1783 pc011 - en P PDF
1783 pc011 - en P PDF
1783 pc011 - en P PDF
Ethernet Tap
Catalog Numbers 1783-ETAP, 1783-ETAP1F, 1783-ETAP2F
ATTENTION: Read this document and the documents listed in the Additional Resources section about installation, configuration and operation of this equipment before you install, configure, operate or maintain this product. Users are
required to familiarize themselves with installation and wiring instructions in addition to requirements of all applicable codes, laws, and standards.
Activities including installation, adjustments, putting into service, use, assembly, disassembly, and maintenance are required to be carried out by suitably trained personnel in accordance with applicable code of practice.
If this equipment is used in a manner not specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
注意:在安装、配置、操作和维护本产品前,请阅读本文档以及 “ 其他资源 ” 部分列出的有关设备安装、配置和操作的相应文档。除了所有适用规范、法律和标准
的相关要求之外,用户还必须熟悉安装和接线说明。
安装、调整、投运、使用、组装、拆卸和维护等各项操作必须由经过适当训练的专业人员按照适用的操作规范实施。
如果未按照制造商指定的方式使用该设备,则可能会损害设备提供的保护。
ATENCIÓN: Antes de instalar, configurar, poner en funcionamiento o realizar el mantenimiento de este producto, lea este documento y los documentos listados en la sección Recursos adicionales acerca de la instalación, configuración y
operación de este equipo. Los usuarios deben familiarizarse con las instrucciones de instalación y cableado y con los requisitos de todos los códigos, leyes y estándares vigentes.
El personal debidamente capacitado debe realizar las actividades relacionadas a la instalación, ajustes, puesta en servicio, uso, ensamblaje, desensamblaje y mantenimiento de conformidad con el código de práctica aplicable.
Si este equipo se usa de una manera no especificada por el fabricante, la protección provista por el equipo puede resultar afectada.
ATENÇÃO: Leia este e os demais documentos sobre instalação, configuração e operação do equipamento que estão na seção Recursos adicionais antes de instalar, configurar, operar ou manter este produto. Os usuários devem se familiarizar
com as instruções de instalação e fiação além das especificações para todos os códigos, leis e normas aplicáveis.
É necessário que as atividades, incluindo instalação, ajustes, colocação em serviço, utilização, montagem, desmontagem e manutenção sejam realizadas por pessoal qualificado e especializado, de acordo com o código de prática aplicável.
Caso este equipamento seja utilizado de maneira não estabelecida pelo fabricante, a proteção fornecida pelo equipamento pode ficar prejudicada.
ВНИМАНИЕ: Перед тем как устанавливать, настраивать, эксплуатировать или обслуживать данное оборудование, прочитайте этот документ и документы, перечисленные в разделе «Дополнительные ресурсы». В этих
документах изложены сведения об установке, настройке и эксплуатации данного оборудования. Пользователи обязаны ознакомиться с инструкциями по установке и прокладке соединений, а также с требованиями всех
применимых норм, законов и стандартов.
Все действия, включая установку, наладку, ввод в эксплуатацию, использование, сборку, разборку и техническое обслуживание, должны выполняться обученным персоналом в соответствии с применимыми нормами и
правилами.
Если оборудование используется не предусмотренным производителем образом, защита оборудования может быть нарушена.
注意 : 本製品を設置、構成、稼動または保守する前に、本書および本機器の設置、設定、操作についての参考資料の該当箇所に記載されている文書に目を通して
ください。ユーザは、すべての該当する条例、法律、規格の要件に加えて、設置および配線の手順に習熟している必要があります。
設置調整、運転の開始、使用、組立て、解体、保守を含む諸作業は、該当する実施規則に従って訓練を受けた適切な作業員が実行する必要があります。
本機器が製造メーカにより指定されていない方法で使用されている場合、機器により提供されている保護が損なわれる恐れがあります。
ACHTUNG: Lesen Sie dieses Dokument und die im Abschnitt „Literaturverweise“ genannten Dokumente zur Installation, Konfiguration und Bedienung dieser Ausrüstung sorgfältig durch, bevor Sie dieses Produkt installieren, konfigurieren,
bedienen oder instandsetzen. Benutzer müssen sich mit den Anweisungen zur Installation und Verdrahtung vertraut machen und müssen die Anforderungen aller geltenden Vorschriften, Gesetze und Normen kennen.
Aktivitäten wie Installation, Einstellung, Inbetriebnahme, Verwendung, Montage, Demontage und Instandsetzung müssen durch ausreichend geschultes Personal in Übereinstimmung mit den geltenden Durchführungsvorschriften
ausgeführt werden.
Wenn diese Ausrüstung in einer Weise verwendet wird, die nicht vom Hersteller angegeben wurde, kann der von der Ausrüstung bereitgestellte Schutz beeinträchtigt sein..
ATTENTION : Lisez ce document et les documents listés dans la section Ressources complémentaires relatifs à l’installation, la configuration et le fonctionnement de cet équipement avant d’installer, configurer, utiliser ou entretenir ce
produit. Les utilisateurs doivent se familiariser avec les instructions d’installation et de câblage en plus des exigences relatives aux codes, lois et normes en vigueur.
Les activités relatives à l’installation, le réglage, la mise en service, l’utilisation, l’assemblage, le démontage et l’entretien doivent être réalisées par des personnes formées selon le code de pratique en vigueur.
Si cet équipement est utilisé d’une façon qui n’a pas été définie par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être compromise.
주의: 본 제품 설치, 설정, 작동 또는 유지 보수하기 전에 본 문서를 포함하여 설치, 설정 및 작동에 관한 참고 자료 섹션의 문서들을 반드시 읽고 숙지하십시오. 사용자는
모든 관련 규정 , 법규 및 표준에서 요구하는 사항에 대해 반드시 설치 및 배선 지침을 숙지해야 합니다 .
설치 , 조정 , 가동 , 사용 , 조립 , 분해 , 유지보수 등 모든 작업은 관련 규정에 따라 적절한 교육을 받은 사용자를 통해서만 수행해야 합니다 .
본 장비를 제조사가 명시하지 않은 방법으로 사용하면 장비의 보호 기능이 손상될 수 있습니다 .
ATTENZIONE Prima di installare, configurare ed utilizzare il prodotto, o effettuare interventi di manutenzione su di esso, leggere il presente documento ed i documenti elencati nella sezione “Altre risorse”, riguardanti l’installazione, la
configurazione ed il funzionamento dell’apparecchiatura. Gli utenti devono leggere e comprendere le istruzioni di installazione e cablaggio, oltre ai requisiti previsti dalle leggi, codici e standard applicabili.
Le attività come installazione, regolazioni, utilizzo, assemblaggio, disassemblaggio e manutenzione devono essere svolte da personale adeguatamente addestrato, nel rispetto delle procedure previste.
Qualora l’apparecchio venga utilizzato con modalità diverse da quanto previsto dal produttore, la sua funzione di protezione potrebbe venire compromessa.
DİKKAT: Bu ürünün kurulumu, yapılandırılması, işletilmesi veya bakımı öncesinde bu dokümanı ve bu ekipmanın kurulumu, yapılandırılması ve işletimi ile ilgili İlave Kaynaklar bölümünde yer listelenmiş dokümanları okuyun. Kullanıcılar
yürürlükteki tüm yönetmelikler, yasalar ve standartların gereksinimlerine ek olarak kurulum ve kablolama talimatlarını da öğrenmek zorundadır.
Kurulum, ayarlama, hizmete alma, kullanma, parçaları birleştirme, parçaları sökme ve bakım gibi aktiviteler sadece uygun eğitimleri almış kişiler tarafından yürürlükteki uygulama yönetmeliklerine uygun şekilde yapılabilir.
Bu ekipman üretici tarafından belirlenmiş amacın dışında kullanılırsa, ekipman tarafından sağlanan koruma bozulabilir.
注意事項:在安裝、設定、操作或維護本產品前,請先閱讀此文件以及列於 「其他資源」章節中有關安裝、設定與操作此設備的文件。使用者必須熟悉安裝和配線指
示,並符合所有法規、法律和標準要求。
包括安裝、調整、交付使用、使用、組裝、拆卸和維護等動作都必須交由已經過適當訓練的人員進行,以符合適用的實作法規。
如果將設備用於非製造商指定的用途時,可能會造成設備所提供的保護功能受損。
POZOR: Než začnete instalovat, konfigurovat či provozovat tento výrobek nebo provádět jeho údržbu, přečtěte si tento dokument a dokumenty uvedené v části Dodatečné zdroje ohledně instalace, konfigurace a provozu tohoto zařízení.
Uživatelé se musejí vedle požadavků všech relevantních vyhlášek, zákonů a norem nutně seznámit také s pokyny pro instalaci a elektrické zapojení.
Činnosti zahrnující instalaci, nastavení, uvedení do provozu, užívání, montáž, demontáž a údržbu musí vykonávat vhodně proškolený personál v souladu s příslušnými prováděcími předpisy.
Pokud se toto zařízení používá způsobem neodpovídajícím specifikaci výrobce, může být narušena ochrana, kterou toto zařízení poskytuje.
UWAGA: Przed instalacją, konfiguracją, użytkowaniem lub konserwacją tego produktu należy przeczytać niniejszy dokument oraz wszystkie dokumenty wymienione w sekcji Dodatkowe źródła omawiające instalację, konfigurację i
procedury użytkowania tego urządzenia. Użytkownicy mają obowiązek zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi instalacji oraz oprzewodowania, jak również z obowiązującymi kodeksami, prawem i normami.
Działania obejmujące instalację, regulację, przekazanie do użytkowania, użytkowanie, montaż, demontaż oraz konserwację muszą być wykonywane przez odpowiednio przeszkolony personel zgodnie z obowiązującym kodeksem
postępowania.
Jeśli urządzenie jest użytkowane w sposób inny niż określony przez producenta, zabezpieczenie zapewniane przez urządzenie może zostać ograniczone.
OBS! Läs detta dokument samt dokumentet, som står listat i avsnittet Övriga resurser, om installation, konfigurering och drift av denna utrustning innan du installerar, konfigurerar eller börjar använda eller utföra underhållsarbete på
produkten. Användare måste bekanta sig med instruktioner för installation och kabeldragning, förutom krav enligt gällande koder, lagar och standarder.
Åtgärder som installation, justering, service, användning, montering, demontering och underhållsarbete måste utföras av personal med lämplig utbildning enligt lämpligt bruk.
Om denna utrustning används på ett sätt som inte anges av tillverkaren kan det hända att utrustningens skyddsanordningar försätts ur funktion.
LET OP: Lees dit document en de documenten die genoemd worden in de paragraaf Aanvullende informatie over de installatie, configuratie en bediening van deze apparatuur voordat u dit product installeert, configureert, bediend of
onderhoudt. Gebruikers moeten zich vertrouwd maken met de installatie en de bedradingsinstructies, naast de vereisten van alle toepasselijke regels, wetten en normen.
Activiteiten zoals het installeren, afstellen, in gebruik stellen, gebruiken, monteren, demonteren en het uitvoeren van onderhoud mogen uitsluitend worden uitgevoerd door hiervoor opgeleid personeel en in overeenstemming met de
geldende praktijkregels.
Indien de apparatuur wordt gebruikt op een wijze die niet is gespecificeerd door de fabrikant, dan bestaat het gevaar dat de beveiliging van de apparatuur niet goed werkt.
Ethernet Tap 2
IEC Hazardous Location Approval Refer to the Industrial Automation Wiring and Grounding Guidelines, publication 1770-4.1, for additional information.
The following applies to products marked IECEx:
• Such modules are intended for use in areas in which explosive atmospheres caused by gases, vapors, mists, or air are
unlikely to occur, or are likely to occur only infrequently and for short periods. Such locations correspond to Zone 2
classification to IEC 60079-0.
• The type of protection for the 1783-ETAP is "Ex nA IIC T5 Gc" according to IEC 60079-15. The type of protection for the
1783-ETAP1F and 1783-ETAP2F is "Ex nA IIC T4 Gc" according to IEC 60079-15.
• Such modules comply to Standards IEC 60079-0:2011, IEC-60079-15:2010, reference IECEx certificate number IECEx
UL 14.0092X.
1 Using switch 3 to control Ring Supervisor mode is supported only on 1783-ETAP modules running firmware revision 2.001 or later.
1 1
10 3
9 3
8 4
7
A B
6 4
6
5
5 9
IMPORTANT Configure the Ethernet port on the device you connect to a tap so that it matches the tap’s speed and
duplex settings.
Failure to make the speed and duplex settings of directly-connected devices match may result in
higher error rates or loss of network connectivity.
Software Requirements
You must have these versions of software.
Software Version
WARNING: An electrical arc can occur if you connect or disconnect the following:
WARNING: For hazardous location applications, use the supplied Phoenix™ MSTB 2.5/2-ST-5.08 power
terminal block. • Communication cable with power applied to this module or any device on the network
• Wiring while the field-side power is on
This could cause an explosion in hazardous location installations. Be sure that power is removed or the area
is nonhazardous before proceeding.
Follow these procedures to install the tap. For hazardous location applications, use the supplied Phoenix MSTB 2.5/2-ST-5.08 power terminal block.
1. Mount the tap in one of these configurations:
• Panel mount
• DIN rail mount ATTENTION: To comply with the CE Low Voltage Directive (LVD), this equipment must be powered from a
2. Wire the tap. source compliant with safety extra low voltage (SELV) or protected extra low voltage (PELV).
3. Connect the Ethernet ports. To comply with UL restrictions, this equipment must be powered from a source compliant with Class 2.
4. Download the tap Add-on Profile (AOP) if you are using the Studio 5000 Logix Designer application, version 17.01.
Provide DC power to the tap by using the DC connector at the bottom of the tap.
5. Download the EDS file for the tap.
6. Configure Internet Protocol settings.
7. Set the DIP switches. ATTENTION: Do not wire more than two conductors on any single terminal.
This publication describes these steps in detail.
2
3
Panel Mounting
To panel mount a tap, proceed as follows. Item Description
1. Use the tap as a template and mark pilot holes on your panel.
2. Drill the pilot holes for M4 or #8 screws. 1 Tap bottom
Connect the RJ45 Ports 3. Connect the other end of the fiber-optic cable to the linear or ring network.
Follow these steps to connect the copper Ethernet ports on the tap. 4. Repeat step 2 and step 3 with the remaining fiber-optic Ethernet port at the bottom of the tap, if used by your network.
1. Locate the copper Ethernet RJ45 ports on the front and bottom of the tap, as shown in the figure. Download the EDS File
To use RSLinx Classic communication software to configure the tap, follow these steps to download the EDS file for the tap.
1783-ETAP 1783-ETAP1F 1783-ETAP2F 1. Obtain the EDS file from http://www.rockwellautomation.com/resources/eds/.
2. From the Network pull-down menu, choose the EtherNet/IP network.
3. From the Device Type pull-down, choose Communication Adapter.
4. In the Bulletin/catalog number field, type 1783-ETAP.
1
5. Click Search.
4
6. Click Download to download the EDS file for the tap.
3
7. Save the file to an appropriate location on your computer.
8. Use your configuration software to register the downloaded file.
a. If you are using RSLinx Classic communication software, use the EDS Hardware Installation Tool.
b. Choose Start>All Programs>Rockwell Software>RSLinx>Tools.
IMPORTANT If the port on your personal computer that is connected to the tap is configured to obtain its IP
Item Description address automatically, expect a wait time of up to two minutes before communication is
established after connecting the tap to a computer.
1 Device port on 1783-ETAP module front panel If two or more taps are connected to one another, and each tap is using the default IP address, the
computer is only able to communicate with the tap to which it is directly connected.
2 Ports on 1783-ETAP module bottom for connection to the linear or ring network
Not enabled Tap uses the IP settings stored in nonvolatile memory. The default IP address stored
+ in memory is 169.254.1.1.
-
Rx
Tx
Set the DIP Switches
Use the DIP switches on the tap to do the following:
1
Rx • Specify the method for configuring Internet Protocol (IP) settings, such as the IP address.
Tx • Enable the Ring Supervisor mode with its current parameters.
• Restore the factory default settings.
Item Description
2. Connect the duplex LC connector end of the fiber-optic cable, in the proper orientation, to the fiber-optic Ethernet port
on the bottom of the tap.
Refer to the illustration to understand DIP switch On and Off positions. Use the Web Interface
The tap supports a Web interface that provides diagnostic read-only information. Follow these steps to access the Web
interface.
Off On
1. Connect a computer to any of the tap’s Ethernet ports.
Switch 3 2. Browse to the tap by entering the tap’s IP address (the out-of-the-box default is 169.254.1.1) in your web browser’s
address bar.
Switch 2
TIP If you configure the tap with an IP address, you can also access the tap Web interface from any
computer connected to the network.
Switch 1
3. Click Enter.
You see the 1783-ETAP tap page, which provides general information about the tap.
IMPORTANT The switch settings take effect only at powerup. The tap's behavior will not be modified by switch
changes until the tap is power cycled.
Internet Uses the IP settings configured by software (1) Off Off The position of
Protocol switch 3 does 4. In the left pane, click Diagnostics.
or You see links to these pages:
settings not affect IP
Uses the default IP address of 169.254.1.1 if settings • Diagnostic Overview
settings have not been configured by software • Network Settings
• Ethernet Statistics
Uses the IP settings acquired by a BOOTP server On Off • Ring Statistics
Uses the IP settings acquired by a DHCP server Off On Web Page Topics
Ring Enables Ring Supervisor mode with the The positions of switches 1 On(3) Diagnostic Overview • Module resource utilization
Supervisor current supervisor-related parameters(2) and 2 do not affect Ring • Web server read and write hits
mode Supervisor mode • Module settings
Allows Ring Supervisor mode and Off • Ring status
supervisor-related parameters to be enabled • Network management features
and configured by software
Network Settings • Network interface details, such as IP address and subnet mask
Restores the factory default settings and then suspends On On On or Off • Ethernet Interface configuration method
operation • Ethernet port details
(1) RSLinx Classic software or the Studio 5000 Logix Designer application is required.
(2) For information about supervisor-related parameters, refer to the EtherNet/IP Embedded Switch Technology Application Guide, Ethernet Statistics • Ethernet counters
publication ENET-AP005. • Ethernet port details
(3) Using switch 3 to control Ring Supervisor mode is supported only on 1783-ETAP modules running firmware revision 2.001 or later.
• Error information
2. Observe these guidelines for use of the DIP switches: Ring Statistics Ring supervisor, configuration, and fault details
• Out of the box, all three switches are in the Off position. In this state, the tap is configured to be a non-supervisor
ring node and will respond to the default IP address of 169.254.1.1.
If your application does not require access to the tap’s diagnostic information or configuration, no further action is
required. Otherwise, select alternate DIP switch settings or configure the tap by using RSLinx Classic software or the
Studio 5000 Logix Designer application.
• When a switch is pushed to the left, it is in the Off position.
• When a switch is pushed to the right, it is in the On position.
• To select BOOTP, move switch 1 to the On position and switch 2 to the Off position.
• To select DHCP, move switch 1 to the Off position and switch 2 to the On position.
• To enable Ring Supervisor mode with the current supervisor-related parameters, move switch 3 to the On position.
• To restore the factory default settings and suspend operation, move both switch 1 and 2 to the On position. When
both switch 1 and 2 are in the On position, the position of switch 3 is ignored.
When operation is suspended, the OK status indicator blinks red. To resume normal operation, move the switches to
the desired positions and then cycle power to the tap.
Additional Resources
These documents contain additional information concerning related products from Rockwell Automation.
Resource Description
Stratix Ethernet Switches Specifications, publication 1783-TD001 Contains technical specifications, environmental specifications, certifications, and other information pertaining to
Stratix™ Ethernet switches.
You can view or download publications at http://www.rockwellautomation.com/literature/. To order paper copies of technical documentation, contact your local Allen-Bradley distributor or Rockwell Automation sales representative.
Allen-Bradley, Rockwell Software, RSLinx, Studio 5000 Logix Designer, Phoenix, Stratix, and Rockwell Automation are trademarks of Rockwell Automation, Inc.
Trademarks not belonging to Rockwell Automation are property of their respective companies.
Rockwell Otomasyon Ticaret A.Ş., Kar Plaza İş Merkezi E Blok Kat:6 34752 İçerenköy, İstanbul, Tel: +90 (216) 5698400