECAUÇÕES 00100600066

1. No pedido para evitar ferimentos para você 3. Nunca Tentar para Reparar a Segue
mesmo ou outras a partir de acidental implantação Componentes:
de a ar bolsa no decorrer manutenção, ler e • SRS Diagnóstico unidade (SDU)
cuidadosamente Segue todo a precauções e • Relógio Primavera
procedimentos descritos neste manual. • Ar Bolsa Módulo
2. Fazer não usar algum elétrico teste equipamento
• Frente impacto sensor
sobre ou perto SRS componentes, exceto Essa
Especificadas sobre GRUPO 52B.

4. Após desconectar o cabo da bateria, aguarde 60


Insulating tape Battery segundos ou mais antes de prosseguir com o
seguinte trabalho. O sistema SRS é projetado para
reter tensão suficiente acionar o air bag por um curto
período de tempo, mesmo após o a bateria foi
desconectada, ferimentos graves podem resultado a
partir de não intencional ar bolsa implantação E se
trabalhar é feito sobre a SRS sistema imediatamente
depois de a os cabos da bateria estão desconectados.
Enrole uma fita ao redor a desconectado (–) terminal
para isolamento.

5. Para desbloquear a SDU conector, Lugar, colocar uma ponta


chata chave de fenda contra a mola de trava no entalhe da
Lock lever alavanca de trava e Empurre a primavera em direção a a
unidade. No isto caso, Faz não força a trancar alavanca
acima.

Lock spring

SDU connector
6. Fazer não tentar para reparar a fiação aproveitar conectores
Unused terminals do SRS. Se algum dos conectores for diagnosticado como
defeituoso, substituir a fiação aproveitar. Se a fios está
diagnosticado como defeituoso, substitua ou repare o chicote
elétrico de acordo com para a Segue tabela.

To clock spring To body wiring harness


EM GERAL – Suplementar contenção Sistema (SRS) 00-31
Aproveitar conector SDU Destino de aproveitar corretivo ação
(Não. de terminais, cor) terminal
Não.

2 alfinetes, vermelho 1, 2 Corpo fiação aproveitar → Relógio primavera Substituir relógio primavera

– 3, 4 – –

– 5, 6 – –

14 alfinetes, vermelho 7, 8 – –

9 Corpo fiação aproveitar → Diagnóstico conector Correto ou substituir cada


cablagem
10 Corpo fiação aproveitar → Frente fiação aproveitar →
Ignição troca (ST)

11 Corpo fiação aproveitar → Junção bloquear (fusível Não.


11)
12 Corpo fiação aproveitar → Junção bloquear (fusível Não.
10)
13 Corpo fiação aproveitar → Combinação metro (SRS aviso
lâmpada)

14 – –

15 Corpo fiação aproveitar → Frente fiação aproveitar → Sensor cabo* instala- ção
Frente impacto sensor (+) (RH) procedimentos
( Consulte para _ GRUPO
16 Corpo fiação aproveitar → Frente fiação aproveitar → 52B.)
Frente impacto sensor (+) (LH)

17 Corpo fiação aproveitar → Frente fiação aproveitar →


Frente impacto sensor (–) (LH)

18 Corpo fiação aproveitar → Frente fiação aproveitar →


Frente impacto sensor (–) (RH)

19, 20 Corpo fiação aproveitar → Terra Correto ou substituir cada


cablagem

NOTA
o sensor cabo marcado com * é acessível Como serviço papel.
7. SRS componentes devemos não ser submetido para aquecer sobre 93 ° C, então remover a SRS-
diagnóstico unidade, ar bolsa módulo, relógio primavera e frente impacto sensores antes secagem ou frenagem a
veículo depois de quadro.
8. Sempre que tu Finalizar manutenção a SRS, Verifica aviso lâmpada Operação para fazer certo este a sistema
funções devidamente. (Referir para GRUPO 52B – SRS Manutenção.)
9. Fazer certo este a ignição troca é DESLIGADO quando a MUT-II é conectado ou desconectado.
10. Se tu tenho algum questões cerca de a SRS, por favor contato sua local distribuidor.
NOTA
SÉRIO FERIMENTOS POSSO RESULTADO A PARTIR DE NÃO INTENCIONAL AR BOLSA
IMPLANTAÇÃO, ENTÃO USAR SÓ A PROCEDIMENTOS E EQUIPAMENTO ESPECIFICADAS NO
ISTO MANUAL.
00-32 GERAL – Apoio, suporte Localizações para Elevação e macaco

APOIO, SUPORTE LOCALIZAÇÕES PARA ELEVAÇÃO E MACACO


00100070058

Cuidado
Fazer não Apoio, suporte a veículos no Localizações outro que Especificadas apoiando pontos.
Se Faz então, isto vai causa dano, etc.

APOIO, SUPORTE POSIÇÕES PARA UMA GARAGEM JACK E EIXO SUPORTES


<2WD>

EIXO SUPORTES

GARAGEM JACK
EM GERAL – Apoio, suporte Localizações para Elevação e
Levantamento 00-33
<4WD>

EIXO SUPORTES

GARAGE JACK
00-34 GERAL – Apoio, suporte Localizações para Elevação e macaco

APOIO, SUPORTE POSIÇÕES PARA UMA POSTAGEM ÚNICA LEVANTAR OU


POSTE DUPLO LEVANTAR E H-BAR LEVANTAR
Cuidado
Quando os procedimentos de serviço exigirem âncora veículo para guindaste para evita gorjeta
a remoção da tampa traseira suspensão, estepe de Centro de gravidade mudanças.
e para-choque traseiro, coloque adicional peso
sobre traseira fim de veículo ou

<2WD>

POSTE DUPLO LEVANTAR

POSTAGEM ÚNICA LEVANTAR

H-BAR LEVANTAR
EM GERAL – Apoio, suporte Localizações para Elevação e
Levantamento 00-35
<4WD>

POSTE DUPLO LEVANTAR

POSTAGEM ÚNICA LEVANTAR

H-BAR LEVANTAR
00-36 GERAL – Padrão Torque de aperto de peças Mesa

PADRÃO PEÇAS-APERTO-TORQUE TABELA 00100110033

Cada torque valor no a tabela é uma padrão valor para


aperto debaixo a Segue condições. o valores no a tabela está não aplicável:
(1) Parafusos, nozes e arruelas está todo fez de aço e (1) Se dentado arruelas está inserido.
chapeado com zinco. (2) Se plástico peças está preso.
(2) o tópicos e consequência superfície de parafusos (3) Se parafusos está apertado para plástico ou
e nozes está todo no seco doença. fundido inserido nozes.
(4) Se auto-roscante parafusos ou travamento
automático nozes está usava.
Padrão parafuso e porca aperto torque
Fio Tamanho Torque Nm

Parafuso nominal Tom (milímetros) Cabeça marca “4” Cabeça marca “7” Cabeça marca “8”
diâmetro (milímetros)

M5 0,8 2.5 4.9 5.9

M6 1,0 4.9 8.8 9.8

M8 1.25 12 22 25

M10 1.25 24 44 52

M12 1.25 41 81 96

M14 1,5 72 137 157

M16 1,5 111 206 235

M18 1,5 167 304 343

M20 1,5 226 412 481

M22 1,5 304 559 647

M24 1,5 392 735 853

Mesa parafuso e porca aperto torque


Fio Tamanho Torque Nm

Parafuso nominal Tom (milímetros) Cabeça marca “4” Cabeça marca “7” Cabeça marca “8”
diâmetro (milímetros)

M6 1,0 4.9 9.8 12

M8 1.25 13 24 28

M10 1.25 26 49 57

M10 1,5 24 44 54

M12 1.25 46 93 103

M12 1,75 42 81 96
SERVIÇO BOLETIM QUALIDADE EM FORMAÇÃO
ANÁLISE EM OUTRO CONTINENTE SERVIÇO DEPT. MITSUBISHI
MOTORES CORPORAÇÃO

SERVIÇO BOLETIM Não.: MSB-98E00-503


Data : 15/12/1998 <Modelo> <M/A>
Sujeito: CORREÇÃO PARA DIAGNÓSTICO CÓDIGO (CE, EXP)COLT 96-10
LENDO
PROCEDIMENTO SEGUIDO QUANDO USANDO (CA0A,CC0A) 97-10
AVISO LÂMPADA (CE, EXP) 97-10
Grupo: EM GERAL Esboço, projeto Nº: GALANTE (E50-80) 96-10
98AL051414
(EC,EXP)L200(K00)
CORREÇÃO EM OUTRO (CE, EXP)
CONTINEN
TE T.NITTA - VICE EM GERAL GERENTE
LANCER
SERVIÇO (CB0A,CD0A)
DEPTO
QUALIDADE EM FORMAÇÃO ANÁLISE

1. Descrição:
Este Boletim de Serviço informa sobre a correção do procedimento de leitura do código de diagnóstico a ser
seguido quando usando a aviso lâmpada.

2. Aplicável Manuais:
Manual Bar. Não. Idioma Páginas)
'97 GALANT PWDE9611 (Inglês) 00-8
Oficina Manual CHASSIS PWDW9616 (sueco)
'96 COLT/LANCER PWME9511 (Inglês) 00-8
Oficina Manual CHASSIS PWMW9516 (sueco)
'97 L200 PWTE95E1 (Inglês) 00-8
Oficina Manual CHASSIS
3. Detalhes:

'97 GALANT Oficina CHASSI Manual, Página 2


'96 Oficina COLT/LANCER CHASSI Manual, Página 3 '97 L200
Oficina CHASSI Manual, Página 4
0-8 EM GERAL - Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço
Pontos

QUANDO USANDO A AVISO LÂMPADA


1. Use a ferramenta especial para aterrar o terminal NO.1 (controle de
Diagnosis connector
diagnóstico terminal) de o conector de diagnóstico.
2. Para verificar o sistema ABS, remova o relé da
válvula. NOTA
Aquele é Porque a válvula retransmissão é desligado e a aviso lâmpada
MB991529 restos iluminado se há uma falha no Sistema ABS.
<Incorreto>
3. Virar desligado a ignição troca.
A0010032 4. Leia um código de diagnóstico observando como o aviso
lâmpada pisca.
Aplicável sistemas SOB <Correto>
RE
Nome do sistema Aviso lâmpada nome
MPI Motor aviso lâmpada
NO Neutro posição indicador lâmpada
abdômen abdômen aviso lâmpada
TCL TCL-OFF lâmpada indicadora

Indicação de diagnóstico código por aviso lâmpada


Quando o diagnóstico código nº 24 é saída Quando não diagnóstico código é saída*
0,5 seg. 0,5 seg. <MPI, A/T>
1,5 seg. 0,5 seg. 0,25 seg. <ABS>
So
Sobre

bre Desligado
tempo de dezenas sinal Lugar Unida
A03X0113 A03X0114
pausa 3 divisão 2 des
segundos.
De segundos. sinal.

sli

ga

do

NOTA
*: Mesmo que o sistema ABS esteja normal, a remoção do relé da válvula faz com que o código de diagnóstico nº 52
seja saída.
MÉTODO DE APAGAR DIAGNÓSTICO CÓDIGOS
QUANDO USANDO O MUT-II
Conectar a MUT-II para a diagnóstico conector e apagar a diagnóstico código.
Cuidado
Desligar a ignição troque antes de conectar ou desconectando a MUT-II.
QUANDO NÃO USANDO A MUT-II
(1) Virar a chave de ignição DESLIGADO.
(2) Depois de desconectando a bateria cabo de a bateria (-) terminal para 10 segundos ou mais, reconectar a cabo
(3) Depois de o motor esquentou, executá-lo no ocioso por cerca de 15 minutos.
2
0-8 EM GERAL - Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço
Pontos

QUANDO USANDO A AVISO LÂMPADA


Diagnosis connector
1. Use a ferramenta especial para aterrar o terminal nº 1 (controle de
diagnóstico terminal) de o conector de diagnóstico.
2. Para verificar o sistema ABS, remova o relé da
válvula. NOTA
Aquele é Porque a válvula retransmissão é desligado e a aviso lâmpada
restos iluminado se há uma falha no Sistema ABS.
<Incorreto>
3. Virar desligado a chave de ignição.
MB991529
A00M0030 4. Leia um código de diagnóstico observando como o aviso
lâmpada pisca.
Aplicável sistemas SOB <Correto>
RE
Nome do sistema Aviso lâmpada nome
MPI Motor aviso lâmpada
NO Neutro posição indicador lâmpada
abdômen abdômen aviso lâmpada

Indicação de diagnóstico código por aviso lâmpada


When the diagnosis code No.24 is output When no diagnosis code is output*
0.5 sec.
0.5 sec. <MPI, A/T>
1.5 sec. 0.5 sec. 0.25 sec. <ABS>
On
On
Off Off
Pause time Tens signal Place Units
3 secs. division signal. A03X0113 A03X0114
2 segundos.

NOTA
*: Mesmo que o sistema ABS esteja normal, a remoção do relé da válvula faz com que o código de diagnóstico nº 52
seja saída.
MÉTODO DE APAGAR DIAGNÓSTICO CÓDIGOS
QUANDO USANDO O MUT-II
Conectar a MUT-II para a diagnóstico conector e apagar a diagnóstico código.
Cuidado
Desligar a ignição troque antes de conectar ou desconectando a MUT-II.
QUANDO NÃO USANDO A MUT-II
(1) Virar a chave de ignição DESLIGADO.
(2) Depois de desconectando a bateria cabo de a bateria (-) terminal para 10 segundos ou mais, reconectar a cabo
(3) Depois de o motor esquentou, executá-lo no ocioso por cerca de 15 minutos.

3
0-8 EM GERAL - Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço
Pontos

QUANDO USANDO A AVISO LÂMPADA


1. Use a ferramenta especial para aterrar o terminal NO.1 (controle de
Diagnosis connector
diagnóstico terminal) de o conector de diagnóstico.
2. Para verificar o sistema ABS, remova o relé da
válvula. NOTA
Aquele é Porque a válvula retransmissão é desligado e a aviso
lâmpada
restos iluminado se há uma falha no Sistema ABS.
<Incorreto>
3. Virar desligado a chave de ignição.
MB991529A00M0030 4. Leia um código de diagnóstico observando como o aviso
lâmpada pisca.
Aplicável sistemas SOB <Correto>
RE
Nome do sistema Aviso lâmpada nome
MPI Motor aviso lâmpada
NO Neutro posição indicador lâmpada
abdômen abdômen aviso lâmpada

Indicação de diagnóstico código por aviso lâmpada


When the diagnosis code No.24 is output When no diagnosis code is output*

0.5 sec. 0.5 sec. <MPI, A/T>


1.5 sec. 0.5 sec. 0.25 sec. <ABS>
On
On
Off
Off
Pause time Tens signal Place Units
3 secs. division 2 signal. A03X0113 A03X0114
segundos.

NOTA
*: Mesmo que o sistema ABS esteja normal, a remoção do relé da válvula faz com que o código de diagnóstico nº 52
seja saída.
MÉTODO DE APAGAR DIAGNÓSTICO CÓDIGOS
QUANDO USANDO O MUT-II
Conectar a MUT-II para a diagnóstico conector e apagar a diagnóstico código.
Cuidado
Desligar a ignição troque antes de conectar ou desconectando a MUT-II.
QUANDO NÃO USANDO A MUT-II
(1) Virar a chave de ignição DESLIGADO.
(2) Depois de desconectando a bateria cabo de a bateria (-) terminal para 10 segundos ou mais, reconectar a cabo
(3) Depois de o motor esquentou, executá-lo no ocioso por cerca de 15 minutos.

4
SERVIÇO BOLETIM
ANÁLISE DE INFORMAÇÕES DE
QUALIDADE EM OUTRO CONTINENTE SERVIÇO DEPT.
MITSUBISHI MOTORES CORPORAÇÃO

SERVIÇO BOLETIM Não.: MSB-00E00-003


Data : 30/05/2000 <Modelo> <M/A>
Sujeito: ANO MODELO MUDANÇAS PARA 2001 L200 (CE)L200(K60, K70) 00-10
Grupo: EM GERAL Esboço, projeto Não.:
00SY0022915
EM INTERNACIONAL
CARRO
FORMAÇÃO/ ADMINISTRAÇÃ T.NITTA - PROJETO LÍDER
CORREÇÃO O
ESCRITÓRIO
DEPOIS DE VENDAS SERVIÇO & CS
PROMOÇÃO

1. Descrição:
Esse Serviço Boletim informa tu de a ano modelo mudanças para a 2001 L200

2. Aplicável Manuais:
Manual Bar. Não. Língua Páginas)
2000 L200 PWTE96E1-D (Inglês)
Oficina Manual Chassis PWTS96E1-D (Espanhol)
PWTF96E1-D (Francês)
PWTG96E1-D (Alemão)
3. Detalhes:
2
Em geral ................................................ 00
12
Motor Lubrificação .............................
42
Corpo ................................................ ..... 52
Interior e Suplementar 54
OFICINA MANUAL contenção Sistema (SRS) .......................

SUPLEMENTO Chassis Elétrico ................................

PREFÁCIO
Este manual descreve as mudanças no procedimento de
manutenção duras relacionadas com o chassis incluindo
o veículo i n- especificações, ajustes e melhorias em a
recentemente equipado modelos.

TÉCNICO EM FORMAÇÃO MANUAL


PYTE96E1
OFICINA MANUAL
PWEE DO GRUPO DO MOTOR
(Folha solta edição)
CHASSIS GRUPO PWTE96E1
PWTE96E1-B
(SUPLEMENTO)
PWTE96E1-C
(SUPLEMENTO)
PWTE96E1-D
(SUPLEMENTO)
FIAÇÃO ELÉTRICA PHTE96E1
PHTE96E1-A
PHTE96E1-B
PHTE96E1-D
PHTE96E1-D
(SUPLEMENTA
R)
CORPO REPARAR PBTE96E1
MANUAL T603B00 □ D
PEÇAS CATÁLOGO □

Todo informações, ilustrações e produto d e- as


descrições contidas neste manual são atuais como
no momento da publicação. Nós, no entanto, re-
servir o direito de fazer alterações a qualquer
momento sem anterior perceber ou obrigação.

© Mitsubishi Motors Corporation 2000


3
00-1 GERAL – veículo identificação

GRUPO 00
EM GERAL
VEÍCULO IDENTIFICAÇÃO
MODELOS
Modelo Código Motor modelo Transmissão modelo Sistema de
abastecimento de
combustível tem
K62T JERDEL6 4G63-SOHC (1.997m ℓ ) R4AW2 (2WD-4A/T MPI
ENDEL6 R5M21 (2WD-5M/T)
K64T ENDL6 4D56 (2.477m ℓ ) R5M21 (2WD-M/T) Combustível injeção
ENDR6
CENDL6
JENDL6
K75T CENDEL6 4G64-SOHC (2.351 m ℓ ) V5M21 (4WD-5M/T) MPI
GJENXEL6
K74T ENDFL6 4D56- Turbocompressor V5MT1 (4WD-5M/T Combustível injeção
com intercooler (2.477m ℓ
ENDFR6 )
JERFL6 V4AW2 (AWD-4A/T
GJERXFL6 V5MT1 (4WD-5M/T
GJENXFL6
GJENXFR6
CENDFL6
GCENXFL6
JENDFL6
JENDFR6
JENHFL6

4
EM GERAL – veículo identificação 00-2
CHASSIS NÚMERO

Não. Itens Conteúdo


1 Continente M ÁSIA
2
Y0015AA
País M TAILÂNDIA
3 Registro código B Seguir registro
4 Corpo forma C táxi clube
J Dobro táxi
O solteiro táxi
Y solteiro táxi sem traseira corpo
Z Dobro táxi sem traseira corpo
5 Tipo de transmissão N 5 velocidades manual transmissão
R 4 velocidades automático transmissão
6 Veículo linha k Mitsubushi L200
7 Corpo modelo 6 Longo distância entre eixos
7 4x4, Longo distância entre eixos
8 Motor modelo 2 4G63: 1.997m ℓ gasolina motor
4 4D56:2.477m ℓ diesel motor
5 4G64: 2.351 m ℓ gasolina motor
9 interno Produção código de controle UMA A, B, C…etc
0 (zero): Não significado
10 Modelo ano 1* 2001
11 Plantar UMA A, C: LARDKRABANG fábrica
D, F: LAEMCHABANG fábrica
12 Serial número - -

NOTA
*: indica mudanças.

5
NOTAS

6
MOTOR LUBRIFICAÇÃO – Geral/no veículo Serviço 12-1

GRUPO 12
MOTOR LUBRIFICAÇÃO

EM GERAL
CONTORNO DE MUDANÇAS
 UMA qualidade de a motor óleo tem sido mudado.
<4G6> NO VEÍCULO SERVIÇO
Barometric temperature

Especificadas motor óleo (ACEA e API


classificação):
<4G6> ACEA A1, A2, A3/API SG ou superior
<4D5> ACEA B1, B2, B3, B4/API CD ou superior

Y0042AA

<4D5>
Barometric temperature

M03B017

7
NOTAS

8
CORPO – Geral/Sem chave Entrada Sistema 42-1

GRUPO 42
CORPO
EM GERAL
CONTORNO DE
MUDANÇAS
Os seguintes procedimentos de serviço foram adicionados devido à introdução do sistema de entrada sem chave como
um opcional equipamento <GLS>.

SEM CHAVE ENTRADA SISTEMA


ESPECIAL FERRAMENTA
Ferramenta Número Nome Usar
MB991502 MUT-II sub conjunto criptografado códigos gravação

SOLUÇÃO DE PROBLEMAS
FUNÇÃO DE DIAGNÓSTICO
ENTRADA SINAL INSPEÇÃO PROCEDIMENTO
1. Conecte o MUT-II ao conector de diagnóstico para verificar o sinal de entrada. (Consulte a Oficina L200 de
1997 Manual GRUPO 00 – Como para Usar Solução de problemas/inspeção Serviço Pontos.)
2. o Segue entrada sinais pode ser verificado:
 Ignição troca (GI1, ACC)
 motorista porta troca
 Cada porta troca
 Chave lembrete troca
 motorista porta trancar atuador do
 Sem chave entrada transmissor (TRANCAR, DESBLOQUEAR)
NOTA
Se a O MUT-II não pode verificar todas as entradas sinais, o diagnóstico o circuito pode estar com defeito.
ETACS PROCEDIMENTO DE AJUSTE DA FUNÇÃO
o Segue funções posso ser ajustado por operativo entrada comuta, o ajustes vai ser armazenado no º ECU memória
mesmo depois de uma cabo de bateria é desconectado:
 Trocando de sem chave entrada responda função (Por ativação para desativação, ou vício versa)
 Inicialização de a acima função (Por desativação)
1. Entrada condições para a ajustamento modo
A ETACS-ECU emite um sinal sonoro uma vez quando todas as condições a seguir são satisfeitas e, em seguida,
termos a ajustamento modo:
 Diagnóstico ao controle: SOBRE (Conectar a MUT-II.)
 Chave lembrete troca: DESLIGADO
 Chave de ignição: TRANCAR (DESLIGADO
 Porta troca: DESLIGADO (Perto a porta)
 Se todo de a condições acima está satisfeito, a porta traseira troca vai ser virou no para mais que 10
segundos.

9
42-2 CORPO – Sem chave entrada sistema

2. Saída condições a partir de a ajustamento modo


o ETACS-ECU cancela a ajustamento modo quando algum de a Segue condições é satisfeito:
 Diagnóstico controle: DESLIGADO (Desconectar a MUT-II>)
 Chave lembrete ligar (Puxar fora o ignição chave.)
 Ignição troca: Outro que BLOQUEIO (DESLIGADO)
 Porta troca: SOBRE (Abrir a porta)
 Depois de a ETACS_ECU tem entrou a ajustamento modo, não ajustamento é fez dentro de 3 minutos (Se
qualquer ajuste é feito dentro de 3 minutos, o ETACS-ECU monitora uma operação de ajuste para outro 3
minutos.
 Outro aviso campainha(s) sons
3. Ajustamento de funções

Função Ajustamento procedimento


Sem chave entrada responda função Quando o interruptor de bloqueio do transmissor é ligado duas vezes
continuamente dentro de 2 segundos, a trancar responda função alterna
sobre e desligado.
 Se a função alterna sobre, a campainha soa uma vez (padrão vigarista-
dição).
 Se a função alterna desligado, a campainha sons em dobro,
Quando a transmissor interruptor de desbloqueio é virou sobre em dobro
continuamente em 2 segundos, a função de resposta de desbloqueio é
ativada e desligado.
 Se a função alterna sobre, a campainha soa uma vez (padrão vigarista-
dição).
 Se a função alterna desligado, a campainha sons em dobro,
Inicialização de todas as funções Quando o interruptor da tampa traseira permanecer ligado por mais de
ETACS ções (Da desativação à 20 segundos, a campainha soa duas vezes e ele responde a função do
ativação- ção) keyless entrada sistema é inicializado.
A campainha soará em 10 segundos (indicando que o ETACS- A ECU
entra no modo de ajuste), mas o interruptor do lavador deve rede elétrica
desligado para 20 segundos no pedido para inicializar todo a funções.
Se a interruptor da porta traseira restos sobre para mais que 20 segundos
sem entrando no modo de ajuste, o sistema entra no modo de ajuste modo
no 10 segundos, mas faz não inicializar todo de a funções.

INSPEÇÃO GRÁFICO PARA PROBLEMA SINTOMAS


Problema sintoma Inspeção procedimento Não. Referência página
Nenhum de as portas posso ser bloqueado ou desbloqueado 1 42-3
usando º transmissor.
Todas as portas podem ser travadas e destravadas usando o 2 42-4
transmissor, mas a luz da sala ou a luz indicadora de direção
não não pisque ou ilumine. (No entanto, a lâmpada da sala
funciona come normalmente quando a portas está aberto e
fechado.)
criptografado códigos não podes ser registrado. 3 42-5

10
CORPO – Sem chave Entrada Sistema 42-3

INSPEÇÃO PROCEDIMENTO PARA PROBLEMA SINTOMAS


INSPEÇÃO PROCEDIMENTO 1
Nenhum de a portas posso ser bloqueado ou Provável causa
desbloqueado usando a transmissor.
A causa pode ser um mau funcionamento do transmissor ou  Defeituoso de transmissor
ETACS- ECU, defeituoso conexão entre ETACS-ECU e junção  Defeituoso de ETACS-ECU
bloco, tensão de alimentação defeituosa para a entrada ETACS-ECU  Defeituoso de chave lembrete troca
linha devido a equipamento comercial, ou o sinal de bloqueio e  Mau funcionamento de fiação aproveitar ou conector
desbloqueio finais está não sendo enviado para a ETACS-ECU.  Defeituoso de porta troca
 Conexão defeituosa entre ETACS-ECU e junção
bloquear
 Defeituoso potência fornecer tensão para ETACS-
ECU entrada linha vencimento para comercial
equipamento

Can the doors be locked and unlocked by the pas- No Check the central door lock system
senger’s-side door key cylinder and lock knob?
Yes
Has the encrypted code been registered properly? * NG Re-register the encrypted code. (Refer to P.42.6)
OK
Replace the transmitter battery. (Refer to P.42-6)
NG
Is a commercial equipment equipped? Yes Remover este equipamento, e então Verifica problema
No sintomas.
NG

Check the connection between ETACS-ECU and NG


Reparação
junction block claw.
OK
Measure at the ETACS-ECU connector C-91. NG
 Disconnect the connector, and measure at the .Check the following connectors:
harness side. A-56X, C-81, C-91
 Voltage between 2 and body earth OK NG
OK: System voltage
OK Check trouble symptoms Reparar
NG
Check the harness wire, and repair if necessary.
 Between fusible link No.5 and ETACS-ECU

Mut-II Pulse Check NG


Door switch continuity check
 Door switch input signal OK NG
OK: MUT-II Buzzer sounds once when opening and
closing each door. Repair
OK
Check the following connectors:
C-110, D-03, D-07, D-14, D-17, D-21
OK NG
Check trouble Symptoms. Reparar
NG
To
next page
Check the harness wire, and repair if necessary.
 Between ETACS-ECU and door switch
NOTA
*: Este devemos ser feito E se uma transmissor, receptor ou ETACS-ECU tem sido substituído, e E se uma
segredo bacalhau tem não sido registrado corretamente
11
42-4 CORPO – Sem chave Entrada Sistema

From previous page

MUT-II Pulse Check NG Key reminder switch continuity check


 Key reminder switch input signal OK NG
OK: MUT-II buzzer sounds once when removing
Repair
and inserting ignition key.
OK Check the following connectors:
C-72, C-79, C-86, C-91
Replace the transmitter. OK NG
OK
Check trouble symptoms Reparar
Verificar a problema sintomas. NG
OK Check the harness wire, and repair if necessary.
Replace the ETACS-ECU.  Between key reminder switch and ETACS-ECU
 Between key reminder switch and earth

INSPEÇÃO PROCEDIMENTO
2
Todas as portas podem ser travadas e destravadas Provável causa
usando o transmissor, mas a luz da sala ou indicador
de direção lâmpada faz não pisque ou ilumine. (No
entanto, a lâmpada da sala funciona come normalmente
quando a portas está aberto e fechado.)
Se nem a luz interna nem a luz indicadora de direção  Defeituoso de ETACS-ECU
piscarem/acenderem, o causa poderia ser uma defeituoso de a ETACS-  Defeituoso de motorista porta trancar atuador do
ECU ou lado do motorista porta trancar atuador do.  Queimado pisca-pisca lâmpada lâmpada
Se a luz interna ou a luz indicadora de direção não piscar/acender, a  Defeituoso de conector ou fiação aproveitar
causa pode ser um mau funcionamento do circuito da lâmpada da sala
ou sinal lâmpada.

Does the room lamp go on/go off simultaneous NO Carry out the troubleshooting for room lamp circuit.
with opening/closing door?
Sim Carry out the troubleshooting for turn-signal lamp circuit.

Does the turn-signal lamp flash when the turn- NO 12


signal lamp switch is operated?
Sim Check the driver’s door lock actuator
NG OK NG
MUT-II Pulse Check
 Drivers door lock actuator switch input signal OK: Replace
MUT-II buzzer sounds once when locking or Check the following connectors:
unlocking driver’s door.
C-38, C-110, E-09 <L.H. drive vehicles>, E-
OK
20 <R.H. drive vehicles>
OK NG
Check trouble symptoms.
Replace the ETACS-ECU NG
Check the harness wire, and repair if necessary.
 Between ETACS-ECU and driver’s door lock actua- tor
 Between driver’s door lock actuator and earth
Reparar
CORPO – Sem chave Entrada Sistema 42-5
INSPEÇÃO PROCEDIMENTO 3
criptografado códigos não podes ser registrado Provável causa
o causa poderia ser uma mau funcionamento de a diagnóstico  Defeituoso de MUT-II
vigarista- nector, ETACS-ECU ou diagnóstico circuito de saída.  Defeituoso de conector ou fiação aproveitar
 Defeituoso de ETACS-ECU

Measure at diagnosis connector C-35 and ETACS- ECU NG Verificar a seguintes conectores:
connector D-110. C-35, D-110
 Disconnect the connector, and measure at har ness OK de
side.
 Continuity between following terminals: Check trouble symptoms Reparar
OK: Continuity de
28 <ETACS-ECU side> - 9 <Diagnosis connector side> Check the harness wire, and repair if necessary.
Between the ETACS-ECU and diagnosis connector
OK
Can the MUT-II communicate with other systems?
YesNo
Measure at the diagnosis NG Check the following connectors:
connector C-35 A-56X, C-35, C-79, C-81
 Voltage between 16 ok por
and body earth Check trouble symptoms. Reparar
OK: System voltage de
OK Check the harness wire, and repair if necessary.
Between fusible link No.5 and diagnosis connector

OK C-35.
Measure at the diagnosis connector Replace MUT-II.
Continuity between 4 and body earth
Continuity between 5 and body earth
OK: System voltage

NG
NG
Check the following connectors: Reparar
C-35, C-86

OK
Check trouble symptoms. NG Check the harness wire, and repair if necessary.
Between the diagnosis connector and earth

Measure at the ETACS-ECU connector C-91. de Check the following connectors:


Disconnect the connector, and measure at the harness side A-56X, C-81, C-82, C-88, C-91
Voltage between 1 and body earth ok por
Voltage between 2 and body earth Check trouble symptoms Reparar
Voltage between 3 and body earth
de
OK: System voltage
Check the harness wire, and repair if necessary.
Between dedicated fuse No.6 and ETACS-ECU
OK Between ignition switch (IG1) and ETACS-ECU

Measure at the ETACS-ECU connectors C-91 Check the following connectors:


 Disconnect the connector, and measure at the C-86, C-91
harness side. ok por
 Between 10 for connector C-91 and body earth Check trouble symptoms. Reparar
OK: System voltage de
OK Check the harness wire, and repair if necessary.
Replace the ETACS-ECU.  Between the ETACS-ECU and earth
13
42-6 CORPO – Sem chave Entrada Sistema

Battery SOBRE – VEÍCULO SERVIÇO


QUÃO PARA SUBSTITUIR UMA
BATERIA DE A TRANSMISSOR
1. Remova o parafuso de ajuste para remover a bateria do o
transmissor.
Instalar uma bateria com Está (+) lado virado para baixo.
Bateria necessária para
substituição: Moeda modelo
Claw bateria CR2032
3. Inserir a garra, e então monte a transmissor.
Cuidado
Não deixe que água ou poeira grudem no
A18I0345 interior do o transmissor quando está
Screw
aberto. Além disso, não toque a precisão
eletrônico dispositivo.
4. Verificar para Vejo E se a sem chave entrada sistema
opera.
SEGREDO CÓDIGO CADASTRO MÉTODO
Cada código secreto individual é registrado dentro do
transmissor, e então é necessário para registrar estes códigos
com a EEPROM dentro da ETACS-ECU no Segue casos.
 Quando o transmissor ou ETACS-ECU no Segue
casos.
 Se um segundo transmissor é para ser usava;
 Se parecer que um problema está ocorrendo devido a
registro com defeito de uma código.
UMA máximo de dois diferente códigos posso ser
armazenado no a área de memória da EEPROM (dois
transmissores diferentes) teres podem ser usava).
Quando a código para a primeiro transmissor é registrado,
º códigos previamente registrados para dois transmissores
são limpo.
Portanto, E se tu está usando mais que dois ou está
adicionar em um segundo transmissor, os códigos para
todos os transmissores devo ser registrado em a mesmo
Tempo.
1. Verifique se as portas travam normalmente quando a
chave é usava.
2. Conecte o MUT-II ao conector de diagnóstico
NOTA
Isso conectará o terminal (1) do con de diagnóstico
néctar para a terra, e o sistema estará em segredo
código cadastro modo de espera.
Cuidado
Sempre desligue o interruptor de ignição
antes de conectando e desconectando o
MUT-II
14
CORPO – Sem chave Entrada Sistema 42-7
Ignition switch 3. Dentro de 10 segundos após conectar o MUT-II, gire a
ACC OFF ignição troca para ACC SOBRE para 1 segundo um
então para DESLIGADO por 1 segundo; repetir isto
Within 10 seconds MUT- II connected procedimento três vezes.
A18I0210
NOTA
As portas serão travadas e destravadas uma vez
neste momento e a sistema vai troca para cadastro
modo.
4. Pressione o botão de bloqueio ou o botão de
desbloqueio; do interruptor do transmissor e, em
seguida, pressione-o duas vezes dentro de 10 segundos
após o primeiro toque. Isso registrará ter a código.
5. Após a conclusão do registro, as portas serão
automaticamente bloqueado e desbloqueado uma
vez.
6. Se você estiver usando dois transmissores ou adicionou
um segundo transmissor, o mesmo procedimento de
registro duração deve ser realizada para o segundo
trans- mitter, e deve ser realizado dentro de um minuto
ute após o registro do código para a primeira trans-
mitter foi concluída. Após o segundo registro a trao
estiver concluda, as portas sero automaticamente
bloqueado e desbloqueado uma vez.
7. O modo de registro será encerrado sob o Segue
condições.
 Quando a segredo códigos para dois transmissores
ter foi registrado;
 Quando 1 minuto tem passou depois cadastro modo
começado;
 Se a MUT-II é desconectado (terra é libertado);
 Se a ignição troca é sintonizado para SOBRE;
8. Depois que o modo de registro for concluído, execute
fora o seguidores para fazer certo que o sem chave
entrada sistema opera.
 Puxar a ignição chave Fora.
 Perto a todo portas.
15
42-8 CORPO – Sem chave Entrada Sistema
SEM CHAVE ENTRADA SISTEMA
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

Junction block

A18VO187

AY0014AA

Sem chave entrada receptor-ECU ETACS-ECU remoção


remoção degraus
 Luva caixa conjunto (Referir para GRUPO 52A*.) 2. ETACS-ECU
1. Sem chave entrada receptor-ECU
NOTA
*: Consulte para '97 L200 Oficina Manual <Pub. Não.
PWTE96E1>

16
INTERIOR – Geral/frente Assento Correia 52A-1

GRUPO 52A
INTERIOR

EM GERAL
ESBOÇO DA
MUDANÇA
 Os seguintes procedimentos de serviço foram adicionados devido à introdução do cinto de segurança ajustável
âncora.
 Nos modelos de cabine dupla, foram adicionados cintos de segurança de três pontos ELR/mecanismo de fixação
de assento infantil (ALR) para traseira assento Como um opcional equipamento. o serviço procedimentos está a
mesmo Como anterior 1.

FRENTE ASSENTO CINTO


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

BT0141AA

Exterior assento cinto remoção Interno assento cinto remoção degraus


degraus
 Frente assento (consulte a P.52A*.)
 Centro pilar aparar, diminuir ou 5. Interno assento cinto
trimestre aparar, diminuir (referir
NOTA
para P.52A*.)
1. Faixa orientar cobrir
2. Exterior assento cinto *: Referir para '97 L200 Oficina Manual <Pub. Não.
3. Guarnição da coluna central, superior PWTE96E1>.
ou lateral guarnição, superior
(consulte P.52A*.)
4. Ajustável assento cinto âncora.
17
NOTAS

18
CHASSIS ELÉTRICO – Montado alto Pare Lâmpada 54-1

GRUPO 54
CHASSIS ELÉTRICA

EM GERAL
DESCREVA SE
ALTERAR
 o Segue procedimento tem sido adicionado vencimento para a Adição de a parada alta lâmpada <4WD>.

ALTO MONTADO PARE LÂMPADA


REMOÇÃO E INSTALAÇÃO

A16V0088

Remoção degraus
1. Traseira portão painel
2. Alto montado Pare lâmpada
3. Lâmpada suporte
4. Lâmpada soquete conjunto
5. Lâmpada

19
00-1

EM
GERAL
CONTEÚDO

QUÃO PARA USAR ISTO


.............. MAIOR ..................
MANUAL
2 ESPECIFICAÇÕES 5

VEÍCULO IDENTIFICAÇÃO ..................................3


PADRÃO PEÇA/TORQUE DE APERTO
Modelos ..............................................................................3 TABELA ...............................................................11
Chassis Número .................................................................4
00-2 GERAL – Como para Usar Esse Manual

QUÃO PARA USAR ISTO


MANUAL
INDICAÇÃO DE APERTO TORQUE Se parafusos e nozes está não forneceu com aperto
Os torques de aperto (unidades: N·m) são definidos para torques, referir para P.00-11.
levar em consideração conta a central valor e a permitido
tolerância.
o central valor é a alvo valor, e a permitido tolerância
fornece a verificando alcance para aperto torques.

EXPLICAÇÃO DE MANUAL CONTEÚDO

Denotes tightening torque.


For bolts and nuts which do not have a tightening torque
EM GERAL – Veículo Identificação 00-3

VEÍCULO IDENTIFICAÇÃO
MODELOS
Model Code Engine model Transmission model Fuel supply system

K64T ENDFL6 4D56-Turbocharger with R5M21 (2WD-5M/T) Fuel injection


intercooler (2,477 mL)
ENDFR6 <Emission regulation-
Passo III >
CENDFL6

JENDFL6

JERFL6 R4AW2 (2WD-4A/T)

ENDPL6 4D56 (2.477 mL) R5M21 (2WD-5M/T)


<
JENDPL6
Regulamento de emissão-
K75T CENDEL6 passo II > V5M21 (4WD-5M/T) MPI

GJENXEL6 4G64-SOHC (2.351 mL)

K74T ENDFL6 V5MT1 (4WD-5M/T) Combustível injeção

ENDFR6 4D56-Turbocompressor
com intercooler (2.477
JERFL6 mL) V4A51 (4WD-4A/T)
<
GJERXFL6
Regulamento de emissão-
GJENXFL6 V5MT1(4WD-5M/T)
passo III >
GJENXFR6

CENDFL6

GCENXFL6

JENDFL6

JENDFR6

JENHFL6

JERDPL6 V4AW2 (4WD-4A/T)

GJERXPL6

GJENXPL6 V5MT1(4WD-5M/T)
4D56-Turbocompressor
GJENXPR6 com intercooler (2.477
mL)
JENDPL6 <

Regulamento de emissão-
Passo II >
00-4 GERAL – Veículo Identificação
CHASSIS NÚMERO

Não. Itens Conteúdo


1 Continente M ÁSIA
2 País M TAILÂNDIA
3 Registro código B Seguir registro
4 Corpo forma C Clube táxi
J Dobro táxi
O solteiro táxi
Y solteiro táxi sem traseira corpo
Z Dobro táxi sem traseira corpo
5 Transmissão modelo N 5 velocidades manual transmissão
R 4 velocidades automático transmissão
6 linha de veículos k Mitsubishi L200
7 Corpo modelo 6 Longo distância entre eixos
7 4x4, Longo distância entre eixos
8 Motor modelo 4 4D56: 2.477 ml diesel motor
5 4G64: 2.351 mL gasolina motor
9 interno Produção ao controle código UMA UMA, B, C... etc.
0 (zero): Não significado
10 Modelo ano 2* 2002
11 Plantar UMA UMA, C: LARDKRABANG
fábrica D, F: LAEMCHABANG
fábrica
12 Serial número – –

NOTA
*: indica mudanças.
EM GERAL – Maior Especificações 00-5

MAIOR ESPECIFICAÇÕES

11

9 6
2 10

3
12

7 4 8
51

<2WD solteiro táxi, clube táxi>


Itens K64T K64T K64T K64T
ENDFL6 ENDFR6 ENDPL6 CENDFL6
di- No geral comprimento 1 5.010 5.010 5.010 5.125
menções
milímetros No geral largura 2 1.695 1.695 1.695 1.695
No geral altura (sem carga) 3 1.585 1.585 1.585 1.605
distância entre eixos 4 2.950 2.950 2.950 2.950
frente da pista 5 1.450 1.450 1.450 1.450
Traseira 6 1.435 1.435 1.435 1.435
Saliência dianteira 7 850 850 850 850
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.210 1.325
Chão liberação (sem carga) 9 190 190 190 190
Carga área comprimento 10 2.245 2.245 2.245 1.830
Carga área largura 11 1.470 1.470 1.470 1.470
Carga cama altura 12 680 680 680 695
Veículo Meio-fio peso 1.410 1.410 1.370 1.485
peso kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.570 2.570 2.570 2.570
máx. eixo peso frente de classificação 1.000 1.000 1.000 1.000
máx. eixo peso classificação traseira 1.700 1.700 1.700 1.700
máx. Com freio 1.800 1.800 1.800 1.800
reboque
peso Sem freio 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 75 75 75 75
Assentos capacidade 2 2 2 4
Motor Modelo Não. 4D56* 4D56* 4D56 4D56*
Total deslocamento mL 2.477 2.477 2.477 2.477
Transmissão Modelo Não. R5M21 R5M21 R5M21 R5M21
Modelo 5 5 5 5
velocida velocida velocida velocida
des des des des
manual manual manual manual
Combustível Combustível fornecer sistema Combustível Combustível Combustível Combustível
sistema injeção injeção injeção injeção
NOTA
*: turbocompressor com intercooler
00-6 GERAL – Maior Especificações

11

9
6
10
2

3
12

7 4 8
5 1

<2WD Dobro táxi>


Itens K64T K64T JERFL6 K64T
JENDFL6 JENDPL6
Veículo No geral comprimento 1 5.010 5.010 5.010
dimensões
No geral largura 2 1.695 1.695 1.695
milímetros
No geral altura (sem carga) 3 1.610 1.610 1.610
distância entre eixos 4 2.950 2.950 2.950
frente da pista 5 1.450 1.450 1.450
Traseira 6 1.435 1.435 1.435
Saliência dianteira 7 850 850 850
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.210
Chão liberação (sem carga) 9 190 190 190
Carga área comprimento 10 1.500 1.500 1.500
Carga área largura 11 1.470 1.470 1.470
Carga cama altura 12 680 680 680
Veículo peso Meio-fio peso 1.510 1.520 1.470
kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.570 2.570 2.570
máx. eixo peso frente de classificação 1.000 1.000 1.000
máx. eixo peso classificação traseira 1.700 1.700 1.700
máx. reboque peso Com freio 1.800 1.800 1.800
Sem freio 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 75 75 75
Assentos capacidade 5 5 5
Motor Modelo Não. 4D56* 4D56* 4D56*
Total deslocamento mL 2.477 2.477 2.477
Transmis- Modelo Não. R5M21 R4AW2 R5M21
sion
Modelo 5 velocidades manual 4 velocidades 5 velocidades manual
automático
Combustível Combustível fornecer sistema Combustível injeção Combustível injeção Combustível injeção
sistema
NOTA
*: turbocompressor com intercooler
EM GERAL – Maior Especificações 00-7

11

9
6

2 10

12

7 4 8
5 1

<4WD solteiro táxi, clube táxi>


Items K74T K74T K75T K74T K74T
ENDFL6 ENDFR6 CENDEL6 CENDFL6 GCENXFL6
Vehicle Overall length 1 5,010 5,010 5,125 5,125 5,125
dimensions mm
Overall width 2 1,695 1,695 1,695 1,695 1,775
Overall height (unladen) 3 1,750 1,750 1,775 1,775 1,800
Wheelbase 4 2,960 2,960 2,960 2,960 2,960
Track-front 5 1,420 1,420 1,420 1,420 1,465
Track-rear 6 1,435 1,435 1,435 1,435 1,480
Overhang-front 7 840 840 840 840 840
Overhang-rear 8 1,210 1,210 1,325 1,325 1,325
Ground clearance (unladen) 9 215 215 215 215 235
Cargo area length 10 2,245 2,245 1,830 1,830 1,830
Cargo area width 11 1,470 1,470 1,470 1,470 1,470
Cargo bed height 12 860 860 875 875 895
Vehicle Kerb weight 1,675 1,675 1,615 1,720 1,740
weight kg
Max. gross vehicle weight rating 2,830 2,830 2,720 2,830 2,830
Max. axle weight rating-front 1,200 1,200 1,200 1,200 1,200
Max. axle weight rating-rear 1,800 1,800 1,800 1,800 1,750
Max. trailer With brake 2,700 2,700 2,700 2,700 2,700
weight
Without brake 500 500 500 500 500
Max. trailer-nose weight 100 100 100 100 100
Seating capacity 2 2 4 4 4
Engine Model No. 4D56* 4D56* 4G64 4D56* 4D56*
Total displacement mL 2,477 2,477 2,351 2,477 2,477
Transmis- Model No. V5MT1 V5MT1 V5M21 V5MT1 V5MT1
sion
Type 5-speed 5-speed 5-speed 5-speed 5-speed
manual manual manual manual manual
Fuel system Fuel supply system Fuel injection Fuel injection MPI Fuel injection Fuel injection

NOTA
*: turbocompressor com intercooler
00-8 GERAL – Maior Especificações

11

9 6

10
2

3
12

7 4 8
5
1
<4WD Dobro táxi>
Itens K74T K74T K74T K74T
JENDFL6 JENDFR6 JERFL6 JENHFL6
Veículo No geral comprimento 1 5.010 5.010 5.010 5.010
dimensão
No geral largura 2 1.695 1.695 1.695 1.695
sões
milímetros No geral altura (sem carga) 3 1.780 1.780 1.780 1.780
distância entre eixos 4 2.960 2.960 2.960 2.960
frente da pista 5 1.420 1.420 1.420 1.420
Traseira 6 1.435 1.435 1.435 1.435
Saliência dianteira 7 840 840 840 840
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.210 1.210
Chão liberação (sem carga) 9 215 215 215 215
Carga área comprimento 10 1.500 1.500 1.500 1.500
Carga área largura 11 1.470 1.470 1.470 1.470
Carga cama altura 12 860 860 860 860
Veículo Meio-fio peso 1.745 1.745 1.750 1.750
peso kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.830 2.830 2.830 2.830
máx. eixo peso frente de classificação 1.200 1.200 1.200 1.200
máx. eixo peso classificação traseira 1.800 1.800 1.800 1.800
máx. reboque Com freio 2.700 2.700 2.200 2.700
peso
Sem freio 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 100 100 100 100
Assentos capacidade 5 5 5 5
Motor Modelo Não. 4D56* 4D56* 4D56* 4D56*
Total deslocamento ml 2.477 2.477 2.477 2.477
Trans- Modelo Não. V5MT1 V5MT1 V4AW2 V5MT1
missão
Modelo 5 5 4 5
velocida velocida velocidade velocida
des des s des
manual manual automátic manual
o
Combu Combustível fornecer sistema Combust Combust Combust Combust
stível ível ível ível ível
sistema injeção injeção injeção injeção
NOTA
*: turbocompressor com intercooler
EM GERAL – Maior Especificações 00-9

11

9 6

10
2

3
12

7 4 8
5 1

<4WD Dobro táxi>


Itens K75T K74T K74T K74T
GJENXEL6 GJENXFL6 GJENXFR6 GJERXFL6
Veículo No geral comprimento 1 5.010 5.010 5.010 5.010
dimensão
No geral largura 2 1.775 1.775 1.775 1.775
sões
milímetros No geral altura (sem carga) 3 1.800 1.800 1.800 1.800
distância entre eixos 4 2.960 2.960 2.960 2.960
frente da pista 5 1.465 1.465 1.465 1.465
Traseira 6 1.435 1.480 1.480 1.480
Saliência dianteira 7 840 840 840 840
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.210 1.210
Chão liberação (sem carga) 9 235 235 235 235
Carga área comprimento 10 1.500 1.500 1.500 1.500
Carga área largura 11 1.470 1.470 1.470 1.470
Carga cama altura 12 880 880 880 880
Veículo Meio-fio peso 1.660 1.765 1.765 1.770
peso kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.720 2.830 2.830 2.830
máx. eixo peso frente de classificação 1.200 1.200 1.200 1.200
máx. eixo peso classificação traseira 1.750 1.750 1.750 1.750
máx. reboque Com freio 2.700 2.700 2.700 2.200
peso
Sem freio 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 100 100 100 100
Assentos capacidade 5 5 5 5
Motor Modelo Não. 4G64 4D56* 4D56* 4D56*
Total deslocamento mL 2.351 2.477 2.477 2.477
Trans- Modelo Não. V5M21 V5MT1 V5MT1 V4AW2
missão
Modelo 5 5 5 4
velocida velocida velocida velocida
des des des des
manual manual manual manual
Combu Combustível fornecer sistema MPI Combust Combust Combust
stível ível ível ível
sistema injeção injeção injeção
NOTA
*: turbocompressor com intercooler
00-10 GERAL – Maior Especificações

11

9 6
2
10

3
12

7 4 8
5 1

<4WD Dobro táxi>


Itens K74T K74T K74T K74T K74T
JENDPL6 JERDPL6 GJENXPR6 GJENXPR6 GJERXPL6
Veículo No geral comprimento 1 5.010 5.010 5.010 5.010 5.010
dimensões
milímetros No geral largura 2 1.695 1.695 1.775 1.775 1.775
No geral altura (sem carga) 3 1.780 1.780 1.800 1.800 1.800
distância entre eixos 4 2.960 2.960 2.960 2.960 2.960
frente da pista 5 1.420 1.420 1.465 1.465 1.465
Traseira 6 1.435 1.435 1.480 1.480 1.480
Saliência dianteira 7 840 840 840 840 840
Saliência traseira 8 1.210 1.210 1.210 1.210 1.210
Chão liberação (sem carga) 9 215 215 235 235 235
área de carga comprimento 10 1.500 1.500 1.500 1.500 1.500
Carga área largura 11 1.470 1.470 1.470 1.470 1.470
Carga cama altura 12 860 860 880 880 880
Veículo Meio-fio peso 1.730 1.735 1.750 1.750 1.755
peso kg
máx. bruto veículo peso Avaliação 2.830 2.830 2.830 2.830 2.830
máx. eixo peso frente de classificação 1.200 1.200 1.200 1.200 1.200
máx. eixo peso classificação traseira 1.800 1.800 1.750 1.750 1.750
máx. reboque peso Com freio 2.700 2.200 2.700 2.700 2.200
Sem freio 500 500 500 500 500
máx. nariz de reboque peso 100 100 100 100 100
Assentos capacidade 5 5 5 5 5
Motor Modelo Não. 4D56* 4D56* 4D56* 4D56* 4D56*
Total deslocamento ml 2.477 2.477 2.477 2.477 2.477
Transmis- Modelo Não. V5MT1 V4AW2 V5MT1 V5MT1 V4AW2
sion
Modelo 5 Automática de 5 5 Automática de
velocida 4 velocidades velocida velocida 4 velocidades
des automático des des automático
manual manual manual
Combustível Combustível fornecer sistema Combustível Combustível Combustível Combustível Combustível
sistema injeção injeção injeção injeção injeção
NOTA
*: turbocompressor com intercooler
EM GERAL – Padrão Peça/torque de aperto Tabela 00-11
PADRÃO PEÇA/TORQUE DE APERTO TABELA
Cada torque valor no a tabela é uma padrão valor para o os valores da tabela são não aplicável:
aperto debaixo a Segue condições. (1) Se dentado arruelas está inserido.
(1) Parafusos, nozes e arruelas está todo fez de aço e (2) Se plástico peças está preso.
chapeado com zinco. (3) Se parafusos está apertado para plástico ou
(2) o tópicos e consequência superfície de parafusos fundido inserido nozes.
e nozes está todo no seco doença. (4) Se auto-roscante parafusos ou travamento
automático nozes são usava.
Padrão parafuso e porca aperto torque
Fio Tamanho Torque N·m

Parafuso nominal Tom (milímetros) Cabeça marca “4” Cabeça marca “7” Cabeça marca “8”
diâmetro (milímetros)

M5 0,8 2.5  0,5 5,0  1,0 6.0  1,0

M6 1,0 5.0  1,0 9,0  2.0 10  2

M8 1.25 12  2 22  4 25  4

M10 1.25 24 4 44 dez 53 7

M12 1.25 41 8 83 décimo segundo 98 décimo segundo

M14 1,5 Setenta e três décimo 140  20 155  25


segundo
M16 1,5 110 _ 20 210  30 235  35

M18 1,5 165  25 300  40 340  50

M20 1,5 225  35 410  60 480  70

M22 1,5 300  40 555  85 645  95

M24 1,5 395  55 735  105 855  125

Mesa parafuso e porca aperto torque


Fio Tamanho Torque N·m

Parafuso nominal Tom (milímetros) Cabeça marca “4” Cabeça marca “7” Cabeça marca “8”
diâmetro (milímetros)

M6 1,0 5,0  1,0 10  2 12  2

M8 1.25 13  2 24 4 27 5

M10 1.25 26 4 49 9 58 7

M10 1,5 24 4 45 8 55  10

M12 1.25 46  8 95  15 105  15

M12 1,75 43  8 83  12 98  12

NOTA
1. Ser certo para usar só a Especificadas parafusos e nozes, e sempre apertar eles para a Especificadas torques.
2. Parafusos marcado com indicações tal Como 4T ou 7T está reforçado parafusos. o maior a número, a maior a
parafuso força.
NOTAS

Você também pode gostar