Manual 1805 Micromed
Manual 1805 Micromed
Manual 1805 Micromed
1805
MODELO 1805
Monitor de Pressão Arterial Ambulatorial
com Software de Análise
VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Monitor de Pressão Arterial Ambulatorial com Software de Análise
Distribuído pela
Micromed Biotecnologia Ltda
Rua 3, Lotes 15 e 17 - Polo de Modas - Guara II
Brasilia, DF 71070-503
CNPJ: 38.048.013/0001-03
BIOX1.012.115.D
A10-0007-OPM Rev. 1 -P
Juno de 2018
© Vasomedical, Inc. e BIOX™ Instruments Co., Ltd.
2
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Índice
CAPÍTULO 2 INTRODUÇÃO 6
2.1 Descrição 6
2.2 Indicações de Uso 6
2.3 Especificações 8
2.4 Acessórios Padrões 9
3
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Capítulo 1
As informações de contato acima se destinam a clientes norte-americanos apenas. Os demais clientes devem
contatar seus distribuidores locais para obterem informações sobre serviços.
4
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
5
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Introdução
Capítulo 2
2.1 Descrição
O Monitor de Pressão Arterial Ambulatorial (PAA) Vasomedical-BIOX™ 1805 é fabricado pela BIOX™
Instruments Co., Ltd. e distribuído pela Vasomedical Inc. O dispositivo emprega um avançado processador
híbrido de sinais e memória flash de grande capacidade para realizar gravações da pressão arterial. Os dados
adquiridos podem ser transmitidos ao computador com o uso de um software específico, que permite a análise
dos sinais gravados e a impressão de relatórios.
O Monitor de Pressão Arterial Ambulatorial Vasomedical-BIOX™ 1805 utiliza uma braçadeira especialmente
projetada para gravar a pressão arterial. A Figura 1 demonstra a parte da frente e de trás do Monitor 1805.
Cuidado: “De acordo com leis federais, a venda deste dispositivo é permitida apenas por profissionais
médicos licenciados ou mediante prescrição desses profissionais. ”
6
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Porta Infravermelha
Visor de LCD
Botões de Controle
Compartimento da Pilha
7
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
2.2.2 Contra-indicações
• Pacientes sensíveis à descarga de eletricidade estática (DEE).
2.2.4 Precauções
• Caso o local de escape de ar seja obstruído, o braço do paciente pode sofrer pressurização prolongada na
braçadeira. O paciente deve ser informado antes de colocar a braçadeira que a mesma deve ser removida
imediatamente nessas circunstâncias.
• Caso o paciente sofra pressão prolongada na braçadeira, o mesmo deve removê-la imediatamente para
evitar desconfortou ou lesões.
2.3 Especificações
• O Monitor deve ser verificado funcionalmente pelo menos uma vez por ano por órgão da rede Brasileira
de Metrologia Legal e qualidade – INMETRO (RBMLQ-I).
8
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
• Este manual do utilizador está escrito em conformidade com Regulamento Técnico Metrológico A Que
Se Refere A Portaria Inmetro N.º 46, De 22 De Janeiro De 2016.
9
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Capítulo 3
A braçadeira pode ser colocada sobre a vestimenta, desde que ela seja fina. Reduza ao máximo as dobras na
pele a fim de prevenir irritação. Passe o tubo por trás do pescoço, até o Monitor (Figura 2). Não permita que o
tubo se enrosque ou dobre.
10
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Operação do Monitor
Capítulo 4
11
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Símbolo Função
Testa a pressão arterial. Uma aferição teste da pressão arterial será realizada, mas o
resultado não será gravado. Em vez disso, ele pode ser utilizado como referência
para a configuração de parâmetros para fins de aferição da pressão arterial.
Pressione o botão “R” durante a inflação da braçadeira para reduzir a pressão alvo
de inflação. Pressione o botão “L” durante a inflação da braçadeira para aumentar
a pressão alvo de inflação. Caso os botões “R” ou “L” forem pressionados durante
o processo de deflação, o teste será cancelado.
Figura 3c.
Utilize o botão “L” para escolher as informações e configurações desejadas e pressione o botão “R” para entrar
no modo de configuração, Figura 3d.
12
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Pressione o botão “L” para selecionar a opção e pressione “R” para ativá-la.
Pressione o botão “L” e escolha “Yes/Sim” ou “No/Não” para realizar o novo teste. Caso “Yes/Sim”
seja escolhido, pressione o botão “R” e o Monitor realizará automaticamente outra aferição da pressão
arterial 30 segundos após a falha na aferição teste (Figura 3f). O Monitor não realiza novo teste
automaticamente após falha na aferição manual da pressão arterial.
2. Seleção do idioma
Na tela demonstrada na Figura 3d, pressione o botão “L” até que a Figura 5g seja exibida. Pressione o
botão “R” para acionar a seleção de idiomas (Figura 3h).
Pressione o botão “L” e escolha “English/Inglês” ou “Chinese/Chinês”. Pressione “R” para sair e
pressione “R” para salvar ou “L” para cancelar a alteração.
13
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
A data atual é exibida no formato AA-MM-DD, em que 08-06-13 significa 13 de junho de 2008. O horário atual
é exibido no formato 24 horas HH:MM:SS.
Pressione o botão “L” para alterar a data e o horário. O visor utiliza ** para indicar o número a ser modificado
(Figura 3k). Pressione “L” para aumentar o número (no ciclo correto) ou “R” para avançar para o próximo
número a ser modificado.
Pressione os botões “L” e “R” ao mesmo tempo para sair do modo de configuração da data e horário (Figura
3l). Pressione “R” para salva a alteração ou “L” para cancelar.
14
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
4. Seleção do tempo
Esta função serve para estabelecer um horário pré-programado para aferição da pressão arterial sem
utilização do software de análise WABP180B. Há cinco horários pré-programados para aferição da pressão
arterial que podem ser escolhidos pelo usuário:
• Intervalos de 15 minutos entre 8:00 – 20:00 e intervalos de 30 minutos entre 20:00 – 8:00.
• Intervalos de 20 minutos entre 8:00 – 20:00 e intervalos de 40 minutos entre 20:00 – 8:00.
• Intervalos de 30 minutos entre 8:00 – 20:00 e intervalos de 60 minutos entre 20:00 – 8:00.
• Intervalos de 45 minutos entre 8:00 – 20:00 e intervalos de 90 minutos entre 20:00 – 8:00.
• Intervalos de 60 minutos entre 8:00 – 20:00 e intervalos de 120 minutos entre 20:00 – 8:00.
Na tela demonstrada na Figura 3d, pressione o botão “L” até que a Figura 3m seja exibida. Pressione o
botão “R” para entrar na tela exibida na Figura 3n, que demonstra a configuração atual da programação
de aferição da pressão arterial. Pressione “L” para escolher entre as cinco opções e pressione “R” para
selecionar e entrar na tela demonstrada na Figura 3o. Pressione “R” para salvar a programação escolhida.
A aferição “interativa” da pressão arterial, ou seja, aferição acionada por eventos cardíacos, como frequência
cardíaca fora da faixa aceitável ou depressão do segmento ST, deve ser configurada através do software em
computador.
15
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
4.3 Gravação
4.3.1 Anteriormente à Gravação
1. Durante a operação normal, quando as pilhas são colocadas, o visor exibe o modelo do Monitor, como na
Figura 4a. Pressione qualquer botão para avançar para a tela de modo Standby, vide Figura 4b.
Na tela de modo Standby (Figura 4b), pressione “R” para iniciar a função gravação:
Na interface iniciar (Figura 4c), pressione “L” para mover o cursor e selecionar a função. Pressione “R” para
confirmar uma das funções a seguir:
Símbolo Função
Iniciar gravação. Os dados anteriormente salvos na memória flash serão perdidos se a gravação for
iniciada.
Mova o cursor para escolher “Start Recording/Iniciar Gravação” e pressione o botão “R”. O Monitor irá
formatar a memória flash e o visor irá se alterar como na Figura 4d.
16
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Símbolo Dado
11:23 Horário da próxima aferição da pressão arterial. Caso a gravação da pressão arterial seja
interrompida, a palavra “Cancelled/Cancelado” irá aparecer.
Pressione o botão “L” para alternar entre diferentes funções e o botão “R” para executar a função.
Símbolo Função
Quando a voltagem das pilhas estiver abaixo de 1,7 V no modo Gravação, o Monitor irá exibir “Low
Battery/Pilhas Fracas”. Monitor irá exibir “Record Finished!/Gravação Concluída” após sessão de gravação de
24 horas.
17
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Interface Sta ndby : Teste da pressão arterial. O resultado do teste da pressão arterial pode ajudar a estabelecer
os parâmetros necessários durante utilização do software WABP180B, porém, este resultado não é gravado na
gravação de 24 horas. Ao pressionar algum botão durante o processo de inflação da braçadeira, a pressão do ar
na braçadeira é modificada conforme a braçadeira é inflada (“R” para reduzir e “L” para aumentar). Ao
pressionar algum botão durante o processo de deflação, o teste é cancelado.
Interface Gravação: Teste da pressão arterial. Os resultados serão gravados, porém, eles não podem ser
utilizados para estabelecer os parâmetros necessários durante utilização do software WABP180B. Ao pressionar
algum botão durante o processo de aferição, o teste é cancelado.
4.6 Pilha
O Monitor 1805 utiliza duas pilhas alcalinas tamanho “AA”. Certifique-se de ter colocado as pilhas
corretamente. Embora um erro na colocação das pilhas não danifique imediatamente o Monitor, o dispositivo
não irá funcionar adequadamente.
Após cada gravação, as pilhas devem ser descartadas de acordo com leis e regulamentos ambientais aplicáveis.
Remova as pilhas quando o Monitor não estiver em uso.
18
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Capítulo 5
Insira o CD de instalação no Drive de CD-ROM. O CD irá iniciar automaticamente (caso ele não inicie
automaticamente, abra a pasta no computador e clique em “Autorun.exe”). Clique em “Install Ambulatory
Blood Pressure Analysis System/Instalar Sistema de Análise de Pressão Arterial Ambulatorial” e opere de
acordo com as instruções que aparecem na tela. Após término da instalação, uma pasta nomeada “WABP180B”
será criada e o disco escolhido pelo usuário, além de arquivos e dados relevantes também serão instalados nesta
pasta.
Observação: Caso o sistema operacional do seu computador seja Windows 2000, é necessário haver permissão
do administrador do sistema, caso contrário, a instalação não será realizada.
19
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Capítulo 6
Figura 5a.
Figura 5b.
20
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
6.3.1 Resumo
Verifique a Figura 5c, que exibe a tela Summary/Resumo. A tela Summary/Resumo inclui informações como
nome, sexo, idade, peso, etc. do paciente, bem como dados estatísticos dos valores aferidos de pressão arterial
durante todo o dia. O usuário pode modificar os dados estatísticos, clicando na caixa de texto branca, e pode
alterar o horário de início do dia e o horário de início da noite, clicando nas informações de horário contidas no
plano de fundo amarelo. Os dados estatísticos são atualizados automaticamente. A marca “D1-” antes do horário
indica o horário do primeiro dia e a marca “D2-” indica o horário do segundo dia. Todas essas marcas neste
manual possuem o mesmo significado. Se o Monitor for operado por 48 horas, ‘dia inteiro’ significa todos os
dados referentes a 48 horas, ‘diurno’ significa todos os dados referentes ao período da manhã e às horas diurnas,
‘noturno’ significa todos os dados referentes ao período do final da tarde e às horas noturnas.
Figura 5c.
21
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
6.3.2 Tendência
A Figura 5d exibe a janela de Tendência da Pressão Arterial. Clique com o botão esquerdo do mouse nos
gráficos de tendência e mova o mouse. O valor relativo da pressão arterial será exibido acima da tendência. É
possível visualizar a tendência correspondente (Heart Burden/Carga Cardíaca, BP Trend/Tendência da
Pressão Arterial e BP Average Trend/Tendência da Média da Pressão Arterial).
A Carga Cardíaca é a intensidade de trabalho do coração. Quanto mais rápido o coração bate, mais ele trabalha.
De modo semelhante, quanto mais alta a pressão arterial, mais o coração trabalha. Portanto, a Carga Cardíaca é
o valor da Pressão Arterial (PS) x a Frequência Cardíaca (FC). Sua unidade é mmHg x BPM ou kPa x BPM.
Figura 5d.
“Área sob a linha de tendência”: reflete o grau da pressão arterial alta a partir do aumento da pressão arterial e
do tempo.
“Queda da PA durante o sono”: A tendência normal da PA é diminuir durante a noite, porém, PA alta ou em
caso de insônia não tende a diminuir.
6.3.3 Histograma
Verifique a Figura 5e, que exibe a tela Histogram/Histograma. O Histograma exibe a distribuição da SYS
(sistólica), DIA (diastólica), MAP (pressão arterial média) e PULSE (pulso).
22
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Figura 5e.
Figura 5f.
6.3.5 Onda de PA
Verifique a Figura 5g, que exibe a janela com a Onda de PA. A parte superior do gráfico exibe a Onda de PA, e
a parte inferior lista todos os valores obtidos nas aferições da PA. Quando um grupo de valores de PA é
selecionado, a Onda de PA é exibida na parte superior do gráfico. Porém, caso a aferição do valor de PA tenha
falhado ou a Onda de PA tenha sido preenchida com 100 figuras antes da aferição, a Onda de PA não será
exibida, mesmo com a seleção do grupo de valores de PA.
23
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
1. Há botões para Distanciar (Zoom Out), Aproximar (Zoom In), Deletar Valores de PA (Delete BP Values), Recuperar Valores
de PA (Get BP Values Back), Recalcular Valores de PA na onda atual demonstrada (Recalculate BP Values at the Currently
Shown Wave), Deletar Valores de FC (Delete HR Value), Recuperar Valores de FC (Get HR Value Back), Alterar Valores de
FC (Change HR Value), Obter Novos Coeficientes de PS e PD com Base na Onda Atual de PA (Get New PS and PD
Coefficients Based on Current BP Wave), e Recalcular todos os Valores de PA com o Novo Coeficiente de PA (Recalculate all
BP Values with the New BP Coefficient). Role o botão com o mouse e as instruções de cada função irão aparecer.
2. Os botões “Zoom Out/Distanciar” e “Zoom In/Aproximar” podem aumentar ou diminuir a Onda de PA para melhor
visualização. A taxa de aumento será exibida na forma de fração, no canto superior esquerdo do gráfico da Onda. Quando a
taxa de aumento é modificada, ela passa a ser válida para todas as Ondas de PA até próxima modificação ou abertura de um
novo caso.
3. Para imprimir um gráfico de Onda referente a determinado grupo de valores de PA, selecione um grupo na lista abaixo do
gráfico de Onda e clique no botão “Print/Imprimir” na barra de ferramentas. Um ícone de impressão será exibido na última
coluna (coluna “Print/Imprimir”) do grupo de valores de PA selecionado. Também é possível cancelar a impressão, clicando
no botão “Print/Imprimir” novamente.
4. Para deletar um grupo de valores de PA, selecione o grupo na lista abaixo do gráfico de Onda e clique em “Delete BP
Values/Deletar Valores de PA”, na barra de ferramentas. O grupo deletado será exibido como “...”. Para recuperar os registros
deletados, clique no botão “Get BP Values Back/Recuperar Valores de PA”.
5. Há três cores diferentes de linhas verticais na Onda de PA, correspondentes às diferentes cores de instruções no lado direito da
Onda, que representam a pressão sistólica (PS), a pressão arterial média (PM) e a pressão diastólica (PD). O cursor do mouse
se transformará em uma seta bidirecional quando aproximado dessas três linhas. Pressione o botão esquerdo do mouse e
mova. É possível arrastar a linha mais próxima à posição desejada. Quando a linha estiver se movendo, as instruções no lado
direito dos valores, na lista de PA, serão simultaneamente modificadas.
Se o usuário clicar no botão “Recalculate BP Values at Current Show Wave/Recalcular Valores de PA na Onda Demonstrada
Atualmente”, os valores de PA serão recalculados de acordo com a posição atual da pressão média e do Coeficiente de PA
atual.
6. Delete HR Value/Deletar Valores de FC e Get HR Value Back/Recuperar Valores de FC: esses dois botões são utilizados da
mesma forma que os botões Delete BP Values/Deletar Valores de PA e Get BP Values Back/Recuperar Valores de PA.
Consulte as instruções acima.
7. Se os valores de PA forem modificados (as linhas no gráfico de Onda se moverão), o usuário pode clicar no botão “Get New
PS, PD Coefficients Based on Current BP Wave/Obter Novos Coeficientes de PS e PD com Base na Onda Atual de PA”, na
barra de ferramentas, para recalcular os Coeficientes de PA de acordo com a Onda atual de PA. Os novos Coeficientes de PA
funcionarão no próximo cálculo. O último botão na barra de ferramentas é “Recalculate all BP Values with New BP
Coefficients/Recalcular todos os Valores de PA com o Novo Coeficiente de PA”. O usuário pode clicar no botão “Export to
File (Excel or Txt)/Exportar para Arquivo (Excel ou Txt)” para salvar todos os valores de PA em um arquivo de Excel ou para
salvar todos os dados referentes à Onda de PA em um arquivo txt. Ao escolher a extensão de arquivo txt, o arquivo será salvo
como txt. Caso contrário, o arquivo será salvo como arquivo de Excel.
Figura 5g.
24
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
8. É possível desmarcar a caixa “Show Wave/Mostrar Onda” para ocultar a Onda de PA.
9. Clique em “Delete Forever/Deletar Permanentemente” para deletar permanentemente todos os valores de PA.
10. Todos os valores de PA obtidos do Monitor estão de acordo com os Coeficientes de PA pré-configurados no Monitor.
Para recalcular todos os valores de PA na lista de acordo com os novos Coeficientes de PA, pressione o último botão.
Atenção: Como configuração padrão, os botões “Get New PS, PD Coefficients Based on Current BP Wave/Obter Novos
Coeficientes de PS e PD com Base na Onda Atual de PA” e “Recalculate all BP Values with the New BP
Coefficient/Recalcular todos os Valores de PA com o Novo Coeficiente de PA” não são exibidos na barra de ferramentas.
Caso deseje visualizá-los, selecione a opção “Advanced/Avançado” abaixo da barra de ferramentas.
11. O botão “Cont. Puff/Inflação Contínua” é utilizado para selecionar diferentes métodos de cálculo de Coeficientes de PA, de
acordo com os valores de PA, ou de cálculo de valores de PA, de acordo com os Coeficientes de PA. No desenvolvimento de
produtos para PA, há dois tipos de monitores com diferentes métodos de inflação: monitores com Inflação Segmentada e
monitores com Inflação Contínua. Utilizar cálculos diferentes para esses dois tipos de inflação permitirá a obtenção de
resultados mais precisos. Se o caso analisado utilizar monitor de Inflação Segmentada, mantenha o botão “Cont. Puff/Inflação
Contínua” não selecionado. Se o caso utilizar monitor de Inflação Contínua, mantenha o botão “Cont. Puff/Inflação
Contínua” clicado.
12. O botão “Success Rate/Taxa de Sucesso” demonstra a percentagem de aferições bem sucedidas dentre o total de aferições.
13. “Show Failed Wave/Mostrar Onda com Falha”: A configuração padrão não demonstra ondas com falha. Para exibi-las,
selecione a caixa.
Figura 5h.
25
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Verifique a Figura 9o, que exibe a janela da Diferença na PA. Essa janela exibe o número, horário, PS, PD e
Diferença dPSi, dPDi, dTi. Dentre esses, dPSi=PSi-PSi-1, dPD=PDi-PDi-1, dTi significa o intervalo de tempo
entre dois registros vizinhos. Os números nas quatro caixas retangulares à direita indicam, respectivamente, os
valores normais da PS (pressão sistólica), PD (pressão diastólica), dPS (diferença pressão sistólica) e dPD
(diferença pressão diastólica). Todos os valores acima do normal na lista de PA são marcados com “*”. O
usuário pode modificar cada valor normal pré-selecionado nas caixas retangulares à direita, clicando nelas.
Posteriormente, clique no botão “Apply/Aplicar” para confirmar. O sistema irá verificar automaticamente se a
marcação “*” é necessária para os valores da lista de PA à esquerda, de acordo com os valores normais
recentemente modificados.
É possível adicionar qualquer duração à lista e também excluí-la. As operações detalhadas são as seguintes:
Adicionar duração personalizada: Clique na seta para cima/para baixo, à direta do botão “Start
Time/Horário de Início”, para definir o horário de início. Faça o mesmo para definir o horário de término.
Clique no botão “Add Custom Duration/Adicionar Duração Personalizada” e uma nova fileira de STD
aparecerá na lista.
Deletar duração personalizada: Clique para selecionar uma fileira de duração personalizada na tabela e
pressione “Delete Custom Duration/Deletar Duração Personalizada” para deletá-la.
Figura 5i.
26
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Os métodos de cálculo e os significados da distribuição discreta e das linhas de regressão de PA são os seguintes:
O Gráfico de Distribuição Discreta é um método comum de tratamento de duas variáveis relacionadas em
estatística. Se considerarmos a PS e PD em cada aferição como dois grupos de variáveis relacionadas e
definirmos a lista de aferição de PS como: PS0, PS1, ..., PSn-1, e de aferição de PD como: PD0, PD1, ..., PDn-1,
para cada grupo (PSi, Pdi), podemos localizar um ponto no sistema de coordenadas no ângulo direito (mmHg
como unidade de mensuração dos eixos vertical e horizontal). A localização de tais pontos N forma um Gráfico
de Distribuição Discreta de PA. Aplicando os métodos comuns de estatística em Psi e PDi, teremos o seguinte:
Figura 5j.
Média: A média reflete a tendência central da PS e PD. O desvio padrão reflete a tendência discreta da PS e PD
ou a amplitude do CV (Coeficiente de Variação) da Onda é para normalização do desvio padrão em direção à
média, a fim de tornar a comparação mais conveniente.
O Coeficiente de Correlação reflete o grau de correlação linear entre a PS e a PD. A linha de regressão reflete, no
gráfico, o grau de correlação linear entre a PS e a PD. Esta linha é definida de acordo com os critérios dos
mínimos quadrados. Se a equação de regressão for PD = a + k • PS, a partir dos declives k da linha de regressão,
o usuário pode estimar as seguintes possíveis causas para condição de PA alta. AASI: Grau de arteriosclerose.
27
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
6.3.9 Diagnóstico
Verifique a Figura 5k-1 e a Figura 5k-2 para Diagnóstico.
Diferentemente de outras janelas de edição, a janela de Diagnóstico pode ser aberta simultaneamente a outras
janelas de edição (janelas apresentadas nas seções 6.3.1 a 6.3.8) para tornar mais conveniente a visualização de
todos os tipos de resultados de aferição, resultados estatísticos ou de edição, ao passo que o relatório de
diagnóstico é preparado.
Cada caso pode ter seu próprio diagnóstico. A Figura 5k-1 demonstra uma janela de diagnóstico simplificado,
na qual o diagnóstico do caso atual é exibido. É possível clicar no botão “>>>” para exibir a janela de
diagnóstico completo (vide Figura 5k-2), na qual uma caixa pública de diagnóstico é também exibida. Na caixa
pública, o usuário pode inserir termos de diagnóstico normalmente utilizados e salvá-los para referência futura
e reprodução quando necessário. Também é possível clicar no botão “<<<” na janela de diagnóstico completo
para voltar à janela de diagnóstico simplificado, ocultando a caixa pública de diagnóstico. A caixa de diagnóstico
deve sempre conter menos que 700 letras, ao passo que a caixa pública não possui limite.
28
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Figura 5l.
1. Configuração de Parâmetros
Antes de utilizar o Monitor, o usuário deve configurar parâmetros. Clique no botão “Data
Comm/Comunicação de Dados” no menu principal. Você verá a janela da Comunicação de Dados (vide
Figura 5m). No “Parameter Setup/Configuração de Parâmetros”, é possível inserir informações do
paciente, como nome, sexo, idade, etc. e definir parâmetros necessários, como horário de início diurno,
horário de início noturno, intervalo de tempo entre dois testes no período diurno e noturno (intervalo
diurno, intervalo noturno) para operação do Monitor.
29
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Após configuração dos parâmetros, alinhe adequadamente o Monitor e o adaptador infravermelho, e clique no
botão “Send/Enviar”. Todos os parâmetros serão enviados ao Monitor.
2. Recebimento de Dados
Após a gravação, o usuário pode enviar os dados coletados novamente ao computador. Isso pode ser
feito na janela Data Reception/Recebimento de Dados. (Figura 5o). Coloque o Monitor e o adaptador
infravermelho nas posições corretas e clique no botão “Receive/Receber”. O computador irá receber e
salvar os dados transmitidos do Monitor. É também possível visualizar o progresso pela barra de
progresso na janela.
Observação: Durante a comunicação (incluindo Configuração de Parâmetros e Recebimento de
Dados), nenhuma outra operação deve ser realizada para evitar erros inesperados.
30
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Figura 5o.
Caso não consiga receber os dados adequadamente, selecione “Mode 2/Modo 2” e tente novamente.
3. Guia de Comunicação
Clique no botão “Communication Guide/Guia de Comunicação”. Você verá a primeira interface do guia
(Figura 5p-1). Após as seguintes instruções, clique em “Next/Próximo” para prosseguir. Uma nova janela
(Figura 5p-2) irá aparecer, clique em “Start/Iniciar” para começar a busca pelo seu Monitor. Caso
nenhum Monitor seja encontrado, o botão “Next/Próximo” não estará disponível (Figura 5p-3). Caso
um Monitor seja encontrado, o botão “Next/Próximo” estará disponível (Figura 5p-4) e deve ser clicado.
A comunicação será configurada com sucesso. Clique no botão “Finish/Concluir” para fechar o guia.
(Figura 5p-5).
31
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Figura 5p-5.
32
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Figura 5q.
33
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Figura 5r.
Figura 5s.
34
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
Capítulo 7
7.1 Manutenção
Limpe a superfície exterior com um pano úmido. Não imergir o Monitor em líquidos e não permita a entrada de
líquidos no Monitor. Se o Monitor não for utilizado por um longo período de tempo, as pilhas devem ser
removidas para prevenir vazamento de ácido das mesmas. Guarde o dispositivo em um ambiente seco.
35
MANUAL DE INSTRUÇÕES – MONITOR DE PRESSÃO ARTERIAL AMBULATORIAL VASOMEDICAL-BIOX™ 1805
36
OBSERVAÇÕES