Interruptor EntelliGuard G
Interruptor EntelliGuard G
Interruptor EntelliGuard G
Industrial Solutions
DEH-41 358
EntelliGuard G
Power Circuit Breaker
Disjuntor Aberto
Interruptor Automtico de Bastidor
Installation, Operation and Maintenance Manual
Manual de Instalao, Operao e Manuteno
Manual de instalacin, funcionamiento y mantenimiento
English
GE imagination at work Portugus
Espaol
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Read this manual and please retain for Leia este manual e por favor guarde-o Lea este manual y consrvelo para su
future use. para uso futuro. futura consulta.
INTRO EntelliGuard G
1.0 GENERAL INFORMATION 1.0 INFORMAO GERAL 1.0 INFORMACIN GENERAL 1.0
Installation, Operation and Maintenance Manual Manual de Instalao, Operao e Manuteno Manual de instalacin, funcionamiento y
mantenimiento
Interruptor automtico de bastidor
EntelliGuard G Power Circuit Breaker EntelliGuard G Disjuntor Aberto EntelliGuard G
HAZARD CATEGORIES CATEGORIAS DE PERIGO CATEGORAS DE RIESGOS
The following important highlighted information A informao importante seguinte destacada La siguiente informacin importante resaltada
appears throughout this document to warn of aparece ao longo deste documento para alertar aparece en todo este documento para advertir
potential hazards or to call attention to sobre riscos potenciais ou para chamar a de riesgos potenciales o para llamar la atencin
information that clarifies a procedure. ateno para as informaes que especifico del usuario acerca de determinada informacin
Carefully read all instructions and become um determinado procedimento. que sirve para aclarar un procedimiento.
HINTS
familiar with the devices before trying to install, Leia atentamente todas as instrues e para se Lea cuidadosamente todas las instrucciones y
operate, service or maintain this equipment. familiarizar com os dispositivos antes de tentar familiarcese con los dispositivos antes de
instalar, operar, efectuar um servio ou instalar, manejar, reparar o efectuar el
manuteno deste equipamento. mantenimiento del equipo.
CAUTION: Failure to comply with these ATENO: O no cumprimento destas PRECAUCIN: El incumplimiento de estas
instructions may result in product damage. instrues pode resultar em danos ao produto. instrucciones puede producir daos en el
producto.
NOTICE: An aid meant to assist the user in AVISO: Uma ajuda destinada a auxiliar o AVISO: Ayuda dirigida a facilitar la realizacin
performing the set task. Please retain for future utilizador na execuo da tarefa definida. Por de la tarea descrita por parte del usuario.
use. favor, guarde para uso futuro. Consrvelo para futura referencia.
GE Energy assumes no obligation of notice to GE Energy no assume qualquer obrigao de GE Energy no asume ninguna obligacin de
holders of this document with respect to notificao aos titulares deste documento no aviso con los poseedores de este documento en
changes subsequently made. que diz respeito s alteraes posteriormente relacin con los cambios efectuados a posteriori.
introduzidas.
GE Energy makes no representation or warranty, GE Energy no faz nenhuma representao ou GE Energy no realiza ninguna concesin ni
expressed, implied, or statutory, with respect to, garantia expressa, implcita, ou estatutria, com garanta, expresa, implcita o regulatoria, con
and assumes no responsibility for the accuracy, relao a, e no assume nenhuma respecto a la precisin, completitud, suficiencia
completeness, sufficiency, or usefulness of the responsabilidade pela preciso, complitude, o utilidad de la informacin del documento, ni
information contained herein. suficincia, ou utilidade das informaes aqui asume responsabilidad alguna al respecto.
contidas.
No warrantees of merchantability or fitness for No se aplica ninguna garanta de
purpose shall apply. Nenhuma garantia de comerciabilidade ou comerciabilidad o idoneidad para un fin.
adequao a um fim aplicvel.
Contact your local sales office if further Pngase en contacto con la oficina comercial de
information is required concerning any aspect of Contacte seu representante local de vendas, se su zona si requiere ms informacin acerca de
EntelliGuard G circuit breaker operation or so necessrias informaes complementares cualquier aspecto del funcionamiento o el
maintenance. sobre qualquer aspecto do funcionamento do mantenimiento del interruptor automtico
disjuntor EntelliGuard G ou para manuteno. EntelliGuard G.
1.0-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Product Serial & Catalogue Number Nmero de Srie do Produto e Nmero de Nmero de serie y referencia de los
Measurement Units Catlogo productos
Unidades de Medida Unidades de medicin
1.1.1 Short Product Description 1.1.1 Descrio resumida do produto 1.1.1 Breve descripcin del producto
1.1.2 Features and Characteristics 1.1.2 Caractersticas 1.1.2 Funciones y caractersticas
1.1.3 Storage 1.1.3 Armazenamento 1.1.3 Almacenamiento
1.1.4 Rating label description 1.1.4 Descrio do rotulo de calibre 1.1.4 Descripcin de los datos de la etiqueta
CONTENT
1.1.5 Tools Needed for Installation 1.1.5 Ferramentas necessrias para instalao delantera
1.1.5 Herramientas necesarias para la
instalacin
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
1.2 - PRODUCT SPECIFICATIONS 1.2 - ESPECIFICAES DO PRODUTO 1.2 - ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
- Tables - Tabelas - Tablas
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
1.3 - INSTALLATION 1.3 - INSTALAO 1.3 - INSTALACIN
1.3.1 Lifting and Mounting 1.3.1 Levantamento e montagem 1.3.1 Elevacin y montaje
Using Lifting Beams Carro de elevao e Adaptador Uso de adaptadores de elevacin
1.3.2 Fixed-Pattern Circuit Breaker 1.3.2 Disjuntor de Instalao Fixa 1.3.2 Interruptor automtico con ejecucin fija
Installation Instalao Instalacin
1.3.3 Drawout Pattern Circuit Breaker 1.3.3 Disjuntor de Instalao Extravel 1.3.3 Interruptor automtico con ejecucin
Installation Instalao seccionable
Removal from Cassette Retirar do Bero Instalacin, Extraccin de la cuna
Mounting in Cassette Montagem no Bero Montaje en la cuna
1.3.4 Standard Bus connection 1.3.4 Ligaes de Tomadas Standard 1.3.4 Conexionado Tomas estndar
of Fixed AND/OR Drawout pattern. de execuo Fixa E/OU Extravel. para ejecucin Fija Y/O Seccionable
1.3.5 Secondary Disconnect Terminal Blocks 1.3.5 Rgua de Bornes Secundrios 1.3.5 Regleteros de bornas
Location Localizao Ubicacin
Use Uso Uso
Table -- General schematics Tabela Esquemas gerais Tabla -- Esquemas generales
Table -- Definition of connected devices Tabela Definio dos dispositivos Tabla -- Definicin de los dispositivos
to Block A and Block B conectados ao Bloco A e Bloco B conectados al Regletero A y al Regletero B
1.4.1 Charging of Main Springs 1.4.1 Carregamento da Molas Principais 1.4.1 Carga de los muelles principales
Manually Manualmente Manual
Electrically Electricamente Elctrica
1.4.2 Sequence of breaker operation 1.4.2 Sequncia de operao do disjuntor 1.4.2 Secuencia de funcionamiento del
interruptor
1.4.3 Circuit breaker closing operation 1.4.3 Operao de fecho do disjuntor 1.4.3 Operacin de cierre del interruptor
1.4.4 Circuit breaker opening operation 1.4.4 Operao de abertura do disjuntor automtico
1.4.4 Operacin de apertura del interruptor
1.4.5 Circuit breaker Withdrawal 1.4.5 Retirada do disjuntor extravel automtico
1.4.5 Extraccin del interruptor automtico
1.4.6 Circuit breaker Insertion/Cassette 1.4.6 Insero do disjuntor no bero 1.4.6 Insercin/cuna del interruptor
automtico
1.4.7 Sequence of operation cassette 1.4.7 Sequncia de operaes no bero 1.4.7 Secuencia de operacin en la cuna
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
1.0-02
INTRO EntelliGuard G
3.1 Breaker front Fascia 3.1 Painel frontal do disjuntor 3.1 Panel frontal del interruptor automtico
- Breaker Security Padlocking - Bloqueio por cadeado - Enclavamiento del interruptor por Candado
- Breaker Security Keylocking - Bloqueio por fechadura - Enclavamiento del interruptor por
- Pushbutton Padlocking - Bloqueio de botes cerradura
- Enclavamiento de pulsadores
3.2 Drawout Breaker Cassette 3.2 Bero do Disjuntor Extravel 3.2 Cuna
- Shutter Security Padlocking - Segurana do obturador por cadeado - Enclavamiento por candado de las
- Racking handle access Padlocking - Bloqueio de acesso manivela de extraco pantallas de aislamiento
CONTENT
- Support Slides Padlocking - Bloqueio das calhas de suporte - Enclavamiento por candado del acceso a la
- Cassette Security Keylocking - Fechadura de segurana do bero manivela para maniobra
- Standard Drawout Breaker Interlock - Encravamento standard disjuntor extravel - Enclavamientos de rieles/guas
- Mis insertion device (Interlock) - Preveno de m insero (Encravamento) - Enclavamiento de puerta
- Door interlock - Encravamento de porta - Enclavamientos por cerradura
3.2.1 Shutter force open feature 3.2.1 Funcionalidade de abertura forado do - Traba de calibre
3.2.2 Isolation Shutter Locking obturador 3.2.1 Funcin de apertura forzada de las
3.2.2 Bloqueio do obturador de isolamento pantallas
3.3 Interlocking of Multiple Breakers 3.3 Encravamento entre disjuntores 3.2.2 Enclavamiento pantallas aislantes
- 1 of 2 breaker interlock - Encravamento 1 de 2 disjuntores 3.3 Enclavamientos mecnicos entre
- 1 of 3 breaker interlock - Encravamento 1 de 3 disjuntores interruptores
- 2 of 3 breaker interlock - Encravamento 2 de 3 disjuntores - Enclavamiento 1 de 2
- 2 of 3 breaker interlock with priority - Encravamento 2 de 3 disjuntores com - Enclavamiento 1 de 3
prioridade - Enclavamiento 2 de 3
- Enclavamiento 2 de 3 con prioridad
3.4 Network Interlock 3.4 Encravamento de rede 3.4 Enclavamiento de red
3.5 Tables Locking options 3.5 Tabelas de opes de bloqueio 3.5 Opciones enclavamiento. Tablas
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
4.0 - ACCESSORIES DESCRIPTION 4.0 DESCRIO DOS ACESSRIOS 4.0 - DESCRIPCIN DE LOS ACCESORIOS
General Information Informao Geral Informacin general
4.1 Releases / Coils 4.1 Disparos / Bobinas 4.1 Bobinas de disparo / Bobinas
4.2 Electrical Charging Motor 4.2 Motor de carregamento elctrico 4.2 Mando elctrico
4.3 Contacts 4.3 Contactos 4.3 Contactos
4.4 Installation parts 4.4 Peas de instalao 4.4 Instalacin
4.5 Other Accessories 4.5 Acessrios 4.5 Accesorios
4.6 Spare parts 4.6 Peas de substituio 4.6 Recambios
6.1 Catalogue number description 6.1 Descrio da referncia 6.1 Referencias de catlogo
6.2 Dimension 6.2 Dimenses 6.2 Dimensiones
6.3 Service 6.3 Servio 6.3 Servicio
1.0-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1.1.1 Short Product Description 1.1.1 Descrio Genrica do Produto 1.1.1 Breve descripcin del producto
1.1.2 Features and Characteristics 1.1.2 Especificaes e Caractersticas 1.1.2 Funciones y caractersticas
1.1.3 Storage 1.1.3 Armazenamento 1.1.3 Almacenamiento
1.1.4 Rating label description 1.1.4 Descrio do rtulo de calibre 1.1.4 Descripcin de los datos de la etiqueta
1.1.5 Tools Needed for Installation 1.1.5 Ferramentas necessrias para a delantera
instalao 1.1.5 Herramientas necesarias para la instalacin
Fig. 1.0: EntelliGuard G Front View Fig. 1.0: Vista Frontal EntelliGuard G Fig. 1.0: Vista frontal de EntelliGuard G
A) Accessory Indicator A) Indicador de Acessrio A) Indicadores de accesorios instalados
B) Charging Handle B) Punho de Carga B) Mando de carga manual
C) Electrical ON (Close) C) Fecho Elctrico (ON) C) Cierre elctrico
D) Manual ON (Close) D) Fecho Manual (ON) D) Pulsador de cierre manual
E) Closing Spring Discharge Button E) Boto de descarga da mola de fecho E) Botn de descarga de los muelles de cierre
F) ON/OFF Pushbutton Status F) Estado dos Botes ON/OFF F) Estado de los pulsadores de cierre/apertura
G) ON/OFF Status Indicator G) Indicador de Estado ON/OFF G) Indicador de estado de abierto/cerrado
H) Spring Charge Status H) Estado de Carga da Mola H) Indicador de estado de carga de muelles
I) Breaker Rating I) Calibre do Aparelho I) Valores nominales del interruptor
OPERATION
Q A
note notas | notas
B
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
P . . . . . . . . . . . . . . . . . .
C . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O . . . . . . . . . . . . . . . . . .
E . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D . . . . . . . . . . . . . . . . .
M
G
L Global Catalogue Number
F Referncia Global de Catlogo
Refrencia global de catlogo Serial Number
Nmero de srie
K H Nmero de serie
J I
1.1-00
BREAKER EntelliGuard G
INTRO
Quality Assurance Garantia de Qualidade Control de calidad
All EntelliGuard G circuit breakers have been Todos os disjuntores EntelliGuard G foram Todos los interruptores automticos EntelliGuard
designed and manufactured to the highest concebidos e fabricados segundo os mais altos G estn diseados y fabricados siguiendo los
technical standards. padres tcnicos. estndares tcnicos ms elevados.
GE uses strict procedures ensuring that the A GE utiliza procedimentos rigorosos garantindo GE utiliza procedimientos estrictos que aseguran
mentioned technical standards are met whilst que as normas tcnicas referidas sejam el cumplimiento de los estndares tcnicos
maintaining a first class product quality. satisfeitas, mantendo uma qualidade de produto mencionados, manteniendo una calidad de
de primeira classe. primer nivel en sus productos.
Options Check Sheet
Each circuit breaker comes with an options Folha de Verificao de Opes Hoja de verificacin de opciones
check sheet that lists all optional features and Cada disjuntor vem com uma folha de Cada interruptor automtico incluye una hoja de
accessories included in the circuit breaker, verificao de opes que lista todos os verificacin de opciones donde se enumeran
cassette and trip unit (if ordered) dispositivos opcionais e acessrios includos no todas las funciones y accesorios opcionales que
disjuntor, bero e unidade de disparo (se incorpora el interruptor, la cuna y la unidad de
Catalogue number description encomendada) proteccin (si se han encargado).
see Appendix Descrio da referncia Descripcin de la referencia de catlogo
ver APENDICE consulte el Apndice
Product Serial & Catalogue Number Nmero de serie y referencia de los productos
When communicating with GE on any aspect of Nmero de srie do produto e Referencia Cuando se ponga en contacto con GE en
this device please mention the serial number & Ao comunicar com a GE sobre qualquer aspecto relacin con cualquier aspecto de este
the global catalogue number. deste aparelho, favor mencionar o nmero de dispositivo, indique el nmero de serie y la
The serial number is unique for each device, srie e referncia. referencia global.
whilst the catalogue number provides all O nmero de srie nico para cada aparelho, Cada dispositivo tiene un nmero de serie nico,
technical and configuration data. enquanto a referencia fornece todos os dados mientras que la referencia revela todos los datos
tcnicos e de configurao. tcnicos y de configuracin.
These codes can be found on the front labels of Estes cdigos podem ser encontrados nos Estos cdigos se pueden encontrar en las
the device as indicated on page 1.1-00 . rtulos da frente do dispositivo, como indicado etiquetas frontales del dispositivo, tal y como se
na pgina 1.1-00. indica en la pgina 1.1-00.
1.1.1 Short Product description 1.1.1 Descrio Genrica do Produto 1.1.1 Breve descripcin del producto
The EntelliGuard G Power Circuit breaker is an Air O EntelliGuard G um Disjuntor Aberto El Interruptor automtico de bastidor
Circuit Breaker designed to meet the Global projectado para atender aos requisitos Globais EntelliGuard G es un interruptor automtico de
ANSI, UL and IEC standards. This manual being ANSI, UL e IEC. Este manual ser bastidor diseado para cumplir las normas ANSI,
specifically dedicated to the design meeting the especificamente dedicado ao modelo que UL e IEC globales. Este manual est pensado
IEC/EN 60947 standard, for other standards responde IEC / EN 60947 padro, para outras especficamente para el cumplimiento de los
please contact us. normas, entre em contacto connosco. requisitos de diseo de la norma IEC/EN 60947;
consltenos para conocer la conformidad con
The device is designed for use in networks with O aparelho projectado para uso em redes com otras normas.
voltages up to 1000V AC or 750V DC and to be tenses at 1000V AC ou 750V DC e para ser El dispositivo est diseado para utilizarse en
fully selective with other EntelliGuard and GE totalmente selectivo com outros Disjuntores redes con tensiones de hasta 1.000 V de CA o
Record Plus Circuit Breakers. EntelliGuard e Record Plus da GE. 750 V de CC y para ser totalmente selectivo con
otros interruptores automticos EntelliGuard y
It is available as 3 or 4 pole device in three Est disponvel em 3 ou 4 plos em trs GE Record Plus.
envelopes and can be used for current ratings tamanhos e pode ser usado para os calibres de Se encuentra disponible como dispositivo de 3 o
from 80 up to 6400 Amps. corrente actuais de 80 at 6400 amperes. 4 polos en tres tamaos y se puede utilizar con
valores nominales de intensidad de 80 hasta
Sendo um disjuntor, o EntelliGuard G pode ser 6.400 amperios.
As a breaker the EntelliGuard G can be equipped equipado com um dos quatro tipos de Unidades El interruptor EntelliGuard G puede equiparse
with one of four Electronic Trip Unit types each de Disparo, cada uma delas com o mesmo tipo con uno de los cuatro tipos de disparadores
having the same universal setting interface and de interface universal e uma tela LCD. electrnicos; todos ellos comparten la misma
an LCD screen. interfaz de configuracin universal y una
O no automtico (Interruptor de Corte em pantalla LCD.
A Non Automatic (Switch Disconnector) version Carga) verso sem unidade de disparo tambm Tambin existe una versin no automtica
(without trip unit) is also possible. Both Breaker est disponvel. Ambos os aparelhos disjuntor e (interruptor en carga, sin unidad de proteccin).
and Switch Disconnector types are available in a tipo interruptor esto disponveis para Los tipos de interruptor automtico e interruptor
Fixed or Drawout pattern. aplicaes padro fixa ou extraveis. en carga estn disponibles en ejecucin fija o
seccionable.
Os aparelhos EntelliGuard G oferecem uma
EntelliGuard G devices offer a combination of combinao de alta capacidade de corte e Los dispositivos EntelliGuard G ofrecen una
high interruption and short time current suporte para correntes de curto-circuito de combinacin de alto poder de corte y resistencia
withstand ratings and can be used in intervalos curtos de modo a poderem ser a la intensidad de corta duracin y se pueden
applications as Mains, Coupler/Tie or feeder usados como proteco de entrada, proteco utilizar en aplicaciones como las de Interruptor
breaker or switch disconnector. de sada, acoplamento de barramentos e General, Acoplamiento, Interruptor para
interruptores de corte em carga. alimentacin o Interruptor en carga.
1.1-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1.1.2 Features and Characteristics 1.1.2 Especificaes e Caractersticas 1.1.2 Funciones y caractersticas
Standard and Optional Features Especificaes Standard e opcionais Funciones de serie y opcionales
INTRO
Rated Short Time Withstand Current:: Corrente nominal de curta durao: Intensidad asignada de corta duracin:
Up to 100kA for 1 sec At 100kA a 1 seg Hasta 100 kA durante 1 segundo
Short Circuit / Interruption Rating: Curto-circuito / Poder de corte: Valor nominal Pode de corte:
(Breaking Capacity) (Capacidade de interrupo) Hasta 150 kA a 440 V y 100 kA a 690 V
Up to 150kA at 440V & 100kA at 690V At 150kA a 440V e 100kA a 690V
INSTALLATION SPECIFICATION
Intensidad nominal:
Rated Current: Corrente nominal Los dispositivos tienen un valor nominal de
The devices have a 100% normal current rating Estes aparelhos consideram 100% do calibre intensidad normal del 100% a una temperatura
up to an ambient temperature of 50C in free air. nominal at uma temperatura ambiente de 50C ambiental de 50C al aire libre.
ao ar livre. Conexin de la alimentacin
Connection of Power supply Ligao da Fonte de Alimentao Los dispositivos EntelliGuard G pueden recibir
EntelliGuard G devices can be fed from top or A entrada de corrente nos aparelhos alimentacin desde las tomas superiores o
bottom terminals. EntelliGuard G pode ser feita pelos terminais inferiores.
superiores ou inferiores. Mecanismo de acumulacin de energa:
Stored Energy Mechanism: El interruptor automtico EntelliGuard G
An EntelliGuard G circuit breaker uses a stored Mecanismos de acumulao de energia: emplea un mecanismo de acumulacin de
energy mechanism that can be charged Um disjuntor EntelliGuard G usa um mecanismo energa que se puede cargar de forma manual o
manually or electrically. For manual charging de acumulao de energia que pode ser elctrica. Para la carga manual, se utiliza la
the operating handle is used ,a spring charging carregado electricamente ou manualmente. manivela; para la carga elctrica, es posible
motor supplied with an indication contact can Para a carga manual usada uma manivela aadir un motor de carga de muelles con un
be added for electrical charging. Device closing com punho, pode ser fornecido um motor de contacto de sealizacin. El tiempo de cierre del
time is less than five half cycles. carregamento da mola. O tempo de fecho do dispositivo es inferior a cinco medios ciclos.
Closing and opening can be initiated remotely or
OPERATION
aparelho menor que cinco meios ciclos. El cierre y la apertura se pueden iniciar de forma
via the front cover push buttons. An O-C-O cycle O fecho e abertura do aparelho podem ser remota o por medio de los pulsadores frontales.
is possible without recharging. The breaker iniciados remotamente ou via as botoneiras na Es posible realizar un ciclo de apertura-cierre-
operating mechanism is trip-free and has an face frontal. Um ciclo A-F-A possvel sem apertura sin recargar. El mecanismo es de
integrated anti-pumping system. recarga. O mecanismo de operao do disjuntor disparo independiente y cuenta con un sistema
independente dos disparos e integra um anti-bombeo integrado.
sistema de preveno de coice.
Factory fitted -OR- Accesorios y unidades de proteccin
Field installable Accessories & Trip Units. Montagem em fbrica -OU- Acessrios instalados en fbrica o montables por el
Accessories common to all breaker envelopes
TRIP UNIT
1.1-02
BREAKER EntelliGuard G
1.1
Electrical Closing Button: Botoneira de fecho elctrico: Mando elctrico:
Located on the front cover; electrically closes Localizada na cobertura frontal; fecha Unidad de motor/caja de muelles; fcilmente
breaker. electricamente o disjuntor. accesible.
INTRO
Botn de cierre elctrico:
Mounting Brackets Suportes Situado en la tapa frontal; cierra el interruptor de
Kits are available to facilitate wall mounting of Kits esto disponveis para facilitar a montagem forma elctrica.
an Entelliguard Envelope 1 or 2 Fixed pattern na parede de um aparelho padro EntelliGuard Soportes de montaje
device. These are recommended for use when a Fixo Tamanho 1 ou 2. Estes so recomendados Existen kits que facilitan el montaje en fondo de
Power Circuit breaker is equipped with Front para uso quando um disjuntor equipado com armario de un dispositivo EntelliGuard de
access Connection terminals. terminais de ligao de acesso frontal. tamao 1 o 2 con ejecucin fija. Se recomienda
su uso cuando un Interruptor automtico de
Connection modes Modos de ligao bastidor est equipado con tomas delanteras.
Connection sets are available to adapt the Conjuntos de ligao esto disponveis para Modos de conexin
standard connection mode (Rear Horizontal) of adaptar o modo de ligao padro (Traseiro Existen juegos de conexin para adaptar el
the fixed pattern breaker to a front or Vertical Horizontal) do disjuntor fixo para um modo de modo de conexin estndar (horizontal
rear connection mode. ligao vertical frontal ou traseiro. posterior) del interruptor de ejecucin fija a un
The cassettes for the devices in drawout mode Os beros para os dispositivos em modo modo de conexin frontal o vertical posterior.
are supplies with universal connectors for rear extravel so equipados com coutos universais Las cunas de los dispositivos en ejecucin
horizontal or vertical use or front connection para uso horizontal ou vertical traseiro ou seccionable se suministran con tomas
pads. Sets with these connectors are available prolongamentos de ligao frontal. Conjuntos universales para uso horizontal o vertical
as spare parts. com esses coutos esto disponveis como peas posterior o tomas de conexin frontal. Los
de reposio. juegos que incluyen estas tomas estn
Auxiliary Contacts disponibles como piezas de recambio.
4 available designs: Contactos auxiliares Contactos auxiliares
-- Power rated 3NO & 3NC (default) 4 desenhos disponveis: Existen 4 diseos disponibles:
-- Power rated, 8NO & 8NC -- Normais 3NA e 3NF (defeito) -- Contactos 3 NA + 3 NC (estndar)
-- Power rated, 3NO & 3NC + signal rated 2NO & -- Normais, 8NA e 8NF -- Contactos 8 NA + 8 NC
2NC -- Normais, 3NA e 3NF + baixo sinal 2NO e 2NC -- Contactos 3 NA + 3 NC + Contactos de bajo
-- Power rated, 4NO & 4NC + signal rated 4NO & -- Normais, 4NA e 4NF + baixo sinal 4NO e 4NC nivel 2 NA + 2 NC
4NC -- Contactos 4 NA + 4 NC + Contacto de bajo
Encravamentos nivel 4 NA + 4 NC
Interlocks Encravamento Standard Enclavamientos
Standard Interlocking Feature Disjuntor Extravel Carctersticas del enclavamiento estndar
Drawout Breaker O bero e a parte mvel so equipados com um Interruptor seccionable
The cassettes and device mobile part are encravamento que previne o disjuntor de fechar Las cunas y las piezas mviles del dispositivo
equipped with a interlock that prevents the a no ser que este esteja em posio de TESTE estn provistas de un enclavamiento que evita
breaker from closing unless it is in the TEST or ou INSERIDO. que el interruptor automtico se cierre a menos
CONNECTED position. Quando os contactos principais esto fechados que se encuentre en la posicin de PRUEBA o
When the main breaker contacts are closed a um segundo encravamento previne a insero INSERTADO.
second interlock prevents insertion of the dos aparelhos na abertura do bero. Cuando los contactos principales del interruptor
devices racking handle into the aperture on the automtico estn cerrados, un segundo
cassette. Indicadores do estado do bero: enclavamiento impide la insercin en la
Indicadores standard incluem: abertura de la cuna de la manivela para
Breaker Status Indicators: -- O Indicador do estado do disjuntor mostra a maniobra del dispositivo.
Standard Indicators include: posio dos contactos principais (Aberto-OPEN, Indicadores de estado del interruptor
-- The breaker status indicator shows the Fechado-CLOSED). automtico:
condition of the main contacts (OPEN, CLOSED). -- O estado das molas de fecho indicado Los indicadores estndar son los siguientes:
-- The status of the closing springs is indicated como(CARREGADO ou DESCARREGADO -- El indicador de estado del interruptor
as CHARGED or DISCHARGED. (CHARGED ou DISCHARGED). automtico muestra la situacin de los
Ready to Close Indicator provides visible -- Indicador Preparado para Fecho providencia contactos principales (ABIERTO, CERRADO).
indication/readiness for close operation. indicao/preparao visvel para a operao -- El estado de los muelles de cierre se indica
-- The draw-out position indicator displays de fecho. como CARGADO o DESCARGADO.
whether the breaker is in the CONNECT, TEST or -- O indicador de posio extrado mostra se o -- El indicador Preparado para cierre ofrece
DISCONNECT position. disjuntor est na posio INSERIDO, TESTE ou una indicacin visible de preparacin para la
-- The breaker also includes a switch that SECCIONADO (CONNECT, TEST ou DISCONNECT). operacin de cierre.
provides main contact status indication. -- O disjuntor tambm tem um interruptor que -- El indicador de posicin seccionable muestra
indica a posio dos contactos principais. si el interruptor automtico se encuentra en la
Mis insertion Feature posicin INSERTADO, PRUEBA o SECCIONADO.
An optional mis insertion feature prevents Preveno de m insero -- El interruptor automtico tambin incluye
mismatching breakers and cassettes / Um dispositivo opcional de m insero previne contactos auxiliares que indica el estado del
substructures. confundir disjuntores e beros / subestruturas. contacto principal.
Isto previne Funcin de traba de calibre
This prevents a) Inserir um disjuntor de calibre inferior ou Una funcin opcional de traba de calibre impide
a) inserting a breaker with a lower rating superior no bero/subestrutura e el desajuste de interruptores y cunas.
into a higher rated cassette/substructure b) Inserir um disjuntor de calibre superior De esta forma se evita
and num bero/subestrutura de calibre inferior. a) que se inserte un interruptor automtico
b) inserting a higher rated breaker into a con un valor nominal inferior en una cuna
lower rated cassette/substructure. Extraco atravs da porta: con un valor nominal superior, y
O mecanismo de encaixe do disjuntor b) que se inserte un interruptor automtico
Through-door Racking: acessvel atravs da porta frontal e permite com con un valor nominal superior en una cuna
The breaker racking mechanism is accessible segurana seccionar/extrair o disjuntor sem con un valor nominal inferior.
through the front door and permits safely abrir a porta frontal e expor o pessoal s partes Manivela para maniobra a travs de la puerta:
disconnecting/withdrawing the circuit breaker activas durante o processo. El mecanismo de maniobra del interruptor
without opening the door and exposing automtico es accesible a travs de la puerta
personnel to live parts during the process.
1.1-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
breaker in fixed and draw-out pattern have a bloqueio. O disjuntor seja do tipo fixo ou personal tcnico a piezas en movimiento
padlocking facility for one padlock of 5-8 mm extravel tem um dispositivo de bloqueio para durante el proceso.
allowing the breaker to be locked in its OFF um cadeado de 5-8 mm, permitindo que o Dispositivos de enclavamiento por candado:
position. disjuntor seja bloqueado na sua posio OFF. Los Interruptores automtico de bastidors
The cassette supplied with the breakers in draw- O bero fornecido com os disjuntores de tipo EntelliGuard G se proporcionan con varios
out mode has three facilities for up to 3 padlocks extravel tm trs pontos de bloqueio para uso dispositivos de enclavamiento para candado. El
INSTALLATION SPECIFICATION
of 5-8 mm. com at 3 cadeados de 5-8 mm. interruptor en ejecucin fija y seccionable
Two of these can be found on the cassette Dois destes podem ser encontrados no espao cuenta con un dispositivo de enclavamiento
euchenon and can be used for locking the de insero do bero e podem ser usados para para candado de 5 a 8 mm que permite
shutters in closed position and/or closing and bloquear as persianas na posio fechada e / ou enclavar el interruptor en posicin OFF (abierto).
locking the racking handle aperture. no fecho e bloqueio da ala de abertura da La cuna que se proporciona con los
The third option is located on the breaker draw- prateleira. interruptores automticos en ejecucin
out support slides and can be used to lock O terceiro ponto est localizado nas calhas de seccionable tiene tres funciones para un nmero
breaker & chassis combination in disconnected suporte do disjuntor extravel e pode sr usado mximo de 3 candados de 5-8 mm.
position. para bloquear a combinao do disjuntor com o Dos de ellas se encuentran en la tapa de la cuna
chassis na posio aberta. y sirven para enclavar las pantallas de
aislamiento en posicin abierto y/o para cerrar y
Instalao de cadeado frontal s botoneiras: enclavar la apertura de la manivela para
Facia Pushbutton Padlocking Facilities: Para prevenir o acesso no autorizado a ambos maniobra.
To prevent un-authorized access to both the ON os botes de abertura e fecho na face frontal do La tercera opcin se encuentra en las guas de
and OFF push buttons on the breakers front disjuntor, uma cobertura sobre as botoneiras na la ejecucin seccionable del interruptor y se
facia, a padlock able push button cover can be face frontal pode ser fixa por cadeado. pueden utilizar para enclavar la combinacin
fixed to the breaker front facia. Pode ser usado 1 cadeado de 5-8 mm. interruptor/cuna en posicin de seccionado.
1 padlock of 5-8 mm can be used. Funciones de enclavamiento por candado de
OPERATION
one to lock the device in OFF position. O bero s aceita mecanismos para uso com enclavamientos por cerradura Ronis, Profalux o
The cassette only accepts mechanisms allowing fechaduras Ronis e/ou Profalux, que podem ser Castell. Tanto el interruptor automtico como la
the use of Ronis and/or Profalux locks that can usados para a posio do disjuntor e/ou cuna pueden dotarse de estos dispositivos. El
be used for breaker position and/or shutter bloqueio do obturador. interruptor automtico admite dispositivos que
locking. permiten utilizar hasta cuatro enclavamientos
Obturadores: Ronis o Profalux, o un enclavamiento Castell que
Todos os beros so fornecidos com permite enclavar el interruptor en la posicin
Shutters: obturadores de segurana bloqueveis. OFF (abierto).
All cassettes are supplied with lockable safety La cuna solamente admite dispositivos que
shutters. Contactos de indicao da posio no bero: permiten el uso de enclavamientos Ronis y/o
Este dispositivo opcional do bero / subestrutura Profalux que se pueden utilizar para enclavar la
Cassette Position Indication Contacts: permite indicao local ou remota do estado do posicin del interruptor y/o las pantallas.
This optional cassette/substructure device disjuntor INSERIDO, TESTE, SECCIONADO Pantallas:
permits local or remote indication of the circuit (conjuntos disponveis de 3 ou 6 contactos Todas las cunas se proporcionan con pantallas
breaker status(CONNECTED, TEST, comutados unipolares). de aislamiento enclavables.
DISCONNECTED. (Set of 3 or 6 single-pole Contactos de posicin en la cuna:
changeover contacts are available). Carro de elevao e adaptador: Este dispositivo de cuna opcional permite la
Disponvel opcionalmente para o indicacin local o remota del estado del
manuseamento dos disjuntores. O tipo standard interruptor automtico (INSERTADO, PRUEBA,
Lifting Truck and Adapter: est preparado para suportar os disjuntores de SECCIONADO). (Disponible en juegos de 3 o 6
Optionally available to facilitate breakers Tamanhos 1 e 2 um dispositivo adaptador est contactos conmuntados de un solo polo).
handling. The standard type is suitable for disponvel permitindo o uso do mesmo carro
handling Envelope 1 & 2 breakers, an adapter para aparelhos de Tamanho 3. Carretilla elevadora y adaptador:
being available allowing one to use the same Disponible opcionalmente para facilitar el
device for envelope 3 devices. Coberturas IP54 : manejo de los interruptores automticos. El tipo
Cada disjuntor EntelliGuard fornecido com estndar es apto para la manipulacin de
uma porta que providencia ao aparelho interruptores de tamao 1 y 2, hay disponible un
IP54 Covers: instalado um grau de proteco IP40. adaptador que permite utilizar el mismo
Each EntelliGuard breaker is supplied with a Opcionalmente uma cobertura extra est dispositivo de tamao 3.
Door Frame that provides the installed device disponvel para obter um grau de proteco
with an IP40 rating. Optionally an extra cover is IP54. Tapas de puerta IP54:
available providing an IP54 rating. Cada interruptor automtico EntelliGuard se
proporciona con un marco embellecedor que
proporciona al dispositivo instalado un valor de
proteccin IP40. De forma opcional, existe una
tapa de puerta adicional que ofrece un valor de
proteccin IP54.
1.1-04
BREAKER EntelliGuard G
1.1
Operations Counter: Contador de operaes: Contador de maniobras:
Provides local record of the cumulative number Providencia o registo local do nmero Proporciona un registro local del nmero
of complete breaker closing operations. comulativo de operaes de fecho completas do acumulado de las maniobras de cierre
INTRO
disjuntor. completas del interruptor automtico.
Cable Interlocking Devices:
A set of devices that are available for fixed Dispositivos de encravamento por cabo: Dispositivos de enclavamiento por cable:
and/or drawout devices. They allow the Um conjunto de dispositivos que esto Existe un juego de dispositivos disponibles para
interlocking of two or three Entelliguard G disponveis para aparelhos fixos e/ou extraveis. ejecucin fija y/o seccionable. Estos permiten el
breakers in fixed or drawout pattern. Each Eles permitem o encravamento de dois ou trs enclavamiento de dos o tres interruptores
device has two parts, a factory mounted disjuntores EntelliGuard G em execuo fixa ou automticos EntelliGuard G en ejecucin fija o
interlocking mechanisms and two or more extravel. Cada dispositivo tem duas partes, seccionable. Cada dispositivo tiene dos partes,
separately available cables. mecanismos de encravamento montados em un mecanismo de enclavamiento montado en
fbrica e dois ou mais cabos disponveis em fbrica y dos o ms cables disponibles por
separado. separado.
Spring Charged and Ready to Close Contacts: Contactos de Mola Carregada e de Preparado Contactos de muelles cargados y de
A breaker with electrical charging mechanism para Fecho Preparado para cierre:
can be equipped with one or two indication Um disjuntor equipado com o mecanismo de Es posible montar uno o dos contactos de
contacts. carga elctrico pode ser equipado com um ou sealizacin en un interruptor con mando
dois contactos de indicao. elctrico.
The first the Spring Charged Contact simply does
as indicated and is supplied with the standard O primeiro contacto de mola carregada La funcin del primer contacto de muelles
Motor Operating Mechanism. simplesmente d a indicao e fornecido com cargados es bsicamente la que se indica y se
o mecanismo standard motorizado. proporciona con el mecanismo de mando
The second, the ready to close indication, elctrico estndar.
optionally replaces the Spring Charged Contact. O segundo, indicador de preparado para fecho,
substitui opcionalmente o contacto de mola El segundo, el de sealizacin Preparado para
It only moves position when the following carregada. cierre, sustituye de forma opcional al contacto
conditions are met: de muelles cargados.
- The circuit breaker is open Este s actua quando as seguintes condies
- The closing springs are charged so satisfeitas: Slo cambia de posicin cuando se cumplen las
- The circuit breaker is not locked/interlocked in - O disjuntor est aberto condiciones siguientes:
open position - As molas de fecho esto carregadas - El interruptor est abierto
- There is no standing closing order - O disjuntor no est bloqueado/encravado na - Los muelles de cierre estn cargados
- There is no standing opening order posio aberto - El interruptor no est bloqueado/enclavado en
Both contacts have a 1NO configuration. - No h ordem mantida de fecho posicin abierto
- No h ordem mantida de abertura
Ambos os contactos so de configurao 1NA. - No hay ninguna orden de cierre pendiente
- No hay ninguna orden de apertura pendiente
Ambos contactos estn disponibles en una confi
guracin de 1 NA.
1.1-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1.1.4 Front label data overview: 1.1.4 Dados do rtulo frontal: 1.1.4 Descripcin general de los
1. Product Denomination 1. Denominao do produto datos de la etiqueta delantera:
INTRO
2. Bar code (with Serial number) 2. Cdigo de barras (com nmero de srie) 1. Denominacin del producto
3. Colour Code indicating Interruption Tier 3. Cdigo de cores de capacidade de 2. Cdigo de barras (con nmero de serie)
4. Voltage Ratings interrupo 3. Cdigo de colores que indica el tipo de poder
5. Current Ratings 4. Tenses normalizadas de corte
6. Certifications & Standards 5. Calibres de corrente 4. Tensin nominal
7. Short Circuit Interruption data 6. Certificaes e Normas 5. Intensidad nominal
8. Manufacturing Date 7. Dados de Poder de Corte 6. Certificaciones y estndares
INSTALLATION SPECIFICATION
3 2
4
5
7 6
8
1.1.5 HERRAMIENTAS necesarias para
1.1.5 TOOLS needed for installation 1.1.5 FERRAMENTAS necessrias para la instalacin
OPERATION
Table 1.1 provides a list of the hand tools a instalao En la Tabla 1.1 se proporciona una lista de las
required to install, operate and maintain the A tabela 1.1 indica a lista de ferramentas herramientas de mano necesarias para instalar,
EntelliGuard G Circuit Breaker. manuais para instalar, operar e efectuar manejar y realizar el mantenimiento del
manuteno ao Disjuntor EntelliGuard G. interruptor automtico EntelliGuard.
TRIP UNIT
Table 1.1: Required Hand Tools Tabela 1.1: Ferramentas manuais necessrias Tabla 1.1: Herramientas de mano necesarias
Cluster pliers (GUNI): Alicate para pinas de seccionamento (GUNI): Tenaza para Pinzas de seccionamiento (GUNI):
To remove cluster contacts for inspection. Para remover as pinas de seccionamento ao Sirven para retirar los contactos de
efectuar a inspeco. seccionamiento para efectuar una inspeccin.
Screwdriver (8 mm flat): Chave de parafusos (8 mm fendas): Destornillador (plano de 8 mm):
To operate racking aperture shutter drive. Serve para operar a abertura das tampas Sirve para accionar la apertura de las pantallas
obturadoras de aislamiento.
Allen key (5 mm): Chave Allen (5 mm): Llave Allen (5 mm):
To remove arc chutes for inspection and Para remover as cmaras de extino para Sirve para retirar las cmaras de corte para
maintenance. To remove or adjust fixed and inspeco e manuteno. Serve para remover efectuar inspecciones y mantenimiento. Sirve
moving arcing contacts. ou ajustar os contactos de extino fixos ou para retirar o ajustar los contactos parachispas
mveis fijos y mviles.
Allen key (4 mm): Chave Allen (4 mm): Llave Allen (4 mm):
To remove motor operator mounting screws. Para os parafusos do motor de carga elctrico. Sirve para quitar los tornillos de montaje del
mando elctrico.
Metric feeler gauges: Afinadores mtricos: Calibres mtricos:
To check arcing contact gaps. Servem para comprovar e afinar o espaamento Sirven para comprobar las separaciones entre
entre os contactos de extino. los contactos parachispas.
Pozidrive screwdriver (#2): Chave Pozidriv (#2): Destornillador Pozidrive (n 2):
To remove mechanical and electronic Para remover parafusos de montagem de Sirve para quitar los tornillos de montaje de los
component mounting screws. To connect wiring equipamentos mecnicos e electrnicos. Para componentes mecnicos y electrnicos. Sirve
to secondary contact terminals. ligar condutores aos terminais secundrios. para conectar el cableado a las bornas
secundarias.
Pozidrive screwdriver (#3): Chave Pozidriv (#3): Destornillador Pozidrive (n 3):
To remove front cover mounting screws. Para remover os parafusos da cobertura frontal Sirve para quitar los tornillos de montaje de la
tapa frontal.
1.1-06
BREAKER EntelliGuard G
BLOCK A
RGUA DE BORNES A
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A
ESQUEMA DE LIGAES STANDARD PARA OS TERMINAIS SECUNDRIOS RGUA DE BORNES A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A
REGLETERO A 1.1
LP1 LP4
INTRO
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34
31 21 11 33 23 13
57 96 98
SPR
M1
BAT
C1 D1 C3 D1
M
32 12 34 24 14 95
ML 22
D2 C4 D2
T
C2
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2
LP2 LP3
Indication: Indicao:
LP1: Spring charge status LP1: Estado de carga da mola
LP2: Breaker open LP2: Disjuntor aberto
LP3: Breaker closed LP3: Disjuntor fechado
LP4: Fault LP4: Defeito
LP5: Breaker ready to close LP5: Disjuntor preparado para fecho ..more details see chapter 1.3.5
LP6: CC powered LP6: CC com alimentao presente ..para mais detalhes ver captulo 1.3.5
LP7: UVR not powered LP7: UVR sem alimentao presente ..ms informacin en la seccin 1.3.5
LP8: ST powered LP8: ST com alimentao presente
LP9: ST2 powered / UVR2 not powered LP9: ST2 alimentada / UVR2 no alimentada
LP10: Network Interlock lockout LP10: Bloqueio por encravamento de rede
LP11: Breaker in DISCONNECTED position LP11: Disjuntor na posio DESLIGADO
LP12: Breaker in TEST position LP12: Disjuntor na posio de TESTE
LP13: Breaker in CONNECTED position LP13: Disjuntor na posio FECHADO BLOCK B
CC: Closing coil
ST: Shunt release
CC: Bobina de fecho
ST: Bobina de disparo emisso de tenso
RGUA DE BORNES B
UVR: Undervoltage release
SPR: Spring charge status
UVR: Bobina de disparo por mnima tenso
SPR: Estado de carga da mola
REGLETERO B
RTC: Ready to close status RTC: Estado de preparado para fecho STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK B
M: Motor operator M: Motor de carga elctrico ESQUEMA DE LIGAES STANDARD PARA OS TERMINAIS SECUNDRIOS
BAT: Bell alarm trip BAT: Contacto se sinalizao de disparo RGUA DE BORNES B
CCC: Command closing coil CCC: Bobina de fecho especial ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS B
NI: Network Interlock NI: Encravamento de rede
1.1-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Table 1.2: Environmental Conditions Tabela 1.2: Condies ambientais Tabla 1.2: Condiciones ambientales
Table 1.6: IEC 60947 AC/DC Version Performance Tabela 1.6: IEC 60947, Performance e Tabla 1.6: IEC 60947, Caractersticas de
Characteristics caractersticas para verso CA/CC prestaciones paraCA/CC
Table 1.7: IEC 60947 AC/DC Version Rated Tabela 1.7: IEC 60947, Especificaes Tabla 1.7: IEC 60947, Especificaciones de
Endurance Specifications normalizadas de Endurance para verso CA(CC endurancia para A/CC
Table 1.9: Non-Automatic CB/Switch, IEC Version Tabela 1.9: Interruptor de corte em carga, Tabla 1.9: Interruptor en carga (no automtico),
Verso IEC versin IEC
Table 1.10: Non-Automatic CB/Switch Endurance Tabela 1.10: Interruptor de corte em carga Tabla 1.10: Especificaciones de endurancia de
Specifications Especificaes de Endurance Interruptor no automtico
Table 1.11: Connection options for breaker in Tabela 1.11: Opes de ligao para aparelho de Tabla 1.11: Opciones de conexin para
fixed pattern execuo fixa interruptor con ejecucin fija
Table 1.12: Connection options for breaker in Tabela 1.12: Opes de ligao para aparelho de Tabla 1.12: Opciones de conexin para
draw out pattern execuo extravel interruptor con ejecucin seccionable
OPERATION
Table 1.15: Agency Certification Tabela 1.15: Certificaes Tabla 1.15: Certificacines
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIP UNIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.2-00
BREAKER EntelliGuard G
SPECIFICATION
Table 1.2: Environmental Conditions / Tabela 1.2: Condies ambientais / Tabla 1.2: Condiciones ambientales
Characteristic Parameter
Caracterstica Parmetros
Caracterstica Valor
Temperature: Ambient Operating -5 C to 70 C
Extended Ambient Operating -20 C to -5 C
Storage -40 C to 70 C
Humidity 20% RH to 95% RH
1.2-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Air Circuit Breaker Denomination Denominao do disjuntor aberto Denominacin del interruptor automtico de bastidor
Category of use Categoria de emprego ...................................................................... Categora de empleo
Dual cluster drawout construction Execuo extravel com duplo seccionamento Construccin seccionable con seccionamiento doble
Envelope type Tamanho tipo Tipo de tamao
HIOSC release set at: HIOSC disparo ajustado a : HIOSC ajustada a:
Isolator Interruptor Interruptor en carga
Making Current Release set at: Disparo no fecho sobre curto-circuito ajustado a: Prevencin de cierre sobre cortocircuito ajustada a:
nr. of poles in series N. de plos em srie ......................................................................... N de Polos en serie
Number of Nmero de Nmero de
Service breaking capacity Ics [kA] Poder de Corte em Servio Ics [kA] Poder de corte en servicio Icu [kA]
Short Circuit Making current Icm Intensidade de fecho em curto-circuito Icm .......................... Intensidad de cierre en cortocircuito Icm
Short Circuit Withstand Icw (kA) Intensidade de curta durao Icw (kA) Intensidad de corta duracin Icw (kA)
Single cluster drawout contruction Execuo extravel com seccionamento simples Construccin seccionable con seccionamiento sencillo
Suitable for use as a isolator Apto para uso como Seccionador de corte em carga Apto para uso como interruptor en carga
Ultimate breaking capacity Icu [kA] Poder de corte ultimo Icu [kA] Poder de corte ltimo Icu [kA]
1.2-02
BREAKER EntelliGuard G
1.2
Tabela 1.7: Endurance de acordo com IEC 60947-2
Tabla 1.7: Endurancia segn la norma IEC 60947-2
SPECIFICATION
English Portugus Espaol
GG32,40 or GJ32,40 GG32,40 ou GJ32,40 GG32,40 o GJ32,40
Air Circuit Breaker Denomination Denominao dos disjuntor aberto Denominacin del interruptor automtico de bastidor
CO operations Manobras CO Maniobras CO
Electrical Endurance Endurance elctrica Endurancia elctrica
Envelope type Tamanho tipo .............................................................................. Tipo de tamao
For Endurance in DC applications Para Endurance em aplicaes CC por favor veja a Para conocer la endurancia en aplicaciones de CC,
...please refer to the IEC 60947 IEC 60947 consulte la norma IEC 60947
4) GG is the standard type (Single cluster drawout 4) GG o tipo standard (execuo extravel de 4) GG es el tipo estndar (Construccin seccionable con
construction) seccionamento simples) ......................................................... seccionamiento sencillo)
4) GH is the limited de-rating version (Dual cluster 4) GH a verso de correco de intensidade 4) GH es la versin de correccin de intensidad limitada
drawout construction) limitada (execuo extravel com duplo (Construccin seccionable con seccionamiento doble)
seccionamento)
1.2-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1) The GW type is a sub variant of the GJ type and 1) O tipo GW uma sub variante do tipo GJ e o GZ 1) El tipo GW es una subvariante del tipo GJ, y el tipo GZ
the GZ a sub variant of the GK type, both equipped uma sub variante do tipo GK, ambos equipados es una subvariantes del tipo GK; ambos estn
with a MCR release. com um disparo MCR. ............................................................ equipados con una bobina MCR.
HIOSC release set at: kA rms HIOSC ajustada a : kA rms HIOSC ajustada a: kA rms
Isolator Denomination Denominao do seccionador Denominacin del interruptor en carga
Making Current Release set at (1) kA rms Preveno de fecho sobre curto-circuito ajustada a Prevencin de cierre sobre cortocircuito ajustada a (1)
(1) kA rms ...................................................................................... kA rms
Short Circuit Making current Icm 220-500V AC kA Intensidade de fecho em curto-circuito Icm 220- Intensidad de cierre en cortocircuito Icm 220-500 V CA
Peak 500V AC kA Pico Cresta
Short Circuit Withstand Icw (kA) Intensidade de curta durao Icw (kA) Intensidad de corta duracin Icw (kA)
Suitable for use as a isolator Apto para uso como seccionador Apto para uso como interruptor en carga
1.2-04
BREAKER EntelliGuard G
1.2
Tabela 1.10: Endurance de acordo com IEC 60947
Tabla 1.10: Endurancia Int. En carga segn la norma IEC 60947
SPECIFICATION
English Portugus Espaol
CO operations at Manobras CO a Maniobras CO a
Electrical Endurance Endurance elctrica Endurancia elctrica
Envelope type Tamanho tipo Tipo de tamao
For Endurance in DC applications please refer to the Para Endurance em aplicaes CC por favor veja a Para conocer la endurancia en aplicaciones de CC,
IEC 60947 IEC 60947 ...................................................................................... consulte la norma IEC 60947
4) GJ is the standard type (Single cluster drawout 4) GJ o tipo standard (execuo extravel de 4) GJ es el tipo estndar (Construccin seccionable
construction) seccionamento simples) ........................................................ con seccionamiento sencillo)
4) GK is the limited de-rating version (Dual cluster 4) GK a verso de correco de intensidade 4) GK es la versin de correccin de intensidad
drawout construction) limitada (execuo extravel com duplo limitada (Construccin seccionable con
seccionamento) seccionamiento doble)
1.2-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
The Envelope 2 type cassette is supplied with .. O bero de Tamanho 2 fornecido com .............................. La cuna de tipo Tamao 2 se entrega con..
Universal Connection Rear Access Connections Tomadas de acesso traseiro Universal Tomas traseras con conexin universal
Universal Rear Access Busbar Connection Ligao Universal de barras com acesso traseiro Conexin de embarrados con acceso posterior universal
When used horizontally it has a Quando usado na horizontal, apresenta um valor Cuando se utiliza en posicin horizontal, presenta un valor
maximum rating of.. nominal mximo de.. .................................................................... nominal mximo de..
When used vertically it has .. Quando se usa na vertical tm.. Cuando se utiliza en posicin vertical, ..
1.2-06
BREAKER EntelliGuard G
Table 1.15: Agency Certification Tabela 1.15: Certificaes Tabla 1.15: Certificaciones
1.2
(All industry standards referenced in this table are (Todas as normas do sector que figuram nesta (Todas las normas del sector que figuran en esta
the latest version at the time the product is tabela correspondem verso mais recente no tabla corresponden a la versin ms reciente en el
sold.) momento em que se comercializa o produto) momento en que se comercializa el producto).
SPECIFICATION
Low Voltage Switchgear and Control Gear General Normas gerais para aparelhagem de baixa tenso Normas generales para aparamenta de baja tensin
Rules
GB14048 China Standards and CCC Mark GB14048 Normas e marcaes para a China e CCC GB14048 Normas para China y marcado CCC
ABS (American Bureau of Shipping) ABS (American Bureau de Shipping) ABS (American Bureau of Shipping)
Germanischer Lloyds Germanischer Lloyds Germanischer Lloyds
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
1.2-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1.3.1 Lifting and Mounting 1.3.1 Elevao e montagem 1.3.1 Elevacin y montaje
INSTALLATION SPECIFICATION
1.3.2 Fixed-Pattern Circuit Breaker 1.3.2 Disjuntor de Execuo Fixa 1.3.2 Interruptor automtico con ejecucin fija
- Installation - Instalao - Instalacin
1.3.3 Drawout Pattern Circuit Breaker 1.3.3 Disjuntor de Execuo Extravel 1.3.3 Interruptor automtico con ejecucin
- Installation - Instalao seccionable
- Removal from Cassette - Remoo a partir do bero - Instalacin
- Mounting in Cassette - Insero no bero - Extraccin de la cuna
- Montaje en la cuna
1.3.4 Standard Bus Connection 1.3.4 Ligaes de Tomadas Standard 1.3.4 Conexionado Tomas estndar
of Fixed and/or Drawout Pattern de execuo Fixa E/OU Extravel - para ejecucin Fija Y/O Seccionable
1.3.5 Secondary Disconnect Terminal Blocks 1.3.5 Rguas de terminais secundrios 1.3.5 Regleteros de bornas
- Location - Localizao - Ubicacin
- Use - Uso - Uso
- Table -- General schematics - Tabela Esquemas gerais - Tabla -- Esquemas generales
- Table -- Definition of connected devices - Tabela Definio dos dispositivos ligados - Tabla -- Definicin de los dispositivos
OPERATION
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIP UNIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.3-00
BREAKER EntelliGuard G
CAUTION: Ensure circuit breaker and its CUIDADO: Certifique-se de disjuntor e seus PRECAUCIN: Asegrese de que el
accessories are always used within their acessrios so sempre utilizados nas suas interruptor automtico y sus accesorios se
designated ratings. funcionalidades designadas. utilicen siempre dentro de los valores nominales
Do not allow the circuit breaker to hit a hard No deixe o disjuntor bater numa superfcie especificados. Evite que el interruptor
surface while handling. dura durante o manuseio. automtico se golpee contra una superficie
Do not drag or slide the circuit breaker across a No arraste ou deslize o disjuntor atravs de rgida mientras lo manipula.
hard or rough surface. uma superfcie dura ou spera.. No arrastre ni deslice el interruptor automtico
sobre una superficie dura o irregular.
Install the device in a dry, dust-free, non- Instalar o aparelho em local seco, livre de poeira
corrosive environment. The environmental ambiente e no-corrosivo. As condies Instale el dispositivo en un lugar seco, sin polvo,
conditions must be in compliance with the IEC ambientais devem estar em conformidade com donde no se encuentre sometido a la corrosin.
60947 requirements and/or the conditions a IEC 60947 requisitos e / ou condies Las condiciones ambientales deben cumplir los
stated in this manual. estabelecidas neste manual. requisitos de la norma IEC 60947 y/o las
INSTALLATION
When the device is placed in environments Quando o aparelho colocado em ambientes condiciones que se especifican en este manual.
with conditions that deviate from those com condies que se afastam das referidas no Cuando el dispositivo se coloca en entornos
mentioned in this manual please contact the presente manual, por favor contacte a GE donde las condiciones difieren de las que se
nearest GE Energy sales office. Energy departamento de vendas. mencionan en este manual, pngase en
contacto con la oficina comercial ms prxima
de GE Energy.
Unpacking Circuit Breaker Retirando o Disjuntor da caixa Desembalaje del interruptor automtico
Before unpacking it is strongly recommended Antes de retirar da caixa recomendado que a Antes de desembalar el interruptor automtico,
that the shipping container is inspected and that caixa seja inspeccionada e que qualquer dano se recomienda expresamente examinar el
any undue damage incurred during transport sofrido durante o transporte e manuseamento contenedor del envo y anotar cualquier dao
and handling is recorded. If any damage is seja registado. Se for observado algum dano por injustificado que se pudiera haber producido
observed please contact the carrier mentioning favor contacte a transportadora mencionado o durante el transporte y la manipulacin. Si se
order number, shipping data and all other numero da encomenda, data de envio, e observan desperfectos, pngase en contacto
relevant data before proceeding. qualquer outro dado relevante antes de con el transportista, indicando el nmero de
proceder com o retiro da embalagem. pedido, los datos del envo y cualquier otra
-- Unbind the banding straps and carefully -- Descole as abas e retire cuidadosamente a informacin pertinente antes de utilizar el
remove the box/pallet top cover. tampa superior da paleta/caixa. producto.
-- Remove any additional packing materials and -- Remova qualquer material de embalagem -- Suelte las correas de sujecin y retire
relevant documentation. adicional e documentao pertinente. cuidadosamente la tapa superior de la caja o el
Locate and remove the installation and -- Localize e remova o manual de instalao e palet.
operating manual. Retain for later use & operao. Guarde para uso posterior de -- Retire los materiales de embalaje adicionales
reference . Verify if these are in the language referncia. Verifique se eles esto no idioma y la documentacin correspondiente.
required. If not please contact the nearest GE desejado. Caso no, entre em contacto com o -- Localice y retire el manual de instalacin y
Energy sales office. escritrio de vendas GE Energy. utilizacin. Consrvelo para su posterior uso y
-- Check packaging box for accessories as -- Procure na caixa de embalagem pelos consulta. Verifique si est redactado en el
connection pads and other hardware that , in acessrios como coutos de ligao e outro idioma apropiado. En caso contrario, pngase
some cases, are delivered unmounted. hardware que, em alguns casos, so entregues en contacto con la oficina comercial ms
-- The Device is normally delivered bolted to the para montar. prxima de GE Energy.
box/pallet bottom. Loosen and remove these -- O aparelho normalmente entregue -- Compruebe los accesorios incluidos en la caja
bolts to removed breaker from the box/pallet. aparafusado caixa / paleta inferior. Solte e de embalaje, como las tomas y otros elementos
remova os parafusos para retirar o disjuntor da que, en algunos casos, se entregan sin montar.
caixa / paleta. -- El dispositivo se suele entregar atornillado a la
parte inferior de la caja o el palet. Afloje y retire
estos tornillos para sacar el interruptor
automtico de la caja o el palet.
Mounting location
Local de montagem
Ubicacin de montaje
1.3-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Each EntelliGuard breaker is equipped with a set Cada disjuntor EntelliGuard est equipado com Cada interruptor EntelliGuard est equipado con
of hoisting eyes. To lift the breaker using um conjunto de argolas retracteis para un conjunto de argollas retrctiles para
standard hoisting equipment, specifically elevao. Para levantar o disjuntor utilizando elevacin. Para levantar el interruptor utilizando
designed adapters can be linked to the hoisting equipamentos de elevao standard, existem equipos de elevacin estndar, existen
eyes. Two kinds of adapters or beams, one for adaptadores especificamente desenhados para adaptadores especficamente diseados para
use with Envelope 1&2 breakers (GLB1) and a adaptao s argolas. H dois tipos de adaptarse a las argollas. Hay dos tipos de
second for the larger envelope 3 breaker (GLB3) adaptadores ou vigas, um para o uso com adaptadores o vigas, uno para su uso con
INSTALLATION SPECIFICATION
Extravel
Drawout type circuit breakers are normally 1.3.3 Instalacin del interruptor
delivered already mounted in cassettes. Os disjuntores do tipo extravel so automtico con ejecucin
normalmente entregues j inseridos no bero. seccionable.
1. Remove the circuit breaker from its cassette Los interruptores automticos de tipo
using withdrawal procedures described in 1. Remova o disjuntor do seu bero usando os seccionable suelen entregarse ya montados en
Section 1.4. procedimentos de extraco descritos na las cunas.
Seco 1.4. 1. Retire el interruptor automtico de su cuna
TRIP UNIT
2. Position the cassette as required in the mediante los procedimientos de desmontaje que
switchboard. The cassette may be lifted by hand; 2. Posicione o bero como requerido no quadro se describen en la seccin 1.4.
however, if a handling truck or other lifting gear elctrico. O bero pode ser elevado mo; 2. Site la cuna en la posicin apropiada en el
is used, use all four lifting holes provided at front contudo, se o caro de elevao ou outro armario. La cuna se puede levantar con las
and rear of the cassette. acessrio de elevao for utilizado, use todos os manos; sin embargo, si se utiliza un carretn de
quatro furos de elevao existentes na frente e manipulacin u otro medio de izado, use los
3. Position cassette in place and connect traseira do bero. cuatro taladros de elevacin existentes en la
incoming and outgoing cables/busbars. Ensure 3. Posicione o bero no lugar e ligue os parte delantera y posterior de la cuna.
there is minimal deflection/stress to the back of cabos/barras de chegado e sada. Assegure o 3. Site la cuna en su lugar y conecte los cables
the cassette when connecting busbars. mnimo de deflexo / esforo na parte traseira y barras de entrada y de salida. Asegrese de
do bero quando ligar as barras. que exista una deflexin/tensin mnima en la
4. Mount the cassette using four M8 bolts and parte posterior de la cuna al conectar las barras.
torque to 25 N m at the front and rear mounting 4. Monte o bero usando quarto parafusos M8 e 4. Monte la cuna con cuatro tornillos M8 y
points. aperto de 25 Nm nos pontos de montagem apritelos a 25 N m en los puntos de montaje
frontais e traseiros. delanteros y posteriores.
5. Check the mounting to: 5. Compruebe el montaje para:
-- Ensure the cassette base is flat and the frame 5. Verifique a montagem para: -- Asegurarse de que la base de la cuna est
is square. -- Assegurar que a base do bero plana e que plana y que el bastidor est recto.
-- Ensure the safety shutters move freely after o aspecto quadrado. -- Asegurarse de que las pantallas de
the mounting bolts have been fully tightened. -- Assegure que os obturadores de segurana aislamiento se muevan libremente despus de
abrem livremente depois de os parafusos de apretar por completo los tornillos de montaje.
6. Replace the Device in the cassette as montagem serem completamente apertados. 6. Introduzca el interruptor en la cuna como se
described in section 1.4. 6. Insira o aparelho no bero, como descrito no describe en la seccin 1.4.
ponto 1.4. 7. Si es necesario, se proporciona un punto de
7. If needed, a clearly marked grounding point is toma de tierra claramente identificado a ambos
provided on both sides of the cassette. 7. Se necessrio, est disponvel em ambos os lados de la cuna.
lados do bero um ponto de ligao terra.
1.3
DANGER | PERIGO | PELIGRO Por favor assegure-se que o disjuntor Asegrese de que el interruptor se encuentra en
Please ensure that the breaker is placed in tripped colocado na posio disparado, que o indicador posicin de disparo, que el indicador de
position, that the operation indicator shows OFF de posio indica OFF e que os mecanismos de funcionamiento muestre OFF (abierto) y que el
and that the mechanisms springs are fully mola esto completamente descarregados. mecanismo de muelles est completamente
discharged. Enquanto elevado, no toque nos contactos de descargado.
Whilst lifting, do not touch the circuit breakers isolamento do disjuntor. No toque los contactos del interruptor
isolating contacts. automtico mientras lo eleva.
Circuit Breaker Removal from the Cassette Remoo do Disjuntor do Bero Extraccin del interruptor automtico de la
Lift the circuit breaker clear of the draw out Levante claramente o disjuntor dos suportes cuna
support slides using the hand grips on either extensveis de extraco, usando as pegas Extraiga el interruptor automtico a lo largo de
side (Fig. 1.3) or the lifting eyes (Fig. 1.4). manuais de cada lado (Fig. 1.3) ou os olhais de las guias con las asas dispuestas a cada lado
elevao (Fig. 1.4). (Fig. 1.3) o las argollas de elevacin (Fig. 1.4).
Circuit breaker Mounting in the Cassette. Montagem do Disjuntor no Bero. Montaje del interruptor automtico en la cuna
INSTALLATION
1. Ensure the cassette position indicator shows 1. Assegure que o indicador de posio no 1. Asegrese de que el indicador de posicin
DISCONNECTED and racking handle is bero mostra SECCIONADO e que a manivela de muestre SECCIONADO y que la manivela para
disengaged. extraco est desengatada. maniobra est desacoplada.
2. Estenda totalmente os suportes de extraco 2. Abra por completo las guias de la cuna hasta
2. Fully extend the cassette draw out support do bero, at que eles no sarem mais. que lleguen a un tope positivo.
slides until they reach a positive stop. 3. Baixe o aparelho sobre os suportes de 3. Baje el dispositivo sobre las guias mediante
extraco, fazendo uso dos mtodos de los mtodos de elevacin que se describen en
3. Lower the device on to the drawout support elevao descritos aqui. Verificar este documento. Verifique cuidadosamente que
slides making use of the lifting methods cuidadosamente que os rolamentos montados los rodillos instalados en la parte mvil de este
described here. Carefully verify that the rollers na parte mvel do aparelho esto dispositivo estn correctamente acoplados a las
fitted to the mobile part of this device are completamente inseridos nos suportes de guias. (Fig. 1.6) (consulte tambin el captulo
correctly engaged on the slides. (fig. 1.6) (see extraco. (fig. 1.6) (ver tambm o capitulo 1.4.6) 1.4.6)
also chapter 1.4.6) 4. Empurre o disjuntor para dentro do bero at 4. Empuje el interruptor automtico en el
que este seja forado a parar. O disjuntor est interior de la cuna hasta que llegue a un tope
4. Push the circuit breaker into the cassette until agora na posio SECCIONADO. positivo. El interruptor automtico se encuentra
it reaches a positive stop. The circuit breaker is ahora en la posicin SECCIONADO.
now in the DISCONNECTED position. 5. Com uma chave de parafusos gire a manivela
dos obturadores no sentido horrio (Fig. 1.7), 5. Con un destornillador, gire el accionador de la
5. With a screwdriver, turn the racking handle insira a manivela de extrao e rode-a no tapa de la manivela de maniobra (Fig. 1.7),
shutter drive clockwise (Fig. 1.7), insert the sentido horrio para acoplar o disjuntor ao introduzca la manivela de maniobra y gire hacia
racking handle and rotate clockwise to rack the bero. Conforme o disjuntor se aproxima da la derecha para insertar el interruptor
circuit breaker into the cassette. As the breaker posio TESTE verifique o alinhamento das automtico en la cuna. A medida que el
approaches the TEST position check the partes fixas e mveis de seccionamento dos interruptor se aproxima a la posicin PRUEBA,
alignment of the fixed and moving parts of the circuitos auxiliares. verifique la alineacin de las piezas fijas y
secondary circuit isolating contacts. mviles de los contactos del circuito secundario.
6. Continue a rodar a manivela no sentido
6. Keep on rotating the racking handle horrio. O indicador de posio no bero 6. Contine girando la manivela de maniobra
clockwise. The racking drive indicator will move passar da posio SECCIONADO para a TESTE e hacia la derecha. El indicador de accionamiento
from the DISCONNECTED to TEST and finally to finalmente para a posio INSERIDO. Quando as pasar de SECCIONADO a PRUEBA y finalmente,
the CONNECTED position. As the cluster of the partes mveis de seccionamento se comeam a a la posicin INSERTADO. Cuando el grupo de
mobile parts start engaging with the contacts on encontrar com as fixas no bero, a fora piezas mviles comience a acoplarse con los
the cassette the force required to turn the requerida para rodar a manivela no sentido de contactos de la cuna, la fuerza necesaria para
racking handle increases sharply. insero aumenta rapidamente. girar la manivela de maniobra aumentar
considerablemente.
Fig. 1.5: Fig. 1.6: Slides
Racking Drive in the DISCONNECTED Position ..on which the breaker rollers must engage
Fig. 1.5:
Mecanismo de extraco na posio SECCIONADO Fig. 1.6: Calhas de extraco
Fig. 1.5: ..onde os rolamento do disjuntor devem encaixar
Accionador en la posicin SECCIONADO
Fig. 1.7: Racking Screw Location Fig. 1.6: Guias
A) Racking Screw Shutter Drive ...sobre las que debe acoplarse el interruptor
Fig. 1.7: Localizao do parafuso de extraco
A) Parafuso dos obturadores
Fig. 1.7: Ubicacin del accionador de maniobra
A) Accionador de la tapa de la manivela de
maniobra
A
A
1.3-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
CAUTION: If a Motor Spring Charge or CUIDADO: Se o motor de carregamento da PRECAUCIN: Si se instala mando elctrico
Undervoltage Release is installed, these may mola ou uma bobina de mnima tenso esto para carga de muelles o bobina de mnima
INTRO
operate when approaching the TEST position. instalados, podem operar imediatamente tensin, pueden funcionar al aproximarse a la
quando o disjuntor se aproxima da posio posicin PRUEBA.
7. Remove and store the racking handle. TESTE.
8. The circuit breaker is now ready for normal 7. Retire y guarde la manivela de maniobra.
operation. 7. Remova e guarde a manivela de extraco. 8. El interruptor automtico se encuentra
8. O disjuntor est agora preparado para operar preparado para funcionar con normalidad.
normalmente.
INSTALLATION SPECIFICATION
- Racking drive in DISCONNECTED position - Racking Handle Extended - Pulling device from cassette for removal.
- Mecanismo de extraco na posio SECCIONADO - Manivela de extraco estendida - Puxando o aparelho para remoo deste do bero.
- Indicador en la posicin SECCIONADO - Manivela de maniobra extendida - Dispositivo de empuje para extraccin de la cuna.
- Racking Handle - Racking Handle, engaged and in operation. - Racking Handle Shutter drive location
- Manivela de extraco - Manivela de extraco, encaixada e em operao. - Localizao do parafuso dos obturadores
- Manivela para maniobra - Manivela de maniobra acoplada y en funcionamiento - Ubicacin del accionador de la tapa de la manivela de
maniobra
1.3-04
BREAKER EntelliGuard G
Lock Washer
Anilha de Segurana
Arandela de seguridad Hex Bolt (8.8)
Parafuso Sextavado (8.8)
Tornillo Hex. (8.8)
Customer bus
Barramento Exterior
Embarrado exterior
INSTALLATION
Breaker terminal
Tomadas Disjuntor
Toma interruptor
Customer bus
Barramento Exterior
Embarrado exterior
Breaker type 'Automatic' Switch Type Envelope In (A) Recommended Copper Bus Bar sizes
Disjuntor Interruptor de corte em carga Tamanho In (A) Tamanhos recomendados de barra de cobre
Interruptor automtico Interruptor en carga Tamao In (A) Tamaos recomendados de barra de cobre
----------------------------------------------------------------------------------------------------- [or = ou = ] -----------------------------
Recommended Connection Cross
GG04, S N & H GJ04S & GW04N 1 or/ 2 400 1 x 40 x 10 or 1 x 80 x 5 or 2 x 40 x 5 sections
GG04 E & M GJ04H 1 or/ 2 400 1 x 40 x 10 or 1 x 80 x 5 or 2 x 40 x 5 The adjacent table indicates the
GG07, S N & H GJ07S & GW07N 1 or/ 2 630 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 recommended bus bar dimensions
GG07 E & M GJ07H 1 or/ 2 630 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 to be used in connecting the
GG08, S N & H GJ08S & GW08N 1 or/ 2 800 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 EntelliGuard G Power Circuit
GG08 E & M GJ08H 1 or/ 2 800 1 x 50 x 10 or 1 x 100 x 5 or 2 x 50 x 5 Breaker.
GG10, S N & H GJ10S & GW10N 1 or/ 2 1000 1 x 60 x 10 or 2 x 60 x 5
GG10 E & M GJ10H 1 or/ 2 1000 1 x 60 x 10 or 2 x 60 x 5
GG13, S N & H GJ13S & GW13N 1 or/ 2 1250 2 x 40 x 10 or 2 x 80 x 5 Seces de ligao
GG13 E & M GJ13H 1 or/ 2 1250 2 x 40 x 10 or 2 x 80 x 5 recomendadas
GG16, S N & H GJ16S & GW16N 1 1600 2 x 50 x 10 or 2 x 100 x 5 A tabela adjacente indica as
GG16 E & M GJ16H 2 1600 2 x 50 x 10 or 2 x 100 x 5 dimenses recomendadas de
barra para serem usadas na
GG20, S N & H GJ20S & GW20N 1 2000 3 x 50 x 10 or 3 x 100 x 5
ligao do
GG20 E & M GJ20H 2 2000 3 x 50 x 10 or 3 x 100 x 5
Disjuntor EntelliGuard G.
GG25N, H & M GJ25N & GW25H 2 2500 4 x 50 x 10 or 4 x 100 x 5
GG32N, H & M GJ32N & GW32H 2 or/ 3 3200 4 x 100 x 10
GH32N, H & M GK32N & GZ32H 2 or/ 3 3200 4 x 100 x 10 Secciones recomendadas
GG32G & L GJ32G 2 or/ 3 3200 4 x 100 x 10 La tabla adjunta indica las
GG40N, H & M GJ40N & GW40H 2 4000 4 x 100 x 10 + 1 x 100 x 5 secciomes recomendadas de
GH40N, H & M GK40N & GZ40H 2 4000 4 x 100 x 10 + 1 x 100 x 5 las barras a utilizar para la
GG40G & L GJ40G 3 4000 4 x 100 x 10 conexin del Interruptor de
GG50M & L CJ50L 3 5000 5 x 120 x 10 or 6 x 100 x 10 bastidor EntelliGuard G
GG64M & L CJ64L 3 6400 7 x 120 x 10 or 8 x 100 x 10
1.3-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
50
29 2x M10x60 -8.8
| Rear horizontal | Breaker S | 400-1600A 4x M10
25
INSTALLATION SPECIFICATION
5
| Tomada traseira horizontal | Disjuntor S | 400-1600A
R 6. 4x M10
| Toma trasera horizontal | Interruptor S | 400-1600A
17
38-42 Nm
2x M10 -8.8
2x M12x60 -8.8
| Rear horizontal | Breaker N, H | 400-1600A 4x M12
| Toma traseira horizontal | Disjuntor N, H | 400-1600A 4x M12
| Toma trasera horizontal | Interruptor N, H | 400-1600A
50-60 Nm
2x M12 -8.8
OPERATION
3x M10x60 -8.8
| Rear horizontal | Breaker N, H | -2000A 6x M10
| Toma traseira horizontal | Disjuntor N, H | -2000A 6x M10
| Toma trasera horizontal | Interruptor N, H | -2000A
TRIP UNIT
38-42 Nm
3x M10 -8.8
2x M10x60 -8.8
| Rear vertical 4x M10
| Tomada Traseira vertical 4x M10
| Toma trasera vertical
38-42 Nm
2x M10 -8.8
2x M10x60 -8.8
| Front Access 4x M10
| Tomada frontal 4x M10
| Toma delantera
38-42 Nm
2x M12 -8.8
1.3-06
BREAKER EntelliGuard G
1.3
Fixed Breaker | Execuo Fixa | Ejecucin Fija
Frame size 2 | Tamanho 2 | Tamao 2
4x M12x60/80 -8.8
| Rear horizontal 8x M12
| Tomada traseira horizontal 8x M12
| Toma trasera horizontal
50-60 Nm
4x M12 -8.8
4x M12x60/90 -8.8
INSTALLATION
| Rear vertical 8x M12
| Tomada Traseira vertical 8x M12
| Toma trasera vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8
4x M12x60/80 -8.8
| Front Access 8x M12
| Tomada frontal 8x M12
| Toma delantera
50-60 Nm
4x M12 -8.8
3x M12x60/80 -8.8
| Rear horizontal 6x M12
| Tomada traseira horizontal 6x M12
| Toma trasera horizontal
50-60 Nm
3x M12 -8.8
4x M12x60/80 -8.8
| Rear vertical 8x M12
| Tomada Traseira vertical 8x M12
| Toma trasera vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8
1.3-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
| Breaker S = Rear horizontal / vertical | Execuo S = Tomada traseira horizontal / vertical | Ejecucin S = Toma trasera horizontal / vertical
15 2x M10x60 -8.8
2x 4x M10
4x M10
25 30
38-42 Nm
17.5
2x M10 -8.8
R 6.5
58
2x M10x60 -8.8
| Front Access 4x M10
| Tomada frontal 4x M10
| Toma delantera
38-42 Nm
OPERATION
2x M10 -8.8
4x M12x60/90 -8.8
| Rear horizontal / vertical 8x M12
| Tomada traseira horizontal / vertical 4 otwory 8x M12
| Toma trasera horizontal / vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8
4x M12x60/80 -8.8
| Front Access 8x M12
| Tomada frontal 8x M12
| Toma delantera
50-60 Nm
4x M12 -8.8
4x M12x60/80 -8.8
| Rear Horizontal / Vertical 8x M12
| Tomada traseira horizontal / vertical 8x M12
| Toma trasera horizontal / vertical
50-60 Nm
4x M12 -8.8
1.3-08
BREAKER EntelliGuard G
1.3
1.3.5 SECONDARY DISCONNECT 1.3.5 TERMINAIS SECUNDRIOS DE 1.3.5 REGLETEROS DE BORNAS
TERMINAL BLOCKS SECCIONAMENTO
Breakers in Fixed Pattern, cassettes and Os disjuntores do tipo fixo, beros e disjuntores Los interruptores con ejecucin fija, cunas e
breakers in draw out mode are always supplied extraveis so sempre fornecidos com terminais interruptores con ejecucin seccionable se
with an auxiliary connection block with 39 auxiliares numa rgua de terminais com 39 proporcionan siempre con un regletero de
connection points (terminals) . These are easily pontos. Estes so facilmente acessveis e esto conexin auxiliar para 39 puntos de conexin
accessible and located at the top and front of localizados no topo frontal do aparelho. (bornas). Son fcilmente accesibles y estn
the device. situados en la parte superior y frontal del
When the number of factory installed Quando o nmero de acessrios instalados de dispositivo.
accessories require more than 39 connection fbrica requer mais de 39 pontos de ligao, Cuando los accesorios instalados en fbrica
points needed a 2nd terminal block is uma segunda rgua de terminais requieren ms de 39 puntos de conexin, se
automatically added. In cases where the automaticamente adicionada. Nos casos em aade automticamente un segundo regletero
accessories are mounted in the field an extra que os acessrios sero montados em campo, de bornas. En aquellos casos donde los
terminal block could be needed. uma rgua extra de terminais poder ser accesorios los hubiera instalado el usuario,
necessria. podra ser necesario utilizar un regletero de
bornas adicional.
INSTALLATION
Ordering details: Detalhes de encomenda: Detalles de pedido:
-- The terminals can be used up to a rating of 6A -- Os terminais podem ser usados at uma -- Los terminales se pueden utilizar hasta unos
at 440V AC or 6A at 250V DC. They can be used intensidade de 6A a 440V CA ou 6A a 250V CC. valores nominales de 6 A a 440 V de CA o 6 A a
with unprepared stripped conductors and are Estes podem ser usados com condutores sem 250 V de CC. Se pueden utilizar con conductores
suited for use with conductors equipped with terminal e permitem o uso de terminais de desnudos sin preparar y son aptos para
spade or ring type terminals. ponteira ou de olhal. utilizarse con conductores provistos de terminal
de punta u horquilla.
Schematics and use of terminals see next page. Esquemas e uso dos terminais, ver a prxima Consulte la pgina siguiente para conocer el
pgina. esquema y el uso de las bornas.
Assignment of terminals to accessories Atribuio dos terminais aos acessrios Asignacin de bornas a los accesorios
-- Block A see table 1.16 -- Bloco A ver tabela 1.16 -- Regletero A, consulte la tabla 1.16
-- Block B see table 1.17 -- Bloco B ver tabela 1.17 -- Regletero B, consulte la tabla 1.17
-- Definition of accessories, their labelling and -- Definio de acessrios, a sua etiqueta e uso -- Definicin de accesorios, sus rtulos y
use, with terminal block connection data see com ligao ao bloco de terminais, ver tabela utilizacin, con datos de conexin del regletero
table 1.18. 1.18. de bornas; consulte la tabla 1.18.
Table 1.19: Terminal Wiring Tabela 1.19: Cablagem de terminais Tabla 1.19: Cableado de bornas
Number of Terminals 78 Nmero de terminais 78 Nmero de bornas 78
1.3-09
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
-- Block A see table 1.16 -- Bloco A ver tabela 1.16 -- Regletero A, consulte la tabla 1.16
-- Block B see table 1.17 -- Bloco B ver tabela 1.17 -- Regletero B, consulte la tabla 1.17
-- Definition of accessories, their labelling and -- Definio de acessrios, a sua etiqueta e -- Definicin de accesorios, sus rtulos y
use, with terminal block connection data see uso com ligao ao bloco de terminais, ver utilizacin, con datos de conexin del regletero
table 1.18. tabela 1.18. de bornas; consulte la tabla 1.18.
INSTALLATION SPECIFICATION
A14 A15 A16 A17 A18 A19 A20 A21 A22 A23 A24 A25 A26
31 32 21 22 11 12 33 34 23 24 13 14
OPERATION
A27 A28 A29 A30 A31 A32 A33 A34 A35 A36 A37 A38 A39
N
TU TU 96
N
97 98 07 08 98 95 - +
TRIP UNIT
B14 B15 B16 B17 B18 B19 B20 B21 B22 B23 B24 B25 B26
CC 2
37 38 47 48 63 64 53 54 43 44
83 84 73 74
B27 B28 B29 B30 B31 B32 B33 B34 B35 B36 B37 B38 B39
1.3-10
BREAKER EntelliGuard G
Table 1.18: Wiring Schematic / Tabela 1.18: Esquema de ligaes / Tabla 1.18: Esquemas de cableado
1.3
Terminal Block A / Terminais Bloco A / Regletero de bornas A Terminal Block B / Terminais Bloco B / Regletero de bornas B
A1 A2 B1 B2 B3
- Power input to motor I3 I2 - relay input to trip unit
M1 M2 - Alimentao ao motor Icom - entrada a rel para a unidade de disparo
- alimentacin al motor TU - entrada de rel a la unidad de proteccin
INSTALLATION
- power input to first Undervoltage release - auxiliary NC contact
D1 UVR D2 - alimentao primeira bobina de mnima tenso - contacto auxiliar NF
1 61 62 51 52 41 42
- alimentacin a la primera bobina de mnima tensin - contacto auxiliar NC
A9 A10 A11 - c3: closing coil neutral wire c4+5: closing coil phase wire. B14 - not in use
- c3: bobina de fecho condutor neutro c4+5: bobina de - sem uso atribudo
C3 C4 fecho condutor de fase. - no se utiliza
CC C5
- c3: cable neutro de bobina de cierre c4+5: cable de fase
de bobina de cierre.
A12 A13 - power input to second Shunt release or Undervoltage release. B15
- alimentao segunda bobina de disparo por emisso de
D1 UVR D2 tenso ou bobina de mnima tenso
C1 2 ST C2 - alimentacin a la segunda bobina de disparo a emisin de
tensin o bobina de mnima tensin
A14 A15 A16 A17 A18 A19 B16
- auxiliary NC contact
- contacto auxiliar NF
31 32 21 22 11 12 - contacto auxiliar NC
A36 A37 B31 B32 B33 B34 B35 - trip unit communication
- neutral Rogowski coil - comunicao da unidade de
N - bobina Rogowski de neutro disparo
5V Iso TxEN1 Rx Tx - comunicacin de la unidad de
- + - bobina Rogowski para neutro
proteccin
A38 A39 B36 B37 B38 B39
- system phase voltage signals
N - earth leg CT - sinais de tenso de fase do sistema
- Transformador de intensidade para defeitos terra Ucom U1 U2 U3 - seales de tensin de fase del sistema
- Transformador de intensidad para defectos a tierra
LP1 LP4
The scheme indicated here is used for standard
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34 applications. In cases where less commonly used
accessories are needed other, optional schemes are
used (see adjacent images).
31 21 11 33 23 13 The Electronic Trip Unit is also connected to the
INSTALLATION SPECIFICATION
Indication: Connection scheme RTC (BLOCK A) - Connection scheme Command Closing Coil BLOCK A
OPERATION
LP1: Spring charge status Esquema de ligao RTC (BLOCO A) - Esquema de ligaes da Bobina de Fecho
LP2: Breaker open Comandada BLOCO A
LP3: Breaker closed
Esquema de conexin de RTC preparado para cierre (REGLETERO A)
- Esquema de conexin de la bobina de cierre
LP4: Fault
LP5: Breaker ready to close
especial, REGLETERO A
LP6: CC powered
LP5
LP7: UVR not powered
LP8: ST powered A3 A10 A11
LP9: ST2 powered / UVR2 not powered
LP10: Network Interlock lockout Alternate Connection Scheme: Alternate Connection Scheme:
LP11: Breaker in DISCONNECTED position Valid when a Ready to Close Contact Valid when a Command Closing
LP12: Breaker in TEST position is installed. coils is installed. (Replaces
TRIP UNIT
LP13: Breaker in CONNECTED position (Replaces Spring Charged Contact) standard closing coil)
57
CC: Closing coil
--- *) ---
RTC Esquema de ligaes alternativo: Esquema de ligaes alternativo:
ST: Shunt release
UVR: Undervoltage release
Vlido quando o contacto de C3 Vlido quando uma bobina de
preparado para fecho est C5 fecho comandada est instalada.
SPR: Spring charge status instalado. (Substitui a bobina de fecho
RTC: Ready to close status (Substitui o contacto de mola standard)
M: Motor operator 58 C4
carregada) ---
BAT: Bell alarm trip --- Esquema de conexiones
CCC: Command closing coil CCC
Esquema de conexiones alternativo: alternativo:
NI: Network Interlock Es vlido cuando hay un contacto Es vlido cuando hay bobinas de
Preparado para cierre instalado. cierre especial instaladas.
Indicao: (Sustituye al contacto de muelles (Sustituye a la bobina de cierre
LP1: Estado de carga da mola A4 cargados) A9 estndar)
LP2: Disjuntor aberto
LP3: Disjuntor fechado
LP4: Defeito
LP5: Disjuntor preparado para fecho
LP6: Alimentao CC *) Additional "ON", Pushbutton mounted in breaker front fascia.
LP7: UVR no alimentada
LP8: ST alimentada
Boto "ON" adicional montado no frontal do disjuntor
LP9: ST2 alimentada / UVR2 no alimentada Pulsador "ON" adicional montado en el frontal del interruptor
LP10: Encravamento de rede bloqueado
LP11: Disjuntor na posio SECCIONADO
LP12: Disjuntor na posio TESTE
- Optional SECOND SHUNT BLOCK A
LP13: Disjuntor na posio INSERIDO
- SEGUNDA BOBINA DE DISPARO Opcional BLOCO A CONNECTION SCHEME Network Interlock BLOCK A
CC: Bobina de fecho - SEGUNDA BOBINA DE DISPARO A EMISIN DE TENSIN ENCRAVAMENTO DE REDE Esquema de ligao BLOCO A
ST: Bobina de disparo emisso de tenso OPCIONAL, REGLETERO A ESQUEMA DE CONEXIN de enclavamiento de red, REGLETERO A
UVR: Bobina de mnima tenso
SPR: Estado de carga da mola Alternate Connection Scheme:
RTC: Estado de preparado para fecho Alternate Connection Scheme: Valid when a Network Interlock is
M: Motor de carga da mola Valid when a 2nd Shunt Release is installed.
BAT: Alarme de disparo A12 installed. A5 A7 (Replaces 1st Shunt- and 1st
CCC: Bobina de fecho comandada (Replaces 2nd Undervoltage Undervoltage Release)
NI: Encravamento de rede release) ---
--- Disparo de NI... Reset de NI Esquema de ligaes alternativo:
Esquema de ligaes alternativo: Vlido quando o Encravamento de
Indicacin: Vlido quando uma segunda Rede est instalado.
LP1: Estado de carga de muelle CC: Bobina de cierre bobina de disparo est instalada. (Substitui a 1 Bob Disparo e a 1
LP2: Interruptor abierto ST: Bobina de disparo a emisin de (Substitui a segunda bobina de Bob. Mnima)
mnima tenso) E1
LP3: Interruptor cerrado tensin E3 ---
C1 --- Esquema de conexiones
LP4: Fallo UVR: Bobina de mnima tensin
LP5: Interruptor preparado para cierre SPR: Estado de carga de muelle Esquema de conexiones alternativo:
LP6: CC con alimentacin RTC: Estado Preparado para cierre C2 alternativo: E2 E4 Es vlido cuando hay un
LP7: UVR sin alimentacin M: Mando elctrico Es vlido cuando hay una NI Trip NI Reset enclavamiento de red (NI) instalado.
LP8: ST con alimentacin BAT: Sealizacin de disparo ST2 segunda bobina de disparo a (Sustituye a la primera bobina de
LP9: ST2 con alimentacin/UVR2 sin CCC: Mando de bobina de cierre emisin de tensin instalada. disparo a emisin de tensin y la
alimentacin NI: Enclavamiento de red (Sustituye a la segunda bobina de primera bobina de mnima tensin)
LP10: Bloqueo de enclavamiento de red mnima tensin)
LP11: Interruptor en posicin SECCIONADO
LP12: Interruptor en posicin PRUEBA A13 A6 A8
LP13: Interruptor en posicin INSERTADO
1.3-12
BREAKER EntelliGuard G
INSTALLATION
B5 B7 B9 B11 B13 B18 B20 B22 B24 B26 Vlido cuando los contactos
B5 B7 B18 de sealizacin de disparo por
bobina se utilizan en los
dispositivos sealizados.
(Sustituye a 3 contactos
auxiliares)
... Connection Scheme Second Shunt Switch BLOCK B ... Connection Scheme UVR2 Switch BLOCK B ... NI Network Interlock BLOCK B
... Esquema de ligao do contactos da Segunda Bobina ... Esquema de ligao do contacto UVR2, BLOCO B ... Encravamento de Rede NI BLOCO B
de Disparo Emisso de Tenso BLOCO B ... Esquema de conexin del contacto UVR 2, REGLETERO B ... Enclavamiento de red (NI), REGLETERO B
... Esquema de conexin del segundo contacto de sealizacin
de disparo por bobina a emisin de tensin, REGLETERO B
LP9 LP9 LP10
B19 B19 B4 B5
1.3-13
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1.4.1 Charging of Main Springs 1.4.1 Carga das molas principais 1.4.1 Carga de los muelles principales
Manually Manualmente Manual
Electrically Electricamente Elctrica
1.4.3 Circuit breaker closing operation 1.4.3 Operao de fecho do disjuntor 1.4.3 Operacin de cierre del interruptor
automtico
1.4.4 Circuit breaker opening operation 1.4.4 Operao de abertura do Disjuntor 1.4.4 Operacin de apertura del interruptor
automtico
1.4.5 Circuit breaker Withdrawal 1.4.5 Extraco do Disjuntor 1.4.5 Extraccin del interruptor automtico
1.4.6 Circuit breaker Insertion 1.4.6 Insero do Disjuntor 1.4.6 Insercin del interruptor automtico
1.4.7 Sequence of operation cassette 1.4.7 Sequncia de operao no bero 1.4.7 Secuencia de operacin en la cuna
n o t e n o t a s | n o t a s
OPERATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TRIP UNIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.4-00
BREAKER EntelliGuard G
CAUTION: Ensure circuit breaker and its ATENO: Certifique-se de disjuntor e seus PRECAUCIN: Asegrese de que el
accessories are always used within their acessrios so sempre utilizados conforme as interruptor automtico y sus accesorios se
designated ratings. suas funes e calibres atribudos. utilicen siempre dentro de los valores nominales
Use the specially designed circuit breaker Use especialmente desenhado carro de especificados.
handling truck (optional accessory) when transporte do disjuntor (acessrio opcional) Utilice el carretn de manipulacin
removing the circuit breaker from its cassette. quando remover o disjuntor do seu bero. especialmente diseado para el interruptor
automtico (accesorio opcional) cuando retire el
interruptor de la cuna.
1.4.1 Charging of main springs 1.4.1 Carga das molas principais 1.4.1 Carga de los muelles principales
NOTICE: 1 charging cycle provides sufficient AVISO: 1 ciclo de carga fornece energia AVISO: Un ciclo de carga proporciona
energy for an O-C-O (Open-Close-Open) suficiente para uma operao A-F-A (Abrir suficiente energa para una operacin de
operation. Fechar - Abrir). apertura-cierre-apertura.
The mechanism only operates correctly when O mecanismo s opera correctamente quando o El mecanismo slo funciona correctamente
the device is mounted on a horizontal plane and aparelho est montado num plano horizontal cuando el dispositivo se encuentra montado en
fixed at the bottom OR when the device is plana e fixo pelo fundo OU quando o aparelho un plano horizontal y sujeto al fondo, o bien
OPERATION
mounted in a vertical plane and fixed at the montado num plano vertical e fixo pelo fundo ou cuando el dispositivo est montado en un plano
bottom or rear. (using mounting brackets) traseira. (utilizando suportes de montagem) vertical y sujeto al fondo o a la parte posterior.
(con soportes de montaje)
Device Charging (manual) Carregando o mecanismo (manual) Carga del dispositivo (manual)
-- Extend handle (Fig.1.0B page 1.4) -- Estenda a manivela (Fig.1.0B pg. 1.4) -- Extienda la manivela (Fig. 1.0B, pgina 1.4)
-- Rotate or depress handle in a downwards -- Rodar ou puxar a manivela para baixo. -- Gire o presione la manivela hacia abajo.
direction. -- Permitir que a manivela regresse sua -- Deje que la manivela regrese a su posicin
-- Allow the handle to return to it's original posio original. Um clique claramente audvel original. Un chasquido perfectamente audible
position. A clearly audible click indicates that the indica que a operao est concluda. indica que la operacin ha finalizado.
operation is completed. -- Repita o processo acima mencionado 10 -- Repita el proceso descrito 10 veces para
-- Repeat the above mentioned process 10 vezes, assim est completo o carregamento das cargar los muelles por completo. El indicador de
times, thus fully charging the springs. The status molas. O indicador de estado estar agora estado aparecer ahora de color ROJO: El
indicator will now be RED: The mechanism VERMELHO: O desenho do mecanismo inclui diseo del mecanismo incluye medidas que
design includes measures that prevent over medidas que previnem e limitam danos ao evitan una extensin excesiva y lesiones del
extension and operator injury. utilizador. operador.
Device Charging (electrical) Carregando o mecanismo (elctrico) Carga del dispositivo (elctrica)
The optionally available spring charging O mecanismo opcional disponvel de carga das El mecanismo de carga de los muelles
mechanism (motor) will automatically charge molas (motor), carregar as molas logo aps disponible de forma opcional (motor) carga los
the springs directly after a closing operation. uma operao de fecho. muelles automticamente y de forma directa
This takes approximately 2 seconds. Isto leva aproximadamente 2 segundos. despus de una operacin de cierre.
Esta operacin dura unos 2 segundos.
1.4.3 CIRCUIT BREAKER 1.4.3 OPERAO DE FECHO DO 1.4.3 OPERACIN DE CIERRE DEL
CLOSING OPERATION DISJUNTOR INTERRUPTOR AUTOMTICO
1. The circuit breaker can be closed, if: 1. O Disjuntor pode ser fechado, se: 1. El interruptor automtico se puede cerrar
si:
- The OFF button is not depressed. - O boto OFF no est pressionado. - El botn OFF no est pulsado.
- The Trip Unit is installed. - A Unidade de disparo est instalada. - La unidad de proteccin se encuentra
- No pending ON command is present - No h comando ON pendente presente instalada.
- The network interlock if installed is reset. - O Encravamento de Rede se instalado est - No hay ninguna orden de activacin presente
restabelecido. - El enclavamiento de red, si est instalado, est
- If installed, the Undervoltage release (s) are - Se instalada, a bobina de Mnima tem a en Reset.
energized. necessria tenso aplicada. - Si est instalada, la bobina (o bobinas) de
- No local keylocks or in- or external breaker - No h bloqueios ou encravamentos internos mnima tensin recibe alimentacin.
interlocks are set to PREVENT the user from ou externos entre disjuntores em posio de - No hay cerraduras ni enclavamientos de
switching ON. PREVENO que evitem a ligao. interruptores externos ajustados para IMPEDIR
- The cassette racking handle is not inserted. - A manivela de extraco no est inserida. que el usuario lo active.
- The Trip Unit reset button is not protruding - O boto de restabelecimento da Unidade de - No se ha insertado la manivela para maniobra
OPERATION
from the front cover. Disparo no est saliente da cobertura frontal. de la cuna.
- The circuit breaker is not positioned anywhere - O disjuntor no est posicionado em qualquer - El botn de reset de la unidad de proteccin no
between CONNECTED, TEST and DISCONNECTED. sitio entre as posies INSERIDO, TESTE e sobresale de la tapa frontal.
SECCIONADO - El interruptor automtico no est situado en
-- -- ninguna posicin entre INSERTADO, PRUEBA y
If any of the above conditions are NOT met the Se qualquer uma das condies acima NO se SECCIONADO.
device is prevented from closing. verifica, o disjuntor est impedido de fechar. -- Si alguna de las condiciones anteriores no se
-- -- cumple, el dispositivo no se puede cerrar.
--
TRIP UNIT
NOTICE: If a motorized Spring Charging Unit is AVISO: Se o mecanismo de carga motorizado AVISO: Si hay una unidad de carga de muelles
installed, the springs will be automatically est instalado, as molas sero motorizada instalada, los muelles se cargarn
charged as soon as the closing operation is automaticamente carregadas assim que automticamente en cuanto se inicialice la
initialized. comea a operao de fecho.. operacin de cierre.
1.4-02
BREAKER EntelliGuard G
1.4
1.4.4 Circuit Breaker 1.4.4 Operao de Abertura do 1.4.4 Operacin de apertura del
Opening Operation Disjuntor interruptor automtico
NOTICE: If the device is a breaker it will always AVISO: Se o aparelho um disjuntor, este AVISO: Si el dispositivo es un interruptor
AUTOMATICALLY Trip on closing or being disparar sempre AUTOMATICAMENTE ao ser automtico, ste se disparar siempre DE
exposed to faults that exceed the values set or exposto a defeitos que excedem os valores FORMA AUTOMTICA cuando est expuesto a
installed on the installed protective devices. estabelecidos os programados na Unidade de valores que sobrepasen los valores establecidos
(GT type Electronic Trip Unit). Proteco instalada. o instalados en los dispositivos de proteccin
(Unidade de Proteco Electrnica tipo GT). montados. (Disparador electrnico de tipo GT).
There are multiple means to open the breaker. vrias formas de abrir I disjuntor. Existen varias formas de abrir el interruptor.
OPERATION
The Network Interlock Device locks the breaker in Se instalado, o encravamento de rede vai abrir o Si est instalado, un enclavamiento de red abrir
OFF position electrically and mechanically. When disjuntor assim que um comando de el interruptor cuando se haya enviado una
this device receives a pulse all local breaker OFF/DISPARO seja dado. Ele vai abrir o disjuntor orden de OFF/disparo. Abrir el interruptor y
functionality is disabled except the tripping of the e rete-lo na posio aberto at que receba o mantendr el dispositivo en posicin abierta
device on any over current fault. comando de reposio. (Tambm vlido quando hasta que reciba una orden de reset. (Tambin
On the receipt of a 2nd pulse normal operation is falta de tenso de comando). es vlido cuando se pierde la tensin de mando).
re-instated. The presence of mains power does not
effect the locking and/or re-instatement of this Adicionalmente encravamentos internos e Adems, existen numerosas aplicaciones de
device. Each device has a local RESET button that externos esto disponveis que se estiverem enclavamiento del interruptor internas y
only can be accessed after breaker cover removal. presentes podem abrir o disjuntor. externas que, si estn presentes y activas,
permiten abrir el dispositivo.
It has the volume of two releases (Shunt /
Undervoltage coil).
1.4.5 Circuit Breaker Withdrawal 1.4.5 Extraco do Disjuntor 1.4.5 Extraccin del interruptor
automtico
Preparation Preparao Preparacin
- Earth Leg Current transformer - Transformador de Intensidade de Defeitos - Transformacin de intensidad para defectos
When using this device is used in a source Terra a tierra
ground return Earth fault scheme (As used for Quando usado o transformador de intensidade Cuando utilice un transformador de intensidad
standby earthfault), the earth leg current de defeitos terra (fornecido com a funo de para defectos a tierra (suministrado con funcin
transformer will be open circuited when the defeito terra em espera), este ficar em de falta a tierra en espera), ste quedar en
circuit breaker is withdrawn from its cassette. circuito aberto quando se extrai o disjuntor do circuito abierto cuando el interruptor
Under certain circumstances, the current may seu bero. Em certas circunstancias a corrente automtico se retire de su cuna. En
still flow in the ground giving rise to a high pode continuar a circular pela terra originando determinadas circunstancias, la intensidad
induced voltage at the current transformer tenses induzidas elevadas nos plos puede seguir circulando en la conexin a masa,
secondary terminals. secundrios do transformador. produciendo una elevada tensin inducida en
las bornas secundarias del transformador de
Under such conditions, ensure a Carriage Switch Nestas condies, assegure-se de instalar um intensidad.
is installed in the cassette (see Section 4.4) to contacto de posio no bero (consulte a En estas condiciones, asegrese de instalar un
allow short circuiting of the current transformer Seco 4.4) para fazer o curto-circuito dos contacto de posicin en la cuna (consulte la
secondary terminals when the circuit breaker is terminais secundrios do transformador quando seccin 4.4) para garantizar el cortocircuitado
withdrawn. o disjuntor est extrado. de las bornas secundarias del transformador de
intensidad al retirar el interruptor automtico.
1.4-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Remove any padlocks from the racking panel. -- Remova quaisquer bloqueios do painel de muelles automticamente.
--- Ensure the cabinet/panel door is closed. extraco do bero. -- Retire los candados que hubiera en el panel
-- Assegure-se que o painel/armrio tem a porta de maniobra.
INTRO
and extend the grip arm (Fig. 1.10). estenda o brao desta. (Fig. 1.10). manivela y extienda el brazo de agarre (Fig. 1.10)
3. Turn the EntelliGuard device OFF. A safety 3. Abra o aparelho EntelliGuard para a posio 3. Abra el dispositivo EntelliGuard. Un dispositivo
device ensures that the racking aperture shutter OFF. Um dispositivo de segurana garante que a de seguridad asegura que la tapa de
cannot be opened whilst the device is NOT in it's abertura para a manivela no se pode abrir at introduccin de la manivela no se pueda abrir
OFF position. que o aparelho NO tenha sido colocado na mientras el dispositivo no est en la posicin
4. Open the racking aperture shutter fully using posio OFF (Aberto). OFF (Abierto).
a flat screwdriver (see Fig. 1.11). 4. Abra por completo a abertura de colocao 4. Abra por completo la tapa de introduccin de
5. Insert the racking handle and rotate it in a da manivela usando uma chave de fendas plana la manivela con un destornillador plano
counter clockwise direction. This will cause the (ver Fig. 1.11). (consulte la Fig. 1.11).
position indicator and device to move from the 5. Insira a manivela de extrco e rode-a no 5. Introduzca la manivela para maniobra y grela
CONNECTED to the TEST and DISCONNECTED sentido contrrio aos ponteiros do relgio. Desta en la direccin contraria a las agujas del reloj.
position. forma o indicador de posio e o aparelho iro De este forma, el indicador de posicin y el
passar da posio INSERIDO de TESTE e ento dispositivo se desplazarn de la posicin
SECCIONADO. INSERTADO a la posicin PRUEBA y
SECCIONADO.
NOTICE: When the racking handle is inserted AVISO: Quando a manivela de extraco est AVISO: Cuando se introduzca la manivela para
in the racking shaft, the circuit breaker cannot inserida para operao, o disjuntor no pode ser maniobra en el eje, el interruptor automtico no
OPERATION
be operated in any position between operado em nenhuma posio entre INSERIDO e se podr accionar en ninguna posicin entre
CONNECTED and DISCONNECTED. SECCIONADO. INSERTADO y SECCIONADO.
Removing the handle automatically resets the Removendo a manivela automaticamente Al retirar la manivela, se restablece
racking handle shutter. reposto o obturador da janela de operao. automticamente la tapa de introduccin de la
manivela.
6. From the DISCONNECTED position, continue 6. Desde a posio SECCIONADO, continue a 6. Desde la posicin SECCIONADO, siga girando
turning the racking handle anti-clockwise until rodar a manivela de extrao no sentido la manivela para maniobra en el sentido
reaching a positive stop. contrrio aos ponteiros do relgio at que atinja contrario a las agujas del reloj hasta que llegue
o final (STOP positivo). a un tope positivo.
TRIP UNIT
NOTICE: Ensure that the closing springs are AVISO: Assegure-se que as molas de fecho AVISO: Asegrese de que los muelles de cierre
fully discharged (spring charge indicator should esto completamente descarregadas (o estn totalmente descargados (el indicador de
show 'Discharged') before attempting to indicador de carga das molas deve mostrar carga de los muelles debera mostrar
withdraw from the DISCONNECTED position. 'Discharged') antes de extrair da posio 'Descargado') antes de intentar revertir desde la
SECCIONADO. posicin SECCIONADO.
7. The circuit breaker is now in the maintenance 7. O disjuntor est agora na posio de 7. El interruptor automtico se encuentra ahora
position (Fig. 1.12). manuteno (Fig. 1.12). en la posicin de mantenimiento (Fig. 1.12).
In this position the cabinet/panel door can be Nesta posio a porta do armrio / painel pode En esta posicin, se puede abrir la puerta del
opened and means for lifting can be attached ser aberta e podem ser usados meios para armario/panel y es posible acoplar un sistema
to the lifting hooks which can be pulled out levantar usando os ganchos de elevao que de elevacin a los ganchos de izado
from the left and right top of the breaker podem ser puxados para fora esquerda e dispuestos en la parte superior izquierda y
..see Table 1.21 direita no topo do disjuntor. derecha del interruptor automtico.
..ver Tabela 1.21 Consulte la Tabla 1.21.
1.4.6 Circuit breaker insertion 1.4.6 Insero do Disjuntor 1.4.6 Insercin del interruptor
automtico
Preparation: Preparao: Preparacin:
-- Remove padlocks from the draw out support -- Remova os bloqueios das calhas guia do -- Retire los candados de las guias de la cuna.
slides. bero. -- Retire los dems candados de la cuna.
-- Remove all other padlocks from the cassette. -- Remova os outros bloqueios do bero. -- Desactive las cerraduras de la cuna que
-- Deactivate any cassette keylocks. -- Desactive quaisquer bloqueios do bero. hubiese.
1. Coloque cuidadosamente el interruptor
1. Carefully place the breaker on the fully 1. Cuidadosamente posicione o disjuntor nas automtico en las guias totalmente extendidas,
extended draw out support slides, taking care calhas guia completamente estendidas, asegurndose de que los rodillos se acoplen
that the rollers are correctly engaged. (Fig.1.12) tomando ateno para que os rolamentos correctamente. (Fig. 1.12)
2. Remove any still attached lifting means from fiquem correctamente acoplados. (Fig.1.12) 2. Retire los sistemas de elevacin que hubiera
the device. 2. Remova quaisquer meios de elevao que acoplados al dispositivo.
3. Push the breaker into the cassette by esteja acoplado ao aparelho. 3. Empuje el interruptor automtico en la cuna
applying pressure to the front fascia (left and 3. Empurre o disjuntor para dentro do bero ejerciendo presin sobre el frontal (rea superior
right top area) until the motion comes to an end. aplicando presso na face frontal (reas izquierda y derecha) hasta que ya no se mueva.
4. Close the cabinet/panel door. superiores esquerda e direita) at que a 4. Cierre la puerta del armario/panel.
5. Prepare the cassette and racking handle as movimentao chegue ao fim. 5. Prepare la cuna y la manivela de maniobra
mentioned above (point 1 through 4) and insert 4. Feche a porta do armrio / painel. como se describi anteriormente (puntos 1 a 4) e
the handle into it's aperture. 5. Prepare o bero e a manivela de extraco introduzca la manivela en su apertura.
6. Rotating the racking handle clockwise moves como mencionado acima (ponto 1 at 4) e insira 6. Al girar la manivela de maniobra hacia la
the breaker in. It can be moved from the a manivela na sua abertura. derecha, el interruptor automtico se desplaza
disconnect position to the test position and 6. Rodando a manivela de extraco no sentido hacia dentro. Puede moverse desde la posicin
further to the connected position, as indicated dos ponteiros do relgio move o disjuntor para de seccionado hasta la posicin de prueba y la
1.4-04
BREAKER EntelliGuard G
1.4
by the position indicator (Fig. 1.11B). dentro. Este pode ser movido da posio posicin de insertado, segn muestra el
seccionado para a posio de teste e mais para indicador de posicin (Fig. 1.11B).
7. Remove the racking handle and replace it into a posio de conectado, como indicado pelo 7. Retire la manivela de maniobra y vuelva a
its storage location (Fig. 1.9). indicador de posio (Fig. 1.11B). colocarla en su lugar de almacenamiento (Fig.
Now the breaker is ready to operate. 7. Remova a manivela de extrao e coloquea 1.9).
no seu local apropriado (Fig. 1.9). El interruptor automtico ya est listo para
Agora o disjuntor est preparado para operar. utilizarse.
1.4.7 Sequence of operation: Cassette 1.4.7 Sequncia de operao: Bero 1.4.7 Secuencia de operacin en la cuna
OPERATION
disjuntor e operaes do circuito de controlo podem ser testadas e verificadas
SECCIONADO desacoplado desacoplado disjuntor pode ser operado s mecanicamente fechado
disjuntor no pode ser removido do seu compartimento
EXTRADO desacoplado desacoplado disjuntor pode ser operado s mecanicamente aberto
disjuntor pode ser removido do seu compartimento
A
B
1.4-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
2.1 Product description 2.1 Descrio do Produto 2.1 Descripcin del producto
2.2 Operation 2.2 Operao 2.2 Funcionamiento
2.3 LCD Screen Mode 2.3 Modo de Ecr LCD 2.3 Mens pantalla LCD
2.4 Curves 2.4 Curvas 2.4 Curvas
2.5 Communication Register 2.5 Registo de comunicao 2.5 Registro de comunicaciones
2.6 Installation 2.6 Instalao 2.6 Instalacin
OPERATION
2-00
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.0 Trip unit 2.0 Unidade de Disparo 2.0 Unidad de proteccin 2.0
GENERAL
GENERAL INFORMATION INFORMAO GERAL INFORMACIN GENERAL
The EntelliGuard Trip Unit is an electronic device A Unidade de Disparo EntelliGuard um La unidad de proteccin EntelliGuard es un
that interfaces with a circuit breaker. It monitors dispositivo electrnico que faz interface com um dispositivo electrnico que se conecta a un
the breaker phase currents, neutral current disjuntor. Ela monitoriza as correntes nas fases interruptor automtico. Su funcin consiste en
and/or voltage and trips the breaker in the event dos disjuntor, corrente de neutro e / ou tenso. controlar las intensidades de fase del interruptor,
of an over-current or voltage related condition. Ela dispara o disjuntor na presena de um la intensidad y/o tensin del neutro y disparar el
evento de sobreintensidade ou tenso conforme interruptor en el caso de que se produzca una
as condies programadas. sobreintensidad o una condicin de tensin
It also can provide protective relay functions, relacionada.
advanced metering, diagnostic features, and Tambm pode realizar funes de rels de
communications. The Trip Unit can be removed proteco, medies avanadas, servios de Tambin puede realizar funciones de rel de
or replaced in the field by de-energizing and diagnstico e comunicaes. A unidade de proteccin, mediciones avanzadas, servicios de
removing the cover of the circuit breaker. proteco pode ser retirada e substituda em diagnstico y comunicaciones. La unidad de
campo, removendo a alimentao e a cobertura proteccin se puede desmontar y reubicar
The Trip Unit also connects with the circuit frontal do disjuntor. retirando el suministro elctrico y quitando la
breaker flux shifter to provide the tapa del interruptor automtico.
electromechanical tripping function. A unidade de proteco tambm se conecta a
um percutor para realizar a funo de disparo La unidad de proteccin tambin se conecta a
A user interface is provided on the front panel to electromecnico. un percutor para realizar la funcin de disparo
allow adjustment of the Trip Units parameters. electromecnico.
provida de um interface de utilizador no painel
frontal de modo a ser programada e permitir o El panel frontal presenta una interfaz de usuario
ajuste de parmetros. para permitir el ajuste de los parmetros de la
unidad de proteccin.
2-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
2.1 Product description 2.1 Descrio do produto 2.1 Descripcin del producto
GENERAL
2.1.2 LCD ACCESS 2.1.2 ACESSO ao LCD 2.1.2 ACCESO A LA PANTALLA LCD
The trip unit has five function keys as shown in A Unidade de Disparo conta com cinco teclas de La unidad de proteccin cuenta con cinco teclas
Figure 2.2. Any key, when pressed, powers up funo como mostra a Figura 2.2. Qualquer de funcin, como se muestra en la Figura 2.2. Al
the LCD. tecla, quando pressionada, acende o LCD. pulsar cualquier tecla, se enciende la pantalla
LCD.
All SETUP, STATUS, METER and EVENTS Toda a informao de AJUSTES, ESTADO, Toda la informacin de AJUSTES, ESTADO,
information is accessed through these five keys. MEDIDA E AVISOS acessvel atravs destas MEDIDA y AVISOS es accesible a travs de estas
cinco teclas. cinco teclas.
OPERATION
Connections that are required for other ao disjuntor ou bero. requieren conexiones directas al equipo. Todo el
equipment are the optional zone-selective cableado est diseado para conectarse al
interlock, relay input and output and the neutral As ligaes necessrias para outros interruptor automtico o a la cuna.
sensor, which uses specifically dedicated equipamentos so a selectividade condicionada
connection points on the breaker secondary opcional, os rels de entrada e sada e o sensor Las conexiones necesarias para otros equipos
connection terminals. de neutro, que utiliza pontos de ligao son la selectividad condicionada opcional, los
especficos nos bornes de ligao secundrios rels de entrada-salida y el sensor de neutro,
Zone-selective interlocking coordinates breakers do disjuntor. que utiliza puntos de conexin especficos en las
REGISTER
so that the downstream breaker is allowed the bornas de conexin secundarias del interruptor
first opportunity to clear a fault or overload Pode-se programar uma entrada de sinal (n.1) automtico.
event. The EntelliGuard G zone-selective para permitir a entrada de instantneo reduzido
interlocking device reacts to ground faults, (INS-RED) ou para disparar o disjuntor. Uma Se puede programar una entrada de seal (n 1)
short-time and instantaneous pickups. segunda entrada (n.2) pode-se ajustar em para permitir el uso de la entrada de
CONNECTION INSTALLATION
Fig 2.2 Key pad Fig 2.2 Key pad Fig 2.2 Teclado
Up ACIMA Arriba
Down Abaixo Abajo
2-02
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.1
A signal Input (nr.1) can be programmed to allow 'DESLIGADO' ou programar para unicamente instantneo reducido (INST-RED) o para
for the use of reduced instantaneous (RELT) or disparar o disjuntor. disparar el interruptor automtico. Una segunda
to trip the breaker. A second input (nr. 2) can be entrada (n 2) se puede ajustar en 'OFF' o
set to OFF or programmed to trip the breaker programar para disparar nicamente el
only. interruptor automtico.
GT-H-type EntelliGuard G Trip Units have two As Unidades de Disparo tipo GT-H do Algunas unidades de proteccin EntelliGuard G
output relays that can be assigned to the EntelliGuard G tem dois rels de sada que presentan dos rels de salida que se pueden
following functions: podem ser associadas s seguintes funes: asignar a las siguientes funciones:
PRODUCT
-- GF Alarm -- Alarme GF -- Alarma GF
-- Over-current trip (GF, INST, LT, ST) -- Disparo por Sobreintensidade (GF, INST, LT, ST) -- Disparo por sobreintensidad (GF, INST, LT, ST)
-- Reduced Instantaneous (RELT) Active -- Instantaneo reduzido activo (RELT) -- Entrada de instantneo reducido
-- Protective Relays -- Rels de proteco (INST-RED) Activa
-- Current Alarm 1 -- Alarme de intensidade 1 -- Rels de proteccin
-- Current Alarm 2 -- Alarme de intensidade 2 -- Alarma de intensidad 1
-- Health status -- Indicador de estado -- Alarma de intensidad 2
-- Indicador de estado
As unidades de proteco devem ter habilitada
The trip units must have the specific option a opo especifica (como exemplo, o rel de Las unidades de proteccin deben tener
enabled (as an example protective relay must be proteco deve estar presente e habilitado para habilitada la opcin especfica (a modo de
present and enabled in order to allow the permitir que a opo accione o rel). ejemplo, el rel de proteccin ha de estar
function to actuate the relay). presente y habilitado para permitir que la
Adicionalmente s entradas e sadas as funcin accione el rel).
In addition to the in- and outputs indicated unidades de proteco tipo N e H EntelliGuard G Adems de las entradas y salidas indicadas
above the EntelliGuard G type H Trip Units also podem receber acondicionadores de anteriormente las unidades de proteccin tipo N
can receive inputs from external voltage alimentao auxiliar externos. y H de EntelliGuard G pueden recibir entrada de
conditioners. All Trip Units can be optionally acondicionadores de alimentacin auxiliar
supplied by a +24 VDC control power supply. Todas as unidades de proteco podem receber externos. Todas las unidades de proteccin
alimentao de forma opcional de uma fonte de pueden recibir alimentacin de forma opcional
Note: external +24 VDC control power is alimentao de comando de 24V CC. de una fuente de alimentacin de mando de +24
required for communication, ZSI and some other V de CC.
advanced functions. The extended Nota: para comunicao necessria uma
measurement functionality requires the use of fonte de alimentao externa de 24V CC.) Nota: para Comunicacin, se requiere una
external voltage conditioners. fuente de alimentacin externa de +24 V de CC.
Todas as unidades de disparo contam com uma Todos los tipos de unidades de proteccin
All trip unit types have a connection to an ligao a um contacto auxiliar dentro do cuentan con una conexin a un contacto
auxiliary switch within the breaker that senses disjuntor que detecta a posio deste. auxiliar dentro del interruptor automtico que
the breakers position. detecta la posicin de ste ltimo.
2-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
2.1.5 OVER CURRENT PROTECTION functions 2.1.5 Funes de SUPORTE CONTRA 2.1.5 Funciones de PROTECCIN CONTRA
SOBREINTENSIDADES SOBREINTENSIDAD
GENERAL
The EntelliGuard G Trip Units can provide the As Unidades de Disparo EntelliGuard G podem Las unidades de proteccin EntelliGuard G
following over current protections: fornecer as seguintes proteces contra pueden proporcionar las siguientes protecciones
Long Time (Protection against Overload sobreintensidade: contra sobreintensidad:
currents) LT -- Tempo longo (Proteco contra sobrecargas) -- Tiempo largo
Short Time (Time delayed Protection against LT (Proteccin contra sobrecarga), LT
Short circuit currents) ST -- Tempo curto (Proteco temporizada contra Tiempo corto (Proteccin contra
-- Instantaneous curtos-circuitos) ST cortocircuito), ST
(Protection against Short circuit currents) I -- Instantaneous Instantnea (Proteccin opcional contra
PRODUCT
-- Reduce Let Through Energy Instantaneous (Proteco opcional contra curtos-circuitos) I cortocircuito), I
(Protection against Short circuit currents) RELT -- Instantnea reduzida Instantnea reducida temporalmente
-- Ground Fault Internal Summation (Proteco energtica opcional contra curtos- (Proteccin opcional frente a intensidades de
(Optional Protection against Ground Fault circuitos) RELT cortocircuito), INST-RED
currents) GFsum
-- Ground Fault CT External Summation -- Defeitos terra soma interna Defectos a tierra residual (Proteccin
(Optional Protection against Ground Fault (Proteco opcional contra defeitos terra) opcional contra intensidades de defecto a
currents) GFct GFsum tierra), GFsum
OPERATION
Hi level Instantaneous Override (Protection -- Defeitos terra soma externa Defectos a tierra retorno en origen
against High Short circuit currents) HSIOC (Proteco opcional de defeitos terra com (Proteccin opcional contra intensidades de
Making Current Release (Protection retorno na origem) GFCT defecto a tierra), GFCT
against closure on a fault) MCR -- Alta intensidade de curto-circuito (Priteco Limitacin Intensidad cortocircuito
contra intensidades elevadas de curto-circuito) (Proteccin contra intensidades de
A full overview of the installed overcurrent HSIOC cortocircuito elevadas), HSIOC
protection devices and other optional features -- Preveno de fecho sobre curto-circuito Prevencin de cierre sobre cortocircuito
per Trip Unit version is indicated in table 2.2. (Proteco de fecho sobre um defeito) MCR (Proteccin contra cierre en defecto), MCR
SCREEN MODE
2.05 of this manual for a full functionality S, GT-N e GT-H. tipo GT-E, GT-S, GT-N y GT-H.
overview all all Trip Unit models. To establish Aqui descreve-se a funcionalidade do modelo Aqu se describe la funcionalidad del modelo
which functionality is included in a specific trip mais sofisticado GT-H. Consulte a pgina 2.05 ms sofisticado GT-H. Consulte la pgina 2.05 de
unit please refer to the trip unit catalogue code deste manual para ver as funcionalidades este manual para ver las funcionalidades
on the top of the trip unit front face and the completas de todos os disparadores. Para completas de todos los disparadores. Para
catalogue code overview on page. determinar que funcionalidade est includa em determinar que funcionalidad est incluida en
cada tipo de disparador, consulte no catlogo a cada tipo de disparador, consulte en el catlogo
referencia marcada na parte superior do la referencia marcada en la parte superior del
REGISTER
2.1.7 Manual or Automatic reset function 2.1.7 Funo de reposio Manual ou 2.1.7 Funcin de reset manual o automtico
The breaker reset mode can be chosen by a Automtica El modo de reset del interruptor automtico se
selector switch on the Trip Unit front as O modo de reposio do disjuntor pode-se puede escoger por medio de un selector situado
indicated in figure 2.3. There are 2 possible escolher por meio de um selector situado na en el frontal de la unidad de proteccin, como se
positions or configurations . Unidade de Disparo , como indicado na figura indica en la Figura 2.3. Existen dos posiciones o
CONNECTION INSTALLATION
2-04
TRIP UNIT EntelliGuard G
ENGLISH
Table 2.2 EntelliGuard GT Electronic Trip Unit Functionality GT-E GT-S GT-N GT-H Remarks
2.1
LCD Screen allowing access to 4 distinct Menus
Interface
X X X X --
Long Time or Overload Setting
PRODUCT
22 F type (fuse) time bands available - - - X --
Neutral Protection 0-50%-63%-100% X X X X --
Cooling function and Thermal memory X X X X --
Short-circuit Cur-
O O O O --
resulting in a 110 to 900 Milliseconds Clearing time
Clearance times to IEC 40979-1 and IEC 60364 O O O O --
3 It Protection time bands available O O O O --
Residual Principle O O O O --
Source Ground Return Principle - - - O N
UEF, REF and SEF applications possible - - - O N
Combinations of UEF, REF and SEF applications possible - - - O N
Current (L1, L2, L3, N) X X X X --
Measurement package
Undervoltage - - - X N
Overvoltage - - - X N
Current Unbalance - - - X N
Power Reversal - - - X N
Trip Target (trip reason indication) X X X X --
Trip Info (Magnitude / Phase) - - - X --
Diagnostics
Waveform capture - - - X N
Trip Counter X X X X --
Event Logger (trip events) X X X X --
Relay based on current level (load shedding) - - - X --
Good & Bad Health Indicator - - - X --
Watchdog X X X X --
Zone Selective Interlock on ST, GF and I - O O O --
Shunt trip status input (2 inputs) - - - O --
UVR trip status input (2 inputs) - - - O --
General relay outputs (2) and electronic inputs (2) - - X X --
Other
Communication 2 way - O O X N
Modbus - O O O N
Probus - - - O N
24V DC Auxiliary Power supply O O O O --
Text kit with Power support function O O O O --
Key X - Present ; O = Optional , - = Not Possible
Remarks If an N is indicated a 24V auxiliary power supply is required, a C indicates the need of a Power Conditioner
(1) Without a 24V auxiliary power supply, the lowest setting is 0.2.
2-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Tabela 2.2: Descrio geral das funcionalidades das Unidades de proteco GT GT-E GT-S GT-N GT-H Observaes
Visor LCD que permite o acesso a 4 menus diferentes
de ajuste
Interface
X X X X --
Ajustes mediante cursores X X X X --
GENERAL
Multilngue X X X X --
Opo de RESET manual ou automtico X X X X --
Seis ajustes principais de intensidade com adaptador de INTERVALO COMPLETO
X X X X --
1; 0,975; 0,9625; 0,95; 0,45 e 0,4 4 x In
proteco contra
X X X X --
1; 0,95; 0,9; 0,85; 0,8; 0,75; 0,7; 0,65; 0,6; 0,55; 0,5 x ajuste primrio Ie
Intervalo de ajustes de 0,2 a 1 com 66 pontos de ajuste X X X X --
22 bandas de temporizao de proteco trmica (tipo C) disponveis,
X X X X --
de classe 0,5 a 40 (bandas a 7,2 x Ir)
PRODUCT
curta durao
proteco de
X X X X --
circuitos de
Possibilidade de DESACTIVAO - - - X --
17 ajustes de temporizao (STDB) desde 30 a 940 milsimas de segundo, o que
X X X X --
produz um tempo de corte de 90 a 1000 milsimas de segundo
OPERATION
Possibilidade de DESACTIVAO - X X X --
Congurao Selectivo - X X X --
Proteco instantnea xa ou HSIOC X X X X --
stantnea
Possibilidade de DESACTIVAO - O O O --
Congurao Selectivo - O O O --
proteco instantnea xa ou HSIOC X X X X --
INTERVALO de ajustes Ii desde 1,5 a 15 x Ie (ajuste primrio) - - X X --
Reduzido
Possibilidade de DESACTIVAO - - - O --
defeito terra
O O O O --
produz um tempo de corte de 110 a 900 milsimas de segundo
Tempos de corte segundo as normas IEC 40979-1 e IEC 60364 O O O O --
3 bandas de temporizao de proteco I2t disponveis O O O O --
Tipo residual O O O O --
Tipo de retorno terra na origem - - - O N
Possibilidade de aplicaes OF, REF e SEF - - - O N
Combinaes de aplicaes OF, REF e SEF possveis - - - O N
Intensidade (L1, L2, L3, N) X X X X --
REGISTER
Tenso mnima - - - X N
Sobretenso - - - X N
Desequilbrio de intensidade - - - X N
Potncia inversa - - - X N
Indicao de tipo de disparo (motivo)
Aquisio de dados
X X X X --
e diagnsticos
Probus - - - O N
Fonte de alimentao auxiliar de 24V CC O O O O -
Comprovador e Congurador de unidade de proteco com bateria O O O O -
Legenda X - De serie O = Opcional - = No disponvel
Observaes N indica que se requer uma fonte de alimentao auxiliar de 24V; C indica que se requer um acondicionador de alimentao auxiliar
(1) Sem fonte de alimentao auxiliar de 24V, o ajuste mnimo 0,2
2-06
TRIP UNIT EntelliGuard G
Espaol
Tabla 2.2 Descripcin general de las funcionalidades de las Unidades de proteccin GT GT-E GT-S GT-N GT-H Observ.
2.1
Pantalla LCD que permite el acceso a 4 mens diferentes
de ajuste
X X X X --
Interfaz
X X X X --
1, 0,95, 0,9, 0,85, 0,8, 0,75, 0,7, 0,65, 0,6, 0,55, 0,5 x ajuste primario Ie
Rango de ajustes de 0,2 a 1 con 66 puntos de ajuste X X X X --
22 bandas de temporizacin de proteccin trmica (tipo C) disponibles,
X X X X --
de clase 0,5 a 40 (bandas a 7,2 x Ir)
PRODUCT
22 bandas de temporizacin de tipo F (fusible) disponibles - - - X --
Proteccin de neutro 0-50%-63%-100% X X X X --
Funcin de memoria trmica y enfriamiento X X X X --
contra cortocircuitos instantnea intensidad contra
cortocircuitos de
Posibilidad de DESACTIVACIN - X X X --
Ejecucin Selectivo - X X X --
Proteccin instantnea ja o HSIOC X X X X --
RANGO de ajustes lhi desde 2 a 30 x Ie (ajuste primario) - O O O --
extendido
Posibilidad de DESACTIVACIN - O O O --
Ejecucin Selectivo - O O O --
Proteccin instantnea ja o HSIOC X X X X --
Reducido
Posibilidad de DESACTIVACIN - - - O --
defecto a tierra
Tensin mnima - - - X N
Sobretensin - - - X N
Desequilibrio de intensidad - - - X N
Potencia inversa - - - X N
Indicacin de tipo de disparo (motivo) X X X X --
Informacin de disparo (magnitud / fase) - - - X --
diagnsticos
Adquisicin
de datos y
Comunicacin bidireccional - O O X N
Modbus - O O O N
Probus - - - O N
Fuente de alimentacin auxiliar de 24 V CC O O O O -
Comprobador y Con gurador de unidad de proteccin con batera O O O O -
X De serie; O = Opcional, - = No disponible
N indica que se requiere un suministro de alimentacin auxiliar de 24 V; C indica que se requiere un acondicionador de alimentacin auxiliar
(1) Sin suministro de alimentacin auxiliar de 24 V, el ajuste mnimo es 0,2
2-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
is mechanically restrained so that the depicted de disparo mecanicamente retrada, sendo de proteccin es retenido mecnicamente de
button does not pop out from the front of the que o boto no sobressai na unidade de forma que el botn que se representa no
trip unit. The optional Bell Alarm contact in the disparo. O conctato opcional de alarme no emerge hacia fuera desde la parte frontal de la
circuit breaker does not change state. muda de estado. unidad de proteccin. El contacto de
The breaker can be re-closed (Either manually or Pode-se voltar a fechar o disjuntor (Quer sealizacin de disparo opcional en el
using a closing coil) without resetting the button manualmente ou por bobina) sem repor o boto interruptor automtico no cambia de estado.
since it is held in the reset position. uma vez que este mantido na posio El interruptor automtico se puede volver a
primria. cerrar (ya sea de forma manual o con una
PRODUCT
2.1.8 Full Range Rating Plug bobina de cierre) sin restablecer el botn, ya que
se encuentra en la posicin de reset.
Fig. 2.4 Rating plug
2.1.8 Adaptador de calibre completo 2.1.8 Adaptador de rango completo
Fig. 2.4 Calibrador
Fig. 2.4 Adaptador Cada Unidade de Disparo Electrnica Cada disparador electrnico EntelliGuard G debe
EntelliGuard deve estar provida de um estar provisto de un adaptador (disponible por
calibrador de modo a funcionar correctamente. separado) para que pueda funcionar
Each EntelliGuard Electronic Trip Unit must be correctamente. El adaptador de rango completo
equipped with a separately available Rating Plug O adaptador de calibre completo encaixa num
OPERATION
Extractor, Catalogue No. FAR reference code catlogo FAR, cdigo de referencia 432861.
432861 . (Suitable equivalents are commercially comercialmente como extractores de circuitos
integrados (DIP). (Otros productos equivalentes adecuados se
available as 'integrated circuit (DIP) extractors'. comercializan como "extractores de circuitos
Grasp the rating plug tabs with the extractor integrados (DIP)").
and pull the plug out. Aperte lateralmente o calibrador com o
extractor e puxe para o remover. Sujete las pestaas del adaptador con el
Be sure to grab the tabs and not the front cover extractor y tire de ellas hacia fuera.
of the rating plug, or the plug may be damaged. Assegure-se de apartar as partes laterais e nao
a cobertura do calibrador, caso contrrio este Asegrese de sujetar las pestaas y no la tapa
pode ficar danificado. delantera del adaptador; de lo contrario, ste
podra sufrir desperfectos.
CURVES
2-08
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.1
The EntelliGuard G Trip Units require external As Unidades de Disparo EntelliGuard G requerem Las unidades de proteccin EntelliGuard G
+24 VDC control power for communication. uma tenso externa de +24 VDC para requieren una alimentacin de +24 V CC para
alimentao de comando da comunicao. comunicacin.
PRODUCT
unit via the keypads. The battery allows the user e ler ou programar a unidade de disparo pelo la pantalla LCD y leer o programar la unidad de
to display data, change set points and provide teclado. A bateria permite o utilizador ver os proteccin por medio de las teclas. La batera
thermal memory. dados, mudar parmetros e providenciar permite al usuario visualizar los datos, cambiar
memria trmica. los ajustes y proporcionar memoria trmica.
The battery does not allow normal trip unit A bateria no permite a operao normal da La batera no permite un funcionamiento normal
operation; i.e. over current protection, alarms, unidade de disparo; ex. proteco contra de la unidad de proteccin, es decir, la
relays, etc., are not functional when the trip unit sobrecargas, alarmes, rels, etc., no esto proteccin contra sobreintensidad, alarmas,
is powered from the battery. The trip unit will funcionais quando a unidade de disparo est rels, etc. no estn disponibles cuando la unidad
automatically shut off after 20 sec when battery alimentada pela bateria. A unidade de disparo de proteccin recibe alimentacin desde la
powered, this to maximize battery life. vai desligar-se 20s aps a alimentao por batera. La unidad de proteccin se apagar
bateria, isto para maximizar a vida da bateria. automticamente al cabo de 20 segundos
cuando funcione con batera, a fin de maximizar
la vida til de la misma.
-- A suitable replacement is TADIRAN part -- A substituio adequada TADIRAN pea -- Un recambio adecuado es TADIRAN,
number TLL-5902/S or SANYO part number nmero TLL-5902/S ou SANYO pea nmero referencia TLL-5902/S o SANYO, referencia
CR14250SE which are commonly available from CR14250SE que esto normalmente disponveis CR14250SE; ambos pueden encontrarse en la
most electrical stores or industrial distributors. na maioria das casas de material elctrico mayora de los establecimientos de electricidad
industrial ou distribuidores. o distribuidores industriales.
2-09
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
-- RIGHT: Next function or next page -- DIREITA: Prxima funo ou prxima pgina disminuir el valor
-- LEFT: Previous function or previous page -- ESQUERDA: Funo anterior ou pgina DERECHA: Funcin siguiente o pgina
ENTER: Save or set in to memory anterior siguiente
IZQUIERDA: Funcin anterior o pgina
-- ENTER: Salvar ou gravar na memria anterior
-- INTRO: Guardar ajustes en la memoria
Fig 2.2 Key pad Fig 2.2 Teclado Fig 2.2 Teclado
OPERATION
Up Acima Arriba
Down Abaixo Abajo
Right (Next) Direita (Prximo) Derecha (Siguiente)
Left (Previous) Esquerda (Prvio) Izquierda (Anterior)
SETUP Mode programming must be performed O modo de programao pode ser usado com o La programacin del men AJUSTES se debe
with the rating plug installed. This procedure calibrador instalado. Este procedimento aplica- llevar a cabo con el adaptador instalado. Este
applies to all trip unit types. se a todos os tipos de unidades de disparo. procedimiento se aplica a todos los tipos de
The SETUP procedures should only be repeated if Os procedimentos de programao s devem unidades de proteccin.
the trip unit or the protection characteristics are ser repetidos se a unidade de disparo ou Los procedimientos de AJUSTES slo deberan
changed, requiring different set points and time- caractersticas de proteco mudaram, sendo repetirse si la unidad de proteccin o las
delays. requeridos diferentes ajustes de valores e caractersticas de proteccin cambian y
All trip units provide long time over current tempos de atraso. requieren ajustes y temporizaciones diferentes.
protection, long time delay, and some form of Todas as unidades de proteco providenciam Todas las unidades de proteccin ofrece una
short circuit current protection when installed in proteco de tempo longo contra sobrecargas, proteccin contra sobrecargas temporizable y
CURVES
circuit breakers. All other functions are optional. tempo longo de atraso e alguma forma de cierta proteccin contra intensidades de
If a specific set of trip unit functions, such as proteco contra curtos-circuitos quando cortocircuito cuando se instalan en los
relaying or short time over-current protection is instaladas nos disjuntores. Todas as outras interruptores automticos. El resto de las
not installed that function will not appear on the funes so opcionais. funciones son opcionales.
trip unit display. Ignore setup mode instructions Se um conjunto de funes especficos das Si un conjunto de funciones de la unidad de
for such functions. unidades de disparo, como rels ou proteco proteccin, como los rels o protecciones
de sobrecargas de tempo curto no esto especficas contra cortocircuitos, no estn
The trip unit must be powered by one of the instaladas, essa funo no ir aparecer nos instaladas, la funcin correspondiente no
REGISTER
indicated four methods during SETUP. (see par. menus do ecr da unidade de disparo. Ignore as aparecer en la pantalla de la unidad de
2.1.9) instrues de programao para essas funes. proteccin. Ignore las instrucciones de ajuste
-- Press UP or DOWN until the SETUP mode is sobre dichas funciones.
selected. A unidade de disparo deve ser alimentada por
-- Press RIGHT or LEFT to access the functions in um dos quarto mtodos indicados durante a La unidad de proteccin debe alimentarse
the SETUP mode. PROGRAMAO. (Ver pg. 2.1.9) mediante uno de los cuatro mtodos indicados
-- Press ENTER to save desired values. -- Pressione ACIMA ou ABAIXO at que o modo en el apartado 2.1.9
CONNECTION INSTALLATION
-- Press RIGHT to advance to the next function. PROGRAMAO seja seleccionado. -- Pulse ARRIBA o ABAJO hasta que se
-- Pressione DIREITA ou ESQUERDA para aceder seleccione el men AJUSTES.
s funes do modo PROGRAMAO. -- Pulse DERECHA o IZQUIERDA para acceder a
-- Pressione ENTER para salvar os valores. las funciones del men AJUSTES.
-- Pressione DIREITA para avanar para a -- Pulse INTRO para guardar los valores
prxima funo. deseados.
-- Pulse DERECHA para pasar a la siguiente
funcin.
2.2.2.1 Entering Set points into Memory 2.2.2.1 Guardar os ajustes na memria 2.2.2.1 Guardar los ajustes en la memoria
1. Press UP or DOWN to select SETUP. 1. Pressione ACIMA ou ABAIXO para seleccionar 1. Pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar
2. Press LEFT or RIGHT to select the desired PROGRAMAO. AJUSTES.
protection to change. 2. Pressione ESQUERDA ou DIREITA para 2. Pulse IZQUIERDA o DERECHA para seleccionar
3. Press UP or DOWN to change values. The seleccionar a proteco desejada a mudar. la proteccin que desea cambiar.
values will start flashing. 3. Pressione ACIMA ou ABAIXO para alterar os 3. Pulse ARRIBA o ABAJO para cambiar los
4. Press ENTER to store the value into the valores. Os valores comeam a piscar. valores. Los valores comenzarn a parpadear.
memory. The displayed value stops flashing and 4. Pressione ENTER para guardar o valor na 4. Pulse INTRO para guardar el valor en el
the save icon appears on the top of the LCD. This memria. O valor mostrado pra de piscar e o memoria. El valor representado deja de
indicates that the value has been stored in cone de guardado aparece no topo do LCD. Isto parpadear y el icono de guardar aparece en la
OTHER
memory and is active. indica que o valor foi correctamente guardado parte superior de la pantalla LCD. Esto indica
5. Confirm settings on the trip unit after making na memria e est activo. que el valor se ha guardado en la memoria y
changes by exiting and re-entering SETUP mode 5. Confirme os ajustes na unidade de disparo que se encuentra activo.
and rechecking each changed setting. aps fazer alteraes, saindo e voltando a 5. Confirme los ajustes en la unidad de
2-10
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.2
2.2.3.1 Long Time Pickup entrar no modo PROGRAMAO e verificando proteccin despus de efectuar los cambios;
(Overload Protection setting) Ir cada valor alterado. para ello, salga y vuelva a entrar en el modo
Installed in all Trip Units types the first SETUP AJUSTES y verificando una vez ms cada uno de
mode display is always the Long Time Pickup los ajustes modificados.
setpoint. This set point establishes the breaker's
ampere rating Ir. 2.2.3.1 Ajuste de tempo longo (Proteco 2.2.3.1 Ajuste de tiempo largo
contra sobrecargas) Ir (Proteccin contra sobrecargas), LT (Ir)
The 1st screen allows the user to define up to 6 Instalado em todos os tipos de unidades de Instalado en todos los tipos de unidades de
different user currents Ie that can be set as a disparo o primeiro modo de PROGRAMAO proteccin, la primera vista del modo AJUSTES
fraction of 1, 0.98, 0.97, 0.96,0.45 or 0.4 x the mostrado sempre o Ajuste de Tempo Longo. es siempre el ajuste de proteccin contra
breaker current rating In. These are indicated as Este valor estabelece o calibre de servio em Sobrecargas. Este ajuste establece el amperaje
a current value on the screen amperes Ir. del interruptor automtico Ir.
A primeira tela permite ao utilizador definir at 6 La primera pantalla permite al usuario definir
The definite current setting Ir is set on the 2nd LT diferentes intensidades de utilizao Ie que hasta 6 intensidades de usuario diferentes Ie
setting screen as a fraction of the user current podem ser ajustadas como fraces de 1, 0.98, que se pueden ajustar como fracciones de 1,
value Ie. (xLT = LT multiplier x Ie). 0.97, 0.96, 0.45 ou 0.4 x do calibre do disjuntor 0,98, 0,97, 0,96, 0,45 o 0,4 x la intensidad
There are 11 Long Time Pickup settings ranging In. Estas so indicadas como valores de nominal del interruptor automtico In. stas se
from are 0.50 to 1.00 times x CT in steps of 0.05. intensidade no ecr. indican como valor actual de la pantalla.
OPERATION
The pickup value is set at a value of O ajuste de intensidade definitivo realizado na El ajuste de intensidad definitivo Ir se realiza en
approximately 1.12 x the setting with a segunda tela LT como uma fraco da la segunda pantalla de LT como fraccin del
tolerance of -10% to +10%. An additional intensidade usada anteriormente Ie. (xLT = LT valor de intensidad del usuario Ie. (xLT =
accuracy degradation of 5% occurs when multiplicador x Ie). multiplicador LT x Ie).
waveforms with significant harmonic distortion Existem 11 configuraes de ajuste de Existen 11 configuraciones de ajuste de
are present. (For an overview of all available proteco que vo de 0.50 a 1.00 vezes x CT em proteccin que van de 0,50 a 1,00 veces x Ie en
settings see table 2.4 on page 2-12) passos de 0.05. incrementos de 0,05.
O valor de deteco definido El valor de ajuste se establece en un valor de
2.2.3.1.1 Long Time Delay aproximadamente a 1.12 x o valor de ajuste aproximadamente 1,12 x el ajuste con una
(On overload Protection) LTD com uma tolerncia de -10% a +10%. Uma tolerancia de -10% a +10%. Cuando hay formas
The EntelliGuard GT-H trip unit types offer 22 degradao adicional da preciso de 5% de onda con una distorsin armnica
long time delay bands that have a shape similar ocorre quando formas de onda com distoro significativa, se produce una degradacin
to that of the thermal element of a thermal harmnica significativa esto presentes. (para adicional de la precisin de 5%. (Para obtener
magnetic circuit breaker. uma descrio geral de todos os parmetros una descripcin general de todos los ajustes
The minimum and maximum delay times and disponveis consulte a tabela 2.4 na pg. 2-12) disponibles, consulte la tabla 2.4 en la pgina 2-
their IEC 947 classification are indicated in table 12).
2.3. A second set of 22 delay bands is available 2.2.3.1.1 Temporizao prolongada
that offers a shape similar to that of standard (Na proteco de sobrecargas) LTD 2.2.3.1.1 Temporizacin prolongada
fuses. The minimum and maximum delay times As unidades de proteco EntelliGuard tipo GT-E, (Proteccin contra sobrecargas), LTD
and their IEC 947 classification is indicated in GT-S e GT-N oferecem 22 bandas de Las unidades de proteccin de los tipos
table 2.3. All 4 bands are depicted as Time temporizao prolongada que tm uma forma EntelliGuard GT-H ofrecen 22 bandas de
Current Diagram in chapter 2.4 of this similar s de um rel trmico de um disjuntor temporizacin prolongada con una forma
Application manual. magnetotrmico. similar a la del elemento trmico de un
As temporizaes mnima e mxima e suas interruptor automtico termomagntico.
2.2.3.2 Short Time Pickup classificaes esto conformes com a IEC 947 Las temporizaciones mnima y mxima y sus
(Delayed Short Circuit Protection) ST so indicadas na tabela 2.3. As bandas so clasificaciones IEC 947 se indican en la tabla 2.3.
Installed in all Trip Units types the second SETUP ilustradas como curvas de disparo no capitulo Las bandas se ilustran como curva de disparo
mode display is always the Short Time Pickup set 2.4 deste manual de aplicao. en el apndice 2.4 del manual.
point. The Short Time Pickup function
establishes the current at which a timed short 2.2.3.2 Ajuste de tempo curto 2.2.3.2 Ajuste de tiempo corto
time trip is activated (Ist) and is adjusted in (Proteco temporizada contra curtos- (Proteccin contra cortocircuitos
function of the Long Time Pickup setting Ir. The circuitos) ST temporizada), ST
choices of pickup settings are from 1.5 to 12.0 (1) Instalado em todos os tipos de unidades de Instalado en todos los tipos de unidades de
times the long time setting, xLT ( Ir) , in steps of disparo a Segunda tela do modo proteccin, la segunda vista del modo AJUSTES
0.5 xLT (Ir). see table 2.5. PROGRAMAO sempre o ajuste de tempo es siempre el ajuste de tiempo corto. Este ajuste
curto. Este ajuste estabelece a intensidade a que establece la intensidad a la que se activa un
Table 2.3: Overload Tripping times at indicated overload levels per selected LTD band , in Seconds.
Tabela 2.3 : Tempos de disparo por Sobrecarga a valores indicados por banda seleccionada LTD, em Segundos.
Tabla 2.3: Tiempos de disparo por sobrecarga en los niveles de sobrecarga indicados por banda LTD seleccionada, en segundos.
x Ir Cmin C-2 C-3 C-4 C-5 C-6 C-7 C-8 C-9 C-10 C-11 C-12 C-13 C-14 C-15 C-16 C-17 C-18 C-19 C-20 C-21 Cmax
Maximum 7.8 23.4 46.7 62.3 93.4 125 156 187 218 249 280 311 374 436 498 560 623 685 747 810 872 934
1.5 Minimum 4.0 12.0 24.0 32.0 48.0 64.1 80.1 96.1 112 128 144 160 192 224 256 288 320 352 384 416 448 480
Mximo 1.3 3.86 7.73 10.3 15.5 20.6 25.8 30.9 36.1 41.2 46.4 51.5 61.8 72.1 82.4 92.7 103 113 124 134 144 155
3 Mnimo 0.80 2.41 4.82 6.43 9.64 12.9 16.1 19.3 22.5 25.7 28.9 32.1 38.6 45.0 51.4 57.8 64.3 70.7 77.1 83.6 90.0 96.4
Mximo 0.21 0.62 1.24 1.66 2.49 3.32 4.15 4.98 5.81 6.64 7.47 8.30 9.96 11.6 13.3 14.9 16.6 18.3 19.9 21.6 23.2 24.9
7.2 Mnimo 0.13 0.40 0.81 1.07 1.61 2.15 2.69 3.22 3.76 4.30 4.83 5.37 6.45 7.52 8.60 9.67 10.7 11.8 12.9 14.0 15.0 16.1
2-11
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
= primary current settings Ie | = ajuste de intensidade primrio Ie | = ajustes de intensidad primarios Ie
= secondary current settings Ir | = ajuste de intensidade secundrio Ir | = ajustes de intensidad secundarios Ir
Table 2.4: Indicating available Long time settings
Tabela 2.4: Indicao dos ajustes LT disponveis
Tabla 2.4: se indican los ajustes de LT disponibles
Breaker In Multip. Primary Setting Ie and Secondary Setting Ir values in AMPS Breaker In Multip. Primary Setting Ie and Secondary Setting Ir values in AMPS
In do disjuntor Factor Ajuste primrio Ie e ajuste secundrio Ir, valores em A In do disjuntor Factor Ajuste primrio Ie e ajuste secundrio Ir, valores em A
GENERAL
In Interruptor multip. Valores de ajuste Ie primario e Ir secundario en Amp. In Interruptor multip. Valores de ajuste Ie primario e Ir secundario en Amp.
400 1 400 390 385 380 180 160 2000 1 2000 1960 1940 1920 900 800
0,95 380 371 366 361 171 152 0,95 1900 1862 1843 1824 855 760
0,9 360 351 347 342 162 144 0,9 1800 1764 1746 1728 810 720
0,85 340 332 327 323 153 136 0,85 1700 1666 1649 1632 765 680
0,8 320 312 308 304 144 128 0,8 1600 1568 1552 1536 720 640
0,75 300 293 289 285 135 120 0,75 1500 1470 1455 1440 675 600
0,7 280 273 270 266 126 112 0,7 1400 1372 1358 1344 630 560
PRODUCT
0,65 260 254 250 247 117 104 0,65 1300 1274 1261 1248 585 520
0,6 240 234 231 228 108 96 0,6 1200 1176 1164 1152 540 480
0,55 220 215 212 209 99 88 0,55 1100 1078 1067 1056 495 440
0,5 200 195 193 190 90 80 0,5 1000 980 970 960 450 400
630 1 630 615 610 605 280 250 2500 1 2500 2450 2425 2400 1125 1000
0,95 599 584 580 575 266 238 0,95 2375 2328 2304 2280 1069 950
0,9 567 554 549 545 252 225 0,9 2250 2205 2183 2160 1013 900
OPERATION
0,85 536 523 519 514 238 213 0,85 2125 2083 2061 2040 956 850
0,8 504 492 488 484 224 200 0,8 2000 1960 1940 1920 900 800
0,75 473 461 458 454 210 188 0,75 1875 1838 1819 1800 844 750
0,7 441 431 427 424 196 175 0,7 1750 1715 1698 1680 788 700
0,65 410 400 397 393 182 163 0,65 1625 1593 1576 1560 731 650
0,6 378 369 366 363 168 150 0,6 1500 1470 1455 1440 675 600
SCREEN MODE
0,55 347 338 336 333 154 138 0,55 1375 1348 1334 1320 619 550
0,5 315 308 305 303 140 125 0,5 1250 1225 1213 1200 563 500
800 1 800 784 776 768 350 315 3200 1 3200 3136 3104 3072 1440 1280
0,95 760 745 737 730 333 299 0,95 3040 2979 2949 2918 1368 1216
0,9 720 706 698 691 315 284 0,9 2880 2822 2794 2765 1296 1152
0,85 680 666 660 653 298 268 0,85 2720 2666 2638 2611 1224 1088
0,8 640 627 621 614 280 252 0,8 2560 2509 2483 2458 1152 1024
0,75 600 588 582 576 263 236 0,75 2400 2352 2328 2304 1080 960
0,7 560 549 543 538 245 221 0,7 2240 2195 2173 2150 1008 896
0,65 520 510 504 499 228 205 0,65 2080 2038 2018 1997 936 832
0,6 480 470 466 461 210 189 0,6 1920 1882 1862 1843 864 768
CURVES
0,55 440 431 427 422 193 173 0,55 1760 1725 1707 1690 792 704
0,5 400 392 388 384 175 158 0,5 1600 1568 1552 1536 720 640
1000 1 1000 980 970 960 450 400 4000 1 4000 3920 3880 3840 1800 1600
0,95 950 931 922 912 428 380 0,95 3800 3724 3686 3648 1710 1520
0,9 900 882 873 864 405 360 0,9 3600 3528 3492 3456 1620 1440
0,85 850 833 825 816 383 340 0,85 3400 3332 3298 3264 1530 1360
0,8 800 784 776 768 360 320 0,8 3200 3136 3104 3072 1440 1280
REGISTER
0,75 750 735 728 720 338 300 0,75 3000 2940 2910 2880 1350 1200
0,7 700 686 679 672 315 280 0,7 2800 2744 2716 2688 1260 1120
0,65 650 637 631 624 293 260 0,65 2600 2548 2522 2496 1170 1040
0,6 600 588 582 576 270 240 0,6 2400 2352 2328 2304 1080 960
0,55 550 539 534 528 248 220 0,55 2200 2156 2134 2112 990 880
0,5 500 490 485 480 225 200 0,5 2000 1960 1940 1920 900 800
CONNECTION INSTALLATION
1250 1 1250 1225 1210 1196 560 500 5000 1 5000 4900 4850 4800 2250 2000
0,95 1188 1164 1150 1136 532 475 0,95 4750 4655 4608 4560 2138 1900
0,9 1125 1103 1089 1076 504 450 0,9 4500 4410 4365 4320 2025 1800
0,85 1063 1041 1029 1017 476 425 0,85 4250 4165 4123 4080 1913 1700
0,8 1000 980 968 957 448 400 0,8 4000 3920 3880 3840 1800 1600
0,75 938 919 908 897 420 375 0,75 3750 3675 3638 3600 1688 1500
0,7 875 858 847 837 392 350 0,7 3500 3430 3395 3360 1575 1400
0,65 813 796 787 777 364 325 0,65 3250 3185 3153 3120 1463 1300
0,6 750 735 726 718 336 300 0,6 3000 2940 2910 2880 1350 1200
0,55 688 674 666 658 308 275 0,55 2750 2695 2668 2640 1238 1100
0,5 625 613 605 598 280 250 0,5 2500 2450 2425 2400 1125 1000
1600 1 1600 1568 1552 1536 720 630 6400 1 6400 6272 6208 6144 2880 2560
0,95 1520 1490 1474 1459 684 599 0,95 6080 5958 5898 5837 2736 2432
0,9 1440 1411 1397 1382 648 567 0,9 5760 5645 5587 5530 2592 2304
0,85 1360 1333 1319 1306 612 536 0,85 5440 5331 5277 5222 2448 2176
0,8 1280 1254 1242 1229 576 504 0,8 5120 5018 4966 4915 2304 2048
0,75 1200 1176 1164 1152 540 473 0,75 4800 4704 4656 4608 2160 1920
OTHER
0,7 1120 1098 1086 1075 504 441 0,7 4480 4390 4346 4301 2016 1792
0,65 1040 1019 1009 998 468 410 0,65 4160 4077 4035 3994 1872 1664
0,6 960 941 931 922 432 378 0,6 3840 3763 3725 3686 1728 1536
0,55 880 862 854 845 396 347 0,55 3520 3450 3414 3379 1584 1408
0,5 800 784 776 768 360 315 0,5 3200 3136 3104 3072 1440 1280
2-12
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.2
Table 2.5: Short Time tripping times at indicated levels per selected STDB band -It OFF. in ms (2)
Tabela 2.5 : Tempos de disparo de Tempo curto aos nveis indicados por banda seleccionada STDB -It OFF. em ms (2)
Tabla 2.5: Tiempos de disparo de corta duracin ST a los niveles indicados por banda STDB seleccionada -It Desact. en milsimas de segundo (2)
x Ir Min 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Max
Tripping 90 100 110 120 170 190 240 270 300 340 400 450 600 700 800 900 1000
1.5 x Disparo
10% Non Tripping
30 40 50 60 110 130 180 210 240 280 340 390 540 640 740 840 940
Sem Disparo
Tripping
90 100 110 120 170 190 240 270 300 340 400 450 600 700 800 900 1000
12 x Disparo
10% Non Tripping 30 40 50 60 110 130 180 210 240 280 340 390 540 640 740 840 940
Sem Disparo
(1) On Envelope 3 type limited to 10 x Ir. (2)Timings in Red meet the requirements of the IEC 60479-1 and IEC 60364 standards at a frequency of 50 cycles.
(1) No Tamanho tipo 3 limitado a 10 x Ir. (2)Tempos a vermelho esto conforme os requerimentos das normas IEC 60479-1 e IEC 60364 frequncia de 50 ciclos.
OPERATION
(1) Limitado a 10 x Ir en el tamao 3. (2) Los valores de tiempo en rojo cumplen los requisitos de las normas IEC 60479-1 e IEC 60364 a una frecuencia de 50 Hz
The ST pickup value (Ist) tolerance band is -10% se active um disparo de tempo curto disparo de tiempo corto temporizado (Ist) y se
to +10% of the set point. An additional accuracy temporizado (Ist) e ajustado em funo do ajusta en funcin del valor de ajuste de tiempo
degradation of 5% shall be allowed for ajuste de tempo longo Ir. As escolhas de ajuste largo Ir. Las opciones de configuracin de ajuste
waveforms with significant harmonic distortion. para este tempo vo de 1.5 a 12.0 (1) vezes o oscilan entre 1,5 y 12,0 (1) veces el ajuste de
ajuste de tempo longo, xLT ( Ir) , em passos de tiempo largo, xLT (Ir), en incrementos de 0,5 xLT
0.5 xLT (Ir). Ver tabela 2.5. (Ir). Consulte la tabla 2.5.
2.2.3.2.1 Short Time Delay STDB
(Delay on delayed Short Circuit Protection) A banda de tolerncia de valores de ajuste ST La banda de tolerancia de valores de ajuste ST
The EntelliGuard GT-H trip unit types offer a (Ist) de -10% a +10% do ponto de ajuste. Uma (Ist) es de -10% a +10% del punto de ajuste.
Short Time Delay function with both a slope degradao adicional da preciso de 5% Cuando hay formas de onda con una distorsin
setting and a fixed delay band setting. The slope ocorre quando formas de onda com distoro armnica significativa, se produce una
and delay are independently selectable. The harmnica significativa esto presentes. degradacin adicional de la precisin de 5%.
slope setting consists of three It slopes (1, 2, 3)
and a fixed delay. The fixed delay bands have 17 2.2.3.2.1 Temporizao curta STDB 2.2.3.2.1 Temporizacin corta STDB
constant time bands. (Atraso proteco contra curto-circuito) (Retardo en la proteccin contra cortocircuitos
The minimum and maximum delay times are (Atraso proteco contra curto-circuito) temporizada)
indicated in table 2.5. As unidades de disparo EntelliGuard tipo GT-H Los tipos de unidades de proteccin EntelliGuard
The bands of both the slope and fixed delay oferecem uma funo de temporizao curta GT-H ofrecen una funcin de temporizacin
types are depicted as Time Current Diagram in com um ajuste de rampa e um ajuste de banda corta con un ajuste de rampa y un ajuste de
chapter 2.4 of this Application manual. de temporizao fixo. A rampa e o atraso so banda de temporizacin fijo. La rampa y la
seleccionveis independentemente. O ajuste de temporizacin se pueden seleccionar de forma
2.2.3.3 Selective Instantaneous Protection (I) rampa consiste em trs rampas It (1, 2, 3) e um independiente. El ajuste de rampa consiste en
Installed on the Trip Units types GT-S, GT-N and atraso fixo. H 17 bandas de temporizao de tres rampas It (1, 2, 3) y una temporizacin fija.
GT-H the third SETUP mode display is the atraso fixo. Hay disponibles 17 bandas de temporizacin
adjustable Selective Instantaneous over current As temporizaes mnima e mxima indicam-se fijas.
protection. na tabela 2.5. Las temporizaciones mnima y mxima se
This device causes an undelayed breaker trip As bandas dos tipos de rampa e temporizao indican en la tabla 2.5.
when the chosen current level (Ii) and proper so ilustradas como curvas de disparo no Las bandas de los tipos de rampa y
waveform is reached. The pickup value may be capitulo 2.4 deste manual. temporizacin fija se ilustran como curva de
set in steps of 0.5 x the set user current value Ie disparo en el apndice 2.4 del manual.
from 2.0 x Ie to 15 x Ie and can be switched to 2.2.3.3 Proteco instantnea selectiva (I)
off. Instalada nos tipos de unidades de disparo GT-S, 2.2.3.3 Proteccin instantnea selectiva (I)
The trip unit models GT-S , GT-N and GT-H can GT-N e GT-H a vista do terceiro modo AJUSTES Instalada en los tipos de unidades de proteccin
be optionally equipped with a extended a proteco ajustvel contra curtos-circuitos GT-S, GT-N y GT-H la vista del tercer modo
instantaneous over current protection. instantnea selectiva. AJUSTES es la proteccin ajustable contra
This extends the maximum (Ii) setting from 15 to cortocircuitos instantnea selectiva.
30 x Ie. Nas unidades de disparo tipos GT-S , GT-N e GT-
The pickup value may be set in steps of 0.5 x the H pode-se dispor opcionalmente de uma En las unidades de proteccin tipos GT-S , GT-N
set user current value Ie from 2.0 xIe to 15 xIe proteco instantnea estendida. Estende o y GT-H se puede disponer opcionalmente de una
and in steps of 1x Ie from 15.0 x Ie to 30 x Ie and ajuste mximo de Ii de 15 a 30 x Ie. O valor de proteccin instntanea extendida. Extiende el
Table 2.6: HSIOC devices | Set values (rms) Tabela 2.6: Dispositivo HSIOC | Valores ajustados (rms) Tabla 2.6: Dispositivos HSIOC | Valor establecido (rms)
Overview of installed Resumo do instalado Descripcin general de
HSIOC devices in Dispositivos HSIOC em los dispositivos HSIOC instalados
Automatic types: Tipos disjuntor: en tipos automticos:
2-13
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
can be switched to off. ajuste pode estabelecer-se em incrementos de ajuste mximo de Ii de 15 a 30 x Ie.
GENERAL
The Instantaneous pickup accuracy is 10%. The 0,5 x do valor de intensidade estabelecido Ie, de El valor de ajuste puede establecerse en
GT-H trip units have a user-selectable 2,0 x Ie a 15 x Ie ou em incrementos de 1x de incrementos de 0,5 x el valor de intensidad
switchable instantaneous over current , an 15x Ie a 30x Ie e pode-se comutar a Off. establecido Ie, de 2,0 xIe a 15 xIe o en
additional value of OFF appears at the end of the A preciso do ajuste instantneo de 10%. A incrementos de 1 x de 15x Ie a 30x Ie y puede
listing of numerical values. Choose this setting to unidade de proteco GT-H conta com uma conmutarse a Off.
disable instantaneous protection. proteco contra sobreintensidade instantnea La precisin del ajuste instantnea es del 10%.
The bands are depicted as Time Current comutvel e seleccionvel pelo utilizador; um La unidad de proteccin GT-H cuenta con una
Diagram in chapter 2.4 of this Application valor adicional de OFF (Desactivado) aparece ao proteccin contra sobreintensidad instantnea
manual. final da lista de valores numricos. Escolha este conmutable y seleccionable por el usuario; un
PRODUCT
ajuste para desabilitar a proteco instantnea. valor adicional de OFF (Desactivado) aparece al
ST and I setting Limitations As bandas ilustram-se como curva de disparo final de la lista de valores numricos. Escoja este
In some cases the stated maximum settable no captulo 2.4 do manual de aplicao. ajuste para deshabilitar la proteccin
Short time current and instantaneous current instantnea.
value can exceed the Short Time withstand Limitaes dos ajustes ST e I Las bandas se ilustran como curva de disparo
current capabilities of the breaker in which they Em alguns casos o ajuste mximo de ST e I pode en el captulo 2.4 del manual de aplicaciones.
are installed. superar a mxima intensidade de curta durao
The GT range of trip unit always detects the admissvel do disjuntor no qual est instalado. Limitaciones de los ajustes ST e I
OPERATION
breaker in which it is installed and where needed As unidades de proteco GT detectam o En algunos casos el ajuste mximo de ST e I
limits the indicated settable values as per table disjuntor em que esto instaladas e os limites de puede superar la mxima intensidad de corta
2.6a and 2.6b. ajuste segundo as tabelas 2.6a e 2.6b--- duracin admisible del interruptor en el que est
instalado.
La unidades de proteccin GT detectan el
interruptor en el que estn Instaladas y los
lmites de ajuste segn las tablas 2.6a y 2.6b
SCREEN MODE
Table 2.6a Maximum settable ST or I settings Tabela 2.6a Mximos ajustes de ST e I 2.6a Mximos ajustes de ST e I
Breaker Primary Breaker Icw Calibre do Ajuste Icw, disjuntor Ajuste Icw
Rating setting 50kA 65kA 85kA 100kA Disjuntor primrio 50kA 65kA 85kA 100kA Primario 50kA 65kA 85kA 100kA
In current Ie In Ie In Ie
Maximum ST setting (x Ir) Mximo ajuste ST (x Ir) Mximo ajuste ST (x Ir)
5000A 5000A 12 x 5000A 5000A 12 x 5000A 5000A 12 x
6400A 6400A 10x 6400A 6400A 10x 6400A 6400A 10x
Maximum standard or extended Ii settings (x Ie) Mximo ajuste Ii standard ou estendido (x Ie) Mximo jauste Ii estndar o extendido (x Ie)
2000A 2000A 24x 30x 30x 30x 2000A 2000A 24x 30x 30x 30x 2000A 2000A 24x 30x 30x 30x
2500A 2500A 25x 30x 30x 2500A 2500A 25x 30x 30x 2500A 2500A 25x 30x 30x
CURVES
3200A 3200A 20x 26x 30x 3200A 3200A 20x 26x 30x 3200A 3200A 20x 26x 30x
4000A 4000A 16x 21x 30x 4000A 4000A 16x 21x 30x 4000A 4000A 16x 21x 30x
5000A 5000A 17x 25x 5000A 5000A 17x 25x 5000A 5000A 17x 25x
6400A 6400A 6400A 6400A 6400A 6400A
Table 2.6b Breaker type and Breaker Icw. Tabela 2.6b Tipo de Disjuntor e seu Icw. 2.6b Tipo de interruptor y su Icw
Breaker Breaker Ajuste Ajuste Ajuste Ie Ajuste Ie
Breaker Icw rating Disjuntor Icw Tipo Icw
Rating Ie Rating Ie Ie Ie mnimo mximo
Type minimum maximum in kA Tipo mnimo mximo kA Interruptor en kA
REGISTER
mnimo ser de 91% do valor de Icw do valor Icw del interruptor automtico y, teniendo
disjuntor. en cuenta la tolerancia, el ajuste mnimo
reacciona al 91% del valor Icw del interruptor
automtico.
2-14
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.2
Table 2.7: Installed MCR devices and their settings Tabela 2.7: Preveno de fecho sobre defeito Tabla 2.7: Dispositivos MCR instalados y ajustes
MCR e seus ajustes
OPERATION
GG32G to GG40G 100,000 A GG32G ... GG40G 100,000 A GG32G ... GG40G 100,000 A
GG40M to GG64M 100,000 A GG40M ... GG64M 100,000 A GG40M ... GG64M 100,000 A
GG40L to GG64L 100,000 A GG40L ... GG64L 100,000 A GG40L ... GG64L 100,000 A
2.2.3.4 Making Current Release (MCR) 2.2.3.4 Preveno de fecho sobre curto- Prevencin de cierre sobre cortocircuito (MCR)
Every EntelliGuard TU circuit breaker uses a circuito (MCR) Toda a unidade de Todos los interruptores automticos EntelliGuard
making current release that is specifically disparo do disjuntor EntelliGuard TU usa a TU utilizan una prevencin de cierre sobre
designed to prevent damage to the circuit preveno de fecho sobre curto-circuito que s cortocircuito especficamente diseada para
breaker when it closed on a fault. In some cases especificamente desenhada para prevenir evitar que el interruptor se dae al cerrar con un
non Automatic EntelliGuard G types are also estragos ao disjuntor quando fechado sobre defecto. En algunos casos, los tipos NO
equipped with this kind of release. um defeito. Em alguns casos os Interruptores do automticos (Interruptores en carga)
The making current release value varies per tipo EntelliGuard G tambm esto equipados EntelliGuard G tambin disponen de esta clase
circuit breaker envelope and is related to the com este tipo de proteco. de prevencin.
circuit breakers close and latch rating as O valor da intensidade de fecho sobre defeito El valor de la prevencin de cierre sobre
indicated in table 2.7 varia conforme o tamanho do disjuntor e cortocircuito vara segn el tamao del
The MCR pickup is activated at the time the relacionado ao fecho do disjuntor e calibrador interruptor automtico y est relacionado con el
circuit breaker closes and for six cycles conforme indicado na tabela 2.7 valor de poder de corte e intensidad nominal
thereafter. When the six cycles are over, the O valor de deteco MCR activado no como se indica en la tabla 2.7.
threshold changes to the HSIOC pickup setting. momento de fecho do disjuntor e est activo El ajuste de MCR se activa en el momento en
durante os seis ciclos seguintes aps o fecho. que se cierra el interruptor automtico y
Quando passam os seis ciclos, o limite passa a durante los seis ciclos posteriores. Una vez
2.2.3.5 Reduced Energy Let-Through ser o valor ajustado de deteco da proteco concluidos los seis ciclos, el umbral cambia al
Instantaneous Protection (RELT) HSIOC. valor de ajuste HSIOC.
The trip unit types GT-N and GT-H are provided 2.2.3.5 Proteco instantnea Baixo Nvel de
with a Reduced Let Through Instantaneous Energia (RELT) 2.2.3.5 Instantnea con I reducida
function (RELT) . INPUT 1 is assigned to this As Unidades de Disparos EntelliGuard G tipo GT- temporalmente (RELT)
device that can be activated with a 24V DC or AC N e GT-H providenciam uma Proteco El tipo GT-N & GT-H de la unidad de proteccin
signal. instantnea de Baixo Nvel de Energia (RELT) EntelliGuard G proporciona una proteccin
que pode ser activada no teclado da Unidade de Instantnea con I reducida temporalmente
The RELT function provides a faster Disparo, via um sinal de 24 VDC/AC ENTRADA 1 (RELT) que se puede activar por medio de las
instantaneous trip function that may be used in ou via comunicao srie. (Modbus se instalada) teclas de la unidad de proteccin, por medio de
cases where a faster and more sensitive A funo RELT providencia uma funo rpida una seal de 24 V de CC/CA a la ENTRADA 1 o
protection against short circuits is required de disparo instantneo que pode ser usada nos por medio de Comunicacin . (Modbus, si est
temporarily. casos onde uma rpida e mais sensvel instalado).
The device is set separately and has a pickup proteco contra curtos-circuitos requerida La funcin RELT ofrece el disparo instantneo
value that can be set in steps of 0.5 x the set temporariamente. O dispositivo ajustado ms rpido que se puede usar en aquellos casos
user current value Ie with a range of 1,5 xIe to separadamente e tem um valor de deteco donde se requiera provisionalmente una
15 xIe. (limited to a maximum 13 x Ie on the que pode ser ajustado em passos de 0.5 x do proteccin ms rpida y sensible contra
6400A type). valor de corrente Ie com um intervalo de 1,5 x Ie cortocircuitos.
a 15 x Ie. (limitado a um mximo de 13 x Ie no El dispositivo se ajusta por separado y presenta
To allow the use of the RELT function please tipo de 6400A). Para permitir o uso da funo un valor de ajuste que puede establecerse en
assure that it is set to ON in the set up menu. RELT uma entrada deve ser atribuda funo incrementos de 0,5 x el valor de intensidad
Relay output one is automatically assigned to RELT e a 'LIGADO' na unidade de disparo, menu establecido Ie, con un intervalo de 1,5 xIe a 15
this device allowing a REMOTE status indication de programao. Uma sada a rel indica que a xIe. (Limitado a un mximo de 13 x en el tipo
of the device (ON or OFF). funo RELT est operacional e pode ser 6400A).
opcionalmente activada da mesma maneira. Para permitir el uso de la funcin RELT, es
2-15
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
2.2.3.6 Ground Fault Protection (GF) 2.2.3.6 Proteco de Defeitos Terra (GF) necesario establecer una entrada para la
All GT-E, S, N and H type trip units can be Todas as unidades de proteco GT-E, S, N e H funcin RELT y seleccionar 'ON' (Activar) en el
GENERAL
optionally equipped with a Residual Ground podem ser equipadas opcionalmente com uma men de ajustes de la unidad de proteccin. De
Fault Protection device . The GT-H trip unit types proteco contra defeitos terra do tipo forma opcional, y de la misma manera, se puede
can optionally be equipped with a set of two Residual. A unidade GT-H pode ser equipada ajustar un rel de salida que indique que la
ground fault devices as follows: opcionalmente com dois tipos de proteco funcin RELT est operativa.
-- GFsum:That operates on the Residual Current contra defeitos terra:
device principle. - GF Sum: Funciona sobre o principio de 2.2.3.6 Proteccin contra defectos a tierra (GF)
-- GFct:That operates on the Source Ground intensidade residual Todas las unidades de proteccin GT-E, S, N y H
Return principle. - GF ct: Funciona sobre o principio de retorno pueden equiparse opcionalmente con una
PRODUCT
distance between the circuit breaker and the de 3 plos, necessrio dispor de um quarto
external sensor is limited to 10 metres. (33 f) sensor externo adicional para a maioria das Proteccin contra defectos a tierra GF Sum
aplicaes (4 condutores). A distancia entre o El dispositivo utiliza los sensores Rogowski
When the device detects a fault current the disjuntor e o sensor externo est limitada a 10 internos del interruptor automtico para medir y
EntelliGuard trip unit trips the associated Circuit metros. (3.3f) Quando o dispositivo detecta um sumar residualmente todas las intensidades de
breaker thus disconnecting the circuit or , defeito terra, a unidade de proteco do fase y neutro, . Cuando se escoge la opcin de
optionally, produces an alarm signal. disjuntor Entelliguard produz o disparo para proteccin contra defectos a tierra en un
desligar o circuito ou opcionalmente d um sinal interruptor de 3 polos, es necesario disponer de
SCREEN MODE
The GF pickup value tolerance band is 15% of de alarme. un cuarto sensor externo adicional para la
the set current (Ig). The ground fault pickup mayora de las aplicaciones (4 conductores). La
settings are set as multiples of x CT (CT=In of the A banda de tolerncia do valor de ajuste GF de distancia entre el interruptor automtico y el
circuit breaker) in steps of 0.01 x CT. 15% da intensidade estabelecida (Ig). Os valores sensor externo est limitada a 10 metros. (3.3f)
de ajuste contra defeitos terra estabelecem-se Cuando el dispositivo detecta un defecto a
Without an auxiliary supply the setting range is como mltiplos de x CT (CT = In do disjuntor) em tierra, la unidad de proteccin del interruptor
limited to 0.2 to 1 xCT. When a +24V DC control incrementos de 0,01 x CT. Entelliguard produce el disparo para
voltage supply is connected the setting range is Sem uma fonte auxiliar, o intervalo de ajustes desconectar el circuito o opcionalmente
increased to 0.1 to 1 x Ict. (= In of the est limitado de 0,2 at 1 x CT. Quando se liga produce una seal de alarma
EntelliGuard Breaker) uma fonte auxiliar de +24 V CC, o intervalo de La banda de tolerancia del valor de ajuste GF es
CURVES
ajustes aumenta de 0,1 a 1 x CT. del 15% de la intensidad establecida (Ig). Los
valores de ajuste contra defectos a tierra se
GFct Ground Fault Protection Proteco contra defeitos terra GF ct establecen como mltiplos de x CT (CT = In del
This device is an alternative earth fault Este dispositivo uma alternativa de proteco interruptor automtico) en incrementos de 0,01
protection scheme in which the Neutral Current contra defeitos terra no qual a intensidade do x CT.
is measured by a 4th, or neutral sensor placed Neutro se mede com um sensor situado na Sin una fuente auxiliar, el intervalo de ajustes
at the earthing point of the system. ligao de neutro terra do sistema. Esta opo est limitado de 0,2 hasta 1 x CT. Cuando se
requer o uso de uma fonte de alimentao conecta una fuente auxiliar de +24 V CC, el
REGISTER
This option requires the use of an auxiliary auxiliar de 24V CC e a unidade de disparo deve- intervalo de ajustes aumenta hasta 0,1 a 1 x CT
supply of 24VDC and the Electronic Trip Unit se ajustar opo de entrada de transformador
must have the option CT input 'active'. de intensidade CT. necessrio colocar um Proteccin contra defectos a tierra GF ct
An Earth leg CT needs to be placed in the near transformador de intensidade para defeitos Este dispositivo es una alternativa de proteccin
vicinity of the breaker and an interposing CT terra CT prximo ao disjuntor, assim como um contra defectos a tierra en el que la intensidad
needs to be mounted in the breaker. When the acondicionador para dito transformador del Neutro se mide con un sensor situado en el
sensor detects a fault current the EntelliGuard montado no disjuntor. Quando o sensor detecta enlace de neutro a tierra del sistema.
CONNECTION INSTALLATION
trip trips the associated Circuit breaker thus um defeito, o disparador do Entelliguard dispara Esta opcin requiere el uso de una fuente de
disconnecting the circuit or, optionally, produces o disjuntor associado, desligando assim o alimentacin auxiliar de 24V CC y la unidad de
an alarm signal. circuito, ou ento d um sinal de alarme. proteccin se debe ajustar a la opcin de
A distancia entre o disjuntor e o sensor externo entrada de transformador de intensidad CT. Es
The distance between the circuit breaker and CT est limitada a 10 metros. (3.3f). A banda de necesario colocar un transformador de
the external CT is limited to 10 meters (33 f).: tolerncia do valor de ajuste GF de 15% da intensidad para defectos a tierra CT prximo al
The GF pickup value tolerance band is 15% of intensidade estabelecida (Ig). Os valores de interruptor, as como un acondicionador para
the set current (Ig). The ground fault pickup ajuste contra defeitos terra estabelecem-se dicho transformador montado en el interruptor.
settings are set as multiples of x Ct (CT=In of the como mltiplos de x CT (CT = In do disjuntor) em Cuando el sensor detecta un defecto, el
circuit breaker) in steps of 0.01 x CT. incrementos de 0,01 x CT. disparador de Entelliguard dispara el interruptor
automtico asociado, desconectando as el
The setting range from 0.1 to 1 x CT with a Para o intervalo de ajustes de 0,1 a 1 x CT circuito, o bien produce una seal de alarma.
+24V DC control voltage connected. necessria uma fonte auxiliar de +24 V CC. -- La distancia entre el interruptor automtico y
el sensor externo CT est limitada a 10 metros.
(3.3f). La banda de tolerancia del valor de ajuste
2.2.3.6.1 Ground-Fault Delay (GFDB) 2.2.3.6.1 Proteco temporizada de defeitos GF es del 15% de la intensidad establecida (Ig).
terra (GFDB) Los valores de ajuste contra defectos a tierra se
This function sets the time delay before the Esta funo introduz um atraso antes que o establecen como mltiplos de x CT (CT = In del
breaker trips when a ground-fault pickup current disjuntor diSubst. perante um defeito terra interruptor automtico) en incrementos de 0,01
OTHER
2-16
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.2
Table 2.8: Ground Fault tripping times at indicated levels per selected GFDB band -It, OFF, in Milliseconds ()
Tabela 2.8 : Temporizaes de disparos por defeito terra aos nveis indicados por banda seleccionada de GFDB -It, OFF, em Milisegundos ()
Tabla 2.8: Tiempos de disparo contra defecto a tierra a los niveles indicados por banda GFDB seleccionada -It Desact.. en milsimas de segundo (2)
x Ir 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14
Tripping
110 120 140 170 190 240 270 340 400 450 600 700 800 900
0.2 x Disparo
Tripping 110 120 140 170 190 240 270 340 400 450 600 700 800 900
0.6 x Disparo
OPERATION
(1) When an auxiliary supply is connected (24V DC) a extra setting range of 0,1 to 0,2 becomes available.
(2)Timings in Red meet the requirements of the IEC 60479-1 and IEC 60364 standards at a frequency of 50 cycles.
(1) Quando uma fonte de alimentao auxiliar est conectada (24V CC) um intervalo extra de 0,1 a 0,2 fica disponvel.
(2) Tempos a vermelho esto conforme os requerimentos das normas IEC 60479-1 e IEC 60364 frequncia de 50 ciclos.
(1) Cuando se conecta una fuente auxiliar (24 V CC), se dispone de un rango de ajustes adicional de 0,1 a 0,2.
(2) Los valores de tiempo en rojo cumplen los requisitos de las normas IEC 60479-1 e IEC 60364 a una frecuencia de 50 Hz.
2-17
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
As the intention here is to use a standby device ct devem estar em "ON". tierra de la instalacin. GF Sum est tambin
as a backup option care should be taken to activada y usada en su configuracin estndar
GENERAL
assure that the 'standby' devices is set to Em todos os casos em que se utiliza a opo GF (UEF).
operate selectively. In the GT-H Electronic Trip ct, necessita-se de um acondicionador Los dispositivos de proteccin detectan defectos
Unit both the GF sum and GFct options must be (fornecido) para o dito transformador montado a tierra aguas abajo y aguas arriba. Como la
'ON'. no disjuntor. intencin es usar un dispositivo En Espera como
opcin Backup. hay que tener cuidado para
In all cases where the GFct option is used an O dispositivo GT-H pode estar interligado com o asegurar que el dispositivo "En Espera" est
interposing CT mounted with the breaker and dispositivo "Em Espera" e trabalha com o ajustado para operar de manera selectiva. En la
supplied with the earthleg CT is needed. disjuntor Entelliguard associado. GT-H pode-se unidad de proteccin GT-H, ambas opciones GF
PRODUCT
configurar para receber uma entrada de disparo Sum y GF ct deben estar en "ON".
The GT-H device can be interlinked to the desde o dispositivo Em Espera e/ou
'standby' device and work with the associated proporcionar um sinal para disparar o En todos los casos en los que se utiliza la opcin
EntelliGuard Breaker. The GT-H can be dispositivo "Em Espera" situado a montante. GF ct, se necesita un acondicionador
configured to receive a trip input from the (suministrado) para dicho transformador
standby device and/or provide a signal to trip montado en el interruptor.
the 'standby' device located upstream.
El dispositivo GT-H puede estar interconectado
OPERATION
2.2.4 ZONE SELECT INTERLOCK (ZSI) 2.2.4 SELECTIVIDADE CONDICIONADA (ZSI) con el dispositivo "En Espera" y trabaja con el
The GT-S, GT-N & GT-H type Trip Units can As unidades de proteco GT-S, GT-N e GT-H interruptor Entelliguard asociado. GT-H se puede
optionally be equipped with a system that allows podem-se equipar opcionalmente com um configurar para recibir una entrada de disparo
full selectivity independent of the chosen sistema que permita selectividade total desde el dispositivo En Espera y/o proporcionar
breaker settings. (ZSI) independentemente dos ajustes do disjuntor una seal para disparar el dispositivo "En
(ZSI). Espera" situado aguas arriba.
Zone-selective interlocking coordinates A selectividade condicionada coordena os
breakers so that the downstream breaker is disjuntores de forma que o disjuntor a jusante 2.2.4 SELECTIVIDAD CONDICIONADA
SCREEN MODE
allowed the first opportunity to clear a fault or recebe a primeira oportunidade para eliminar Las unidades de proteccin GT-S, GT-N y GT-H
overload event. ZSI interlocks & coordinates um defeito ou uma situao de sobrecarga. ZSI se pueden equipar opcionalmentecon un
reactions to a fault on the short-time (ST), encrava e coordena as reaces a um defeito sistema que permita selectividad total
instantaneous (I), and ground faults (GF) nos dispositivos de tempo curto (ST), independientemente de los ajustes del
devices. instantneos (I) e de defeitos terra (GF). interruptor automtico (ZSI).
La selectividad condicionada coordina los
The Zone Select Interlock (ZSI) function A funo de Selectividade condicionada (ZSI) interruptores de forma que el interruptor de
Defectos a tierra
Earth Fault (REF)
Montante (REF)
Standby Earth Fault (SEF)
jusante Em Espera(SEF)
Restricted
Defeitos Terra
a Jusante (UEF)
Unrestricted
CONNECTION INSTALLATION
Network Nr. of Poles GFsum GFct REF UEF & REF UEF & SEF UEF &
Distribuio N. de Plos or or REF &
Distribucin Polos UEF SEF SEF
(1) An interposing CT is supplied and factory mounted in the breaker when a Trip Unit with Ground fault is ordered.
(1) Quando pedida proteco contra defeitos terra, fornecido e montado em fbrica um acondicionador para transformador de intensidade CT
(1) Cuando se solicita proteccin contra defectos a tierra, se suministra y se monta en fbrica un acondicionador para transformador de intensidad CT
..... 4th = 4 = 4 ... Int.CT(1) = Adapt. CT(1) = Adapt. CT(1)
2-18
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.2
Breaker 1 Breaker 2 Breaker 3
Disjuntor 1 Disjuntor 2 Disjuntor 3
Interruptor 1 Interruptor 2 Interruptor 3
Downstream Downstream Power Supply
Jusante Jusante Fonta de Alimentao
Aguas abajo Aguas abajo Fuente de alimentacin
24 VDC
-
+ ...
24 V CC
OPERATION
Jusante Jusante
Aguas abajo Aguas abajo
Breaker 4 Breaker 5
Disjuntor 4 Disjuntor 5
Interruptor 4 Interruptor 5
operates with a group of series-connected trabalha com um grupo de disjuntores ligados aguas abajo recibe la primera oportunidad para
breakers and can only be used when a +24VDC em srie e s se pode usar quando h uma despejar un defecto o una situacin de
auxiliary power supply is available. fonte de alimentao auxiliar de +24 V CC. sobrecarga. ZSI enclava y coordina las
reacciones a un defecto en los dispositivos de
Em casos que mais de 4 disjuntores de sada tiempo corto (ST), instantneos (I) y de defectos
In cases when more than 4 outgoing breakers precisam de ser coordenados com um ou mais a tierra (GF).
need to be coordinated with one or more mains disjuntores principais ou de entrada, o uso de La funcin de Selectividad condicionada (ZSI)
or incoming breakers the use of a um dispositivo de intercomunicao ou trabaja con un grupo de interruptores
interconnection device or multiplier is strongly multiplicador altamente recomendado. O automticos conectados en serie y slo se
recommended. The GE TIM device (Catalogue dispositivo GE TIM (N. de catalogo --TIM1--) puede usar cuando hay una fuente de
number --TIM1--) can be used for these kind of pode ser usado para este tipo de aplicaes. alimentacin auxiliar de +24 V CC.
applications. This device also requires a +24VDC Este dispositivo tambm requer uma fonte de
control voltage power supply. alimentao de comando de +24VCC. En los casos donde se precise coordinar ms de
4 interruptores de salida con uno o ms
Quando uma entrada ZSI recebida um interruptores de entrada, se recomienda
When a ZSI input is received an upstream disjuntor a montante no vai usar as expresamente utilizar un dispositivo de
breaker will not use the standard ST ZSI and/or configuraes standard de bandas de atraso ST interconexin o un multiplicador. El dispositivo
GF ZSI delay band and slope setting. ZSI e/ou GF ZSI e configurao de rampa. TIM de GE (referencia --TIM1--) se puede utilizar
It will automatically use a 2nd set of settings Este vai automaticamente usar as segundas para este tipo de aplicaciones. Este dispositivo
that the user can individually set for use when configuraes que o utilizador pode programar tambin requiere una fuente de alimentacin
ZSI is ON. When the ZSI input is cancelled the individualmente para usar quando ZSI est ON. auxiliar de +24 V CC.
breaker will revert to it's standard setting. Quando a entrada ZSI cancelada o disjuntor
volta para as suas configuraes standard. Cuando se recibe una entrada de ZSI, un
Ambas as bandas ST ZSI e a GF ZSI so interruptor de aguas arriba no utilizar los
Both the ST ZSI as the GF ZSI Delay Bands are configuradas independentemente usando as ajustes estndar de banda de retardo y rampa
set independently using the same bands and mesmas opes e intervalos de banda como no de ST ZSI y/o GF ZSI.
options as the standard device. aparelho standard. De forma automtica, usar un segundo
Quando uma entrada ZSI recebida um conjunto de ajustes que el usuario puede
When a ZSI input received an upstream breaker disjuntor a montante vai temporariamente establecer individualmente para utilizarlos
will temporarily delay it's tripping on the atrasar o seu disparo na proteco instantnea cuando ZSI est activado. Cuando se cancela la
Instantaneous (I) device until the fault is cleared (I) at que o defeito eliminado pela proteco a entrada de ZSI, el interruptor automtico
by the downstream device. jusante. recupera sus ajustes normales.
Las bandas de retardo de ST ZSI y GF ZSI se
2.2.5.1 Inputs 2.2.5.1 Entradas ajustan de forma independiente con las mismas
The GT-H trip unit has two assignable Inputs that A unidade de proteco GT-N tm duas bandas y opciones que el dispositivo estndar.
allow for two main functionalities: entradas assignveis que oferecem duas Cuando se recibe una entrada de ZSI, un
-- Reduced Energy Let-Through (RELT) funes principais: interruptor de aguas arriba retrasa
-- Trip the breaker -- I reduzida temporariamente (RELT) temporalmente su disparo en el dispositivo
Table 2.9 Tabela 2.9 Tabla 2.9
Input Input 1 Summary Description Entrada Entrada 1 Descrio sumria Entrada Entrada 1 Descripcin
Assignment Atribuio Asignacin
1 RELT Causes unit to use the RELT 1 RELT Obriga a UD a utilizar as 1 RELT
setpoint as long as input is configuraes RELT enquanto Se utiliza el ajuste RELT siempre
est activa. que la entrada est activa.
active. Nota: RELT debe ajustarse a
Note: RELT must be set Nota: RELT deve estar
programada para REMOTA REMOTO
to REMOTE
2 OFF No action taken. 2 OFF No tomada aco. 2 Off No hay accin
TRIP Causes the breaker to trip. Disparo Causa o disparo do disjuntor. Disparo Motivos de disparo del Int.
2-19
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
The inputs are connected via specifically -- Disparo do disjuntor instantneo (I) hasta que el dispositivo de aguas
assigned points located on the standard Na Tabela 2.9 mostra-se a atribuio das abajo despeje el defecto.
GENERAL
function ) whilst output 2 can be assigned to the - Alarme defeitos terra ou Disparo por 2.2.5.2 Salidas
following functions : Defeito Terra La unidades de proteccin GT-N y GT-H tienen
-- Ground Fault Trip or Ground Fault Alarm - Rels de proteco dos grupos de salidas asignables. La Salida 1
- Protective relaying - Alarme de intensidade / Restrio de carga est asignada a la funcin RELT (Intensidad
-- Current Alarms/Load Shedding - Indicador de estado reducida temporalmente), la Salida 2 se puede
- Health status asignar a las siguientes funciones:
A Tabela 2.10 proporciona uma viso global - Disparo o Alarma defectos a tierra
Table 2.10 provides an overview of the das funes e sua atribuio em grupos como - Rels de proteccin
OPERATION
functions and their assignment in groups as se indica no mostrador LCD. A ligao das - Alarma de intensidad / Restriccin de carga
indicated on the LCD display. sadas realiza-se por meio de pontos de ligao - Indicador de estado
The outputs are connected via specifically assigned especificamente designados que esto situados
points located on the standard terminal block fitted na rgua de bornes standard instalada na parte Tabla 2.10 proporciona una visin global de las
on the top of the EntelliGuard circuit breaker as superior do disjuntor EntelliGuard tal como se funciones y su asignacin en grupos como se indica
indicated in the connection schemes of this manual. indica nos esquemas de ligao deste manual. en la pantalla LCD de la unidad GT-H.
La conexin de las salidas se realiza por medio de
Note: The contacts are rated at max. Nota: Os contactos tm um valor nominal de puntos de conexin especficamente asignados que
SCREEN MODE
GF alarm Only works when a trip unit has Alarme GF S funciona quando a unidade de disparo Slo funciona cuando la unidad de proteccin
the Ground fault alarm option Alarma GF
1 Defeitotem instalada a opo de Alarme de tiene instalada la opcin de alarma de
CURVES
2.2.5.2.1 Contact Reset (Group 1, 4, 5 & 6) 2.2.5.2.1 Reset de Contactos (Grupo 1, 4, 5 e 6) 2.2.5.2.1 Reset de contacto (Grupo 1, 4, 5 y 6)
If the reason of the contact closure is removed Se a razo de fecho do contacto for removida o Si desaparece la causa del cierre de contacto,
the contact will re-open. This typically occurring contacto volta a abrir. Isto ocorre tipicamente ste volver a abrir. Esto normalmente ocurre
when a health status warning is produced or quando produzido um aviso de estado ou cuando se produce una advertencia del
when a current alarm drops below it's threshold. quando um alarme de corrente cai abaixo do indicador de estado o cuando una intensidad
If the breaker trips whilst the relay contacts are seu intervalo de actuao. Se o disjuntor cae por debajo del umbral de alarma.
activated the contacts will be reset and revert disparar enquanto os contactos esto activados, Si el interruptor dispara cuando los contactos de
to their original open position. estes sero repostos na sua posio original. los rels se activan, los contactos se
restablecern y volvern a su posicin original
de abierto .
2.2.5.2.2 Contact Reset (Group 2, 3, & 8) 2.2.5.2.2 Contact Reset (Group 2, 3, & 8)
If a 24 V DC power supply is present and the Se a fonte de alimentao 24 V CC est presente 2.2.5.2.2 Reset de contacto (Grupo 2, 3 y 8)
event associated with the relay closure causes e o evento associado com o fecho do rel causa Si est presente una fuente de alimentacin 24
the breaker to trip the contacts will not change o disparo do disjuntor, os contactos no mudam V CC y el
position. A breaker re-set & re-closure will reset de posio. O reset e fecho do disjuntor vai evento asociado al cierre del rel produce el
the contacts to their original open position. reposicionar os contactos na sua posio disparo del interruptor, el contacto no va a
OTHER
2-20
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.2
2.2.5.3 Protective Relays 2.2.5.3 Rels de proteco 2.2.5.3 Rels de proteccin
The GT-H trip unit can optionally be supplied O disparador electrnico GT-H pode-se equipar El disparador electrnico GT-H se puede equipar
with a group of protective relays. Each of these opcionalmente com funes de rels de opcionalmente con funciones de Rels de
can be set to either cause the associated proteco. Cada um pode-se ajustar para proteccin. Cada una se puede ajustar para
EntelliGuard breaker to trip or to produce an produzir o disparo do disjuntor Entelliguard producir el disparo del interruptor Entelliguard
alarm. associado ou para gerar um alarme. asociado o para generar una alarma.
If the relaying function is set to Enable on the Se a funo rels de proteco est activada e Si la funcin Rels de proteccin est activada y
GT's LCD screen is set to ON, a trip will be ajustada a ON, produzir um disparo do ajustada a ON, producir un disparo del
generated, if set to NO an alarm will be disjuntor, se est ajustada a NO produzir um interruptor, si est ajustada a NO se producir
generated. alarme. una alarma
The protective relay options included the A opo rels de proteco inclui os seguintes La opcin Rels de proteccin incluye los
following devices: dispositivos: siguientes dispositivos:
2.2.5.4 Voltage Unbalance Relay 2.2.5.4 Desequilbrio de tenso 2.2.5.4 Desequlibrio de tensin
This function compares the highest or lowest Compara a diferena de tenso mxima ou Compara la diferencia la tensin mxima o
phase voltage with the average of all three mnima encontrada com a mdia das trs fases mnima de las tres fases con el promedio e inicio
phases and initiates a trip if the difference e inicia o disparo se a diferencia excede o ponto el disparo si la diferencia excede el punto de
exceeds the set point, the setting options are de ajuste. As opes de ajuste indicam-se na ajuste. Las opciones de ajuste se indican en la
OPERATION
indicated in table 2.11. tabela 2.11 tabla 2.11
Table 2.11 Tabla 2.11 Tabla 2.11
Item Option Funo Opo Funcin Opcin
Voltage Adjustable from 10% to 50% Desequilbrio de Ajustvel desde 10% Desequlibrio de Ajustable desde 10%
unbalance pickup in increments of 1%. tenso a 50% em passos de 1% tensin a 50% en pasos de 1%
Voltage Adjustable from 1 sec to15 Temporizao De 1 a 15 segundos em passos Temporizacin De 1 a 15 segundos en pasos
unbalance delay sec in increments of 1 sec. de 1 seg. de 1 seg.
setting Setting this value to zero (0) Deseq. sobretenso Ajustando este valor a 0, Deseq. sobretensin Ajustando este valor a 0,
disables this function. desactiva esta funo desactiva esta funcin
2.2.5.5 Current Unbalance Relay 2.2.5.5 Desequilbrio de intensidade 2.2.5.5 Desequlibrio de intensidad
This function compares the current in the Compara a diferencia da intensidade mxima Compara la diferencia la intensidad mxima o
highest or lowest phase with the average of all ou mnima das trs fases com o valor mdio e mnima de las tres fases con el promedio e inicio
three phases and initiates a trip if the difference inicia o disparo se a diferena excede o ponto de el disparo si la diferencia excede el punto de
exceeds the set point, the setting options are ajuste. As opes de ajuste indicam-se na tabela ajuste. Las opciones de ajuste se indican en la
indicated in table 2.12. 2.12. tabla 2.12.
2.2.5.6 Under Voltage Relay 2.2.5.6 Tenso mnima 2.2.5.6 Tensin mnima
This function measures the voltage in all phases Mede a tenso das trs fases e inicia o disparo Mide la tensin de las tres fases e inicia el
and initiates a trip if any phase voltage drops se a tenso de qualquer das fases baixa do disparo si la tensin de cuaquiera de las fases
below the set point, the setting options are ponto de ajuste. As opes de ajuste indicam-se baja por debajo del punto de ajuste. Las
indicated in table 2.13. na tabela 2.13 opciones de ajuste se indican en la tabla 2.13
2.2.5.7 Under Voltage Relay Zero-Volt Trip 2.2.5.7 Tenso mnima com activao de 2.2.5.7 Tensin mnima con activacin de
Enable disparo 0V disparo 0V
This function determines if the relay trips when Determina se o rel dispara quando a tenso Determina si el rel dispara cuando la tensin de
all three-phase voltages drop to zero volts. das trs fases cai a 0 volts. la tres fases cae a 0 voltios.
2-21
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Item Option
overvoltage Adjustable from 110-150% Sobretenso Ajustvel de 110-150% em Sobretensin Ajustable desde 110% a 115%
pickup in increments of 1%. incrementos de 1%. en pasos de 1%
overvoltage Adjustable from 1 sec to15 Ajustvel de 1 s a 15 s em De 1 a 15 segundos en pasos
delay setting: sec in increments of 1 sec. Temporizao Temporizacin
incrementos de 1 s. Colocando de 1 seg. Ajustando este valor
sobretenso: Sobretensin
Setting this value to zero (0) este valor a zero (0) desactiva a 0, desactiva esta funcin
disables this function. esta funo.
sufficient magnitude of reverse power is se se supera o ponto de ajuste. As opes de disparo si se supera el punto de ajuste. Las
PRODUCT
detected. The setting options are indicated in ajuste indicam-se na tabela 2.15 opciones de ajuste se indican en la tabla 2.15
table 2.15.
The GT-S, GT-N & GT-H type trip units can be As unidades de disparo GT-S, GT-N e GT-H Las unidades de proteccin GT-S, GT-N y GT-H
optionally provided with protection devices as podem ser equipadas opcionalmente com pueden equiparse opcionalmente con
the Power Reversal relay and functions as dispositivos de proteco como rel de potncia dispositivos de proteccin cmo rel de Potencia
measurement and communication. To allow inversa e funes de medida e comunicao. inversa y funciones de medida y comunicacin.
these devices to function correctly the following Para que estes dispositivos funcionem Para que estos dispositivos funcionen
additional functions need to be set. correctamente, devem-se ajustar as seguintes correctamente, se deben ajustar las siguientes
funes adicionais funciones adicionales
2.2.6.1 Power Direction Setup 2.2.6.1 Ajuste direco de Potncia 2.2.6.1 Ajuste direccin de Potencia
This function selects the normal power flow Esta funo selecciona a direco de fluxo de Esta funcin selecciona la direccin de flujo de
CURVES
direction for the breaker, either from line to load potncia normal para o disjuntor, seja este potencia normal para el interruptor, ya sea
or from load to line. This direction setup also desde a linha carga ou desde a carga linha. desde la lnea a la carga o desde la carga a la
affects the sign of the normal power metering Este ajuste de direco afecta o sinal de medida lnea. Este ajuste de direccin afecta al signo de
displays. de potncia no mostrador. la medida de potencia en pantalla
2.2.6.2 Potential Transformer Primary Voltage 2.2.6.2 Tenso primria do transformador de 2.2.6.2 Tensin primaria del transformador de
Here the user needs to enter the primary voltage tenso tensin
rating of the used potential transformers. The O utilizador deve introduzir o valor de tenso El usuario debe introducir el valor de tensin
REGISTER
range of values is 120 V to 600 V, with an primria dos transformadores de tenso. O primaria de los transformadores de tensin. El
increment of 1 V. intervalo de 120V a 600V, em passos de 1V rango es de 120V a 600V, en pasos de 1V
AVISO: O ajuste incorrecto produzir valores de AVISO: El ajuste incorrecto producir valores
NOTICE: Incorrect set point will result in medida incorrectos. de medida incorrectos
incorrect metering values.
2.2.6.3 Ligao do transformador de tenso 2.2.6.3 Conexionado del transformador de
Eleja a ligao apropriada do transformador de tensin
CONNECTION INSTALLATION
2.2.6.3 Potential Transformer Connection tenso, seja fase-fase (F-F) ou seja fase-neutro Elija la conexin apropiada del transformador de
Select the appropriate potential transformer (F-N) tensin, bien fase-fase (F-F) o bien fase-neutro
connection, either line-to-line (Ph-Ph) or line-to- AVISO: O ajuste incorrecto produzir valores de (F-N)
neutral (Ph-N). medida incorrectos.
AVISO: El ajuste incorrecto producir valores
2.2.6.4 Intervalos de demanda de potncia de medida incorrectos
2.2.6.4 Power Demand Intervals Pode-se ajustar o intervalo de demanda de
potncia desde 5 min a 60min em passos de 2.2.6.4 Intervalos de demanda de potencia
This function sets the power demand interval, Se puede ajustar el intervalo de demanda de
which can be in the range of 5 min to 60 min, in 5min. Com este ajuste especifica-se o intervalo
de tempo para uma mdia de demanda de potencia desde 5 min a 60min en pasos de
steps of 5 min. This setpoint specifies the time 5min. Con este ajuste se especifica el intervalo
interval for power demand averaging. potncia.
de tiempo para un promedio de demanda de
2.2.6.5 Endereo de Comunicao potencia
2.2.6.5 Communication Address
The address options are from 1 to 254, in steps As opes de endereo so de 1 a 254, em
passos de 1 para protocolos de comunicao 2.2.6.5 Direccin de Comunicacin
of 1 for Modbus and Profibus communication Las opciones de direccin son de 1 a 254, en
protocols. Modbus e profibus.
pasos de 1 para protocolos de comunicacin
Modbus y profibus.
OTHER
2-22
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.2
2.2.7 Load Shedding / Current Alarm 2.2.7 Restrio de carga / Alarma de 2.2.7 Restriccin de carga / Alarma
intensidade de intensidad
The GT-H type trip unit has two Load Shedding A unidade de disparo GT-H tm dois canais de La unidad de proteccin GT-H tiene dos canales
or Current Alarm channels: Current Alarm 1 and Restrio de carga ou Alarme de intensidade: de Restriccin de carga o Alarma de intensidad:
Current Alarm 2. The Current Alarms ON/OFF Alarme 1 e Alarme 2. Podem-se Activar ou Alarma 1 y Alarma 2. Se pueden Activar o
pickup settings are 0.5 to 1.0 x In in steps of 0.05. Desactivar e permitem ajustes de 0,5 a 1x In em Desactivar y permiten ajustes de 0,5 a 1x In en
passos de 0,05. pasos de 0,05.
If the highest measured phase current exceeds Quando a intensidade de fase mxima medida
Current Alarm 1 or Current Alarm 2 ON setpoint, supera o valor ajustado de Alarme 1 ou Alarme 2 Cuando la intensidad de fase mxima medida
and remains above this setpoint for more than durante mais de 60 segundos, a sada (se est supera el valor ajustado de Alarma 1 o Alarma 2
60 sec, the output, If assigned to either of these assignada a um destas alarmes) fecha. durante ms de 60 segundos, la salida (si est
alarms, will close. Quando a intensidade de fase mxima medida asignada a una de estas alarmas) cierra.
If the current falls below the setpoint of Current desce abaixo do valor ajustado de Alarme 1 ou
Alarm 1 or Current Alarm 2 for more than 60 sec, Alarme 2 durante mais de 60 segundos, a sada Cuando la intensidad de fase mxima medida
the output, if assigned to Current Alarm, will (se est assignada a um destas alarmes) abre. desciende por debajo del valor ajustado de
open. One relay output is available for this H disponvel um rel de sada para esta Alarma 1 o Alarma 2 durante ms de 60
functionality. funcionalidade segundos, la salida (si est asignada a una de
A unidade de disparo no permite ajustar o valor estas alarmas) abre. Hay disponible un rel de
OPERATION
The trip unit does not allow the current alarm Desactivado por cima do valor Activado. salida para esta funcionalidad
OFF setpoint to be set above the ON threshold.
La unidad de proteccin no permite ajustar el
valor Desactivado por encima del umbral
Activado.
2-23
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
stored in thermal memory resulting in a curtos-circuitos podem produzir um certo breves pueden producir un cierto incremento de
reduction in the total circuit breaker tripping aumento de temperatura. Durante o temperatura. Durante las maniobras normales,
time. funcionamento normal esses eventos so estas situaciones se controlan y se guardan en
seguidos e guardados na memria trmica la memoria trmica, lo que da como resultado
If the Circuit Breaker has tripped on a resultando na reduo do tempo total de una reduccin del tiempo de disparo total del
overcurrent event the thermal effects of the disparo do disjuntor. interruptor automtico.
current previously running in the circuit will be Si el interruptor automtico se ha disparado en
taken into account. (remembered). This can Se um disjuntor disparou perante uma corrente una situacin de sobreintensidad, se tendrn en
PRODUCT
result in a prevention of breaker re-closure onto elevado de sobrecarga os efeitos trmicos dos cuenta los efectos trmicos de la intensidad
a circuit running in 'Hot conditions' or cause the acontecimentos prvios so levados em conta. anteriormente presente en el circuito. (Es decir,
mentioned reduction in the total tripping time (Relembrados). Isto pode resultar na preveno los efectos se recordarn). El resultado puede
after re-closure. do fecho do disjuntor quando um circuito est ser que se impida que el interruptor vuelva a
com a temperatura muito elevada ou cause a cerrarse en un circuito con "condiciones de
reduo do tempo de disparo aps o voltar a calentamiento" o provocar la reduccin
The trip unit tracks these occurrences across a fechar seguinte ao disparo. mencionada en el tiempo de disparo total
time frame of 12 minutes. despus del nuevo cierre.
OPERATION
A unidade de disparo EntelliGuard permite que o parte frontal del interruptor automtico).
The EntelliGuard trip unit allows the neutral pole polo de neutro seja opcionalmente protegido La unidad de proteccin EntelliGuard permite
to be optioned with or without a full set of com ou sem com os dispositivos completos de incorporar al polo de neutro un conjunto
protection devices. When neutral protection is proteco. Quando a proteco de neutro completo de dispositivos de proteccin. Cuando
chosen the LT (overload) protection device in the escolhida o dispositivo de proteco LT se escoge la proteccin de neutro, el dispositivo
neutral pole can be set at on of three different (sobrecarga) no plo de neutro pode ser de proteccin LT (sobrecarga) del polo de neutro
values. Choosing neutral protection and the afectada de trs diferentes valores. Escolhendo se puede ajustar a tres valores diferentes. Le
value thereof depends on the network and a proteco de neutro e posteriormente o valor eleccin de la proteccin de neutro y su valor
installation configuration. depende do tipo de rede instalada e sua depende de las configuracines de la red y de
configurao. instalacin.
CURVES
The following options are available: As seguintes opes esto disponveis: Estn disponibles las siguientes opciones:
-- Neutral unprotected (0%) -- Neutro desprotegido (0%) -- Neutro sin proteccin (0%)
Neutral protected and the LT protection set at -- Neutro protegido e a proteco LT -- Neuro protegido y proteccin LT establecida
one of three values: seleccionada com um dos trs valores: en uno de los tres valores.
-- 50% Half Neutral protection -- Neutro protegido a 50% do valor de fase -- Proteccin de neutro a la mitad, 50%
63% Neutral Protection -- Neutro protegido a 63% do valor de fase -- Proteccin de neutro al 63%
REGISTER
-- 100% Full Neutral protection) -- Neutro protegido a 100% do valor de fase -- Proteccin de neutro completa, 100%
Setting the LT device in the Neutral pole O ajuste do dispositivo LT no plo de neutro El ajuste del dispositivo LT en el polo de neutro
influences other installed protection devices (if afecta outros dispositivos de proteco afecta a otros dispositivos de proteccin
present) as indicated in table 2.16: instalados (se esto presentes), como se indica instalados (si estn presentes), como se indica
na tabela 2.16: en la tabla 2.16:
CONNECTION INSTALLATION
2-24
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.3 SETUP Screen Mode / Tryb (menu) SETUP
ENGLISH A B
KEY Enter GF SUM GF ZSI
Up
Down
(Save)
Right (Next)
Left (Previous)
PICKUP
0,2 xCT
BAND
1
PICKUP
0,2 x CT
BAND
1
0,2 0,21 0,6
SCREEN MODE
PICKUP PICKUP
1,5 1,5 xLT
BAND
PICKUP: 10 11 50
BAND
...save chosen value 10%
1 1
SLOPE SLOPE 0 1 3 ...save chosen value
DELAY (sec): 1
OFF OFF
...save chosen value
A B C
2-25
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
C D E
CURRENT ALARM1 MODBUS
UNBAL ON BAUDRATE
GENERAL
PICKUP PICKUP
10% 10 11 50 0,5 0,5 0,55 1
19200 19200 300
S 0
1 ...save chosen value
...save chosen value
RELAY 2 PASSWORD
CURVES
WAVEFORM
CAPTURE
Back to SETUP
PT CONN
REGISTER
RELT PT VOLTAGE
CONNECTION INSTALLATION
INPUT 2 POWER
DIRECTION
OFF OFF TRIP
FREQUENCY
2-26
TRIP UNIT EntelliGuard G
Os modos de ecr no esto em Portugus
2.3 Modo de PROGRAMAO no ecr
A B
PORTUGUS Modo de configurao
Enter, Save GF SUM
TECLA GF ZSI
2.3
(salvar)
Right, Next PICKUP PICKUP 0,2 0,21 0,6
acima (DIREITA (prximo)) 0,2 xCT 0,2 x CT
Left, Previous BAND BAND
abaixo (ESQUERDA (anterior)) 1 1 ...salvar valor escolhido
SLOPE 0 1 3 SLOPE
OFF OFF
SETUP Mode
...salvar valor escolhido
SETUP SET LONG TIME
CURRENT
METER 1000V PICKUP GF GF ZSI
x In CT PICKUP
STATUS Ie BAND PICKUP: 0,2 0,21 0,6 0,2 x CT
C MIN 0,2 xCT BAND 1 2 14
EVENTS 1.000A BAND: 1 1
SLOPE: OFF ...salvar valor escolhido SLOPE
OFF ...salvar valor escolhido
SCREEN MODE
PICKUP PICKUP
1,5 1,5 xLT
BAND
PICKUP: 10 11 50
BAND
...salvar valor escolhido 10%
1 1
SLOPE SLOPE 0 1 3 ...salvar valor escolhido
DELAY (sec): 1
OFF OFF
...salvar valor escolhido
A B C
2-27
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Os modos de ecr no esto em Portugus
TRIP UNIT
C D E
CURRENT ALARM1 MODBUS
UNBAL ON BAUDRATE
GENERAL
PICKUP PICKUP
10% 10 11 50 0,5 0,5 0,55 1
19200 19200 300
S 0
1 ...salvar valor escolhido
...salvar valor escolhido
RELAY 2 PASSWORD
CURVES
WAVEFORM
CAPTURE
Voltar a SETUP
PT CONN
REGISTER
RELT PT VOLTAGE
CONNECTION INSTALLATION
INPUT 2 POWER
DIRECTION
OFF OFF TRIP
FREQUENCY
2-28
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.3 Men de pantalla AJUSTES
ESPAOL A B
LEYENDA Intro GF SUM GF ZSI
Arriba
Abajo
(Guardar)
Izquierda (Anterior)
Derecha (Siguiente)
AJUSTES
0,2 xCT
BANDA
1
AJUSTES
0,2 x CT
BANDA
1
0,2 0,21 0,6
LT GF GF ZSI
CT AJUSTES
AJUSTES 0,5 0,55 1 0,2 x CT
x In AJUSTES: 0,2 xCT BANDA
BANDA BANDA: 1 OFF 1 14
...guardar valor elegido 1
C MIN RAMPA: OFF 0 1 3
RAMPA
1.000A
OFF
...guardar valor elegido
...guardar valor elegido
LT GF Disparo
CT Rele Act
AJUSTES
x In AJUSTES: 0,2 xCT ON OFF
OFF
BANDA Cmin C2 Cmax BANDA: 1
C MIN RAMPA: OFF 0 1 3
1.000A ...guardar valor elegido
...guardar valor elegido
...guardar valor elegido
ST ST ZSI Deseq.
1,5 2,0 12 Tension
SCREEN MODE
AJUSTES AJUSTES
1,5 1,5 xLT
BANDA
AJUSTES: 10 11 50
BANDA
...guardar valor elegido 10%
1 1
RAMPA RAMPA 0 1 3 ...guardar valor elegido
DELAY (sec): 1
OFF OFF
...guardar valor elegido
ST GF ZSI Deseq.
AJUSTES AJUSTES 0,2 0,21 0,6 Tension
1,5 0,2 x CT
BANDA 1 2 17 BANDA AJUSTES:
1 1 ...guardar valor elegido 10%
RAMPA RAMPA DELAY (sec) OFF 2 15
OFF ...guardar valor elegido OFF :1
ST GF SUM TRIP ON
AJUSTES ZERO V
1,5 AJUSTES
BANDA 0,2 xCT 0 0 1
1 BANDA
RAMPA 0 1 3 1 For full SETUP see GFsum menu
OFF ...guardar valor elegido
A B C
2-29
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
C D E
Deseq. ALARM1 BAUDIOS
Intens ON MODBUS
GENERAL
AJUSTES AJUSTES
10% 10 11 50 0,5 0,5 0,55 1
19200 19200 300
S 0
1 ...guardar valor elegido
...guardar valor elegido
INTERVALO IDIOMA
POT
RELE 2 CLAVE
CURVES
CAPTURA
ONDA
Volver a AJUSTES
CONEX
TRAFO
REGISTER
RELT PT TENSION
CONNECTION INSTALLATION
ENTRADA 2 DIR
POT
OFF OFF DISP
FREC
2-30
TRIP UNIT EntelliGuard G
Os modos de ecr no esto em Portugus
2.3
2.3 OTHER MODES 2.3 Outros MODOS 2.3 OTROS Mens
2.3.1 METERING MODE 2.3.1 MODO DE MEDIDA 2.3.1 MEN MEDIDA
METERING Mode is available on all trip unit types O modo de MEDIDA est disponvel em todos os El men MEDIDA est disponible en todos los
and can be used to access and to indicate the tipos de unidades de disparo (GT-E, GT-S & GT-N) tipos de unidades de proteccin (GT-E, GT-S y
electrical parameters of the circuit in which the e pode ser usado para aceder e para indicar os GT-N) y se puede utilizar para acceder e indicar
circuit breaker is installed.. parmetros elctricos do circuito onde o los parmetros elctricos del circuito donde se
disjuntor est instalado. encuentra instalado el interruptor automtico.
SCREEN MODE
(Estrela ou Tringulo). caractersticas de la fuente de alimentacin (en
For a power supply with a Wye construction the estrella (Y) o Tringulo).
chosen conditioners must use V=L-N and for a Para uma fonte de alimentao do tipo estrela, En el caso de una Red con la configuracin en
Delta construction type V=L-L. os transformadores escolhidos devem usar V=L- estrella (Y), los acondicionadores de
N e para o tipo Tringulo V=L-L. alimentacin escogidas deben utilizar V=L-N;
Potential Transformers are available as para la configuracin en Trngulo, el tipo debe
EntelliGuard G accessories and are mounted Os transformadores de tenso esto disponveis ser V=L-L.
and connected externally. como acessrios EntelliGuard G e so montados Los acondicionadores de alimentacin estn
e ligados externamente. disponibles como accesorios de EntelliGuard G y
se instalan y conectan en el exterior.
Note: Energy reset is supported from setup Nota: A reposio do contador de energia Nota: El reset de Energas se puede realizar va
software and over communications. suportada pelo programa de configurao e Men local o va Comunicacin.
atravs de comunicaes.
Apparent power | Potncia Aparente | Potencia aparente L1, L2, L3 kVA 000.000 4%
Real Power | Potncia Activa | Potencia activa L1, L2, L3 kW 000.000 4%
Reactive Power | Potncia Reactiva | Potencia reactiva L1, L2, L3 kVAr 000.000 4%
Average Power demand | Demanda de potncia mdia | Demanda de potencia media L1, L2, L3 kVA 000.000 4%
L1, L2, L3 kW 000.000 4%
L1, L2, L3 kVAr 000.000 4%
Energy | Energia | Energa L1, L2, L3 kWh 000.000 4%
Peak Power Demand | Demanda de potncia mxima | Demanda de potencia mxima L1, L2, L3 kW 000.000 4%
2-31
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Os modos de ecr no esto em Portugus
TRIP UNIT
SETUP AJUSTES
METER MEDIDA
STATUS ESTADO
PRODUCT
EVENTS AVISOS
N 0 A 1 kVA N 0 A 1 kVA
SCREEN MODE
L1 - L2 TOTAL L1 - L2 TOTAL
2 V 2 V
L2 - L3 0 kWH L2 - L3 0 kWH
1 V 1 V
L1 - L3 L1 - L3
0 V 0 V
PHA L1
0 kW 0 kW
PHB 60 HZ L2 60 HZ
0 kW 0 kW
PHC L3
0 kW 0 kW
0 kW PHA % 0 kW L1 %
PHB % L2 %
PHC % L3 %
Volver
Back to
a
METER MEDIDA
2-32
TRIP UNIT EntelliGuard G
Os modos de ecr no esto em Portugus
SCREEN MODE
(salvar) (Guardar)
(Save)
Up Right (Next) acima DIREITA (prximo) Arriba Izquierda (Anterior)
Down Left (Previous) abaixo ESQUERDA (anterior) Abajo Derecha (Siguiente)
SETUP AJUSTES
METER MEDIDA
STATUS ESTADO
EVENTS AVISOS
BUILD Tipo
DATE: FECHA
E 01 BAUDRATE: E 01 BAUDIOS:
PARITY: PARIDAD:
BREAKER Estado
STATUS INT.
Back to Volver
CLOSE/OPEN CERRADO/ a
ABIERTO
STATUS ESTADO
2-33
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
The trip unit keeps a log of the last 10 events: A unidade de disparo guarda um registo dos La unidad de proteccin mantiene un registro de los
ltimos 10 eventos: 10 ltimos eventos:
-- Over current trips
-- Protective relay trips -- Disparos por sobrecarga -- Disparos de sobreintensidad
-- Shunt trip (Optional, if the coil contact is used) -- Disparo por rels de proteco -- Disparos de rels de proteccin
-- Bobina de disparo (Opcional, se o contacto da -- Disparo de bobinas de disparo a emisin de
-- Under voltage Release trip (Optional, if the coil
bobina for usado) tensin (opcional, si se usa el contacto de bobina)
contact is used)
PRODUCT
-- disparo por mnima tenso (Opcional, se o -- Disparo de bobinas de mnima tensin (opcional,
-- BIM Trip Unit Mismatch - Breaker Interface si se usa el contacto de bobina)
contacto da bobina for usado)
Module -- BIM Unidade de Disparo de Engano Modulo de -- Desajuste de la unidad de proteccin BIM -
Interface do Disjuntor Mdulo de interfaz del interruptor
The following information is stored with each
event: A seguinte informao guardada com cada La siguiente informacin se guarda con cada
-- RMS currents evento: evento:
-- Phase -- Correntes RMS -- Intensidades RMS
-- Type of trip -- Fase -- Fase
OPERATION
SETUP AJUSTES
METER MEDIDA
STATUS ESTADO
REGISTER
EVENTS AVISOS
EVENT 0 AVISO 0
CONNECTION INSTALLATION
EVENT 9 AVISO 9
OTHER
Back to Volver
a
EVENTS AVISOS
2-34
TRIP UNIT EntelliGuard G
SCREEN MODE
2. AJUSTES | GF-INST -------------------------------------------
2. AJUSTES | GF-ST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
GF-ST-IN
GRUPO 0
4. ESTADO |
4. ESTADO |
BAUDIOS
INTERRUPT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
GRUPO 1
GRUPO 2
4. ESTADO |
4. ESTADO |
ESTADO INT.
TIPO
2. AJUSTES | GRUPO 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
GRUPO 4
GRUPO 5
4. ESTADO | cerrado
4. ESTADO | AJUSTE COM.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | GRUPO 6 4. ESTADO | DLV
4. ESTADO | ESTADO ERROR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | H 4. ESTADO | par
4. ESTADO | PAR
2. AJUSTES | ENTRADA1 4. ESTADO | I
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
ENTRADA2
INST
4. ESTADO | LT
4. ESTADO | NO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | INST 4. ESTADO | ABIERTO
4. ESTADO | PARIDAD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | kW 4. ESTADO | ESTADO AJUSTE
4. ESTADO | PU | Ajuste
2. AJUSTES | IDIOMA 4. ESTADO | RESET
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | LT
2. AJUSTES | LT
4. ESTADO | reset
4. ESTADO | AJUSTES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | M
4. ESTADO | PROGRAMA
4. ESTADO | ESTADO DISPARO
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
MANUAL
DIR MODBUS
4. ESTADO | DISPARADO
4. ESTADO | VERSIN
2. AJUSTES | BAUDIOS MODBUS ------------------------------------------
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | POLO NEUTRO
5. AVISOS | L1
5. AVISOS | L2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | no 5. AVISOS | L3
5. AVISOS | FALTA COM.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
OFF
OFF
5. AVISOS | CONT
5. AVISOS | DISP CU
2. AJUSTES | SOBREINT 5. AVISOS | FECHA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
Sobretensin
sobretensin
5. AVISOS | AVISO 0
5. AVISOS | AVISO 1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | CLAVE
5. AVISOS | AVISO 2
5. AVISOS | AVISO 3
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
F-N
F - F | Fase-Fase
5. AVISOS | AVISO 4
5. AVISOS | AVISO 5
2. AJUSTES | AJUSTE 5. AVISOS | AVISO 6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
DIR POT
POT INV
5. AVISOS | AVISO 7
5. AVISOS | AVISO 8
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
DIR PROFIBUS
RELE PRO
5. AVISOS | AVISO 9
5. AVISOS | DISP GF TI
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
CONEX TRAFOR
TENSION TRAFOR
5. AVISOS | DISP GF
5. AVISOS | DISP INST
2. AJUSTES | INTERVALO POT 5. AVISOS | DISP LT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | rango
5. AVISOS | IMPAR
5. AVISOS | DISP OV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
INST RED
RELE 1
5. AVISOS | FASE
5. AVISOS | DISP PR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES | RELE 2 5. AVISOS | DISP ST 1
5. AVISOS | DISP ST 2
2. AJUSTES | S 5. AVISOS | DISP ST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
AJ FECHA
AJ HORA
5. AVISOS | HORA
5. AVISOS | DISP UV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
ST
rampa
5. AVISOS | DISP UVR 2
5. AVISOS | DISP UVR
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2. AJUSTES |
2. AJUSTES |
Espaol
ST
5. AVISOS | DISP VU
5. AVISOS | VIGILANTE
2. AJUSTES | ST-INST
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-35
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
The EntelliGuard G Electronic trip unit has A Unidade de Disparo Electrnica EntelliGuard El disparador electrnico EntelliGuard G
many sophisticated setting features and an G tem muitas opes de configurao incorpora numerosas funciones de ajuste
extremely broad setting range. On request we sofisticadas e uma gama de ajustes sofisticadas y un amplsimo rango de ajustes. A
can provide complete Time Current Curves extremamente grande. A pedido ns podemos peticin del usuario, podemos ofrecer curvas de
covering all installed protection devices. providenciar Curvas completas de Tempo disparo completas que abarcan todos los
PRODUCT
Completo
Linhas Vermelha e Azul Escura = Tempo Anterior ao I2t ON & M d
Disparo
ST - Dispositivo de proteccin
Ajustado a 6 x Ir de 2160 A
Ist = 12960 A
Banda STDB 10
GF - Dispositivo de proteccin
Ajustado a 0,6 x Ie de 2.500A Green & Light Blue Linel = Full Clearing time
(Ig = 1500 A) Red Line & Dark Blue Line = Non Tripping time
OTHER
2-36
TRIP UNIT EntelliGuard G
100 100
1 1
0,1 0,1
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
CURVES
x Breaker Rating In 7,2 x x Breaker Rating In 7,2 x
100 100
1 1
0,1 0,1
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
x Breaker Rating In 7,2 x x Breaker Rating In 7,2 x
2-37
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
10000 10000
LT set at Breaker Rating In - Time Current Curve LT set at Breaker Rating In - Time Current Curve
2h 2h
Setting Range Setting Range
Ie = 0,975, 0,9625, 0,95, 0,45 or 0,4 x In
LT- Protection Device Ie = 0,975, 0,9625, 0,95, 0,45 or 0,4 x In LT- Protection Device
Ir = 0,5 to 1 x Ie in steps of 0,25 - Band C-05 Ir = 0,5 to 1 x Ie in steps of 0,25 - Band C-01
Total Setting Range 0,2 - 1 x In - Band C-10 Total Setting Range 0,2 - 1 x In
- Band C-18
- Band C-15
- Band C-21
1000 1000
PRODUCT
100 100
OPERATION
1 1
0,1 0,1
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
CURVES
100 100
10 10
Tripping Time In Seconds (s)
1 1
0,1 0,1
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
2-38
TRIP UNIT EntelliGuard G
100 100
10 10
Tripping Time In Seconds (s)
1 1
0,1 0,1
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
CURVES
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
6 4
5 3
0,1 1 2
0,1
4
3
2
1 Green line = Full Clearing time Green line = Full Clearing time
Red Line = Non Tripping time Red Line = Non Tripping time
Tripping Time In Seconds (s)
0,01
Tripping Time In Seconds (s)
0,01
0,001 0,001
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
2-39
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1 17 1 16
15 - Band STDB 13 16
0,8 15 - Band STDB 14
0,8 14
13 - Band STDB 15 14 - Band STDB 16
0,6 13 0,6
- Band STDB 17 12
11 12
0,4 11 0,4 10
9
10 8
9 7
8
0,2 7 6
5 0,2
6
5 3 4
OPERATION
0,1 1 0,1 2
4
3
2
1 Green line = Full Clearing time Green line = Full Clearing time
Red Line = Non Tripping time Red Line = Non Tripping time
SCREEN MODE
Tripping Time In Seconds (s)
0,01 0,01
0,001 0,001
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
CURVES
0,4 11 0,4 10
9
10 8
9 7
8
0,2 7 6
5 0,2
6
4
5 3
2
0,1 1 0,1
4
3
1 2
Green line = Full Clearing time Green line = Full Clearing time
Red Line = Non Tripping time Red Line = Non Tripping time
Tripping Time In Seconds (s)
0,01 0,01
0,001 0,001
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
2-40
TRIP UNIT EntelliGuard G
Green line = Full Clearing time Green line = Full Clearing time
Red Line = Non Tripping time Red Line = Non Tripping time
0,01 0,01
0,001 0,001
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
CURVES
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
1 1
- Time Current Curve - Time Current Curve
LT set Breaker Rating In I - Protection Device LT set Breaker Rating In Ext.I - protection device
HI Setting Range
2 to 15 x Ie in steps of 0,5
RELT - Protection Device HI Setting Range RELT - Protection Device
2 to 30 x Ie in steps of 0,5
i f
Green line = Full Clearing time Green line = Full Clearing time
Red Line = Non Tripping time Red Line = Non Tripping time
0,01 0,01
Tripping Time in Seconds (S)
0,001 0,001
1,00 10,00 100,00 1,00 10,00 100,00
2-41
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1 1
- Time Current Curve - Time Current Curve
HSIOC - Protection Device HSIOC - Protection Device
I Setting On I - Present & ON I - NOT PRESENT OR OFF
set at 15kA ST Set at 12,5kA
STDB 1
PRODUCT
100kA
85kA
65kA
0,1 0,1 50kA
OPERATION
0,01 0,01
SCREEN MODE
Tripping Time in Seconds (S)
50kA
65kA
85kA
100kA
0,001 0,001
1000 10000 100000 1000000 1000 10000 100000 1000000
CURVES
Amps Amps
- Band GFDB 04
- Band GFDB 05 - Band GFDB 06
- Band GFDB 07 - Band GFDB 08
LT set at Breaker Rating In - Band GFDB 09 LT set at Breaker Rating In - Band GFDB 10
Setting Range Setting Range
0,2 to 1 x In in steps of 0,01
- Band GFDB 11 0,2 to 1 x In in steps of 0,01
- Band GFDB 12
- Band GFDB 13 - Band GFDB 14
1 1 14
14
CONNECTION INSTALLATION
13
0,8 13 0,8 12
12
11
0,6 11 0,6
10
9 10
0,4 0,4
9 8
7
8 6
7 5
6
0,2 5 0,2 4
3
4
2
3 1
0,1 0,1
Green line = Full Clearing time
Red Line = Non Tripping time
2
Tripping Time In Seconds (s)
Tripping Time In Seconds (s)
0,01 0,01
0,10 1,00 10,00 0,10 1,00 10,00
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
2-42
TRIP UNIT EntelliGuard G
1 1 14
13 14
0,8 13 0,8 12
11 12
0,6 11 0,6
10
9 10
0,4 9 0,4
8
7
8 6
7 5
6
0,2 4
5 0,2
3
4 2
3 1
0,1 0,1
Green line = Full Clearing time
Green line = Full Clearing time Red Line = Non Tripping time
Red Line = Non Tripping time 2
Tripping Time In Seconds (s)
0,01 0,01
0,10 1,00 10,00 0,10 1,00 10,00
CURVES
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
1 1 14
13 14
0,8 13 0,8 12
11 12
0,6 11 0,6
10
9 10
0,4 9
0,4
8
7
8 6
7 5
6
0,2 4
5 0,2
3
4 2
3 1
0,1 0,1
Green line = Full Clearing time
Green line = Full Clearing time Red Line = Non Tripping time
Red Line = Non Tripping time 2
Tripping Time In Seconds (s)
0,01 0,01
0,10 1,00 10,00 0,10 1,00 10,00
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
2-43
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
10 LT set at Breaker Rating In - Time Current Curve 10 LT set at Breaker Rating In - Time Current Curve
Setting Range Setting Range
0,2 to 1 x In in steps of 0,01
GF- Protection Device 0,2 to 1 x In in steps of 0,01 GF- Protection Device
i f
I2t max.-ON- I2t max.-ON-
- Band GFDB 01 - Band GFDB 02
- Band GFDB 03 - Band GFDB 04
- Band GFDB 05 - Band GFDB 06
- Band GFDB 07 - Band GFDB 08
- Band GFDB 09 - Band GFDB 10
PRODUCT
1 1 14
13 14
0,8 13 0,8 12
11 12
0,6 11 0,6
10
9 10
OPERATION
0,4 9
0,4
8
7
8 6
7 5
6
4
0,2 5 0,2
3
4 2
3 1
0,1 0,1
Green line = Full Clearing time
SCREEN MODE
Green line = Full Clearing time Red Line = Non Tripping time
Red Line = Non Tripping time 2
Tripping Time In Seconds (s)
1
CURVES
0,01 0,01
0,10 1,00 10,00 0,10 1,00 10,00
x Breaker Rating In x Breaker Rating In
Ii Instantaneous Short circuit Current Ii Ajuste de corrente de curto-circuito Ii Ajuste de intensidad de cortocircuito
setting instantnea instantnea
In Current rating of Breaker In Intensidade nominal do disjuntor In Intensidad nominal del interruptor
Ir LT or overload Current setting Ir LT ou Ajuste de intensidade de Ir LT Ajuste intensidad sobrecarga
Ist ST or Timed Short circuit Current setting sobrecarga
Ist ST ou ajuste de corrente de curto- Ist ST Ajuste intensidad de cortocircuito
LT Long Time or Overload protection circuito temporizada temporizada
LTDB LT or overload time delay band LT Proteco contra sobrecargas LT Proteccin contra sobrecargas
MCR Making Current Release LTDB Temporizao contra sobrecargas LTDB LT o temporizacin contra sobrecargas
RELT Reduced Instantaneous MCR Proteco contra fecho em curto- MCR Prevencin de cierre sobre cortocircuito
ST Short Time or Timed Short circuit circuito
Current setting RELT Instantneo reduzido RELT Instantneo reducido
STDB ST or short circuit time delay band ST Ajuste de intensidade de curto-circuito ST Ajuste de intensidad de cortocircuito
STDB Temporizao contra curtos-circuitos
x CT Multiple of installed sensor rating (In x CT Mltiplos do valor do sensor (nos tipos STDB ST o temporizacin contra
IEC EntelliGuard types =In) IEC EntelliGuard = In) cortocircuitos
x CT Mltiplo de valor nominal del sensor
x Ie Multiple of Primary Breaker setting Ie x Ie Mltiplos dos ajuste primrio Ie instalado (en los tipos IEC de EntelliGuard G =In)
x Ie Mltiplo de ajuste de interruptor
OTHER
2-44
TRIP UNIT EntelliGuard G
35 ZSI Enable 0-Disable, 1-GT-ST (Z), 2-GR-ST-Inst (T) Read 224 Short Time Kst 0- OFF 1- It Low 2- It Med. Read/Write
37 MCR Level Low 16 bits --- Read 3- It High
38 MCR Level High 16 bits --- Read
39 HSISC Level Low 16 bits --- Read 225 Instantaneous Trip Pickup 0 Off (For switchable Inst only) Read/Write
1- Invalid 11- 6.5 21- 11.5
40 HSICS Level High 16 bits --- Read 2- 0 12- 7 22- 12
3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5
81 Instantaneous 0-Disable, 1-15X Switchable. Read 4- 3 14- 8 24- 13
98 Breaker Serial Number - Low 16 bit - Read 5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5
99 Breaker Serial Number - High 16 bits - Read 6- 4 16- 9 26- 14
7- 4.5 17- 9.5 27- 14.5
107 Reduce Instantaneous 0- Disable, 1-Enable Read 8- 5 18- 10 28- 15
9- 5.5 19- 10.5
202 EntelliGuard Ie setting 0- Undefined 23 - 1125, 46 - 3072, Read&Write 10- 6 20- 11
1- 250, 24 - 1196, 47 - 3104,
2 - 280, 25 - 1210, 48 - 3136, 226 Reduced Instantaneous Trip Pickup 0- OFF (for switchable only) Read/Write
3 - 315, 26 - 1225, 49 - 3200, 1- 1.5 11- 6.5 21- 11.5
4 - 350, 27 - 1250, 50- 3840, 2- 2 12- 7 22- 12
REGISTER
5 - 400, 28 - 1280, 51- 3880, 3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5
6 - 450, 29 - 1440, 52 - 3920, 4- 3 14- 8 24- 13
7 - 500, 30- 1536,53 - 4000, 5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5
8 - 560, 31- 1552,54 - 4800, 6- 4 17- 9.5 27- 14.5
9 - 605, 32 - 1568, 55 - 4850, 8- 5 18- 10 28- 15
10- 610, 33 - 1600, 56 - 4900, 9- 5.5 19- 10.5
11- 615, 34 - 1800, 57 - 5000, 10- 6 20- 11
12 - 630, 35 - 1920, 58 - 6144,
13 - 720, 36 - 1940, 59 - 6208, 233 GF Sum Trip Pickup 1- 0.10 82- 0.91
14 - 768, 37 - 1960, 60- 6272, 2- 0.11 83- 0.92
15 - 776, 38 - 2000, 61- 6400, 3- 0.12 In steps 84- 0.93
16 - 784, 39 - 2250, 62 - 160, 4- 0.13 of 0.01 85- 0.94
17 - 800, 40- 2400,63 - 180, 5- 0.14 Until 86- 0.95
18 - 900, 41- 2425,64 - 380, 6- 0.15 87- 0.96
19 - 960, 42 - 2450, 65 - 385, 7- 0.16 88- 0.97
20- 970, 43 - 2500, 66 - 390, 8- 0.17 89- 0.98
21- 980, 44 - 2560, 9- 0.18 90- 0.99
22 -1000, 45 - 2880, 10- 0.19 91- 1.00
206 Neutral Pole Rating 0-50%, 1-63%, 2-100% Read/Write 234 GF Sum Delay Band 0- Off 6- Band6 12- Band12 Read/Write
1- Band1 7- Band7 13- Band13
207 ZSI Combination 0 Read/Write 2- Band2 8- Band8 14- Band14
1-GF 4-Instantaneous 3- Band3 9- Band9
2-GF&ST 5-GF and Inst 4- Band4 10- Band10
3-ST 7-GF, ST and Inst 5- Band5 11- Band11
208 PT Primary Voltage 120- 600 Read/Write 235 GF Sum K Value 0- OFF 1- It Low Read/Write
209 PT Connection 0- Ph-N 1- Ph-Ph Read/Write 2- It Medium 3- It High' Read/Write
210 Password Protection 0 to 20 16- Lock 19- Unlock Read/Write 271 Relay1 (Output1) Function 1- Group 1 4- Group 4 7- Group 7 Read/Write
211 Modbus Slave Address 8 bit value Read/Write 2- Group 2 5- Group 5
3- Group 3 6- Group 6
213 Comm. Setting 0- 300-8N2 7- 300-8O1 14- 300-8E1 Read/Write 272 Relay2 (Output2) Function 1- Group 1 4- Group 4 7- Group 7 Read/Write
1- 600-8N2 8- 600-8O1 15- 600-8E1 2- Group 2 5- Group 5
2- 1200-8N2 9- 1200-8O1 16- 1200-8E1 3- Group 3 6- Group 6
2-45
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
ENGLISH ENGLISH
275 Input 1 Function 0- None 1- Trip Breaker Read/Write 56 Power Apparent Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Read
2- Reduc. Instant. 57 Power Apparent Ph. L1Hi 16 bits - Read
GENERAL
276 Input 2 Function 0- None 1- Trip Breaker Read/Write 58 Power Apparent Ph. L2Lo 16 bits 32 bit Read
59 Power Apparent Ph. L2Hi 16 bits - Read
286 Language 0- English 2- Spanish 4- Chinese Read/Write
1- French 3- German 60 Power Apparent Ph. L3 - Lo 16 bits 32 bit Read
61 Power Apparent Ph. L3 - Hi 16 bits - Read
287 Time Sync Year 8 bit Read/Write 62 Power Apparent Phase Total - Lo 16 bits 32 bit Read
288 Time Sync Month 8 bit Read/Write 63 Power Apparent Phase Total - Hi 16 bits - Read
289 Time Sync Date 8 bit Read/Write 64 Power Demand Total - Hi 16 bits 32 bit Read
290 Time Sync Day 8 bit Read/Write 65 Power Demand Total - Hi 16 bits - Read
PRODUCT
291 Time Sync Hour 8 bit Read/Write 66 Frequency Measured 16 bit Read
292 Time Sync Minute 8 bit Read/Write 67 Event 1 8 bit Read
293 Time Sync Second 8 bit Read/Write 68 Year 8 bit Read
294 Health status output type 0- NC 1- NO Read/Write 69 Month 8 bit Read
302 ZSI Short Time Delay Band 0- Off 6- Band6 12- Band12 Read/Write 70 Date 8 bit Read
1- Band1 7- Band7 13- Band13 71 Hour 8 bit Read
2- Band2 8- Band8 14- Band14 72 Minute 8 bit Read
3- Band3 9- Band9 15- Band 15 73 Second 8 bit Read
OPERATION
23 Current Ph. L2(LO 16 bits) 32 bit Read 101 Hour 8 bit Read
24 Current Ph. L2(HI 16 bits) - Read 102 Minute 8 bit Read
25 Current Ph. L3(LO 16 bits) 32 bit Read 103 Second 8 bit Read
26 Current Ph. L3(HI 16 bits) - Read 104 Phase 8 bit Read
27 Current Phase N(LO 16 bits) 32 bit Read 105 Event Specific 1 16 bit Read
28 Current Phase N(HI 16 bits) - Read 106 Event Specific 2 16 bit Read
29 Rating Plug Value - Read 107 Event 5 8 bit Read
108 Year 8 bit Read
CONNECTION INSTALLATION
31 Energy Total (0-15 bits) 16 bit Read 109 Month 8 bit Read
32 Energy Total (16-3 1 bits) 16 bit Read
33 Energy Total (32-47 bits) 16 bit Read 110 Date 8 bit Read
34 Energy Total (48-63 bits) 16 bit Read 111 Hour 8 bit Read
35 Energy Rollover Count 16 bit Read 112 Minute 8 bit Read
36 Power Factor Ph. L1 16 bit Read 113 Second 8 bit Read
37 Power Factor Ph. L2 16 bit Read 114 Phase 8 bit Read
38 Power Factor Ph. L3 16 bit Read 115 Event Specific 1 16 bit Read
39 Power Factor Total 16 bit Read 116 Event Specific 2 16 bit Read
117 Event 6 8 bit Read
40 Real Power Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Read 118 Year 8 bit Read
41 Real Power Ph. L1Hi 16 bits - Read 119 Month 8 bit Read
42 Real Power Ph. L2Lo 16 bits 32 bit Read
43 Real Power Ph. L2Hi 16 bits - Read 120 Date 8 bit Read
44 Real Power Ph. L3Lo 16 bits 32 bit Read 121 Hour 8 bit Read
45 Real Power Ph. L3Hi 16 bits - Read 122 Minute 8 bit Read
46 Real Power Phase TotalLo 16 bits 32 bit Read 123 Second 8 bit Read
47 Real Power Phase TotalHi 16 bits - Read 124 Phase 8 bit Read
48 Reactive Power Ph. L1Lo 16 bits 32 bit Read 125 Event Specific 1 16 bit Read
49 Reactive PowerPh. L1Hi 16 bits - Read 126 Event Specific 2 16 bit Read
127 Event 7 8 bit Read
OTHER
50 Reactive PowerPh. L2Lo 16 bits 32 bit Read 128 Year 8 bit Read
51 Reactive PowerPh. L2Hi 16 bits - Read 129 Month 8 bit Read
52 Reactive PowerPh. L3Lo 16 bits 32 bit Read
53 Reactive PowerPh. L3Hi 16 bits - Read 130 Date 8 bit Read
54 Reactive PowerPhase TotalLo 16 bits 32 bit Read 131 Hour 8 bit Read
55 Reactive PowerPhase TotalHi 16 bits - Read 132 Minute 8 bit Read
2-46
TRIP UNIT EntelliGuard G
180 Shunt 2 Trip Count 8 bit Read 107 Reduzido Instantneo 0- Inactiva, 1-Activa Ler
196 Software Rev 8 bit Read
202 EntelliGuard Ajuste Ie 0- No definido 23 - 1125, 46 - 3072, Ler e Escrever
227 Breaker Position 1-CLOSE, 0-OPEN Read 1- 250, 24 - 1196, 47 - 3104,
228 Error Code Log See Comment Read 2 - 280, 25 - 1210, 48 - 3136,
229 Error Code Log See Comment Read 3 - 315, 26 - 1225, 49 - 3200,
4 - 350, 27 - 1250, 50- 3840,
REGISTER
230 Error Code Log See Comment Read 5 - 400, 28 - 1280, 51- 3880,
231 Error Code Log See Comment Read 6 - 450, 29 - 1440, 52 - 3920,
232 Error Code Log See Comment Read 7 - 500, 30- 1536,53 - 4000,
233 Error Code Log See Comment Read 8 - 560, 31- 1552,54 - 4800,
234 Error Code Log See Comment Read 9 - 605, 32 - 1568, 55 - 4850,
235 Error Code Log See Comment Read 10- 610, 33 - 1600, 56 - 4900,
236 Error Code Log See Comment Read 11- 615, 34 - 1800, 57 - 5000,
237 Error Code Log See Comment Read 12 - 630, 35 - 1920, 58 - 6144,
238 Error Counter 1 to 10 Read 13 - 720, 36 - 1940, 59 - 6208,
239 Long Time pickup State 0-Not in Pickup, 1-Near Pickup, 2-In Pickup Read 14 - 768, 37 - 1960, 60- 6272,
------------------------------------------------------------------------------------------------------ 15 - 776, 38 - 2000, 61- 6400,
16 - 784, 39 - 2250, 62 - 160,
Communication Parameters Function 5 17 - 800, 40- 2400,63 - 180,
Reg. Parameter Values 18 - 900, 41- 2425,64 - 380,
19 - 960, 42 - 2450, 65 - 385,
103 Save Real Time Clock Registers - 20- 970, 43 - 2500, 66 - 390,
104 Read Real Time Clock Registers - 21- 980, 44 - 2560,
105 Save EPROM Data - 22 -1000, 45 - 2880,
107 Upload to BIM -
108 Trip Breaker 0- Reset, 1- Trip 206 Proteco Plo Neutro 0-50%, 1-63%, 2-100% Ler/Escrever
109 Reduced Instantaneous 0- Off, 1- ON
207 ZSI Combinao 0 Ler/Escrever
112 Relay 1 State 0- Off, 1- ON 1-GF 4-Instantaneous
113 Relay 2 State 0- Off, 1- ON 2-GF&ST 5-GF and Inst
116 Clear All Events - 3-ST 7-GF, ST and Inst
117 Clear EPROM -
118 Clear Energy Total - 208 PT Tenso primria 120- 600 Ler/Escrever
209 PT Ligao 0- Ph-N 1- Ph-Ph Ler/Escrever
2-47
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
PORTUGUS PORTUGUS
3- 2400-8N2 10- 2400-8O117- 2400-8E1 275 Funo Entrada 1 0- Nenhuma 1- Dispara Disjuntor Ler/Escrever
4- 4800-8N2 11- 4800-8O118- 4800-8E1 2- Instant. Reduz.
GENERAL
5- 9600-8N2 12- 9600-8O119- 9600-8E1 276 Funo Entrada 2 0- Nenhuma 1- Dispara Disjuntor Ler/Escrever
6- 19200-8N2 13- 19200-8O1 20- 19200-8E1
286 Linguagem 0- English 2- Spanish 4- Chinese Ler/Escrever
215 Det. Disparo Tempo Longo 1- 0.5 5- 0.7 9- 090 Ler/Escrever 1- French 3- German
2- 0.55 6-0.75 10- 0.95
3- 0.6 7-0.8 11- 1.0 287 Sinc. Tempo Ano 8 bit Ler/Escrever
4- 0.65 8-0.85 288 Sinc. Tempo Ms 8 bit Ler/Escrever
289 Sinc. Tempo Data 8 bit Ler/Escrever
216 Tempo Longo Trip Delay 0- Off 1- Band1 2- Band2...Max 22 Ler/Escrever 290 Sinc. Tempo Dia 8 bit Ler/Escrever
PRODUCT
222 Det. Disparo Tempo Curto 1- 1.5 9- 5.5 16- 9.0 Ler/Escrever 302 ZSI Tempo Curto Banda atraso 0- Off 6- Band6 12- Banda 12 Ler/Escrever
2- 2.0 10- 6.0 17- 9.5 1- Banda 1 7- Banda 7 13- Banda 13
3- 2.5 11- 6.5 18- 10.0 2- Banda 2 8- Banda 8 14- Banda 14
4- 3.0 12- 7.0 19- 10.5 3- Banda 3 9- Banda 9 15- Banda 15
OPERATION
226 Det. Disparo Instantneo Reduzido 0- OFF (S para seleccionveis) Ler/Escrever 20 Tenso Ph. L3 16 bit Ler
1- 1.5 11- 6.5 21- 11.5 21 Corrente L1(LO 16 bits) 32 bit Ler
2- 2 12- 7 22- 12 22 Corrente L1(HI 16 bits) - Ler
REGISTER
3- 2.5 13- 7.5 23- 12.5 23 Corrente L2(LO 16 bits) 32 bit Ler
4- 3 14- 8 24- 13 24 Corrente L2(HI 16 bits) - Ler
5- 3.5 15- 8.5 25- 13.5 25 Corrente. L3(LO 16 bits) 32 bit Ler
6- 4 17- 9.5 27- 14.5 26 Corrente L3(HI 16 bits) - Ler
8- 5 18- 10 28- 15 27 Corrente N(LO 16 bits) 32 bit Ler
9- 5.5 19- 10.5 28 Corrente N(HI 16 bits) - Ler
10- 6 20- 11 29 Valor Calibrador - Ler
CONNECTION INSTALLATION
233 Det. Disparo GF Sum 1- 0.10 82- 0.91 31 Energia Total (0-15 bits) 16 bit Ler
2- 0.11 83- 0.92 32 Energia Total (16-3 1 bits) 16 bit Ler
3- 0.12 Em passos 84- 0.93 33 Energia Total (32-47 bits) 16 bit Ler
4- 0.13 de 0.01 85- 0.94 34 Energia Total (48-63 bits) 16 bit Ler
5- 0.14 At 86- 0.95 35 Energia Rollover Contagem 16 bit Ler
6- 0.15 87- 0.96 36 Factor Potncia L1 16 bit Ler
7- 0.16 88- 0.97 37 Factor Potncia L2 16 bit Ler
8- 0.17 89- 0.98 38 Factor Potncia L3 16 bit Ler
9- 0.18 90- 0.99 39 Factor Potncia Total 16 bit Ler
10- 0.19 91- 1.00
40 Potncia Activa L1Lo 16 bits 32 bit Ler
234 GF Sum Banda de Atraso 0- Off 6- Banda 6 12- Banda 12 Ler/Escrever 41 Potncia Activa L1Hi 16 bits - Ler
1- Banda 1 7- Banda 7 13- Banda 13 42 Potncia Activa L2Lo 16 bits 32 bit Ler
2- Banda 2 8- Banda 8 14- Banda 14 43 Potncia Activa L2Hi 16 bits - Ler
3- Banda 3 9- Banda 9 44 Potncia Activa L3Lo 16 bits 32 bit Ler
4- Banda 4 10- Banda 10 45 Potncia Activa L3Hi 16 bits - Ler
5- Banda 5 11- Banda 11 46 Potncia Activa TotalLo 16 bits 32 bit Ler
47 Potncia Activa TotalHi 16 bits - Ler
235 Valor GF Sum K 0- OFF 1- It Low Ler/Escrever 48 Potncia Reactiva L1Lo 16 bits 32 bit Ler
2- It Medium 3- It High Ler/Escrever 49 Potncia Reactiva L1Hi 16 bits - Ler
OTHER
271 Funo Rel 1 (Sada 1) 1- Grupo 1 4- Grupo 4 7- Grupo 7 Ler/Escrever 50 Potncia Reactive L2Lo 16 bits 32 bit Ler
2- Grupo 2 5- Grupo 5 51 Potncia Reactive L2Hi 16 bits - Ler
3- Grupo 3 6- Grupo 6 52 Potncia Reactive L3Lo 16 bits 32 bit Ler
272 Funo Rel 2 (Sada 2) 1- Grupo 1 4- Grupo 4 7- Grupo 7 Ler/Escrever 53 Potncia Reactive L3Hi 16 bits - Ler
2- Grupo 2 5- Grupo 5 54 Potncia Reactive TotalLo 16 bits 32 bit Ler
3- Group 3 6- Group 6 55 Potncia Reactive TotalHi 16 bits - Ler
2-48
TRIP UNIT EntelliGuard G
REGISTER
101 Hora 8 bit Ler 230 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
102 Minuto 8 bit Ler 231 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
103 Segundo 8 bit Ler 232 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
104 Fase 8 bit Ler 233 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
105 Evento especifico 1 16 bit Ler 234 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
106 Evento especifico 2 16 bit Ler 235 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
107 Evento 5 8 bit Ler 236 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
108 Ano 8 bit Ler 237 Cdigo Erro Reg. Ver comentrio Ler
109 Msh 8 bit Ler 238 Erro Contador 1 a 10 Ler
239 Tempo Longo estado deteco 0-Sem deteco, 1-Detectado, 2-Em reacoLer
110 Data 8 bit Ler ------------------------------------------------------------------------------------------------------
111 Hour 8 bit Ler
112 Minuto 8 bit Ler Parmetros de comunicao Funo 5
113 Segundo 8 bit Ler Reg. Parmetros Valores
114 Fase 8 bit Ler 102 Salvar Dados Pblicos de Defeito -
115 Evento especifico 1 16 bit Ler 103 Salvar Activar registos de tempo -
116 Evento especifico 2 16 bit Ler 104 Ler Activar registos de tempo -
117 Evento 6 8 bit Ler 105 Salvar Dados EPROM -
118 Ano 8 bit Ler 107 Carregar para BIM -
119 Ms 8 bit Ler 108 Disparar Disjuntor 0- Repor, 1- Disparar
109 Instantneo Reduzido 0- Off, 1- ON
120 Data 8 bit Ler
121 Hora 8 bit Ler 112 Estado Rel 1 0- Off, 1- ON
122 Minuto 8 bit Ler 113 Estado Rel 2 0- Off, 1- ON
123 Segundo 8 bit Ler 116 Apagar todos os eventos -
124 Fase 8 bit Ler 117 Apagar EPROM -
125 Evento especifico 1 16 bit Ler 118 Apagar energia total -
126 Evento especifico 2 16 bit Ler
127 Evento 7 8 bit Ler
128 Ano 8 bit Ler
129 Ms 8 bit Ler
2-49
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
ESPAOL ESPAOL
Parmetros de comunicaciones - Funcin 2 3- 2400-8N2 10- 2400-8O1 17- 2400-8E1
Reg. Variable Valor Lectura/Escritura 4- 4800-8N2 11- 4800-8O1 18- 4800-8E1
GENERAL
5 Estado rel 1 0- Desactivado, 1- Activado Lectura 5- 9600-8N2 12- 9600-8O1 19- 9600-8E1
6 Estado rel 2 0- Desactivado, 1- Activado Lectura 6- 19200-8N213- 19200-8O1, 20- 19200-8E1
9 Estado entrada 1 0- Desactivado, 1- Activado Lectura
215 Ajuste de disparo LT 1- 0,5 5- 0,7 9- 0,90 Lectura/Escritura
10 Estado entrada 2 0- Desactivado, 1- Activado Lectura 2- 0,55 6-0,75 10- 0,95
27 Posicin del interruptor 0- Desactivado, 1- Activado Lectura 3- 0,6 7-0,8 11- 1,0
34 Indicacin de la cuna 0- Desactivado, 1- Activado Lectura 4- 0,65 8-0,85
35 Seccionable 0- Desactivado, 1- Activado Lectura
44 Cierre remoto 0- Desactivado, 1- Activado Lectura 216 Temporizacin LT 0- Desactivado
------------------------------------------------------------------------------------------------------ 1- Banda1 2- Banda2...Mx. 22 Lectura/Escritura
PRODUCT
35 Selectividad ZSI 0- Desactivado, 1-GT-ST (Z), 2-GR-ST-Inst (T) Lectura 224 Rampa Kst 0- Desactivado, 1- It bajo,
37 MCR nivel bajo 16 bits --- Lectura 2- It medio 3- It alto Lectura/Escritura
38 MCR nivel alto 16 bits --- Lectura 225 Ajuste de disparo instantneo 0- Desactivado
39 HSISC nivel bajo 16 bits --- Lectura (slo para instantneo conmutable) Lectura/Escritura
1- No vlido 11- 6,5 21- 11,5
40 HSICS nivel alto 16 bits --- Lectura 2- 0 12- 7 22- 12
81 Instantneo 0- Desactivado, 1-15X conmutable. Lectura 3- 2,5 13- 7,5 23- 12,5
98 Nmero de serie del interruptor - Bajo 16 bits Lectura 4- 3 14- 8 24- 13
99 Nmero de serie del interruptor - Alto 16 bits Lectura 5- 3,5 15- 8,5 25- 13,5
CURVES
6- 4 16- 9 26- 14
107 Instantneo 0- Desactivado, 1- Activado Lectura 7- 4,5 17- 9,5 27- 14,5
8- 5 18- 10 28- 15
202 Ajuste Ie EntelliGuard 0- Sin definir, 23 - 1125, 46 - 3072, Lectura y Escritura 9- 5,5 19- 10,5
1- 250, 24 - 1196, 47 - 3104, 10- 6 20- 11
2 - 280, 25 - 1210, 48 - 3136,
3 - 315, 26 - 1225, 49 - 3200, 226 Ajuste de disparo instantneo reducido 0- Desactivado
4 - 350, 27 - 1250, 50- 3840, (slo para conmutable) Lectura/Escritura
5 - 400, 28 - 1280, 51- 3880, 1- 1,5 11- 6,5 21- 11,5
REGISTER
15 - 776, 38 - 2000, 61- 6400, 233 Ajuste de disparo GF Sum 1- 0,10 82- 0,91
16 - 784, 39 - 2250, 62 - 160, 2- 0,11 83- 0,92
17 - 800, 40- 2400, 63 - 180, 3- 0,12 En incrementos 84- 0,93
18 - 900, 41- 2425, 64 - 380, 4- 0,13 de 0,01 85- 0,94
19 - 960, 42 - 2450, 65 - 385, 5- 0,14 Hasta 86- 0,95
20- 970, 43 - 2500, 66 - 390, 6- 0,15 87- 0,96
21- 980, 44 - 2560, 7- 0,16 88- 0,97
22 -1000, 45 - 2880, 8- 0,17 89- 0,98
9- 0,18 90- 0,99
206 Ajuste del polo de neutro 0-50%, 1-63%, 2-100% Lectura/Escritura 10- 0,19 91- 1,00
2-50
TRIP UNIT EntelliGuard G
REGISTER
23 Intensidad de fase L2 (Bajo 16 bits) 32 bits Lectura 101 Hora 8 bits Lectura
24 Intensidad de fase L2 (Alto 16 bits) - Lectura 102 Minuto 8 bits Lectura
25 Intensidad de fase L3 (Bajo 16 bits) 32 bits Lectura 103 Segundo 8 bits Lectura
26 Intensidad de fase L3 (Alto 16 bits) - Lectura 104 Fase 8 bits Lectura
27 Intensidad de neutro N (Bajo 16 bits) 32 bits Lectura 105 Aviso especfico 1 16 bits Lectura
28 Intensidad de neutro N (Alto 16 bits) - Lectura 106 Aviso especfico 2 16 bits Lectura
29 Valor del adaptador - Lectura 107 Aviso 5 8 bits Lectura
108 Ao 8 bits Lectura
31 Total energa (0-15 bits) 16 bits Lectura 109 Mes 8 bits Lectura
32 Total energa (16-31 bits) 16 bits Lectura
33 Total energa (32-47 bits) 16 bits Lectura 110 Fecha 8 bits Lectura
34 Total energa (48-63 bits) 16 bits Lectura 111 Hora 8 bits Lectura
35 Volcado contador de energa 16 bits Lectura 112 Minuto 8 bits Lectura
36 Factor de potencia fase L1 16 bits Lectura 113 Segundo 8 bits Lectura
37 Factor de potencia fase L2 16 bits Lectura 114 Fase 8 bits Lectura
38 Factor de potencia fase L3 16 bits Lectura 115 Aviso especfico 1 16 bits Lectura
39 Factor de potencia total 16 bits Lectura 116 Aviso especfico 2 16 bits Lectura
117 Aviso 6 8 bits Lectura
40 Potencia activa fase L1 Bajo 16 bits 32 bits Lectura 118 Ao 8 bits Lectura
41 Potencia activa fase L1 Alto 16 bits - Lectura 119 Mes 8 bits Lectura
42 Potencia activa fase L2 Bajo 16 bits 32 bits Lectura
43 Potencia activa fase L2 Alto 16 bits - Lectura 120 Fecha 8 bits Lectura
44 Potencia activa fase L3 Bajo 16 bits 32 bits Lectura 121 Hora 8 bits Lectura
45 Potencia activa fase L3 Alto 16 bits - Lectura 122 Minuto 8 bits Lectura
46 Potencia activa fase Total Bajo, 16 bits 32 bits Lectura 123 Segundo 8 bits Lectura
47 Potencia activa fase Total Alto, 16 bits - Lectura 124 Fase 8 bits Lectura
48 Potencia reactiva fase L1 Bajo, 16 bits 32 bits Lectura 125 Aviso especfico 1 16 bits Lectura
49 Potencia reactiva fase L1 Alto 16 bits - Lectura 126 Aviso especfico 2 16 bits Lectura
127 Aviso 7 8 bits Lectura
50 Potencia reactiva fase L2 Bajo 16 bits 32 bits Lectura 128 Ao 8 bits Lectura
51 Potencia reactiva fase L2 Alto 16 bits - Lectura 129 Mes 8 bits Lectura
52 Potencia reactiva fase L3 Bajo 16 bits 32 bits Lectura
53 Potencia reactiva fase L3 Alto 16 bits - Lectura 130 Fecha 8 bits Lectura
54 Potencia reactiva fase Total Bajo 16 bits 32 bits Lectura 131 Hora 8 bits Lectura
55 Potencia reactiva fase Total Alto 16 bits - Lectura 132 Minuto 8 bits Lectura
2-51
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
ESPAOL
133 Segundo 8 bits Lectura note notas | notas
134 Fase 8 bits Lectura
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GENERAL
2-52
TRIP UNIT EntelliGuard G
Up Acima Arriba
Down Abaixo Abajo
Right (Next) Direita (Prximo) Derecha (Siguiente)
Left (Previous) Esquerda (Anterior) Izquierda (Anterior)
B
A
INSTALLATION
[PMU]
C
2-53
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
+24-
VDC N
V c.c.
Connection scheme | Esquema de Ligao | Esquema de conexiones
GT-E
Electronic Trip Unit - -
Unidade de disparo Electrnica - -
- -
OPERATION
Disparador electrnico - - - -
SCREEN MODE
VDC N
V c.c.
Connection scheme | Esquema de Ligao | Esquema de conexiones
GT-S
Electronic Trip Unit - Communication
Unidade de disparo Electrnica - -
Disparador electrnico TX RX
- - - -
REGISTER
B35 B34
CONNECTION INSTALLATION
A27 A28 A29 A30 A31 A32 A36 A37 B1 B2 B3 B27 B28 B29 B30
Relay O/P1 Relay O/P2 24V+ 24V- N-RC N-RC - Relay I/P - -
- + ZSI ZSI ZSI ZSI
- OUT+ OUT- IN+ IN-
+24-
VDC N
V c.c.
Connection scheme | Esquema de Ligao | Esquema de conexiones
GT-N
Electronic Trip Unit Signal Input from Communication
Unidade de disparo Electrnica Voltage Conditioner - -
TX RX
Disparador electrnico V-C V-B V-A GND
OTHER
L3 L2 L1 N
Relay | Rel | Rel
Communication | Comunicao
B39 B38 B37 B36 B35 B34
2-54 Voltage Conditioner | Acondicionador de Tenso | Acondicionador de alimentacin aux.
Signal Input from Voltage Conditioner | Entrada de sinal de Acondicionador de Tenso | Entrada de seal desde acondicionador de alimentacin aux.
TRIP UNIT EntelliGuard G
2.7
A27 A28 A29 A30 A31 A32 A36 A37 A38 A39 B1 B2 B3 B27 B28 B29 B30
Relay O/P1 Relay O/P2 24V+ 24V- N-RC N-RC ELCT Relay I/P
ZSI ZSI ZSI ZSI
- + I1 I2 Icom OUT+ OUT- IN+ IN-
N
TU TU
+24-
97 98 07 08 TU
VDC N
+ - + -
ZSI ZSI
GT-H
Electronic Trip Unit Signal Input from Communication
Unidade de disparo Electrnica Voltage Conditioner ISO
TX RX TX EN I 5V ISO
Disparador electrnico V-C V-B V-A GND GND
L3 L2 L1 N 5V
Abbreviations Connection scheme: Abreviaes Esquema de Ligao: Abreviaturas del esquema de conexiones:
--------------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------- ---------------------------------------------------------------------
24V+/24V-: AUXILIARY POWER SUPPLY TO TRIP UNIT 24V+/24V-: Fonte de alimentao auxiliar para a unidade 24V+/24V-: FUENTE DE ALIMENTACIN AUXILIAR A LA
de disparo UNIDAD DE PROTECCIN
N-RC: NEUTRAL ROGOWSKI COIL N-RC: Bobina de Neutro ROGOWSKI N-RC: BOBINA ROGOWSKI PARA NEUTRO
ZSI OUT: ZONE SELECTIVE INTERLOCK OUT ZSI OUT: Selectividade Condicionada Sada ZSI OUT: SALIDA DE SELECTIVIDAD CONDICIONADA
ZSI IN: ZONE SELECTIVE INTERLOCK IN ZSI IN: Selectividade Condicionada Entrada ZSI IN: ENTRADA DE SELECTIVIDAD CONDICIONADA
RXD: MODBUS / Profibus COMMUNICATION RXD: Comunicao MODBUS RXD: COMUNICACIN MODBUS
TXD: MODBUS / Profibus COMMUNICATION TXD: Comunicao MODBUS TXD: COMUNICACIN MODBUS
RELAY O/P: RELAY OUT PUT REL O/P: REL sada SALIDA REL: CONTACTO DE SALIDA
RELAY I/P: RELAY IN PUT REL I/P: REL entrada ENTRADA DE REL: ENTRADA DE REL
V-A/V-B/V-C: SIGNAL INPUT FROM V-A/V-B/V-C: Entrada de sinal de V-A/V-B/V-C: ENTRADA DE SEAL DESDE
VOLTAGE CONDITIONER (L1-L2-L3) Acondicionador de Tenso (L1-L2-L3) ACONDICIONADOR DE
ALIMENTACIN AUX. (L1-L2-L3)
GND: GROUND FOR VOLTAGE GND: Massa para Tenso TIERRA: TIERRA PARA TENSIN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-55
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
2.8 TROUBLESHOOTING
Table reviews common problems, their possible cause(s) and solution(s). If problems persist please contact our After Sales Service Department.
Table:
Troubleshooting Guide Breaker Possible Cause Solution
GENERAL
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Breaker wont close.
-- Breaker is between CONNECTED, TEST and DISCONNECTED positions.
-- Trip Unit has not been reset.
-- Undervoltage Release is installed but not energized.
-- Interlocks installed.
-- Racking handle inserted.
-- SOLUTION --> -- Rack circuit breaker to CONNECTED, TEST or DISCONNECTED remove racking handle and close circuit breaker.
-- Push orange button on Trip Unit and close circuit breaker.
-- Energize Undervoltage Release and close circuit breaker.
-- Remove interlocks.
PRODUCT
2-56
TRIP UNIT EntelliGuard G
-- Solucin -> --- Ajuste la unidad de proteccin a fase-fase (F-F) o a fase-neutro (F-N) de segn el sistema.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La pantalla est en blanco o el smbolo de Batera baja aparece cuando se pulsa la tecla BATERA.
--- La batera est descargada. -- Solucin -> --- Sustituya la batera.
La intensidad de la lnea se encuentra por debajo del 20% del valor nominal del sensor del interruptor automtico. ---------------------------------------------------------------------------------------------------
--- La batera se ha guardado durante demasiado tiempo sin que la unidad de proteccin haya recibido alimentacin.
-- Solucin -> --- Suministre alimentacin externa a la unidad de proteccin o alimente el interruptor automtico durante varios das para poner a punto la batera.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2-57
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
2.9 Catalogue code build 2.9 Referencias de catlogo 2.9 Referencias de catlogo
GENERAL
Each GT type trip unit has a catalogue code on Cada unidade de proteco tem uma referencia Cada unidad de proteccin tiene una referencia
its front facia. This enable the user to establish de catlogo no frontal da mesma. Isto permite de catlogo en el frontal de la misma. Esto
the devcice standard and optional protections ao utilizador identificar o dispositivo, as permite al usuario identificar el dispositivo, las
and the included functionality. proteces adicionais e as funcionalidades protecciones adicionales y las fucionalidades
includas. incluidas.
PRODUCT
OPERATION
SCREEN MODE
CURVES
REGISTER
CONNECTION INSTALLATION
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CODE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-58
TRIP UNIT EntelliGuard G
G T G 00 K3 X 1 S F 12
2.9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15
1
1) A product belonging to the GE ACB breaker line N8 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands,
ST protection, STDB bands with 3 It bands,
2 HI instantaneous protection , GFsum and/or GFct Alarm Function.
2) Product Type All protection devices & Alarms with OFF position.
L Standard Mpact Electronic trip unit to IEC standards
H Advanced Mpact Electronic trip unit to IEC standards 24-48V AC N9 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands,
Q Advanced Mpact Electronic trip unit to IEC standards 120-240V AC ST protection, STDB bands with 3 It bands and
T EntelliGuard Electronic Trip Unit to IEC Standards I instantaneous protection
3 All protection devices with OFF position.
3) Dimension of the associated breaker
G Univeral fits into all EntelliGuard products M3 Mpact. Type with LT protection, 22 LTBD bands, ST protection,
1 Fits into Mpact frame 1 STDB bands with 3 It bands and
2 Fits into Mpact frame 1 I instantaneous protection with OFF position.
M4 Mpact. Type with LT protection, 22LTBD bands, ST protection,
4 STDB bands with 3 It bands, I instantaneous protection, GFsum
4) + 5) Breaker Current Rating (Sensor rating) and/or GFct protection. All protection devices with OFF position.
00 Suitable for all current ratings (EntelliGuard IEC) M5 Mpact. Type with LT protection, 22 LTBD bands, ST protection,
04 400A STDB bands with 3 It bands, I instantaneous protection with
07 630A OFF position and GFsum protection.
08 800A
10 1000A MA Mpact. Type without protection. (Dummy)
13 1250A
16 1600A 8
20 2000A 8) Zone selective Interlocking Features
25 2500A Z Zone Selective Interlock operational on ST and GF functions,
32 3200A user selectable.
40 4000A T Zone Selective Interlock operational on ST, I or HI and GF functions,
user selectable.
6 X Non Functional.
6) & 7) Protection & Breaker type
K1 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 9
22 LTBD bands, ST protection & STDB bands with 3 It bands. 9) Advanced Features & Communication
K2 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 1 RELT Function present
22 LTBD bands, ST protection, 2 Modbus Communication & RELT function present
STDB bands with 3 It bands & GFsum protection. 3 Profibus Communication & RELT function present
K3 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 4 Full Measurement package & RELT function present
22 LTBD bands, ST protection, STDB bands with 3 It bands, 5 Full Measurement package, Protective relaying,
I instantaneous protection with OFF position and GFsum protection. Input/ Outputs & RELT function present
K4 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 6 Full Measurement package, Input/ Outputs, waveform capture,
22 LTBD bands, ST protection, STDB bands with 3 It bands, Modbus communication & RELT function present
HI instantaneous protection with OFF position and GFsum protection 7 Full Measurement package, , Input/ Outputs, waveform capture,
K9 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, Profibus communication & RELT function present
22 LTBD bands, ST protection, STDB bands with 3 It bands 8 Full Measurement package, Protective relaying, Input/ Outputs,
and I instantaneous protection with OFF position. waveform capture, Modbus communication & RELT function present
9 Full Measurement package, Protective relaying, Input/ Outputs,
KA EntelliGuard IEC. Type without protection. (Dummy) waveform capture, Profibus communication & RELT function present
N1 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands, X None of these functions present
ST protection & STDB bands with 3 It bands.
N2 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands,
ST protection, STDB bands with 3 It bands & GFsum protection. 10
10) Trip Unit Reset options
N3 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands, M After trip LOCAL reset is required
ST protection, STDB bands with 3 It bands, A After Trip Breaker is reset automatically
I instantaneous protection with OFF position and GFsum protection. S Selector switch Manual/ automatic reset
N4 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands,
ST protection, STDB bands with 3 It bands, X Not selected
HI instantaneous protection with OFF position and GFsum protection.
N5 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands,
ST protection, STDB bands with 3 It bands, 11
I instantaneous protection , GFsum and/or GFct protection.
11) Trip Unit Mode of Supply
All protection devices with OFF position. F Fitted to Breaker in Factory
N6 EntelliGuard IEC. Type with LT protection, 44 LTBD bands, R Field mountable device
ST protection, STDB bands with 3 It bands,
I instantaneous protection , GFsum and/or GFct Alarm Function. 12 12) ...15) Reserved for future use
All protection devices & Alarms with OFF position.
CODE
2-59
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Referencias de catlogo
G T G 00 K3 X 1 S F 12
GENERAL
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15
1
1) Um produto pertencente linha de disjuntores abertos da GE N8 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 44 bandas LTBD,
PRODUCT
proteco instantnea I com posio OFF e proteco GFsum. 5 Pacote de medidas completo, Rels de proteco,
K4 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, Entradas/Sadas e funo RELT
22 bandas LTBD, proteco ST, STDB com 3 bandas It, 6 Pacote de medidas completo, Entradas/Sadas, captura de forma de onda,
proteco instantnea HI com posio OFF e proteco GFsum comunicao Modbus e funo RELT
K9 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 7 Pacote de medidas completo, Entradas/Sadas, captura de forma de onda,
22 bandas LTBD, proteco ST, STDB com 3 bandas It comunicao Profibus e funo RELT
e proteco instantnea I com posio OFF. 8 Pacote de medidas completo, Rels de proteco, Entradas/Sadas,
captura de forma de onda, comunicao Modbus e funo RELT
CONNECTION INSTALLATION
KA EntelliGuard IEC. Tipo sem proteco. (Interruptor) 9 Pacote de medidas completo, Rels de proteco, Entradas/Sadas,
captura de forma de onda, comunicao Profibus e funo RELT
N1 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 44 bandas LTBD,
proteco ST e STDB com 3 bandas It. X Nenhuma destas funes presentes
N2 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 44 bandas LTBD,
proteco ST, STDB com 3 bandas It e proteco GFsum.
N3 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 44 bandas LTBD,
proteco ST, STDB com 3 bandas It, 10 10) Opes de reposio da Unidade de Disparo
proteco instantnea I com posio OFF e proteco GFsum. M Aps um disparo requerida uma reposio LOCAL
N4 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 44 bandas LTBD, A Aps um disparo a reposio feita automaticamente
proteco ST, STDB com 3 bandas It, S Selector de reposio Manual/Automatico
proteco instantnea HI com posio OFF e proteco GFsum.
N5 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 44 bandas LTBD, X No seleccionado
proteco ST, STDB com 3 bandas It,
proteco instantnea I, proteco GFsum e/ou GFct.
Todos os dispositivos de proteco com posio OFF. 11
N6 EntelliGuard IEC. Tipo com proteco LT, 44 bandas LTBD, 11) Modo de alimentao da unidade de disparo
proteco ST, STDB com 3 bandas It, F Montada no disjuntor em fbrica
proteco instantnea I, funo de alarme GFsum e/ou GFct. R Dispositivo a montar em campo
Todos os dispositivos de proteco e Alarmes com posio OFF.
CODE
2-60
TRIP UNIT EntelliGuard G
G T G 00 K3 X 1 S F 12
2.9
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 15
1
1) Producto perteneciente a la lnea de interruptores de bastidor GE N8 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD,
proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It,
2 2) Tipo de producto proteccin intantneo Hi, Alarma GFsum y/o GFct
L Unidad de proteccin elctronica estndar M-PACT norma IEC Todos los dispositivos de proteccin y Alarmas con psosicin OFF
H Unidad de proteccin elctronica avanzada M-PACT norma IEC 24-48V CA
Q Unidad de proteccin elctronica avanzada M-PACT norma IEC 120-240V CA N9 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD,
T Unidad de proteccin elctronica Entelliguard norma IEC proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It
y proteccin intantneo I
3 Todos los dispositivos de proteccin con psosicin OFF
3) Dimensin del interruptor asociado
G Vlido para todos los prodcutos Entelliguard M3 Mpact. Tipo con proteccin LT, 22 bandas LTBD, proteccin ST,
1 Vlido para Mpact tamao 1 bandas STDB con 3 bandas It,
2 Vlido para Mpact tamao 1 proteccin intantneo I con posicin OFF
M4 Mpact. Tipo con proteccin LT, 22 bandas LTBD, proteccin ST,
4 bandas STDB con 3 bandas It, proteccin intantneo I, protec. GFsum y/o
4) + 5) Intensidad nominal del interuptor (valor nominal del sensor) GFct. Todos los dispositivos de proteccin con posicin OFF
00 Apto para todas las intensidades nominales (Entelliguard IEC) M5 Mpact. Tipo con proteccin LT, 22 bandas LTBD, proteccin ST,
04 400A bandas STDB con 3 bandas It, proteccin intantneo I con
07 630A posicin OFF y proteccin GFsum
08 800A
10 1000A MA Mpact. Tipo sin proteccin (Interruptor en carga)
13 1250A
16 1600A 8
20 2000A 8) Caractersticas Selectividad condicionada
25 2500A Z Selectividad condicionada operacional en funciones ST y GF, seleccionable
32 3200A por el usuario
40 4000A T Selectividad condicionada operacional en funciones ST, I o Hi y GF,
seleccionable por el usuario
6 X No funcional
6) & 7) Proteccin y tipo de Interruptor
K1 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT,
22 bandas LTBD, proteccin ST y bandas STDB con 3 bandas It. 9 9) Caractersticas avanzadas y Comunicacin
K2 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 1 Funcin RELT (Int. reducida temporalmente
22 bandas LTBD, proteccin ST, 2 Funcin Comunicacin Modbus y RELT
bandas STDB con 3 bandas It y proteccin GFsum. 3 Funcin Comunicacin Profibus y RELT
K3 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 4 Unidad de Medicin completa y funcin RELT
22 bandas LTBD, proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It, 5 Unidad de Medicin completa, Rels de proteccin, Entradas/Salidas y
proteccin intantneo I con posicin OFF y proteccin GFsum funcin RELT
K4 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 6 Unidad de Medicin completa, Entradas/Salidas, Captura de forma de onda,
22 bandas LTBD, proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It, Comunicacin Modbus y funcin RELT
proteccin intantneo Hi con posicin OFF y proteccin GFsum 7 Unidad de Medicin completa, Entradas/Salidas, Captura de forma de onda,
K9 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, Comunicacin Profibus y funcin RELT
22 bandas LTBD, proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It 8 Unidad de Medicin completa, Rels de proteccin, Entradas/Salidas,
y proteccin intantneo I con posicin OFF Captura de forma de onda, Comunicacin Modbus y funcin RELT
9 Unidad de Medicin completa, Rels de proteccin, Entradas/Salidas,
KA Entelliguard IEC. Tipo sin proteccin (Interruptor en carga) Captura de forma de onda, Comunicacin Profibus y funcin RELT
N1 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD, X Ninguna de estas funciones
proteccin ST y bandas STDB con 3 bandas It
N2 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD,
proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It y proteccin GFsum. 10 10) Opciones de Reset de la Unidad de proteccin
N3 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD, M Se requiere reset LOCAL despus del disparo
proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It, A Reset automtico despus del disparo
proteccin intantneo I con posicin OFF y proteccin GFsum S Selector Reset Manual/Automtico
N4 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD,
proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It, X No seleccionado
proteccin intantneo Hi con posicin OFF y proteccin GFsum
N5 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD,
proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It, 11
proteccin intantneo I, proteccin GFsum y/o GFct 11) Forma de suministro de la unidad de proteccin
Todos los dispositivos de proteccin con posicin OFF F Montada en fbrica con el interruptor
N6 EntelliGuard IEC. Tipo con proteccin LT, 44 bandas LTBD, R Para montar por el usuario
proteccin ST, bandas STDB con 3 bandas It,
proteccin intantneo I, Alarma GFsum y/o GFct 12
Todos los dispositivos de proteccin y Alarmas con posicin OFF 12) ...15) Reservado para uso futuro
CODE
2-61
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
3.1 Breaker front Fascia 3.1 Face Frontal do Disjuntor 3.1 Frontal del interruptor automtico
- Breaker Security Padlocking - Cadeado de Segurana do Disjuntor - Enclavamiento del interruptor por candado
- Breaker Security Keylocking - Fechadura de Segurana do Disjuntor - Enclavamiento del interruptor por cerradura
- Pushbutton Padlocking - Cadeado das Botoneiras - Enclavamiento de pulsadores
3.2 Drawout Breaker Cassette 3.2 Bero do Disjuntor Extravel 3.2 Cuna de interruptor automtico seccionable
- Shutter Security Padlocking - Cadeado de Segurana dos Obturadores - Enclavamiento por candado de la pantalla de
FRONT FASCIA
3.5 Tables Locking options 3.5 Tabelas de opes de bloqueios 3.4 Enclavamiento de red
3.5 Tablas de opciones de enclavamiento
n o t e n o t a s | n o t a s
NETWORK
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TABLES
3.0-00
LOCKS EntelliGuard G
3.0
GENERAL
3.0 LOCKS AND INTERLOCKS 3.0 BLOQUEIOS E 3.0 ENCLAVAMIENTOS
ENCRAVAMENTOS
A variety of locks and interlock accessories are Uma grande variedade de bloqueios e Existen diversos enclavamientos y accesorios
available. encravamento est disponvel. disponibles.
FRONT FASCIA
DANGER | PERIGO | PELIGRO
Ensure the circuit breaker has been tripped, Garanta que o disjuntor foi disparado, Asegrese de que el interruptor automtico se
indicating OFF, and the main springs are fully indicando OFF, e que as molas principais esto haya disparado, que indique OFF (Desactivado)
discharged before installing locks and completamente descarregadas antes de y que los muelles primarios estn
interlocks. instalar bloqueios e encravamentos. completamente descargados antes de instalar
los enclavamientos.
CAUTION: Ensure circuit breaker and its CUIDADO: Garanta que o disjuntor e todos os PRECAUCIN: Asegrese de que el
accessories are always used within their seus acessrios so usados sempre nas suas interruptor automtico y sus accesorios se
designated ratings. funes e calibres atribudos. utilicen siempre dentro de los valores nominales
especificados.
3.1 Breaker front Facia 3.1 Face Frontal do Disjuntor 3.1 Frontal del interruptor
automtico
Circuit Breaker Security Padlocking Cadeado de Segurana do Disjuntor Enclavamiento del interruptor por candado
A standard feature allowing the user to place uma funo standard permitindo bloquear o Se trata de una funcin estndar que permite al
padlocks that will lock the breaker with it's disjuntor usando cadeados enquanto o disjuntor usuario colocar enclavamientos por candado
contacts open. Any attempt to close the breaker, est aberto. Qualquer tentativa de fechar o que bloquearn el interruptor con sus contactos
either electrically or manually, is prevented disjuntor quer manualmente quer abiertos. Cualquier intento de cerrar el
whilst the padlocks are in place. The breaker electricamente, est prevenida enquanto os interruptor, ya sea de forma elctrica o manual,
padlocking device accepts up to three padlocks cadeados estiverem no lugar. O dispositivo de es imposible mientras haya enclavamientos por
with a hasp dimension of 5 to 8 mm bloqueio por cadeados dos disjuntor aceita trs candado colocados. El dispositivo de
cadeados com o gancho de 3 a 8 mm de enclavamiento por candado del interruptor
To engage the device and place padlocks: dimetro. automtico admite hasta tres candados con
unas dimensiones de 5 a 8 mm.
1. Push the breaker OFF button until the Para encaixar o dispositivo e encaixar os
padlocking lever moves and slightly protrudes cadeados : Para activar el dispositivo y colocar los
from the breaker front facia. (Fig 3.1). 1. Pressione o boto OFF do disjuntor at que a enclavamientos por candado:
2. Pull out and fully extend the lever. alavanca dos cadeados se mova e se saia no 1. Pulse el botn OFF (Apertura) del interruptor
3. Insert the padlock(s) into the lever holes. disjuntor e se project um pouco da face frontal automtico hasta que la palanca del
do disjuntor. (Fig 3.1). enclavamiento por candado se mueva y
To disengage the locking feature, simply remove 2. Puxe retire e estenda completamente a sobresalga ligeramente del frontal del
the padlocks and push the lever back into a alavanca. interruptor. (Fig 3.1).
position that is flush with the breaker front facia. 3. Insira os cadeado nos furas da alavanca.. 2. Tire de la palanca y extindala por completo.
3. Introduzca los candados en los taladros de la
Now the breaker can be operated normally. Para desengatar o bloqueio, simplesmente palanca.
remova os cadeados e encaixe a alavanca de
volta posio anterior alinhada com a fece Para desactivar la funcin de enclavamiento,
frontal do disjuntor. retire los candados y devuelva la palanca a una
Agora o disjuntor pode operar normalmente. posicin alineada con el frontal del interruptor.
Despus, el interruptor puede funcionar con
normalidad.
Fig. 3.1
3.1-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Circuit Breaker Security Keylocking Fechadura de Segurana do Disjuntor Enclavamiento del interruptor por cerradura
An optional feature allowing the user to place up Uma funo opcional permite ao utilizador Se trata de una funcin opcional que permite al
GENERAL
to 4 locks that each can lock the breaker with it's colocar at 4 fechaduras em que cada uma usuario colocar hasta 4 cerraduras, cada una de
contacts open. Any attempt to close the breaker, bloqueia o disjuntor com os seus contactos los cuales puede bloquear el interruptor con sus
either electrically or manually, is prevented abertos. Qualquer tentativa de fechar o disjuntor contactos abiertos. Cualquier intento de cerrar
whilst the lock(s) are in place. The breaker quer manualmente quer electricamente, est el interruptor, ya sea de forma elctrica o
keylocking device come as two factory mounted prevenida enquanto as fechaduras estiverem manual, es imposible mientras haya llaves
accessories. One for up to 4 Ronis or Profalux fechadas. O dispositivo de fechaduras do colocadas. El dispositivo de enclavamiento del
keylocks and a second suited for one Castell disjuntor vem como dois acessrios montados interruptor automtico por cerradura se
FRONT FASCIA
lock. The locks can be bought separately and em fbrica. Um para at 4 fechaduras Rinis ou suministra como dos accesorios montados en
mounted in the field. For instructions on how to Profalux e um Segundo para uma fechadura fbrica. Uno para un mximo de 4 cerraduras
install the keylocks, see section 4 of this manual. Castell. Estes bloqueios podem ser comprados Ronis o Profalux y otro para una cerradura
separadamente e montados em obra. Castell. Las cerraduras se pueden adquirir por
separado e instalarlas el propio usuario. Para
Para engatar o dispositivo e bloquear o obtener instrucciones sobre el modo de
To engage the device and lock the breaker: Disjuntor: instalacin de las cerraduras, consulte la
seccin 4 de este manual.
1. Push the breaker OFF button until the 1. Pressione o boto OFF do disjuntor at que a
padlocking lever moves and slightly protrudes alavanca de bloqueio se eleve e sobressaia na Para activar el dispositivo y enclavar el
CASSETTE
from the breaker front facia (Fig.3.1). face frontal do disjuntor. (Fig.3.1). interruptor automtico:
2. Rotate the key anticlockwise and remove the 2. Rode a chave no sentido contrrio aos 1. Pulse el botn OFF (Apertura) del interruptor
key. ponteiros do relgio e remova a chave. automtico hasta que la palanca del
enclavamiento por candado se mueva y
To disengage the locking feature, simply re- Para desengatar o bloqueio, simplesmente insira sobresalga ligeramente del frontal del
insert the key and rotate it clockwise. Then make a chave e rode-a no sentido dos ponteiros do interruptor (Fig. 3.1).
sure that padlocking lever is flush with the relgio.. Em seguida, certifique-se que a 2. Gire la llave hacia la izquierda y retrela.
breaker front facia. alavanca de bloqueio fique nivelada com a face Para desactivar la funcin de enclavamiento,
frontal do disjuntor. slo tiene que volver a introducir la llave y girarla
CABLES
Now the breaker can be operated normally. hacia la derecha. Despus, asegrese de que la
Agora o disjuntor pode operar normalmente. palanca de enclavamiento por candado est
alineada con el frontal del interruptor
ON & OFF Pushbutton Padlocking Bloqueio da Botoneira ON e OFF automtico.
An optional feature allowing the user to place Uma funo opcional permite ao utilizador Despus, el interruptor puede funcionar con
padlocks that deny un-authorized access to the colocar cadeados e assim bloquear o acesso normalidad.
ON & OFF pushbuttons located on the breaker no autorizado aos botes ON e OFF localizados
NETWORK
Para instrues de como montar este dispositivo Es posible seleccionar uno o los dos pulsadores
veja a seco 4 deste manual. para realizar el enclavamiento por candado
moviendo las ventanas transparentes
3.2 Drawout Breaker Cassette 3.2 Bero dos Disjuntor Extravel individuales hacia arriba o hacia abajo para
acceder a uno o a los dos taladros de las
palancas de bloqueo.
Cassette Shutter Security Padlocking Obturadores do Bero, Cadeado de Segurana
Para obtener instrucciones sobre el modo de
A standard feature allowing the user to place Uma funo standard permite ao utilizador
instalacin de este dispositivo, consulte la
padlocks that will lock the shutter in closed colocar cadeados que vo bloquear o obturador
seccin 4 de este manual.
position, thus preventing access to the cassettes na posio fechado, assim impedindo o acesso
main contacts. aos contactos principais do bero.
The shutter padlocking device accepts up to O Dispositivo de bloqueio dos obturadores 3.2 Cuna de interruptor automtico
three padlocks with a hasp dimension of 5 to 8 aceita at 3 cadeados com um gancho de 3 a seccionable
mm. The device can only be used when the 8mm de dimetro. Este dispositivo s pode ser Enclavamiento por candado de las pantalla de
aislamiento de la cuna
Se trata de una funcin estndar que permite al
usuario colocar enclavamientos por candado
que bloquearn las pantallas de aislamiento en
posicin cerradas, impidiendo as el acceso a los
Ronis contactos principales de las cunas.
El dispositivo de enclavamiento por candado de
la pantalla de aislamiento admite hasta tres
candados con unas dimensiones de 5 a 8 mm. El
dispositivo slo se puede utilizar cuando la parte
Profalux
mvil del interruptor automtico se encuentra
en la posicin SECCIONADO y/o completamente
extraido de la cuna.
3.1-02
LOCKS EntelliGuard G
3.2
breaker's mobile portion is in DISCONNECTED usado quando o disjuntor est na posio 1. Asegrese de que la parte mvil del
position and/or fully removed from the cassette. SECCIONADO e/ou completamente removido do interruptor automtico se encuentra en la
bero. posicin SECCIONADO y/o completamente
To engage the device and place padlocks: Para engatar o dispositivo e colocar os extraido de la cuna (consulte el indicador de
1. Ensure that the breaker's mobile portion is in cadeados : posicin en la Fig. 3.3).
DISCONNECTED position and/or is fully removed 1. Garanta que a parte mvel do disjuntor est 2. Retire y guarde la manivela para maniobra.
from the cassette (see position indicator Fig. 3.3). na posio SECCIONADO e/ou completamente (En su lugar de almacenamiento).
2. Remove and store the Racking Handle. (In it's removido do bero (ver indicador de posio Fig. 3. Extienda la palanca de bloqueo para permitir
storage location) 3.3). el acceso a los taladros del enclavamiento por
3. Extend the locking lever to allow access to the 2. Remova e guarde a manivela de extraco. candado.
padlocking holes. (No seu lugar de guarda prprio) Para desacoplar la funcin de enclavamiento,
3. Estenda a alavanca de bloqueio para permitir retire los candados y devuelva la palanca a una
o acesso aos furos de bloqueio. posicin alineada con el frontal de la cuna.
To disengage the locking feature, simply remove Ahora, las pantallas de aislamiento funcionarn
the padlocks and push the lever back into a Para desengatar o bloqueio simplesmente con normalidad.
position that is flush with the cassette front remova os cadeados e empurre de volta a
facia. alavanca para trs de modo que fique alinhada Enclavamiento por candado para la
Now the shutters work normally again. com a face frontal do bero. prevencin del acceso a la manivela de
Agora os obturadores podem funcionar maniobra
CASSETTE
normalmente. Se trata de una funcin estndar que permite al
usuario guardar la manivela de maniobra y
Racking Handle Access Prevention Padlocking Bloqueio Preventivo de Acesso Manivela de enclavar con candado la ubicacin de
A standard feature allowing the user to store the Extraco almacenamiento para evitar que la manivelas se
racking handle and to padlock the storage Uma funo standard permite ao utilizador utilicen sin autorizacin.
location, thus preventing the handles un- guardar a manivela de extraco e bloquea-la El dispositivo de enclavamiento por candado
authorized use. neste local, assim prevenindo o seu uso no admite hasta tres candados con unas
The padlocking device accepts up to three autorizado. dimensiones de 5 a 8 mm (Fig. 3.4 C). El
padlocks with a hasp dimension of 5 to 8 mm O Dispositivo de bloqueio da manivela aceita at dispositivo slo se puede utilizar cuando la parte
(Fig. 3.4 C). The device can only be used when 3 cadeados com um gancho de 3 a 8mm de mvil del interruptor automtico se encuentra
the breaker's mobile portion is in TEST or dimetro (Fig. 3.4 C). Este dispositivo s pode ser en la posicin PRUEBA o SECCIONADO y/o
DISCONNECTED position and/or fully removed usado quando o disjuntor est na posio TEST, completamente extraido de la cuna.
from the cassette. SECCIONADO e/ou completamente removido do
bero. Para activar el dispositivo y colocar los
To engage the device and place padlocks: Para engatar o dispositivo e colocar os enclavamientos por candado:
1. Ensure that the breaker's mobile portion is in cadeados: 1. Asegrese de que la parte mvil del
TEST or DISCONNECTED position and/or is fully 1. Garanta que a parte mvel do disjuntor est interruptor automtico se encuentra en la
removed from the cassette. (see position na posio TESTE ou SECCIONADO e/ou posicin PRUEBA o SECCIONADO y/o
indicator Fig. 3.2 A) completamente removido do bero (ver completamente extraido de la cuna. (Consulte el
2. Remove and store the Racking Handle. (In it's indicador de posio Fig. 3.2 A) indicador de posicin de la Fig. 3.2 A)
storage location) 2. Remova e guarde a manivela de extraco. 2. Retire y guarde la manivela para maniobra.
3. Extend the locking lever (Fig. 3.4 C) to allow (No seu lugar de guarda prprio) (En su lugar de almacenamiento).
access to the padlocking holes. 3. Estenda a alavanca de bloqueio para permitir 3. Extienda la palanca de bloqueo (Fig. 3.4 C)
To disengage the locking feature, simply remove o acesso aos furos de bloqueio (Fig. 3.4 C). para permitir el acceso a los taladros del
the padlocks and push the lever back into a Para desengatar o bloqueio simplesmente enclavamiento por candado.
position that is flush with the cassette front remova os cadeados e empurre de volta a Para desacoplar la funcin de enclavamiento,
facia. alavanca para trs de modo que fique alinhada retire los candados y devuelva la palanca a una
Now the Racking handle can be removed from com a face frontal do bero. posicin alineada con el frontal de la cuna.
it's storage location. Agora a manivela de extraco pode ser Ahora, se puede retirar la manivela de maniobra
removida do local onde guardada. de su lugar de almacenamiento.
Drawout Support Slides Padlocking
A standard feature allowing the user to place Encravamento das calhas mveis de suporte Enclavamientos de rieles/guas
padlocks that will prevent the insertion of a Uma funo standard permite ao utilizador Se trata de una funcin estndar que permite al
breaker's mobile portion into the cassette. The colocar cadeados que impedem a colocao da usuario colocar enclavamientos por candado
Fig. 3.2
Fig. 3.3
A B C Fig. 3.4 C
B C C
3.2-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
padlocking device is present on both slides and parte mvel do disjuntor dentro do bero. Este que impedirn la insercin de la parte mvil del
GENERAL
each can accept up to three padlocks with a dispositivo de bloqueio est presente nas duas interruptor en la cuna. El dispositivo de
hasp dimension of 5 to 8 mm (see Fig. 3.5). It can calhas e cada uma pode levar at trs cadeados enclavamiento por candado est presente en
only be used when the breaker's mobile portion com um gancho de dimetro 3 a 8 mm (ver Fig. ambas correderas, y cada una de ellas puede
is in DISCONNECTED position and fully removed 3.5). Este dispositivo s pode ser usado quando o admitir hasta tres candados con unas dimensiones
from the cassette. disjuntor est na posio SECCIONADO e de 5 a 8 mm (Fig. 3.5). Slo se puede utilizar cuando
completamente removido do bero. la parte mvil del interruptor automtico se
To engage the device and place padlocks: encuentra en la posicin SECCIONADO y
Para engatar o dispositivo e colocar os completamente extraido de la cuna.
FRONT FASCIA
Para desengatar o bloqueio simplesmente tiene que retirar los candados y volver a extender
The cabinet door can be closed with the remova os cadeados e estenda as calhas de las guas para poder utilizarlas de nuevo.
padlocking feature engaged. modo a poderem ser usadas novamente.
Do not attempt to forcefully extend the slides A porta do armrio pode ser fechada com o La puerta del armario se puede cerrar con la
whilst padlocked. bloqueio engatado. funcin de enclavamiento por candado activada.
No tente estender as calhas forando-as No intente extender las guas a la fuerza mientras
enquanto o bloqueio estiver engatado. permanecen enclavadas.
Fig. 3.5A
CABLES
Fig. 3.5
Fig. 3.6
NETWORK
Cassette Security Keylocking Fechadura de Segurana do Bero Enclavamiento de la cuna por cerradura
An optional feature allowing the user to place up Uma funo opcional permite ao utilizador Se trata de una funcin opcional que permite al
to 2 locks that each can lock the breaker in TEST colocar dois bloqueios que podem cada um usuario colocar hasta 2 cerraduras, cada una de los
or DISCONNECTED position (see Fig. 3.6). It is not deles bloquear o disjuntor na posio de TESTE cuales puede bloquear el interruptor en la posicin
possible to close the breaker, either electrically ou SECCIONADO. (Ver Fig. 3.6). No possvel PRUEBA o SECCIONADO (vase la Fig. 3.6). No es
or manually whilst the lock's are engaged. fechar o disjuntor, quer electricamente ou posible cerrar el interruptor, ya sea de forma
Access to the racking handle storage location is manualmente enquanto o bloqueio est elctrica o manual, mientras los enclavamientos
TABLES
also prevented. engatado. O acesso manivela de extraco estn activados. Tambin se impide el acceso a la
The cassette keylocking device is a factory tambm est prevenido. ubicacin de almacenamiento de la manivela de
mounted accessory. The device allows the uses O dispositivo de fecho do bero um acessrio maniobra.
of two Ronis or two Profalux keylocks (cannot be montado em fbrica. Ele permite o uso de duas El dispositivo de enclavamiento de la cuna por
mixed). fechaduras Ronis ou duas Profalux (no podem cerradura es un accesorio montado en fbrica. El
The locks can be bought separately and ser misturadas). dispositivo permite el uso de dos cerraduras Ronis o
mounted in the field. For instructions on how to Os bloqueios podem ser comprados dos Profalux (no se pueden combinar).
install the keylocks, see section 4 of this manual. separadamente e montados em obra. Para Las cerraduras se pueden adquirir por separado e
instrues de como montar este dispositivo veja instalarlas el propio usuario. Para obtener
To engage the device and lock the cassette: a seco 4 deste manual. instrucciones sobre el modo de instalacin de las
cerraduras, consulte la seccin 4 de este manual.
1. Ensure that the breaker's mobile portion is in Para engatar o dispositivo e bloquear o bero :
TEST or DISCONNECTED position and is fully Para activar el dispositivo y enclavar la cuna:
removed from the cassette. 1. Garanta que a parte mvel do disjuntor est
2. Remove and store the Racking Handle. (In it's na posio TESTE ou SECCIONADO e 1. Asegrese de que la parte mvil del interruptor
storage location) completamente removido do bero. automtico se encuentra en la posicin PRUEBA o
3. Rotate one or both keys anticlockwise and 2. Remova e guarde a manivela de extraco. SECCIONADO y completamente extraido de la cuna.
remove the key's). (No seu lugar de guarda prprio) 2. Retire y guarde la manivela para maniobra. (En su
3. Rode as chaves no sentido contrrio aos lugar de almacenamiento).
To disengage the locking feature, simply re- ponteiros do relgio e remova-as. 3. Gire una o ambas llaves hacia la izquierda y
insert the key and rotate it clockwise. Both keys retrelas.
MUST be present to disengage the locking Para desengatar a funo de bloqueio,
feature. simplesmente insira as chaves e rode-as no Para desactivar la funcin de enclavamiento, slo
sentido dos ponteiros do relgio. Ambas as tiene que volver a introducir la llave y girarla hacia
For instructions on how to install this device see chaves DEVEM estar presentes para o la derecha. Ambas llaves DEBEN estar presentes
section 4 of this manual. desengate da funo de bloqueio. para desactivar la funcin de bloqueo.
Para obtener instrucciones sobre el modo de
Para instrues de como montar este dispositivo instalacin de este dispositivo, consulte la seccin 4
veja a seco 4 deste manual. de este manual.
3.2-02
LOCKS EntelliGuard G
3.2
Standard Drawout Breaker Interlock Encravamento Standard Disjuntor Extravel Enclavamiento de interruptor automtico
Os beros e parte mvel esto equipados com seccionable estndar
The cassettes and device mobile part are um encravamento que previne o disjuntor de Las cunas y las piezas mviles del dispositivo
equipped with a interlock that prevents the fechar a menos que este esteja em posio de estn provistas de un enclavamiento que evita
breaker from closing unless it is in the TEST or TESTE ou SECCIONADO. O dispositivo tambm que el interruptor automtico se cierre a menos
CONNECTED position. The device also opens the abre os contactos principais dos disjuntor antes que se encuentre en la posicin de PRUEBA o
main breaker contacts before the mobile part que a parte mvel se afaste e/ou se aproxime INSERTADO. El dispositivo tambin abre los
leaves and/or approaches the CONNECTED da posio SECCIONADO. contactos del interruptor principal antes de que
position. la pieza mvil salga y/o se aproxime a la
When the main breaker contacts are closed a Quando os contactos principais do disjuntor posicin INSERTADO.
second interlock prevents insertion of the esto fechados um segundo encravamento Cuando los contactos del interruptor automtico
devices racking handle in to the aperture on the previne a insero da manivela de extraco na principal estn cerrados, un segundo
cassette. sua abertura no bero. enclavamiento impide la insercin de la
manivela de maniobra del dispositivo en la
Dispositivo de M Insero (Encravamento) abertura de la cuna.
um dispositivo opcional que encaixa no bero
Mis Insertion device (Interlock) e na parte mvel do disjuntor. Este previne a Traba de calibre (enclavamiento)
An optional device that fits into the cassette and insero de um disjuntor de calibre diferente no Se trata de un dispositivo opcional que se ajusta
on to the mobile portion of a drawout breaker. It bero. a la cuna y a la parte mvil del interruptor
CASSETTE
prevents the insertion of a wrongly rated Para instrues de como montar este dispositivo automtico seccionable. Evita que se inserte un
breaker into a given cassette structure. veja a seco 4 deste manual. interruptor automtico con un valor nominal
For instructions on how to install this device see incorrecto en una determinada estructura de
section 4 of this manual. Dispositivo Encravamento Porta cuna.
um dispositivo opcional que previne a abertura Para obtener instrucciones sobre el modo de
da porta do armrio onde est instalado o instalacin de este dispositivo, consulte la
disjuntor extravel, quando este est na posio seccin 4 de este manual.
SECCIONADO.
Door Interlock device Est disponvel em duas diferentes execues, Dispositivo de enclavamiento de puerta
An optional device that prevents the door of the para portas de abertura esquerda e direita. Se trata de un dispositivo opcional que evita que
equipment in which the drawout breaker is Uma vez instalado este dispositivo fica sempre la puerta del equipo donde se encuentra
installed to be opened when the device is in activo e reagem posio dos disjuntor no bero. instalado el interruptor seccionable se abra
CONNECTED position. cuando el dispositivo se encuentra en la
It is available in two executions for left and right Para instrues de como montar este dispositivo posicin INSERTADO.
hinged cabinet/panel doors. Once installed the veja a seco 4 deste manual. Est disponible en dos ejecuciones, para puertas
device is always active and reacts to the position de armario/panel con bisagras hacia la
of the breaker in the cassette structure. izquierda y hacia la derecha. Una vez instalado
el dispositivo, se mantiene siempre activo y
For instructions on how to install this device see reacciona a la posicin del interruptor en la
section 4 of this manual. estructura de cuna.
3.2-03
EntelliGuard G ACCESSORIES
3.2
Instruction sheet Folha de Instrues Hoja de instrucciones
3.2 Appendix
3.2 Apndice
3.2 Apndice
3.2.1 Shutter force open feature 3.2.1 Abertura forada dos 3.2.1 Funcin de apertura forzada de
obturadores las pantallas
In order to inspect the main plug in contacts De modo a se poder inspeccionar os contactos A fin de examinar los contactos de
within the EntelliGuard draw out cassettes a principais dentro dos beros dos disjuntores acoplamiento principales en las cunas
shutter force open feature is present in each extraveis, uma funo de abertura forada est seccionables de EntelliGuard, cada una de las
cassette. presente em cada bero. cunas dispone de una funcin de apertura
forzada de la pantalla de aislamiento.
2. Locate the shutter operating levers as 2. Localize o mecanismos de operao do bero 2. Site las palancas de accionamiento de la
indicated in Fig. A & Fig. B. como mostrado na Fig. A e Fig. B. pantalla de aislamiento como se indica en la Fig.
A y la Fig. B.
3. To open the shutters and allow access to the 3. Para abrir os obturadores e permitir o acesso
main contacts, rotate the levers as indicated in aos contactos principais, rode o mecanismo 3. Para abrir las pantallas y permitir el acceso a
Fig. C. Release the levers to re close the shutters. como mostrado na Fig. C. Solte o mecanismo los contactos principales, gire las palancas
para os obturadores voltarem a fechar. como se indica en la Fig. C. Para volver a cerrar
las pantallas, suelte las palancas.
3.2-04
ACCESSORIES EntelliGuard G
Locks the Operation of Safety shutters, if Bloqueia a abertura dos obturadores de Bloquea el funcionamiento de las pantallas de
installed any, when pad lock applied on the segurana, se algum instalado, quando um aislamiento, si hay alguna instalada, cuando el
security locking bar C only, when the Cassette is cadeado aplicado somente barra de bloqueio enclavamiento por candado est aplicado
in DISCONNECTED position. Fig. C, quando o bero est na posio solamente en palanca de bloqueo (Fig. A C), con
SECCIONADO. Tambm bloqueia a aco da la cuna en posicin SECCIONADO.
Also Locks the entry of Racking handle in to the manivela de extraco impedindo a insero Tambin bloquea la entrada de la manivela de
Crank Insertion hole of the Cassette. Lock can be para manobra no bero. O bloqueio pode ser maniobra en el agujero de insercin de la cuna.
applied when Circuit breaker in the aplicado quando o Disjuntor est na posio El enclavamiento se puede aplicar cuando el
DISCONNECTED position. Maximum One padlock SECCIONADO. Um cadeado no mximo interruptor automtico se encuentra en la
(required hasp diameter is 5 to 8 mm) May be (dimetro requerido entre 3 ~ 8 mm) Pode ser posicin SECCIONADO. Se puede aplicar como
applied for security. Also this locking Device is aplicado para segurana. Este bloqueio tambm mximo un candado (dimetro obligatorio entre
compatible with scissor lock. compatvel com um aloquete tipo tesoura. 5 y 8 mm) por. Adems, este dispositivo de
enclavamiento es compatible con el
1. Garanta que o indicador de posio mostra enclavamiento de tijera.
SHUTTER
SECCIONADO.
1. Ensure position indicator shows 2. Remova a manivela de extraco de esta est 1. Asegrese de que el indicador de posicin
DISCONNECTED Position. inserida no seu sitio de manobra. muestre la posicin SECCIONADO.
2. Remove racking handle from the Crank 3. Puxe a barra de bloqueio at que o ponto de 2. Retire la manivela para maniobra del agujero
insertion hole if present already. bloqueio seja exposto, segure enquanto insere a de insercin, si se encuentra introducida.
3. Pull the locking bar until the locking eye is haste do cadeado.. Mostrado na Fig. B. O 3. Tire de la palanca de enclavamiento hasta
exposed and hold while inserting padlock hasp. dispositivo est bloqueado aps a colocao do que la argolla de bloqueo quede expuesta y
Shown in Fig. B. Device is locked out after cadeado. Mostrado na Fig. C. sujtela mientras introduce el candado. Vase la
padlock application. Shown in Fig. C. 4. Depois com uma chave de parafuso tente Fig. B. El dispositivo queda bloqueado despus
girar o obturador do ponto de manobra da de aplicar el enclavamiento por candado. Vase
manivela de extraco no sentido dos ponteiros la Fig. C.
4. Then with a screw driver attempt to turn the do relgio. Mostrado na. A. 4. Despus, con un destornillador, intente girar
Racking handle shutter drive B clockwise. Shown 5. A condio ser; Impedimento de girar o hacia la derecha el accionador B de liberacin
in Fig. A. obturador do ponto de manobra da manivela de de la tapa de la manivela de maniobra. Vase la
extraco B e inserir a manivela de extraco na Fig. A.
5. Condition should be-Not able to Rotate abertura de manobra, existente na face frontal 5. El resultado debera ser la imposibilidad ni de
racking handle shutter drive B & insert Racking do disjuntor. girar el accionador B de liberacin de la tapa de
handle in to the crank insertion hole on front 6. Tente mover a placa do obturador frontal la manivela de maniobra ni introducir la
panel. para cima e para baixo (Aplicvel para manivela de maniobra en el hueco de insercin
terminaes horizontais Fig. D) ou movimento de situado en el panel frontal.
6. Attempt to move the Front shutter plate Up & esquerda para a direita (Aplicvel para 6. Trate de mover la placa frontal de la pantalla
down (Applicable for Horizontal terminations Fig. terminaes verticais Fig. E) que esto hacia arriba y abajo (aplicable para tomas
D) or move left to Right (Applicable for vertical instaladas no Bero em frente dos terminais. A horizontales, Fig. D) o de izquierda a derecha
terminations Fig. E) which are installed on the condio ser impossibilidade de mover as (aplicable para tomas verticales, Fig. E) las
Cassette in front of terminals. Condition should placas dos obturadores. cuales se encuentran instaladas en la cuna, en
not be able to move the shutter plate. frente de las tomas. El resultado debera ser la
imposibilidad de mover la placa de la pantalla.
Fig. A: Cassette shutter Padlocking Location Fig. A: Ubicacin de enclavamiento por candado de la
C- Shutter locking bar, B- Racking handle shutter drive pantalla de la cuna
Fig. B: Insertion of padlock on Security locking bar C- Palanca de bloqueo de la pantalla
A
Fig. C: Device locked out B- Accionador de la tapa de la manivela de
Fig. D: Shutter installed for Horizontal terminations maniobra
Fig. E: Shutter installed for Vertical terminations Fig. B: Insercin del candado en la palanca de bloqueo
Fig. C: Dispositivo bloqueado
Fig. D: Pantalla instalada para tomas horizontales
Fig. A : Localizao do bloqueio do bero Fig. E: Pantalla instalada para tomas verticales
C- Barra de bloqueio do obturador,
B- Ponto de manobra da manivela de extraco
Fig. B Insero de cadeado na barra de bloqueio de segurana
Fig. C : Dispositivo de bloqueio externo
C B
Fig. D : Obturador instalado para terminaes Horizontais
Fig. E : Obturador instalado para terminaes Verticais
B C D E
3.2-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
3.3 Interlocking of Multiple Breakers 3.3 Encravando Mltiplos Disjuntores 3.3 Enclavamientos mecnicos entre
GENERAL
interruptores
Mechanical interlocks are optional devices Encravamentos mecnicos so dispositivos Los enclavamientos mecnicos son dispositivos
available for beakers in a fixed or Drawout opcionais disponveis para disjuntores de opcionales disponibles para los interruptores en
pattern. These enable the interlocking of 2 or 3 execuo Fixa ou Extravel. Estes permitem o ejecucin fija o seccionable. Permiten enclavar 2
breakers mounted side by side or stacked. encravamento de 2 ou 3 disjuntores montados o 3 interruptores contiguos o en vertical.
These devices have two parts: The first kit lado a lado ou sobrepostos. Estos dispositivos constan de dos partes: la
customized for use with the breaker in fixed Estes dispositivos tm duas partes: a primeira, primera, un componente montado en fbrica
FRONT FASCIA
pattern or the cassette when a drawout pattern um componente montado de fbrica instalado en el chasis en ejecucin fija o en la
is required (field mountable). Two or more encaixado no chassis na verso fixa ou no bero cuna cuando se emplea en ejecucin
specially designed , field mountable cables being quando de execuo extravel. O segundo so seccionable. La segunda son dos o ms cables
the second. dois ou mais cabos desenhados especialmente especialmente diseados y montables por el
Any combination (fixed or drawout), current para montagem em obra. usuario.
rating, number of poles or envelope size can be Qualquer combinao (fixa ou extravel), Calibre, Es posible enclavar cualquier combinacin (fijo o
interlocked. Systems are available in one nmero de plos ou tamanho podem ser seccionable), intensidad nominal, nmero de
configuration for 2 breakers and in three encravados. Esto disponveis sistemas para polos o tamao. Los sistemas estn disponibles
variants for 3 breakers. uma combinao de 2 disjuntores e trs en una variante para 2 interruptores y en tres
For instructions on how to install and use theses variantes para a combinao de 3 disjuntores. variantes para 3 interruptores.
CASSETTE
device see the separate instruction manuals Para instrues de como instalar e usar estes Para obtener instrucciones sobre el modo de
DEH 41451 for the fixed pattern and DEH dispositivos veja o manual de instrues instalar y utilizar estos dispositivos, consulte el
414155 for devices in the drawout pattern. separado DEH 41451 para aparelho de manual de instrucciones aparte.
instalao fixa e DEH 414155 para aparelhos de ...DEH 41451 - DEH 41455
execuo extravel.
1 of 2 breaker interlock (Type A) Enclavamiento 1 de 2 (Tipo A)
With the 1 of 2 interlock in use, if one breaker is Encravamento 1 de 2 disjuntores (Tipo A) Con el enclavamiento 1 de 2 en uso, si un
ON the second breaker cannot be turned ON. Com o encravamento 1 de 2 em uso, se um interruptor est Cerrado, el segundo no puede
There is no priority, if any of the 2 breakers is ON disjuntor est LIGADO o outro est bloqueado estar tambin Cerrado. No existe prioridad; si
CABLES
the other cannot be turned ON. The second na posio DESLIGADO. No h prioridade, se uno de los 2 interruptores est Cerrado, el otro
breaker can be charged and ready to close, to qualquer um dos 2 disjuntores est LIGADO o no puede estarlo. El segundo interruptor puede
enable a fast transition from one to the other outro est bloqueado em DESLIGADO. O estar cargado y preparado para cerrarse a fin
breaker. Segundo disjuntor pode estar carregado e de agilizar la transicin de un interruptor a otro.
preparado para fechar, para permitir uma
rpida transio de um disjuntor ao outro.
1 of 3 breaker interlock (Type B) Enclavamiento 1 de 3 (Tipo B)
With the 1 of 3 interlock in operation, if one Encravamento 1 de 3 disjuntores (Tipo B) Con el enclavamiento 1 de 3 en funcionamiento,
NETWORK
breaker is ON the other 2 breakers cannot be Com o encravamento 1 de 3 em operao, se si un interruptor est Cerrado, los otros dos no
turned ON. There is no priority, if any of the 3 um disjuntor est LIGADO os outros 2 disjuntores pueden estar Cerrados. No existe prioridad; si
breakers is ON the others are prevented. The esto bloqueados em DESLIGADO. No h uno de los 3 interruptores est Cerrado, los otros
breakers that are not ON can be charged and prioridade, se qualquer um dos disjuntores est no pueden estarlo. Los interruptores que no
ready to close, to enable a fast transition from LIGADO os outros esto bloqueados. Os estn cerrados pueden estar cargados y
one to the other breaker. disjuntores que no esto ligados podem estar preparados para cerrarse a fin de agilizar la
carregados e preparados para fecho, de modo a transicin de un interruptor a otro.
permitir uma rpida transio de um disjuntor
2 of 3 breaker interlock (Type C) ao outro.. Enclavamiento 2 de 3 (Tipo C)
TABLES
With the 2 of 3 interlock in operation, one Encravamento 2 de 3 disjuntores (Tipo C) Con el enclavamiento de 2 de 3 en
breaker is always OFF. However, 1 or 2 of the Com o encravamento 2 de 3 em operao, um funcionamiento, un interruptor est siempre
other breakers can be ON. destes disjuntores estar sempre DESLIGADO. Abierto. Sin embargo, 1 o 2 de los otros
There is no priority, if any 2 of the 3 breakers are Contudo, 1 ou 2 dos outros disjuntores podem interruptores puede estar Cerrados.
ON the remaining is prevented from being estar LIGADOS. No existe prioridad; si 2 de los 3 interruptores
turned ON. The breaker which is not ON can be No h prioridade, se qualquer 2 dos 3 estn Cerrados, el restante no puede estarlo. El
charged and ready to close, to enable a fast disjuntores est LIGADO o restante est interruptor que no est Cerrado puede estar
transition. bloqueado na posio DESLIGADO. O disjuntor cargado y preparado para cerrarse a fin de
que est DESLIGADO pode estar carregado e agilizar la transicin.
preparado para fechar, para permitir uma
rpida transio de um disjuntor ao outro.
3.3-00
LOCKS EntelliGuard G
3.3
2 of 3 breaker interlock with priority (Type D) Encravamento 2 de 3 disjuntores com Enclavamiento 2 de 3 con prioridad (Tipo D)
prioridade (Tipo D)
With the 2 of 3 interlock in operation, one of the Com o encravamento 2 de 3 em operao, um Con el enclavamiento 2 de 3 en funcionamiento,
three breakers has priority over both the others, dos trs disjuntores tem prioridade sobre os uno de los tres interruptores tiene prioridad
hence when the priority breaker is ON the other outros dois, uma vez que o disjuntor com sobre los otros dos, por lo que cuando el
2 MUST be OFF. Also entailing that when the prioridade esteja LIGADO os outros dois DEVEM interruptor con prioridad est Cerrado, los otros
priority breaker is OFF the other 2 breaker can estar DESLIGADOS. O contrrio tambm vlido, dos DEBEN estar Abiertos. Esto implica tambin
be turned ON. This is typically used for a main- quando o disjuntor com prioridade est que cuando el interruptor con prioridad est
tie-main arrangement. DESLIGADO os outros dois podem estar Abierto, los otros dos pueden estar Cerrados.
LIGADOS. Isto tipicamente usado nas sta suele ser la configuracin tpica de dos
configuraes REDE GERADOR REDE. fuentes (trafo) y un reemplazo (grupo).
B1 B2
G 0 0
1 of 2 Breaker
Only 1 from 2 breaker can be closed.
I 0
0 I 1 de 2 Disjuntores
S 1 de 2 disjuntores pode ser fechado.
B1 B2 1 de 2 Interruptores
Slo 1 de los 2 interruptores se puede cerrar.
Type A
Tipo A
CABLES
1 of 3 Breaker
3 power supplies (generator or transformers feeding the same busbar,
B1 B2 B3 but parallel operation is prevented.
G 0 0 0 Only 1 from 3 breaker can be closed.
I 0 0 1 de 3 Disjuntores
0 I 0 3 fontes (gerador ou transformadores alimentam o mesmo barramento,
0 0 I mas o funcionamento em paralelo est impedido.
S 1 de 3 disjuntores pode ser fechado.
B1 B2 B3 1 de 3 Interruptores
3 fuentes de alimentacin (generador o transformadores que alimentan
Type B los mismos embarrados),
pero el funcionamiento en paralelo no es posible.
Tipo B Slo 1 de los 3 interruptores se puede cerrar.
2 of 3 Breaker
2 bus sections can be powered by a single transformer (B3 closed),
..or by both transformers (B3 open)
B1 B2 B3 Any 1 from 3 breakers can be closed.
Any 2 from 3 breakers can be closed.
0 0 0
I 0 0 2 de 3 Disjuntores
0 I 0 2 seces de barramento podem ser alimentadas por um nico
0 0 I transformador (B3 fechado),
..ou por ambos os transformadores (B3 aberto)
I 0 I
B1 B3 B2 0 I I
Qualquer 1 de 3 disjuntores pode ser fechado.
Qualquer 2 de 3 disjuntores podem ser fechados.
I I 0
2 de 3 Interruptores
2 embarrados pueden estar alimentadas por un nico transformador (B3
Type C cerrado), ..o por ambos transformadores (B3 abierto)
1 de los 3 interruptores se puede cerrar.
Tipo C 2 de los 3 interruptores se pueden cerrar.
Priority
Prioridade
Type D 2 de 3 Interruptores con prioridad
2 fuentes de alimentacin normales no dispuestas en paralelo.
1 fuente de suministro puede asistir al circuito de prioridad.
Prioridad
Tipo D El interruptor B1 y/o B2 slo se pueden cerrar si B3 est abierto.
El interruptor B3 slo se puede cerrar si B1 y B2 estn abiertos.
3.3-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
The Network interlock provides means for O encravamento de rede providencia meios de El enclavamiento de red permite bloquear los
interlocking breakers without the need for encravar disjuntores sem a necessidade de interruptores sin necesidad de interconectarlos
mechanically linking the breakers. ligao mecnica entre disjuntores. mecnicamente.
This accessory has 2 coils, 1 that is used to trip Este acessrio tem 2 bobinas, 1 que usada Este accesorio incorpora 2 bobinas, 1 que se
the breaker and keep it in trip free position para disparar o disjuntor e mante-lo nessa utiliza para disparar el interruptor y mantenerlo
FRONT FASCIA
mechanically, also when the power to the trip posio mecanicamente, mesmo que o sinal de mecnicamente en posicin de disparo, incluso
coil is removed. disparo seja removido. en el caso de que se suprima la alimentacin a
la bobina de disparo.
The second coil is used to reset the trip coil of A segunda bobina usada para repor a bobina La segunda bobina se utiliza para restablecer la
the network interlock. With this it is possible to de disparo do encravamento de rede. Com isto bobina de disparo del enclavamiento de red.
interlock breakers either by PLC or by direct possvel encravar disjuntores quer por PLC ou Gracias a esto, es posible enclavar los
control wiring using the auxiliary contacts of the por cablagem directa dos contactos auxiliares interruptores por medio de un autmata o
involved breakers. dos disjuntores envolvidos. mediante cableado de control directo utilizando
los contactos auxiliares de los interruptores
CASSETTE
implicados.
Compared to existing shunt releases or under Comparado com os encravamentos por En comparacin con los enclavamientos con
voltage interlocks this system restores the last bobinas existentes de disparo emisso de bobinas de disparo a emisin de tensin o de
interlock condition also during a power outage. tenso ou mnima de tenso este sistema repe mnima tensin, este sistema restablece la
It is also possible to signal the current state of a ultima condio de encravamento mesmo ltima situacin de enclavamiento tambin
the interlock with the inbuilt signal switch. durante uma falte de alimentao. tambm durante un fallo de suministro elctrico.
possvel obter o estado actual do encravamento Asimismo, es posible indicar el estado actual del
com o contacto de sinal embutido neste. enclavamiento con el contacto de sealizacin
integrado.
CABLES
With this unit all above interlocks and also any Com esta unidade todos os encravamentos Con este dispositivo, se pueden conseguir todos
other interlock combination can be achieved acima podem tambm ser conseguidos sem o los enclavamientos anteriores y cualquier otra
with minimal effort. It is also possible to interlock mnimo esforo. tambm possvel encravar o combinacin de enclavamientos con un mnimo
the circuit breaker with any other circuit breaker disjuntor com outro aparelho ou elemento de esfuerzo. Tambin es posible enclavar el
or switching element of different construction. construo diferente. interruptor automtico con cualquier otro
interruptor automtico o elemento de
conmutacin de construccin diferente.
NETWORK
3.5 Tables Locking options 3.5 Tabelas de opes de bloqueio 3.5 Tablas de opciones de enclavamiento
Enclavamiento por candado de seguridad del interruptor automtico en posicin SECCIONADO o en el frontal del interruptor
- Mximo de tres enclavamientos por candado Enclavamiento por candado con dimetro de aldaba de 5 - 8 mm
Enclavamiento por cerradura de seguridad del interruptor automtico en posicin SECCIONADO o en frontal del interruptor
- Hasta cuatro enclavamientos Candados Ronis, Profalux o Castell
Enclavamiento por candado con pulsador 'ON' y/o 'OFF' en el frontal del interruptor
- Un enclavamiento por candado Enclavamiento por candado con dimetro de aldaba de 5 - 8 mm
3.4-00
LOCKS EntelliGuard G
3.5
Table 3.2: Drawout Pattern Circuit Breaker; Locking options
Function Type and possible quantity of locking devices Locking device details
Drawout Circuit Breaker cassette security padlocking.. shutter Padlock 5-8 mm hasp diameter
- A Maximum of three padlocks
Drawout Circuit Breaker cassette security padlocking.. racking handle access Padlock 5-8 mm hasp diameter
- A Maximum of three padlocks
Drawout Circuit Breaker cassette security padlocking.. breaker insertion prevention Padlock 5-8 mm hasp diameter
- A Maximum of six padlocks
Drawout Circuit Breaker cassette security keylocking.. Test or Disconnected Ronis or Profalux keylock
- Up to two locks
Drawout Circuit Breaker ; standard interlock ---
Drawout Circuit Breaker ; mis insertion device ---
Drawout Circuit Breaker ; Door interlock ---
Disjuntor Extravel segurana do bero por cadeado.. obturador Cadeado 3-8 mm de dimetro
- Um Mximo de trs cadeados
Disjuntor Extravel segurana do bero por cadeado.. acesso manivela extraco Cadeado 3-8 mm de dimetro
- Um Mximo de trs cadeados
Disjuntor Extravel segurana do bero por cadeado.. preveno de insero disjuntor Cadeado 3-8 mm de dimetro
- Um Mximo de seis cadeados
Disjuntor Extravel segurana do bero por fechadura.. Teste ou Seccionado Fechadura Ronis ou Profalux
- Up to two locks
Disjuntor Extravel ; Encravamento standard ---
Disjuntor Extravel ; dispositivo m insero ---
Disjuntor Extravel ; Encravamento porta ---
Enclavamiento por candado de la cuna del interruptor automtico seccionable - Pantalla Enclavamiento por candado con dimetro de 5 - 8 mm
- Mximo de tres candados
Enclavamiento por candado de la cuna del interruptor automtico seccionable - Acceso a la manivela de maniobra Enclav... de 5 - 8 mm
- Mximo de tres candados
Enclavamiento por candado de la cuna del interruptor automtico seccionable - Prevencin de insercin del interruptor Enclav... de 5 - 8 mm
- Mximo de seis candados
Enclavamiento por cerradura de la cuna del interruptor automtico seccionable - Prueba o Seccionado Cerradura Ronis o Profalux
- Hasta dos cerraduras
Interruptor automtico seccionable; enclavamiento estndar ---
Interruptor automtico seccionable; traba de calibre ---
Interruptor automtico seccionable; enclavamiento de puerta ---
Table 3.3: Fixed & Drawout Pattern Circuit Tabela 3.3: Disjuntor de Execuo Fixa e Tabla 3.3: Interruptor automtico con TABLES
Breaker; interlocking options Extravel; opes encravamento ejecucin fija y seccionable; opciones de
enclavamiento
Interlocking of multiple fixed or drawout pattern Encravamento de mltiplos disjuntores de Enclavamiento de varios interruptores
breakers Execuo Fixa ou Extravel automticos de ejecucin fija o seccionable
-- Type A for 1 out of 2 breakers -- Tipo A para 1 de 2 disjuntores -- Tipo A para 1 de 2 interruptores
-- Type B for 1 out of 3 breakers -- Tipo B para 1 de 3 disjuntores -- Tipo B para 1 de 3 interruptores
-- Type C for 2 out of 3 breakers -- Tipo C para 2 de 3 disjuntores -- Tipo C para 2 de 3 interruptores
(mains-tie-mains) (rede gerador - rede) (fuente-acoplamiento-fuente)
-- Type D for 2 out of 3 breakers -- Tipo D para 2 de 3 disjuntores Tipo D para 2 de 3 interruptores con prioridad
3.5-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
4.1 Releases / Coils 4.1 Disparos / Bobinas 4.1 Bobinas de disparo / Bobinas
- General, Installation - Instalao Geral - Aspectos generales, Instalacin
- Table 4.0: Coil Combinations & Max. Content - Tabela 4.0: Combinaes de Bobinas e Capacidade Mx. - Tabla 4.0: Combinaciones y nmero mximo de
4.1.1 Shunt Release 4.1.1 Bobina Emisso de Tenso bobinas
4.1.2 Undervoltage Release 4.1.2 Bobina de Mnima Tenso 4.1.1 Bobina de disparo a emisin de tensin
4.1.3 Time Delay Module 4.1.3 Mdulo de Atraso 4.1.2 Bobina de mnima tensin
4.1.4 Closing Coil 4.1.4 Bobina de Fecho 4.1.3 Mdulo de temporizacin
COILS
4.1.5 Command closing coil 4.1.5 Bobina de Fecho Comandada 4.1.4 Bobina de cierre
4.1.6 Network Interlock device (NI) 4.1.6 Encravamento de Rede (NI) 4.1.5 Mando de bobina de cierre
4.1.6 Dispositivo de enclavamiento de red (NI)
4.2 Electrical Charging Motor 4.2 Motor de Carga da Molas 4.2 Mando elctrico
- General, - Geral, Instalao com contacto de molas - Aspectos generales, Instalacin con contacto de
Installation with Spring Charged Contact (SPR) carregadas muelles cargados
4.2.1 Ready to close Contact (RTC) 4.2.1 Contacto de preparado para fecho (RTC) 4.2.1 Contacto Preparado para cierre (RTC)
MOTOR
4.4.1 Operations Counter 4.4.1 Contador Operaes 4.4.2 Enclavamiento del interruptor por cerradura
4.4.2 Breaker locking with Key locks 4.4.2 Bloqueio do Disjuntor com Fechaduras 4.4.3 Dispositivo de enclavamiento por candado de
4.4.3 Pushbutton Padlocking device 4.4.3 Dispositivo Encravamento Botes los pulsadores
4.4.4 Cassette locking with Key locks 4.4.4 Bloqueio do Bero com Fechaduras 4.4.4 Enclavamiento de la cuna por cerradura
4.4.5 Door Interlock 4.4.5 Encravamento Porta 4.4.5 Enclavamiento de puerta
4.4.6 Mis insertion device 4.4.6 Dispositivo de M Insero 4.4.6 Traba de calibre
4.4.7 Earthing device 4.4.7 Dispositivo de Ligao Terra 4.4.7 Kit de conexionado a tierra
4.4.8 Contact Wear indicator 4.4.8 Indicador Desgaste Contactos 4.4.8 Indicador de desgaste del contacto
4.4.9 Phase Barriers 4.4.9 Separadores de Fases 4.4.9 Separadores de fase
4.4.10 IP54 Front fascia cover 4.4.10 Cobertura Frontal IP54 4.4.10 Tapa de puerta IP54
OTHER
4.4.11 Voltage Conditioner 4.4.11 Acondicionador de alimentao auxiliar 4.4.11 Acondicionador de alimentacin auxiliar
4.4.12 Neutral sensor (Rogowski coil) 4.4.12 Bobinas Rogowski para neutro 4.4.12 Bobinas Rogowski para Neutro
4.4.13 Acondicionador para transformador de 4.4.13 Acondicionador para transformador de
4.4.13 Interposing Current transformer intensidade intensidad
4.4.14 Earth Leg Current Transformer 4.4.14 Transformador para defeitos terra 4.4.14 Transformador para defectos a tierra
4.4.15 Wall Mounting Brackets 4.4.15 Suportes de montagem mural 4.4.15 Soportes de montaje en fondo armario
4.5 Other Accessories (catalogue number only) 4.5 Acessrios (catalogue number only) 4.5 Accesorios (slo referencia)
4.5.1 Trip Unit Battery/Setup Tester 4.5.1 Bateria/Teste programa Unidade de Disparo 4.5.1 Batera de ajustes de la unidad de proteccin
4.5.2 Auxiliary power supply 24V DC 4.5.2 Fonte de alimentao auxiliar 24V DC 4.5.2 Fuente de alimentacin auxiliar de 24 V de CC
4.5.3 Cable interlocking systems 4.5.3 Cabos de encravamento mecnico 4.5.3 Enclavamientos mecnicos por cable
4.5.4 Non standard bus Connection options 4.5.4 Opes de ligao no standard 4.5.4 Opciones de conexionado no estndar
4.6 Spare parts (catalogue number only) 4.6 Peas de substituio (S n. de catlogo) 4.6 Recambios (slo referencia)
4.6.1 Breaker Arc Chutes 4.6.1 Cmaras de extino do Disjuntor 4.6.1 Cmaras de corte
4.6.2 Breaker Arcing Contacts 4.6.2 Contactos de extino de arco 4.6.2 Contactos parachispas
4.6.3 Breaker Cluster contacts 4.6.3 Contactos de Seccionamento e Alicates de 4.6.3 Pinzas de seccionamiento
Breaker Cluster Pliers Contactos Tenazas para pinzas
4.6.4 Spare Breaker Front Fascia 4.6.4 Tampa frontal do Disjuntor 4.6.4 Tapa frontal Int. automtico
4.6.5 Spare Trip Unit cover 4.6.5 Tampa frontal da Unidade de Disparo 4.6.5 Tapa frontal unidad de proteccin
4.6.6 Spare Cassette shutters with interlock 4.6.6 Obturadores de Bero com encravamento 4.6.6 Pantallas de aislamiento con enclavamiento
4.6.7 Spare Cassette Racking Handle 4.6.7 Manivela de extraco Bero 4.6.7 Manivela para maniobra en la cuna
Ensure only qualified personnel install, operate, Garanta que s pessoal qualificado instala, Asegrese de que las operaciones de
service and maintain all electrical equipment. opera, serve e mantm todo o equipamento instalacin, manejo, servicio y mantenimiento de
Avoid risk of injury from moving parts while elctrico. todos los equipos elctricos las realicen tcnicos
handling the breaker. Evite o risco de ferimentos causados pelas cualificados.
If advisable, use a cable/busbar lockable partes moveis enquanto manuseia o Evite el riesgo de lesiones producidas por las
grounding device (optional accessory) to provide equipamento. piezas en movimiento mientras manipula el
additional safety during system maintenance. Se recomendado, use um cabo/barra interruptor automtico.
bloqueveis de ligao terra (acessrio Por prudencia, utilice un dispositivo de puesta a
opcional) para providenciar segurana adicional tierra por cable / pletina enclavable (accesorio
durante a manuteno do sistema. opcional) para aumentar la seguridad durante el
mantenimiento del sistema.
4.0-00
ACCESSORIES EntelliGuard G
GENERAL
- Bobina Emisso de Tenso (ST) - Dispositivo de Ligao Terra
- Bobina de disparo a emisin de tensin - Kit de conexionado a tierra
4.3.3 Bell Alarm Contact (BA) 4.5.2 Auxiliary power supply 24V DC
- Contacto Alarme (BA) - Fonte de alimentao auxiliar de 24 V CC
- Contacto de sealizacin de disparo - Fuente de alimentacin auxiliar de 24 V de CC
4.3.5 Secondary Terminal Blocks A&B 4.5.4 Non standard bus Connection options
- Blocos de Terminais A e B - Opes de ligao no standard
- Regleteros de bornas A y B - Opciones de conexionado no estndar
be equipped with a wide range of accessories, equipada com uma gama variada de acessrios, extensa gama de accesorios, la mayora de los
most of which are available as factory mounted a maior parte dos quais disponvel com cuales estn disponibles montados en fbrica y
and as field mountable device. montagem em fbrica e como dispositivos a como dispositivos montables por el usuario.
Each field mountable accessory has been montar em obra. Cada accesorio de los montables por el usuario
designed with ease of installation in mind and Cada acessrio a montar em obra foi se ha diseado para facilitar la instalacin y
are 'click fit' or require the use of a minimum desenhado com a sua fcil instalao em mente estn preparados para ser montados mediante
quantity of fasteners. e de encaixe rpido ou requer um mnimo de sencillos ajustes o con una cantidad mnima de
ferramentas para a sua instalao. sujecciones.
MOTOR
CAUTION: Ensure circuit breaker and its CUIDADO: Garanta que o disjuntor e seus PRECAUCIN: Asegrese de que el
accessories are always used within their acessrios so sempre utilizados dentro dos interruptor automtico y sus accesorios se
designated ratings. seus calibres e funes para que esto utilicen siempre dentro de los valores nominales
desenhados. especificados.
Use the specially designed circuit breaker Utilice el carretn de manipulacin
OTHER
handling truck (optional accessory) when Use o carro de elevao especialmente especialmente diseado para el interruptor
removing the circuit breaker from its cassette. desenhado (acessrio opcional) quando remover automtico (accesorio opcional) cuando retire el
o disjuntor do seu bero. interruptor de la cuna.
Fig.4.2 A: Breaker with Fascia Fig.4.2 A: Disjuntor com Frontal Fig. 4.2 A: Interruptor con la tapa frontal
..B: Removing the screws ..B: Removendo os parafusos ..B: Extraccin de los tornillos
..C: Rotating the charging handle down ..C: Rodando a manivela de carga para baixo ..C: Giro de la manivela de carga hacia abajo
..D: Rotating the charging handle down ..D: Rodando a manivela de carga para baixo ..D: Giro de la manivela de carga hacia abajo
..E: Breaker with Fascia ..E: Disjuntor com Frontal ..E: Interruptor con la tapa frontal
A&E
C
D
4.0-02
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.0
4.1 RELEASES / COILS 4.1 DISPAROS / BOBINAS 4.1 BOBINAS DE DISPARO / BOBINAS
GENERAL
-- In order to mount one or more release or Coils -- De modo a manobra um ou mais disparos ou -- Para montar una o ms bobinas, es necesario
the breaker front cover must be removed and Bobinas a cobertura frontal do disjuntor deve desmontar la tapa frontal y colocarla de nuevo
replaced later. ser removida de colocada posteriormente. posteriormente.
Removal of Fascia / Front cover from circuit Remoo de Frontal / Cobertura Frontal do Desmontaje de la tapa frontal del interruptor
breaker disjuntor automtico
1. Remove pad locks, installed if any. Switch OFF 1. Remova os cadeados, se instalados. DESLIGUE 1. Retire los enclavamientos por candado que
the breaker. o disjuntor. hubiera. De orden de Apertura al interruptor
2. Unscrew the 6 screws using a Pozidrive screw 2. Desaperte os 6 parafusos usando uma chave automtico.
driver as shown in Fig.4.2 A&B. Pozidriv como mostrado na Fig.4.2 A e B. 2. Desatornille los 6 tornillos con un
destornillador Pozidrive, como se muestra en la
3. Rotate the charging handle down and slide 3. Rode para baixo a manivela de carga e puxe o Fig. 4.2 A y B.
the front cover over the handle to remove out as frontal deslizando pela manivela para o remover 3. Gire la manivela de carga hacia abajo y
shown in Fig.4.2C como mostrado na Fig.4.2C deslice la tapa frontal sobre la manivela para
retirarla, como se muestra en la Fig. 4.2 C.
Installation of Fascia / Front cover to the Instalao de Frontal / Cobertura Frontal no Montaje de la tapa frontal del interruptor
circuit breaker disjuntor automtico
1. Rotate the charging handle down and slide 1. Rode para baixo a manivela de carga e puxe o 1. Gire la manivela de carga hacia abajo y
the front cover over the handle to assemble the frontal deslizando pela manivela para inserir a deslice la tapa frontal sobre la manivela para
front cover to housing as shown in Fig.4.2D Cobertura Frontal como mostrado na Fig.4.2D montar la tapa frontal en la carcasa, como se
muestra en la Fig. 4.2 D.
2. Ensure the fascia is aligned properly with the 2. Garanta que o Frontal est alinhado com a 2. Asegrese de que la tapa quede debidamente
trip unit and the pad lock features of the breaker. unidade de disparo e o a funo de bloqueio do alineada con la unidad de proteccin y con los
disjuntor. enclavamientos por candado del interruptor
automtico.
3. Fasten the 6 mounting screws of fascia with 3. Aperte os 6 parafusos do frontal ao chassis 3. Apriete los 6 tornillos de montaje de la tapa
the housing using a pozidrive screw driver as usando a chave Pozidriv como mostrado na con un destornillador Pozidrive, como se
shown in Fig.4.2E. Apply torque of 3 Nm max.. Fig.4.2E. Aplicar um Par de 3 Nm mx. muestra en la Fig. 4.2 E. Aplique un par mximo
de 3 Nm.
4.1-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Table 4.0: Coil Combinations Tabela 4.0: Combinaes de Bobinas Tabla 4.0: Combinaciones de bobinas
NI: Network Interlock NI: Encravamento Rede NI: Enclavamiento de red
GENERAL
ST...: Shunt Release ST...: Bobina Emisso de Tenso ST...: Bobina de disparo a emisin de tensin
UVR: Undervoltage release UVR: Bobina de Mnima Tenso UVR: Bobina de mnima tensin
CC: Closing coil CC: Bobina de Fecho CC: Bobina de cierre
CCC: Command closing coil CCC: Bobina de Fecho Comandada CCC: Bobina de cierre especial
Combinao
Ubicacin del dispositivo
Combinaciones de bobinas
A B C D
1 UVR1
NI CC / CCC
2 ST1
3 UVR2
ST1 UVR1 CC / CCC
4
MOTOR
ST2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OTHER
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1-02
ACCESSORIES EntelliGuard G
COILS
48V AC-DC GSTR048 GSTR048R
60V DC GSTR060D GSTR060DR
110-130V AC-DC GSTR120 GSTR120R
220-240V AC-DC GSTR240 GSTR240R
277V AC; 250V DC GSTR277 GSTR277R VDC = V c.c. = VCC
380- 415V AC GSTR400A GSTR400AR VAC = V c.a. = VCA
440V AC GSTR440A GSTR440AR
An auxiliary contact ensures that the release is Um contacto auxiliar garante que o disparo foi automtico, lo que asegura la rapidez de la
disconnected when the Circuit breaker is open. feito e que o disjuntor est aberto. operacin de apertura.
Un contacto auxiliar asegura que la bobina de
Shunt Releases are available as a factory A Bobina Emisso de Tenso est disponvel disparo se desconecta cuando se abre el
mounted devices or as a easy to fit field montada de fbrica ou como unidade de fcil interruptor automtico (autocorte).
installable units in a wide range of voltages. montagem em obra com uma grande variedade Las bobinas de disparo estn disponibles como
de tenses aplicveis. dispositivos montados en fbrica o como
unidades fcilmente montables por el usuario
en una gran variedad de tensiones.
NOTE: NOTA: NOTA:
This accessory is a Voltage ON/No Close device Este acessrio um dispositivo de tenso Este accesorio es un dispositivo de cierre
and can be used to interlock breakers. The mantida que dispara e no permite o fecho do impedido y puede utilizarse para enclavar
Circuit Breaker cannot be closed /electrically (or disjuntor enquanto estiver alimentado, quer interruptores automticos. El interruptor
Manually) as long as the release is energized. manualmente quer electricamente, pode servir automtico no se puede cerrar por medios
para encravamento de disjuntores. elctricos (ni manuales) mientras la bobina de
disparo reciba alimentacin.
Installation of Shunt Release Instalao de Bobina Emisso de Tenso Instalacin de la bobina de disparo a emisin
de tensin
1. Remove the fascia as explained. 1. Remova o frontal como explicado. 1. Retire la tapa como se indic anteriormente.
2. Este acessrio montado na parte superior 2. Este accesorio se instala en la placa superior
2. This accessory is mounted on the mechanism do mecanismo de disparo, a 1 ou 4 localizao del mecanismo, en la primera o cuarta
top plate at 1st or 4th location as shown in Fig. F. como mostrado na Fig. F. ubicacin, como se muestra en la Fig. F.
3. Tilt the coil forward and engage the front 3. A bobina avana e engata no gancho frontal 3. Incline la bobina hacia atrs y acople los
hooks into the mechanism top support plate as da platina de suporte no topo do mecanismo ganchos frontales a la placa superior de
shown in the Fig. B. Tilt the device backwards como mostrado na Fig. B. Empurre o acessrio sujecin del mecanismo como se muestra en la
until the rear hooks engage in the slots on the para traz at que o gancho traseiro engate na Fig. B. Incline el dispositivo hacia adelante hasta
mechanism top support plate as shown in the abertura da platina de suporte do como que los ganchos posteriores se acoplen en las
Fig. C. mostrado na Fig. C. ranuras de la placa superior de sujecin del
4. After installing the shunt release on the mecanismo, como se muestra en la Fig. C.
mechanism top plate, connect the input wire 4. Aps instalar a Bobina Emisso de Tenso 4. Despus de instalar la bobina de disparo a
assembly plug to the A5/A6 or A12/A13 na platina de suporte no topo do mecanismo, emisin en la placa superior del mecanismo,
locations marked on the secondary disconnect ligue os fios aos terminais secundrios A5/A6 ou introduzca el conector en las bornas A5/A6 o
as shown in Fig. D. A12/A13 como mostrado na Fig. D. A12/A13 marcadas en el regletero secundario,
como se muestra en la Fig. D.
5. Ensure that the plug in connection is firm and 5. Garanta a firmeza da ligao e que est 5. Asegrese de que la conexin del conector
that the plug is inserted into the correct ligada aos terminais correctos. est fija y que el conector est insertado en las
terminals. bornas correctas.
6. Assemble the fascia as explained. 6. Ponha o frontal como explicado. 6. Monte la tapa como se indic anteriormente.
4.1-03
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.1
Shunt release operating Characteristics Bobina Emisso de Tenso Caractersticas de Caractersticas de funcionamiento de la
-- Duty cycle: 2 per min Operao bobina de disparo a emisin de tensin
-- Inrush Power: 350VA -- Tempo de ciclo: 2 por min -- Ciclo de trabajo: 2 por minuto
-- Steady state: 50VA -- Chamada: 350VA -- Consumo elctrico en llamada: 350 VA
-- Funcionamento: 50VA -- Consumo elctrico en permanencia: 50 VA
------ ----- ------
Shunt release ratings Bobina Emisso de Tenso Tenses Valores nominales de la bobina de disparo a
emisin de tensin
Control Voltages Operational voltage range Tenses Controlo Intervalo de tenso Tensiones Rango de tensin de trabajo
(85%-110%) operacional (85-110%)
COILS
24 VDC 21-26 VDC 48 VDC / VAC 41-53 VDC / VAC 60-72 VDC 51-79 VDC
110-130 VDC / VAC 94-143 VDC / VAC 220-240 VDC / VAC 187-264 VDC / VAC 250VDC/250-277VAC 213-275 VAC
380-415 VAC 323-456 VAC 440 VAC 374-484 VAC
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34 A12
31 21 11 33 23 13
57 96 98
SPR
M1
BAT
C1 D1 C3 D1 C1
M
32 12 34 24 14 95
ML 22
C2 D2 C4 D2 C2
T
M2 58
ST1 UVR1 UVR2
CC ST2
A2 A4 A6 A8 A10 A13 A15 A17 A19 A21 A23 A25 A35 A13
LP2 LP3
Fig. A: Mechanism top plate Fig. A: Platina de topo do mecanismo Fig. A: Placa superior del mecanismo
Fig. B: Shunt release inserting Fig. B: Bobina Emisso de Tenso, inserindo Fig. B: Insercin de bobina de disparo a emisin de tensin
Fig. C: Shunt release assembly Fig. C: Bobina Emisso de Tenso, montagem Fig. C: Montaje de bobina de disparo a emisin de tensin
Fig. D: Wiring Fig. D: Ligando Fig. D: Cableado
Fig. E: Coil with plug Fig. E: Bobina com ficha Fig. E: Bobina con conector
2 4
A
1 3
B
C
F D
4.1-04
ACCESSORIES EntelliGuard G
Undervoltage Release (UVR) Bobina de Mnima Tenso (UVR) Bobina de mnima tensin (UVR)
An UVR device activates the circuit breaker Um dispositivo UVR activava o disjuntor Un dispositivo UVR activa el mecanismo de
tripping mechanism when the line voltage drops disparando o mecanismo quando a tenso de disparo del interruptor automtico cuando la
below a specified threshold. The EntelliGuard linha baixa mais que um certo valor. Os tensin de la lnea desciende por debajo de un
devices are equipped with a short delay to aparelhos EntelliGuard so equipados com um umbral especificado. Los dispositivos
COILS
48V AC-DC GUVT048 GUVT048R
60V DC GUVT060D GUVT060DR
110-130V AC-DC GUVT120 GUVT120R
220-240V AC-DC GUVT240 GUVT240R
277V AC; 250V DC GUVT277 GUVT277R VDC = V c.c. = VCC
380- 415V AC GUVT400A GUVT400AR VAC = V c.a. = VCA
440V AC GUVT440A GUVT440AR
prevent nuisance tripping on brown outs. atraso para prevenir cortes bruscos por rudo ou EntelliGuard estn equipados con un sistema de
por micro cortes. retardo breve para evitar disparos intempestivos
Under Voltage Releases are available as a en las salidas implicadas.
factory mounted devices or as a easy to fit field A UVR est disponvel montada de fbrica ou Las bobinas de mnima tensin estn
installable units in a wide range of voltages. como unidade de fcil montagem em obra com disponibles como dispositivos montados en
uma grande variedade de tenses aplicveis. fbrica o como unidades fcilmente montables
por el usuario en una gran variedad de
NOTE: This accessory is a No-Volt/No Close tensiones.
device and can be used to interlock breakers. NOTA: Este acessrio um dispositivo de tenso NOTA: Este accesorio es un dispositivo que
The circuit breaker cannot be closed (manually mantida que dispara e no permite o fecho do impide el cierre si no est alimentado y puede
or electrically) unless the undervoltage release is disjuntor enquanto no estiver alimentada utilizarse para enclavar interruptores
energized above the required threshold. tenso correcta, quer manualmente quer automticos. El interruptor automtico no se
electricamente, pode servir para encravamento puede cerrar (por medios elctricos ni manuales)
de disjuntores. a menos que la bobina de mnima tensin reciba
Under Voltage Release: alimentacin por encima del umbral requerido.
A device designed to open the breaker contacts Disparo por Mnima Tenso: Bobina de mnima tensin:
and to prevent the breaker from closing when um dispositivo desenhado para abrir um Es un dispositivo diseado para abrir los
the system voltage is not with in the specified disjuntor e para prevenir o disjuntor de fechar contactos del interruptor y para impedir que el
limits. quando a tenso dos sistema no se encontra interruptor se cierre cuando la tensin del
dentro dos limites especificados. sistema no se encuentra dentro de los lmites
Installation of Under voltage release especificados.
1. Remove the fascia as explained.. Instalao da UVR Instalacin de la bobina de mnima tensin
2. This accessory is mounted on the mechanism 1. Remova o frontal como explicado. 1. Retire la tapa como se indic anteriormente.
top plate at 2rd or 4rd location as shown in Fig. D 2. Este acessrio montado na parte superior 2. Este accesorio se instala en la placa superior del
do mecanismo de disparo, a 2 ou 4 localizao mecanismo, en la segunda o cuarta ubicacin,
3. Tilt the coil forward and engage the front hooks como se muestra en la Fig. D.
como mostrado na Fig. D
into the mechanism top support plate as shown in 3. Incline la bobina hacia atrs y acople los
3. A bobina avana e engata no gancho frontal
the Fig. A. ganchos frontales a la placa superior de sujecin
4. Tilt the device backwards until the rear hooks da platina de suporte no topo do mecanismo
del mecanismo como se muestra en la Fig. A.
engage in the slots on the mechanism top support como mostrado na Fig. A.
4. Incline el dispositivo hacia adelante hasta que
plate as shown in the Fig. B 4. A bobina avana e engata no gancho frontal los ganchos posteriores se acoplen en las ranuras
da platina de suporte no topo do mecanismo de la placa superior de sujecin del mecanismo
5. After installing the UV on the mechanism top como mostrado na Fig. B como se muestra en la Fig. B.
plate, connect the input wire assembly plug to the 5. Aps instalar a UV na platina superior do 5. Despus de instalar la bobina de mnima tensin
A7/A8 or A12/A13 locations marked on the mecanismo, ligue a ficha dos fios de entrada aos en la placa superior del mecanismo, introduzca el
secondary disconnect as shown in Fig. C. bornes A7/A8 ou A12/A13 marcados nos blocos conector en las bornas A7/A8 o A12/A13 marcadas
de terminais secundrios como mostrado na Fig. en el regletero secundario, como se muestra en la
6. Ensure that the plug in connection is firm and C. Fig. C.
that the plug is inserted into the correct terminals. 6. Garanta a firmeza da ligao e que est 6. Asegrese de que la conexin del conector est
ligada aos terminais correctos. fija y que el conector est insertado en las bornas
7. Assemble the fascia as explained. correctas.
7. Ponha o frontal como explicado 7. Monte la tapa como se indic anteriormente.
4.1-05
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.1
Undervoltage release operating Bobina de Mnima Tenso, Operao Funcionamiento de la bobina de mnima tensin
- Duty cycle: 2 per min - Tempo de ciclo: 2 per min - Ciclo de trabajo: 2 por minuto
- Inrush Power: 350VA(AC) 350W (DC) - Chamada: 350VA(AC) 350W (DC) - Consumo elctrico en llamada:
- Steady state: 60VA (AC) 50W (DC) - Funcionamento: 60VA (AC) 50W (DC) 350 VA (CA) 350 W (CC)
-- Consumo elctrico en permanencia:
60 VA (CA) 50 W (CC)
UV ratings Data Valores nominales de UV Datos
Controlo Tenses Intervalo Operacional de Tenso Dropout Volts Tensiones Rango de tensin de trabajo Tensin de desconexin
UV ratings Data
Control Voltages Operational voltage range Dropout Volts Control Voltages Operational voltage range Dropout Volts
(85-110%) (35-60%) (85-110%) (35-60%)
COILS
24 Vdc 21-26 Vdc 8-14 48 Vdc / Vac 41-53 Vdc / Vac 17-29
60-72 Vdc 51-79 Vdc 25-36 110-130 Vdc / Vac 94-143 Vdc / Vac 45-66
220-240 Vdc / Vac 187-264 Vdc / Vac 84-132 250 Vdc / 250-277 Vac 213-275 Vac 96-150
380-415 Vac 323-456 Vac 145-228 440 Vac 374-484 Vac 154-264
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A ... Optional UVR2 BLOCK A
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA BLOCO TERMINAL A ... Opcional UVR2 BLOCO A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A ... REGLETERO A de UVR2 opcional
LP1 LP4
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34 A12
31 21 11 33 23 13
57 96 98
SPR
M1
BAT
C1 D1 C3 D1 D1
M
32 12 34 24 14 95
ML 22
C2 D2 C4 D2 D2
T
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2 UVR2
A2 A4 A6 A8 A10 A13 A15 A17 A19 A21 A23 A25 A35 A13
LP2 LP3
4.1-06
ACCESSORIES EntelliGuard G
COILS
110-130V DC GTDM120D 110-130V AC GTDM120A
220-240V DC GTDM240D 220-240V AC GTDM240A
250V DC GTDM250D 250-277V AC GTDM277A
380- 415V AC GTDM400A VDC = V c.c. = VCC
440V AC GTDM440A VAC = V c.a. = VCA
-- Must be applied in combination with a UVR -- Deve ser aplicado em combinao com a UVR -- Debe aplicarse en combinacin con un
accessory installed in the circuit breaker. instalada no disjuntor. accesorio UVR instalado en el interruptor
automtico.
-- The TDM is a separate accessory. -- O TDM um acessrio separado.
-- El TDM es un accesorio aparte.
-- TDM and UVR voltage ratings must be equal. -- As tenses TDM e UVR devem ser iguais.
-- Los tensiones nominales de TDM y UVR deben
-- O TDM fornece tenso regulada UVR do ser iguales.
-- The TDM supplies regulated control voltage to disjuntor por um perodo entre 0 e 3 aps uma
the breaker UVR for a period between zero and 3 falha de tenso. A Tenso aplicada durante o -- El TDM suministra una tensin de control
seconds in the event of an under voltage fault. perodo de atraso suficiente para manter a regulada al UVR del interruptor automtico
The voltage level supplied during the time delay UVR do disjuntor activada. durante un periodo comprendido entre cero y 3
period is sufficient to maintain the breaker UVR segundos en el caso de un defecto de mnima
in the energized state. -- No fim do tempo de atraso regulado o TDM tensin. El nivel de tensin suministrado durante
aplica 0% da tenso requerida UVR. A UVR do el periodo de retardo es suficiente para
disjuntor responde condio de falta de mantener el UVR del interruptor alimentado.
-- At the expiration of the time delay period the tenso e dispara o disjuntor.
TDM applies 0% of rated voltage to the breaker -- Al cumplirse el periodo de retardo, el TDM
UVR accessory. The Breaker UVR responds to the -- Uma roda localizada na frente do do aplica el 0% de la tensin nominal al accesorio
under voltage condition and trips the circuit dispositivo permite regular o tempo de atraso. UVR del interruptor automtico. La bobina UVR
breaker. del interruptor automtico responde al estado
-- A escala marcada s como Mn. e Mx.. de mnima tensin y dispara el interruptor
-- A knob located on the device front allows the automtico.
user to adjust the time delay. -- O ajustamento varia entre 0 (mn.) e trs -- Un mando situado en el frontal del dispositivo
segundos (Mx.). permite al usuario ajustar el retardo.
-- The scale is marked as Min. and Max. only.
A Bobina de Mnima Tenso standard tem um -- La escala est marcada como Mn. y Mx.
-- The adjustment varies between 0 (min.) and tempo de atraso interno de 50 milisegundos solamente.
three (Max.) seconds. para cadas da tenso de linha at 50% do seu -- El ajuste vara entre 0 (mn.) y tres segundos
valor nominal. (mx.).
The standard Undervoltage Release accessory
has a built in delay of 50 milliseconds for drops O tempo total de NO REACO o ajustado no La bobina de mnima tensin (UVR) estndar
in the line voltage of up to 50% of it's nominal mdulo TDM mais o tempo de reaco standard tiene un retardo integrado de 50 milsimas de
value. da UVR. segundo para cadas en la tensin de la lnea de
hasta el 50% de su valor nominal.
The total NON REACTION time is that set on the
TDM module plus that of the standard UVR El tiempo SIN REACCIN total es el que se
release. encuentra establecido en el mdulo TDM ms el
de la bobina de mnima tensin estndar UVR.
Undervoltage Time Delay Module (TDM) Mdulo de Atraso (TDM) Mnima Tenso Mdulo de temporizacin (TDM)
4.1-07
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.1
Instruction sheet Folha de Instrues Hoja de instrucciones
4.1.4 Closing Coil (CC): 4.1.4 Bobina de Fecho (CC): 4.1.4 Bobina de cierre (CC):
A closing coil releases the energy stored within A Bobina de Fecho liberta a energia guardada La bobina de cierre libera la energa acumulada
the spring charged mechanism, when energized. nas molas de carga do mecanismo, quando en el mecanismo de carga de muelles cuando
It is used to switch the breaker on remotely and alimentada. usada para ligar o disjuntor recibe alimentacin elctrica. Se utiliza para
ensures a rapid closing of the breaker mains remotamente e garante o fecho rpido do cerrar el interruptor automtico de forma
contacts. disjuntor. remota y asegura un cierre rpido de los
Closing Coils are available as a factory mounted As Bobinas de Fecho esto disponveis como contactos principales del interruptor
devices or as a easy to fit field installable units in dispositivo Montado em Fbrica ou como automtico.
a wide range of voltages. componente fcil de instalar em obra com um Las bobinas de cierre estn disponibles como
grande Intervalo de Tenses. dispositivos montados en fbrica o como
unidades fcilmente montables por el usuario
en una gran variedad de tensiones.
1. The breaker should be safely isolated and 1. O disjuntor deve ser isolado com segurana e 1. El interruptor automtico debera estar
fully withdrawn to disconnected position. completamente extrado para a posio aislado de forma segura y completamente
SECCIONADO. retirado a la posicin de seccionado.
2. Remove the fascia as explained... 2. Remova o frontal como explicado... 2. Retire la tapa como se indic anteriormente.
3. This accessory is mounted on the mechanism 3. Este acessrio montado na platina superior 3. Este accesorio se instala en la placa superior
top plate at 3.rd location as shown in Fig. F. do mecanismo na 3. localizao como del mecanismo, en la tercera ubicacin, como se
mostrado na Fig. F. muestra en la Fig. F.
4. Tilt the coil forward and engage the front 4. A bobina avana e engata no gancho frontal 4. Incline la bobina hacia atrs y acople los
hooks into the mechanism top support plate as da platina de suporte no topo do mecanismo ganchos frontales a la placa superior de
shown in the Fig. B. como mostrado na Fig. B. sujecin del mecanismo como se muestra en la
Fig. B.
5. Tilt the device backwards until the rear hooks 5. O dispositivo vai para trs at que os 5. Incline el dispositivo hacia adelante hasta que
engage in the slots on the mechanism top ganchos traseiros engatam na abertura da los ganchos posteriores se acoplen en las
support plate as shown in the Fig. C. platina de topo do mecanismo como mostrado ranuras de la placa superior de sujecin del
na Fig. C. mecanismo como se muestra en la Fig. C.
6. After installing the closing coil on the 6. Aps instalar a Bobina de Fecho na platina de 6. Despus de instalar la bobina de cierre en la
mechanism top plate, connect the input wire topo do mecanismo, ligue a fiche deste aos placa superior del mecanismo, introduzca el
assembly plug to the A9-A10 locations marked terminais A9-A10 marcados nos terminais conector en las bornas A9-A10 marcadas en el
on the secondary disconnect as shown in Fig. D. secundrios como mostrado na Fig. D. regletero secundario, como se muestra en la Fig.
D.
7. Ensure that the plug in connection is firm and 7. Garanta a firmeza da ligao e que est 7. Asegrese de que la conexin del conector
that the plug is inserted into the correct ligada aos terminais correctos. est fija y que el conector est insertado en las
terminals. bornas correctas.
8. Ponha o frontal como explicado
8. Assemble the fascia as explained. 8. Monte la tapa como se indic anteriormente.
4.1-08
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.1
Closing Coil operating Characteristics Bobina de Fecho, Caractersticas Caractersticas del funcionamiento de la
bobina de cierre
Duty cycle: 2 per min Tempo de ciclo: 2 per min Ciclo de trabajo: 2 por minuto
Inrush Power: 350VA Chamada: 350VA Consumo elctrico en llamada: 350 VA
Steady state: 50VA Funcionamento: 50VA Consumo elctrico en permanencia: 50 VA
COILS
24 VDC 21-26 VDC 48 VDC / VAC 41-53 VDC / VAC 60-72 VDC 51-79 VDC
110-130 VDC / VAC 94-143 VDC / VAC 220-240 VDC / VAC 187-264 VDC / VAC 250VDC/250-277VAC 213-275 VAC
380-415 VAC 323-456 VAC 440 VAC 374-484 VAC
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A ... Optional Closing coil BLOCK A
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA BLOCO TERMINAL A ... Opcional Bobina de Fecho BLOCO A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A ... Bobina de cierre opcional, REGLETERO A
LP1 LP4
31 21 11 33 23 13
57 96 98
SPR
M1
BAT
C1 D1 C3 D1 C3
M
32 12 34 24 14 95
ML 22
C2 D2 C4 D2 C4
T
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2 CC
A2 A4 A6 A8 A10 A13 A15 A17 A19 A21 A23 A25 A35 A10
LP2 LP3
B
Fig. A: Placa superior de insercin
Fig. B: Acoplamiento
Fig. C: Cableado
Fig. D: Posiciones de las bobinas
4.1-09
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.1
Instruction sheet Folha de Instrues Hoja de instrucciones
4.1.5 Command Closing Coil (CCC): 4.1.5 Bobina de Fecho Comandada 4.1.5 Bobina de cierre especial (CCC):
(CCC): La bobina de cierre especial libera la energa
A command closing coil releases the energy A Bobina de Fecho comandada liberta a acumulada en el mecanismo de carga de
stored within the spring charged mechanism, energia guardada nas molas de carga do muelles cuando recibe alimentacin elctrica. Se
when energized. It is used to switch the mecanismo, quando alimentada. usada para utiliza para cerrar el interruptor automtico de
breaker on remotely and ensures a rapid ligar o disjuntor remotamente e garante o fecho forma remota y asegura un cierre rpido de los
closing of the breaker mains contacts. rpido do disjuntor. contactos principales del interruptor
automtico.
1. Voltage 2. Factory mounted Cat-No 3. Field kit or Spare
24V DC GCCC024D GCCC024DR
48V AC-DC GCCC048 GCCC048R 1. Tenso
COILS
4.1-10
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.1
Optional Installation of Extra Instalao Opcional de um Boto Extra est fija y que el conector est insertado en las
LOCAL- "ON" Pushbutton. LOCAL - ON. bornas correctas.
8. Remove the existing dummy button by 8. Remova o boto fingido, removendo o Instalacin opcional del pulsador
removing the screw as shown in Fig. F. parafuso como mostrado na Fig. F. ON LOCAL adicional.
9. Insert the pushbutton and the spring from the 9. Insira o boto e a mola pela frente no Frontal. 8. Retire el botn falso presente quitando el
front of the fascia. Fit them to the cover with the Firme estas cobertura com o parafuso tornillo como se muestra en la Fig. F.
supplied screw & washer as shown in Fig. G. fornecido e como mostrado na Fig. G. 9. Introduzca el pulsador y el muelle en la tapa
frontal. Fjelos en la tapa con el tornillo y la
arandela que se proporcionan, como se muestra
Installation of Electrical close switch (EC): Instalao do contacto de fecho elctrico (EC): en la Fig. G.
(..mandatory when an "Extra Local ON" (..obrigatrio quando o boto Extra Local ON Instalacin del contacto de cierre elctrico
COILS
pushbutton is needed) necessrio) (EC):
10. Place the EC-switch assembly over the 10. Coloque o contacto EC sobre a lateral do (obligatoria cuando se requiere un pulsador "ON"
mechanism side sheet and locate in the two mecanismo e localiza os dois furos como local adicional)
locating holes as shown in Fig H. mostrado na Fig H. 10. Site el conjunto del contacto EC sobre la
11. Assemble the screw with washer as shown in 11. Monte o parafuso com arruela como cara del mecanismo y colquelo en los dos
Fig J. Tighten the screw to torque 1,2Nm (0,9 ft- mostrado na Fig J. Aperte o parafuso com um taladros de fijacin, como se muestra en la Fig.
lbs). par de 1,2Nm. H.
12. Plug the connector from the EC switch 12. Ligue o conector do contacto EC ao conector 11. Monte el tornillo con la arandela como se
assembly to the connector from the command da bobina de fecho comandada (CCC) ao lado muestra en la Fig. J. Apriete el tornillo a un par
close coil (CCC) beside the PMU base as shown in da base PMU como mostrado na Fig. K. de 1,2 Nm.
Fig. K. 13. Coloque o frontal com j explicado. 12. Enchufe el conector del conjunto del
contacto EC al conector de la bobina de cierre
Fig. A: CCC-Plug assembly Fig. A: Ficha do CCC Fig. A: Conjunto de conexiones CCC
Fig. B: CCC-Coil assembly Fig. B: Bobina do CCC Fig. B: Conjunto de la bobina de CCC
Fig. C: wiring position Fig. C: posio da cablagem Fig. C: Posicin del cableado
Fig. D: Closing Coil assembly Fig. D: Bobina de Fecho Fig. D: Conexiones de la bobina de cierre
Fig. E: Secondary disconnect plug Fig. E: Ficha dos terminais secundrios Fig. E: Enchufe del conector secundario
Fig. F: Remove dummy button screw Fig. F: Remoo do parafuso do boto fingido Fig. F: Retire el tornillo del botn falso
Fig. G: Extra Local ON-Pushbutton assembly Fig. G: Boto Extra Local ON Fig. G: Conjunto del pulsador ON local adicional
A B C
D F
E
G G
4.1-11
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.1
13. Re-assemble the Front Facia as explained Bobina de Fecho Comandada (CCC): especial (CCC) situado junto a la base de la PMU,
elsewhere in this section. Ensure the fascia is .. Caractersticas de Operao: como se muestra en la Fig. K.
aligned properly with the trip unit and the pad Tempo de ciclo: 2 per min 13. Vuelva a montar la tapa frontal como se
lock features of the breaker. Chamada: 350VA explica en esta misma seccin.
Funcionamento: 50VA
Command Closing Coil (CCC): Bobina de cierre especial (CCC):
.. operating Characteristics: Caractersticas do contacto de fecho elctrico .. Caractersticas de funcionamiento:
Duty cycle: 2 per min (EC): Ciclo de trabajo: 2 por minuto
Inrush Power: 350VA Capacitado para uso com Bobinas de fecho Consumo elctrico en llamada: 350 VA
Steady state: 50VA comandadas com tenses at 130VDC ou 240V Consumo elctrico en permanencia: 50 VA
AC
COILS
Electrical close switch (EC) ratings: Valores nominales del contacto de cierre
Suited for use with Command Close coils with a elctrico (EC):
rating up to 130VDC or 240V AC Apto para uso con bobinas de cierre especiales
con un valor nominal de hasta 130 V CC 240 V
CA
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A ... Connection scheme Command Closing Coil BLOCK A
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA BLOCO TERMINAL A ... Esquema de ligao Bobina de Fecho Comandada BLOCO A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A ... Esquema de conexin de la bobina de cierre por mando, REGLETERO A
LP1 LP4
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34 A10 A11
31 21 11 33 23 13
57 96 98
M1 SPR
BAT C4
C1 D1 C3 D1
M 95
C5
32 22 12 34 24 14
ML
C2 D2 C4 D2 T C3
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2
CCC
LP2 LP3
Installation EC-switch:
Instalao Contacto EC: EC-switch
Instalacin del contacto EC: Contacto EC
H J K
4.1-12
ACCESSORIES EntelliGuard G
COILS
that only can be accessed after breaker cover afecta o bloqueio e/ou reposio deste corriente elctrica no afecta al enclavamiento
removal. dispositivo. y/o reset de este dispositivo. Cada dispositivo
As indicated here the device can be mounted in Cada dispositivo tem uma boto RESET local que cuenta con un botn RESET (Restablecer) local al
the field but at the moment that this document s pode ser acedido depois de removida a que slo se puede acceder despus de retirar la
was published it was only available as factory cobertura frontal do disjuntor. tapa del interruptor automtico.
mounted component.
A
B
C
1 2 3 4
NI mounting location 1+2 Como indicado aqui o dispositivo pode ser Como se indica en este manual, el dispositivo
Localizao de montagem NI 1+2 montado em obra mas no momento de puede montarlo el propio usuario, pero en el
Ubicacin de montaje de NI 1+2 elaborao deste manual s est disponvel momento de la publicacin de este documento,
como componente montado em fbrica. slo se encontraba disponible como
Please contact the nearest GE office for field Por favor contacte o seu representante GE mais componente instalado en fbrica.
mounted variants. It has the volume of two prximo para variantes a montar em obra deste Pngase en contacto con la oficina ms prxima
releases (Shunt/Undervoltage). componente. Este ocupa o espao de duas de GE par conocer las variantes montables por
bobinas (Disparo/Mnima). el usuario. Presenta el mismo volumen que dos
Installation of Network Interlock bobinas (de disparo a emisin de tensin y de
1. The breaker should be safely isolated and fully Instalao de Encravamento de Rede mnima tensin).
withdrawn to disconnected position. 1. O disjuntor deve ser isolado com segurana e
2. Remove the fascia as explained. completamente extrado para a posio Instalacin de un enclavamiento de red
SECCIONADO. 1. El interruptor automtico debera estar
3. This accessory uses two locations of the coils 2. Remova o frontal como explicado... aislado de forma segura y completamente
on the mechanism top plate at 1.+ 2. locations retirado a la posicin de seccionado.
as shown in Fig. A+F 3. Este acessrio ocupa o espao de duas 2. Retire la tapa como se indic anteriormente.
4. Tilt the NI forward and engage the front hooks Bobinas na platina de topo do mecanismo, 3. Este accesorio utiliza dos ubicaciones de
into the mechanism top support plate as shown localizaes 1.+ 2. como mostrado na Fig. A+F bobinas en la placa superior del mecanismo, en
in the Fig. B. 4. Empurre o NI para a frente e engate os la posiciones 1 y 2, como se muestra en la Fig.
ganchos frontais platina de suporte no topo A+F.
5. Tilt the device backwards until the rear hooks do mecanismo como mostrado na Fig. B. 4. Incline la NI hacia atrs y acople los ganchos
engage in the slots on the mechanism top frontales en la placa superior de sujecin del
support plate as shown in the Fig. C. 5. Empurre o NI para trs e engate os ganchos mecanismo como se muestra en la Fig. B.
6. Connect the input wire assembly plugs to the traseiros platina de suporte no topo do 5. Incline el dispositivo hacia adelante hasta que
A5-A6 and A7-A8 locations marked on the mecanismo como mostrado na Fig. C. los ganchos posteriores se acoplen en las
secondary disconnect block A as shown in Fig. D. ranuras de la placa superior de sujecin del
Connect the NI status switch wire assembly 6. Ligue as fichas da cablagem associada aos mecanismo como se muestra en la Fig. C.
plugs to the B4-B5-B6 locations on the block B. pontos A5-A6 and A7-A8 marcados nos 6. Introduzca el conector en las bornas A5-A6 y
terminais secundrios do Bloco A como A7-A8 marcadas en el regletero secundario A,
Fig.1 Fig.2 Removal of Front cover
1. Remove pad locks, installed if any.
A 2. Unscrew the 6 screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver as shown in
B Fig. A&B. 3. Rotate the charging handle down and slide the front cover
over the handle to remove out as shown in Fig. C.
4.1-13
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.1
7. Ensure that the plug in connection is firm and mostrado na Fig. D. Ligue o contacto de estado como se muestra en la Fig. D. Introduzca el
that the plug is inserted into the correct do NI com a ficha da cablagem aos pontos B4- conector del cableado del contacto de estado
terminals. B5-B6 localizados no bloco B. de NI en las bornas B4-B5-B6 del regletero B.
8. Assemble the fascia as explained. 7. Asegrese de que la conexin del conector
7. Garanta a firmeza da ligao e que est est fija y que el conector est insertado en las
ligada aos terminais correctos. bornas correctas.
8. Coloque o frontal com j explicado. 8. Monte la tapa como se indic anteriormente.
-- Control Voltage: 110-130V AC-DC -- Tenso de Controlo: 110-130V AC-DC -- Tensin: 110-130 V CA-CC
220-240V AC-DC 220-240V AC-DC 220-240 V CA-CC
-- Duty cycle: 2 per min -- Tempo de ciclo: 2 por min -- Ciclo de trabajo: 2 por minuto
-- Inrush Power: 480VA -- Chamada: 480VA -- Consumo elctrico en llamada: 480 VA
-- Steady state: 50VA -- Funcionamento: 50VA -- Consumo elctrico en permanencia: 50 VA
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A ... NI Network Interlock BLOCK B LP10
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA BLOCO TERMINAL A ... NI Encravamento de Rede BLOCO B
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A ... Dispositivo de enclavamiento de red (NI) REGLETERO B
LP1 B4 B5
LP4
31 21 11 33 23 13
68
66
57 96 98
NI
SPR
M1
E1 BAT
E3 C3 D1
65
M
32 12 34 24 14 95
ML 22
E2 E4 C4 D2
T
LP2 LP3
1
3
Network Interlock
NI mounting location 1+2
Localizao de montagem NI 1+2
Ubicacin de montaje de NI 1+2
F
4.1-14
ACCESSORIES EntelliGuard G
In order to charge the stored energy mechanism De modo a carregar o mecanismo Para cargar elctricamente el mecanismo de
electrically a motor charging mechanism is electricamente est disponvel um motor de acumulacin de energa, existe un motor de
available. The design allows factory or field carga das molas. O seu desenho permite a carga de muelles. Su diseo permite realizar un
mounting and is available for the full range of montagem em fbrica ou em obra e est montaje en fbrica o montable por el usuario y
EntelliGuard breakers. It is easily fitted with just disponvel para a gama completa de disjuntores est disponible en toda la gama de interruptores
three bolts. EntelliGuard. facilmente colocado s com 3 automticos EntelliGuard G. Se instala
When the circuit breaker is opened the parafusos. fcilmente por medio de tres tornillos.
mechanism automatically recharges the springs Quando o disjuntor abeto o mecanismo Cuando el interruptor automtico se abre, el
and prepares the breaker for an almost carrega automaticamente as molas e prepara o mecanismo recarga automticamente los
instantaneous re-closure should the need arise. disjuntor para um fecho quase instantneo, se muelles y prepara el interruptor para un cierre
High speed recharging ensures that the springs houver necessidade. A recarga a grande casi instantneo si fuera necesario. La recarga a
are fully charged within four seconds. velocidade garante a recarga total das molas alta velocidad garantiza que los muelles estn
MOTOR
..catalogue number see page 4.2-03
..Referencia ver pg. 4.2-03
..Referencia, consulte la pgina 4.2-03
A springs charged" contact remotely indicates em apenas quatro segundos. cargados por completo al cabo de cuatro
the status of the device. segundos.
Um contacto de molas carregadas indica Un contacto de muelles cargados indica de
Installation of Motor Operator remotamente o estado do dispositivo. forma remota el estado del dispositivo.
1. The breaker should be safely isolated and
fully withdrawn to disconnected position. Instalao do Motor Instalacin del mando elctrico
1. O disjuntor deve ser isolado com segurana e 1. El interruptor automtico debera estar
2. Remove the fascia completamente extrado para a posio aislado de forma segura y completamente
SECCIONADO. retirado a la posicin de seccionado.
3. Slide the sleeve (coupling bush) on the 2. Remova o frontal como explicado... 2. Retire la tapa
camshaft as shown in Fig. B. 3. Puxe a manivela de carga manual para baixo 3. Deslice el manguito del eje de acoplamiento,
como mostrado na Fig. B. como se muestra en la Fig. B.
4. Orient the device as shown in Fig. C, locating 4. Oriente o dispositivo como mostrado na Fig. 4. Oriente el dispositivo como se muestra en la
the gearbox bearing on to the cam drive shaft, C, Localizando o redutor de encontro ao olho do Fig. C, situando el cojinete de la caja de
pushing it until it is flush with the mechanism mecanismo das molas, empurre at que este engranajes en el eje de acoplamineto,
side. Gently pulling the charging handle down deslize para o lado do mecanismo. Puxando empujndolo hasta que quede alineado con la
will help if difficulties are experienced in lentamente a manivela de carga manual para pared del mecanismo. Si tira suavemente hacia
mounting the device correctly. (see Fig. D.) baixo ajuda nas dificuldades j experimentadas abajo de la manivela de carga, le resultar ms
na montagem do dispositivo correctamente. (Ver fcil efectuar esta operacin en el caso de que
5. Rotate the motor operator to align the 3 Fig. D.) experimente dificultades a la hora de montar
mounting holes in the side sheet. Mount the correctamente el dispositivo. (consulte la Fig. D.)
device using the tapped holes in the gearbox 5. Rode o motor para alinhar os 3 furos de 5. Gire el mando elctrico para alinear los 3
assembly and the supplied three M5 bolts . montagem na sua lateral. Monte o dispositivo taladros de montaje en la placa lateral. Monte el
Torque to 7Nm. usando os referidos furos no redutor e os dispositivo utilizando los taladros en la caja de
parafusos M% fornecidos . Par de 7Nm. engranajes y los pernos M5 que se
6. Assemble the cam on the cam drive shaft 6. Monte o veio de transmisso enquanto proporcionan. Apriete a 7 Nm.
while pressing the two switch levers as indicated pressiona os dois contactos de indicao como 6. Monte la leva de la transmisin mientras
in Fig. E. indicado na Fig. E. presiona las dos palancas de los contactos,
7. Monte a porca de segurana M8 no fim do como se indica en la Fig. E.
7. Assemble the M8 nylock nut at the end of the veio de transmisso e aperte com um par de 7. Coloque la tuerca de seguridad M8 en el
camshaft and torque to 14.5 N m as shown in 14.5 N m como mostrado na Fig. F. extremo de la transmisin y apriete a 14,5 Nm
Fig. F. como se muestra en la Fig. F.
8. Carregue as molas manualmente com a
4.2-01
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.2
8. Manually charge the springs with the charging manivela e garanta que o motor foi montado 8. Cargue manualmente los muelles con la
handle and ensure the motor is assembled correctamente. manivela de carga y asegrese de que el motor
properly. 9. Ligue as fichas da cablagem do motor e dos est correctamente ensamblado.
9. Connect the input wire assembly plugs for the contactos de indicao da Carga das Molas 9. Conecte los conectores del cableado de
motor and the spring charge status indicator como mostrado na Fig. F. entrada para el motor y el indicador de estado
switch as shown in Fig. F. 10. Monte o Frontal. de carga muelles, como se muestra en la Fig. F.
10. Assemble the fascia as explained. 10. Monte la tapa como se indic anteriormente.
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A ... Motor drive BLOCK A
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA BLOCO TERMINAL A ... Motor de carga BLOCO A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A ... Accionamiento del motor, REGLETERO A
31 21 11 33 23 13
96 98
MOTOR
57
M1 SPR
BAT M1 57
C1 D1 C3 D1
M 95 M SPR
32 22 12 34 24 14
ML ML
C2 D2 C4 D2 T
M2 58 M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2
LP2 LP3
E F F
C
Fig. A: Motor Operator Kit Fig. E: Veio de transmisso
Fig. B: Assembly of sleeve Fig. F: Porca de segurana
Fig. C: Motor assembly mounting Fig. F: Conectores de ligao
F Fig. D: Assembly of screws
Fig. E: Assembly of cam Fig. A: Kit de mando elctrico
Fig. F: Assembly of Nut Fig. B: Montaje del manguito
Fig. F: Assembly of connectors Fig. C: Montaje del conjunto del motor
Fig. D: Montaje de los tornillos
Fig. A: Kit de motor de carga Fig. E: Montaje de la transmisin
Fig. B: Montagem do rolamento Fig. F: Montaje de la tuerca
Fig. C: Montagem do motor Fig. F: Montaje de los conectores
Fig. D: Parafusos de fixao
4.2-02
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.2
Motor operator / Motor de carga / Mando elctrico
Frame 1 Motor Ratings Factory mounted Tamanho 1 Caractersticas do Motor, Tamao 1 - Valores nominales del motor
Montado em Fbrica con montaje en fbrica
Cat # DC Voltage AC Voltage Cat # Tenso DC Tenso AC N de catlogo Tensin de CC Tensin de CA
GM01024D 24-30V ... GM01024D 24-30V ... GM01024D 24-30 V ...
GM01048D 48V ... GM01048D 48V ... GM01048D 48 V ...
GM01060D 60V ... GM01060D 60V ... GM01060D 60 V ...
GM01110D 110-130V ... GM01110D 110-130V ... GM01110D 110-130 V ...
GM01250D 250V ... GM01250D 250V ... GM01250D 250 V ...
GM01048A ... 48V GM01048A ... 48V GM01048A ... 48 V
GM01120A ... 110-130V GM01120A ... 110-130V GM01120A ... 110-130 V
GM01240A ... 220-240V GM01240A ... 220-240V GM01240A ... 220-240 V
GM01400A ... 380-400V GM01400A ... 380-400V GM01400A ... 380-400 V
GM01440A ... 440V GM01440A ... 440V GM01440A ... 440 V
------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------
Frame 1 Motor Ratings Field kit (Spare) Tamanho 1 Caractersticas do Motor, Kit de Tamao 1 - Valores nominales del motor
Obra (Subst.) para el kit montable por el usuario (recambio)
Cat # DC Voltage AC Voltage Cat # Tenso CC Tenso AC N de catlogo Tensin de CC Tensin de CA
---------------- ----------------
MOTOR
----------------
GM01024DR 24-30V ... GM01024DR 24-30V ... GM01024DR 24-30 V ...
GM01048DR 48V ... GM01048DR 48V ... GM01048DR 48 V ...
GM01060DR 60V ... GM01060DR 60V ... GM01060DR 60 V ...
GM01110DR 110-130V ... GM01110DR 110-130V ... GM01110DR 110-130 V ...
GM01250DR 250V ... GM01250DR 250V ... GM01250DR 250 V ...
GM01048AR ... 48V GM01048AR ... 48V GM01048AR ... 48 V
GM01120AR ... 110-130V GM01120AR ... 110-130V GM01120AR ... 110-130 V
GM01240AR ... 220-240V GM01240AR ... 220-240V GM01240AR ... 220-240 V
GM01400AR ... 380-400V GM01400AR ... 380-400V GM01400AR ... 380-400 V
GM01440AR ... 440V GM01440AR ... 440V GM01440AR ... 440 V
Frame 2 /3 Motor Ratings Factory mounted Tamanho 2 /3 Caractersticas do Motor, Tamao 2 / 3 - Valores nominales del motor
Montado em Fbrica con montaje en fbrica
Cat # DC Voltage AC Voltage Cat # Tenso DC Tenso AC N de catlogo Tensin de CC Tensin de CA
--------------- --------------- ---------------
GM02024D 24-30V ... GM02024D 24-30V ... GM02024D 24-30 V ...
GM02048D 48V ... GM02048D 48V ... GM02048D 48 V ...
GM02060D 60V ... GM02060D 60V ... GM02060D 60 V ...
GM02110D 110-130V ... GM02110D 110-130V ... GM02110D 110-130 V ...
GM02250D 250V ... GM02250D 250V ... GM02250D 250 V ...
GM02048A ... 48V GM02048A ... 48V GM02048A ... 48 V
GM02120A ... 110-130V GM02120A ... 110-130V GM02120A ... 110-130 V
GM02240A ... 220-240V GM02240A ... 220-240V GM02240A ... 220-240 V
GM02400A ... 380-400V GM02400A ... 380-400V GM02400A ... 380-400 V
GM02440A ... 440V GM02440A ... 440V GM02440A ... 440 V
------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------
Frame 2/3 Motor Ratings Field kit (Spare) Tamanho 2/3 Caractersticas do Motor, Tamao 2/3 - Valores nominales del motor
Kit de Obra (Subst.) para el kit montable por el usuario (recambio)
Cat # DC Voltage AC Voltage Cat # Tenso DC Tenso AC N de catlogo Tensin de CC Tensin de CA
-------------- -------------- --------------
GM02024DR 24-30V ... GM02024DR 24-30V ... GM02024DR 24-30 V ...
GM02048DR 48V ... GM02048DR 48V ... GM02048DR 48 V ...
GM02060DR 60V ... GM02060DR 60V ... GM02060DR 60 V ...
GM02110DR 110-130V ... GM02110DR 110-130V ... GM02110DR 110-130 V ...
GM02250DR 250V ... GM02250DR 250V ... GM02250DR 250 V ...
GM02048AR ... 48V GM02048AR ... 48V GM02048AR ... 48 V
GM02120AR ... 110-130V GM02120AR ... 110-130V GM02120AR ... 110-130 V
GM02240AR ... 220-240V GM02240AR ... 220-240V GM02240AR ... 220-240 V
GM02400AR ... 380-400V GM02400AR ... 380-400V GM02400AR ... 380-400 V
GM02440AR ... 440V GM02440AR ... 440V GM02440AR ... 440 V
Motor Operating Characteristics Caractersticas de Operao do Motor Caractersticas de funcionamiento del motor
Power consumption: Potncia de consumo: Consumo elctrico:
Frame 1: 300W / 350VA Tamanho 1: 300W / 350VA Tamao 1: 300 W / 350 VA
Frame 2 & 3: 480W / 560VA Tamanho 2 e 3: 480W / 560VA Tamao 2 y 3: 480 W / 560 VA
4.2-03
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.2
Instruction sheet Folha de Instrues Hoja de instrucciones
4.2.1 Ready to Close Contact 4.2.1 Contacto de Preparado para 4.2.1 Contacto Preparado para cierre
(RTC): fecho (RTC): (RTC):
A breaker with electrical charging mechanism Um disjuntor com o mecanismo de carga De forma opcional, se puede instalar en un
can be optionally equipped with a ready to close elctrico pode ser opcionalmente equipado com interruptor automtico con mando elctrico, un
indication contact that in a majority of cases o contacto de preparado para fecho que na contacto de indicacin Preparado para cierre
replaces the standard Spring Charged Contact maioria dos casos substitui contacto o standard que en la mayora de los casos sustituye al
(SAC) . The Ready to Close Contact only moves de indicao de molas carregadas (SAC) . O contacto de muelles cargados (SAC)
position when the following conditions are met: contacto de preparado para fecho s muda de convencional. El contacto Preparado para cierre
-> The circuit breaker is open estado quando as seguintes condies so slo cambia de posicin cuando se cumplen las
-> The closing springs are charged satisfeitas : condiciones siguientes:
-> The circuit breaker in not locked/interlocked in -> O disjuntor est aberto -> El interruptor est abierto
open position. -> As molas esto carregadas -> Los muelles de cierre estn cargados
-> There is no standing closing order -> O disjuntor no est bloqueado/encravado na -> El interruptor no est bloqueado/enclavado
-> There is no standing opening order posio aberto. en posicin abierta
The contact has a 1NO configuration and is -> No h condio de fecho pendente -> No hay ninguna orden de cierre pendiente
available in two variants 'Signal Rated' and -> No h condio de abertura pendente -> No hay ninguna orden de apertura pendiente
MOTOR
'Power Rated'. Both variants can be wired O contacto tem uma configurao de 1NA e El contacto presenta una configuracin 1 NA y
through the breakers secondary disconnects. est disponvel em duas variantes 'Sinal de est disponible en dos variantes, 'de bajo nivel' y
Here the device always replace the 'Spring Baixo Nvel' e 'Contacto de Potncia'. Ambas as 'contacto estndar'. Ambas variantes se pueden
Charged Contact'. variantes podem ser cabladas aos bornes dos conectar a travs de los regleteros secundarios
If the 'Signal Rated' type is used and wired terminais secundrios dos disjuntor. Onde este de los interruptor automticos. En este caso, el
through the Trip Unit harness the 'Spring dispositivo substitui sempre o 'Contacto de dispositivo sustituye siempre al 'contacto de
Charged Contact' can be left in place. Molas Carregadas'. muelles cargados'.
Se o tipo 'Sinal de Baixo Nvel' usado e ligado Si se utiliza el tipo 'de bajo nivel' y se cablea a
The Ready to Close contact is NOT available as atravs da Unidade de Disparo o 'Contacto de travs de la unidad de proteccin, el 'contacto
Field Mountable accessory. The instructions Molas Carregadas' pode ser deixado no seu de muelles cargados' se puede dejar en su lugar.
included here are meant as indications for lugar. El contacto Preparado para cierre NO est
service purposes: O contacto de preparado para fecho NO esto disponible como accesorio montable por el
disponvel como acessrio a montar em obra. As usuario. Las instrucciones que aqu se incluyen
Installation of Ready to close Contact instrues qui descritas so apenas para estn pensadas a modo de indicaciones para
1. The breaker should be safely isolated and fully servios de manuteno: fines de mantenimiento:
withdrawn to disconnected position. Instalacin del contacto Preparado para cierre
Instalao do Contacto de Preparado para 1. El interruptor automtico debera estar
2. Remove the fascia as explained Fecho aislado de forma segura y completamente
3. Remove the trip unit (section 2) 1. O disjuntor deve ser convenientemente retirado a la posicin de seccionado.
4. Slide the RTC switch assembly over the isolado e completamente extrado para a 2. Retire la tapa como se indic anteriormente.
mechanism side sheet and locate in the two posio SECCIONADO. 3. Retire la unidad de proteccin (seccin 2).
locating holes as shown in Fig. A. 2. Remova o frontal como j explicado 4. Coloque el conjunto del contacto RTC sobre la
5. Assemble the screw with washer as shown in 3. Remova a unidade de disparo (seco 2) pared del mecanismo y colquelo en los dos
Fig. B. Tighten the screw to torque 2 Nm 4. Deslize o contacto RTC sobre a lateral do taladros de fijacin, como se muestra en la
mecanismo e localize os dois parafuso de Fig.A.
6. When the 'Signal Rated' type is used and wired fixao como mostrado na Fig. A. 5. Monte el tornillo con la arandela como se
through the Trip Unit plug the connector from 5. Monte o parafuso com a haste como muestra en la Fig. B. Apriete el tornillo a un par
the RTC assembly to the connector marked RTC mostrado na Fig. B. Aperte com uma fora de de 2 Nm.
on the Trip Unit harness. See Fig. C par 2 Nm 6. Cuando se utiliza el tipo 'de bajo nivel' y se
6. Quando usado o tipo 'Baixo Nvel' conecte a cablea a travs de la unidad de proteccin,
7. When the Signal or Power rated type is used ficha de ligao Unidade de Disparo usando a enchufe el conector del conjunto RTC al
and wired through the secondary disconnects, cablagem do RTC marcada RTC mesma conector con la instruccin RTC de la unidad de
disconnect the SAC switch as indicated in Fig. D marcao na Unidade de Disparo. Ver Fig. C proteccin. Consulte la Fig. C.
Fig.1 Fig.2 Removal of Front cover
1. Remove pad locks, installed if any.
A 2. Unscrew the 6 screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver as shown in
B Fig. A&B. 3. Rotate the charging handle down and slide the front cover
over the handle to remove out as shown in Fig. C.
4.2-04
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.2
and replace it with the connector of the RTC 7. Quando usado o tipo 'Sinal de Pitncia' e 7. Cuando se usa el tipo 'de bajo nivel' o
switch as indicated in Fig. E. ligado aos terminais secundrios, desligue o 'contacto estndar' y se cablea a travs de los
contacto SAC como indicado na Fig. D e regleteros secundarios, desconecte el contacto
8. Plug the connector from the RTC switch substitua-o pela ficha do contacto RTC como SAC como se indica en la Fig. D y sustityalo por
assembly with the plug marked as RTC as shown indicado na Fig. E. el conector del contacto RTC, como se indica en
in Fig. E. 8. Ligue o conector do contacto RTC com a ficha la Fig. E.
marcada RTC como mostrado na Fig. E. 8. Enchufe el conector del contacto RTC con el
9. Re-assemble the Trip Unit as indicated in 9. Volte a montar a Unidade de Disparo como conector con la inscripcin RTC, segn se
section 2. indicado na seco 2. muestra en la Fig. E.
9. Vuelva a montar la unidad de proteccin
como se indica en la seccin 2.
Ready To close switch Cat no Contacto de Preparado para Fecho Referencia Contacto Preparado para cierre N cat.
RTC TO SD, Signal rated Contact RTC para SD, Contacto de baixo nvel RTC a SD, contacto de bajo nivel
AC Ratings 125VAC 0.1A GRTC2 Caractersticas AC 125VAC 0.1A GRTC2 Valores nominales para CA 125 VCA 0,1 A GRTC2
DC Ratings 30VDC 0.1A Caractersticas DC 30VDC 0.1A Valores nominales para CC 30 VCC 0,1 A
RTC TO SD, Power Rated Contact RTC para SD, Contacto de Potncia RTC a SD, contacto estndar
AC Ratings 120-250VAC 6A GRTC1 Caractersticas AC 120-250VAC 6A GRTC1 Valores nominales para CA 120-250VCA 6 A GRTC1
DC Ratings 125VDC 0.5A, 250VDC 0.25A Caractersticas DC 125VDC 0.5A, 250VDC 0.25A Valores nominales para CC 125VCC 0,5A, 250VCC 0,25A
RTC TO Trip Unit, Signal rated Contact RTC para Unidade de Disparo, Contacto de baixo nvel RTC a unidad de proteccin, contacto de bajo nivel
MOTOR
AC Ratings 125VAC 0.1A GRTC3 Caractersticas AC 125VAC 0.1A GRTC3 Valores nominales para CA 125 VCA 0,1 A GRTC3
DC Ratings 30VDC 0.1A Caractersticas DC 30VDC 0.1A Valores nominales para CC 30 VCC 0,1 A
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A ... Connection scheme RTC (BLOCK A)
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA BLOCO TERMINAL A ... Esquema de ligao RTC (BLOCO A)
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A ... Esquema de conexin de RTC (REGLETERO A)
LP1 LP4 LP5
31 21 11 33 23 13
57 96 98 57
M1 SPR RTC
BAT
C1 D1 C3 D1
M 95
32 22 12 34 24 14
ML
C2 D2 C4 D2 T 58
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2
LP2 LP3
Fig. D:
Unplug spring charge contact
4.2-05
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.3
note notas | notas note notas | notas note notas | notas
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTACTS
4.3-00
ACCESSORIES EntelliGuard G
Installation of Auxiliary Contact: Instalao de Contactos Auxiliares: Instalacin del contacto auxiliar
1. The breaker should be safely isolated and fully 1. O disjuntor deve ser convenientemente isolado e 1. El interruptor automtico debera estar aislado de
withdrawn to disconnected position. completamente extrado para a posio forma segura y completamente retirado a la posicin
2. Remove the fascia as explained. SECCIONADO. de seccionado.
3. If present, dis-assemble all installed Coils and/or 2. Remova o frontal como j explicado. 2. Retire la tapa como se indic anteriormente.
Releases as indicated elsewhere in this section. 3. Se presentes, desmonte todas as bobinas 3. Si estn presentes, desmonte todas las bobinas y/o
instaladas e/ou disparadores como indicado nesta
CONTACTS
4. Unplug the existing aux switch connector plugs seco. bobinas de disparo instaladas, como se indica en esta
from the secondary disconnect as shown in Fig. B. 4. Desligue a ficha dos contactos auxiliares misma seccin.
5. Remove the Circlips or e-ring from the auxiliary existentes do bloco de terminais secundrio como 4. Extraiga del regleto secundario todas las
switch link as indicated in fig. D. Refer to Fig. G for a mostrado na Fig. B. conexiones de los contactos auxiliares existentes,
detailed view. 5. Remova os Circlips ou e-ring de ligao aos como se muestra en la Fig. B.
6. Remove the existing M5 nut & M6 screw from the contactos auxiliares como mostrado na fig. D. 5. Retire los pasadores de sujeccin de los contactos
assembly as shown in Fig. D Verifique a Fig. G para uma vista detalhada. auxiliares como se indica en la Fig. D. Consulte la Fig.
7. Remove the existing aux switch assembly from 6. Remova as porcas M5 existentes e parafusos M6 G para obtener una vista detallada.
the housing as shown in Fig. E. da montagem como mostrado na Fig. D 6. Retire la tuerca M5 y el tornillo M6 del conjunto,
8. Insert the new aux switch assembly on the 7. Remova a montagem dos contactos auxiliares como se muestra en la Fig. D.
housing as shown in Fig. F. existentes da caixa como mostrado na Fig. E. 7. Retire el conjunto de contactos auxiliares existente
9. Re-assemble the device by using the M5 & M6 8. Insira a nova montagem dos contactos del alojamiento, como se muestra en la Fig. E.
screws from step 6. (see above) auxiliares na caixa como mostrado na Fig. F. 8. Introduzca el conjunto de contactos auxiliares
10. Replace the Circlips or e-ring of the auxiliary 9. Volte a montar o dispositivo usando os nuevo en el alojamiento, como se muestra en la Fig. F.
switch link as indicated in fig. G. parafusos e porcas M5 e M6 do passo 6. (ver acima) 9. Vuelva a montar el dispositivo con los tornillos M5 y
11. Plug the connectors from the aux switch into 10. Volte a colocar os Circlips ou e-ring ligao M6 del paso 6 (vase el paso anterior).
the secondary disconnect terminals marked as A14, dos contactos auxiliares como mostrado na fig. G. 10. Coloque de nuevo los pasadores de sujeccin de
A15 etc in the respective terminals as shown in Fig. 11. Ligue a ficha dos contactos auxiliares rgua los contactos auxiliares como se indica en la Fig. G.
H. dos terminais secundrios marcados A14, A15 etc. 11. Enchufe los conectores del contacto auxiliar en
12. If needed, re-assemble the Coils and/or nos respectivos terminais como mostrado na Fig. H. las bornas de los regleteros secundarios marcadas
Releases as indicated elsewhere in this section. 12. Se necessrio, volte a colocar as Bobinas e/o como A14, A15, etc. en las bornas correspondientes,
13. Assemble the fascia as explained. disparadores como indicado nesta seco. como se muestra en la Fig. H.
13. Monte o frontal como explicado anteriormente. 12. Si es necesario, vuelva a montar las bobinas y/o
bobinas de disparo, como se indica en esta misma
seccin.
13. Monte la tapa como se indic anteriormente.
4.3-01
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.3 Auxiliary Contact ratings Caractersticas Contactos Auxiliares Valores nominales de contactos auxiliares
Switch Contacto
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR STANDARD 3 NO & 3 NC AUXILIARY CONTACTS CONNECTION SCHEME additional contacts
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA CONTACTOS AUXILIARES STANDARD 3 NA E 3 NF ESQUEMA DE LIGAO contactos adicionais
ESQUEMA DE CONEXIONES ESTNDAR PARA CONTACTO AUXILIARES 3 NA Y 3 NC ESTNDAR ESQUEMA DE CONEXIONES de contactos adicionales
LP1 LP4
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34 B4 B6 B8 B10 B12 B17 B19 B21 B23 B25
31 21 11 33 23 13
57 96 98 81 71 61 51 41 83 73 63 53 43
M1
SPR BAT 82 72 62 52 42 84 74 64 54 44
C1 D1 C3 D1
M 95
32 22 12 34 24 14
ML
CONTACTS
C2 D2 C4 D2 T
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2
A2 A4 A6 A8 A10 A13 A15 A17 A19 A21 A23 A25 A35 B5 B7 B9 B11 B13 B18 B20 B22 B24 B26
LP2 LP3
A D G
B E H
4.3-02
ACCESSORIES EntelliGuard G
CONTACTS
Release Indication Contacts
Contactos Indicao Disparo
Sealizacin de bobina de disparo Contactos
4.3-03
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.3 11. If the contacts are of the POWER or SIGNAL 11. Se os contactos so de tipo POTNCIA ou disparo como se indica en la Fig. H.
rated type and need to be wired out through the SINAL precisam de ser cablados atravs dos 11. Si los contactos son de tipo ESTNDAR o DE
breaker secondary disconnects; connect as terminais secundrios do disjuntor; ligue-os BAJO NIVEL y se necesita cablearlos a travs de
indicated in Fig. H and J. (Block B) como indicado na Fig. H e J. (Bloco B) los regleteros secundarios del interruptor
automtico, realice las conexiones como se
indica en la Fig. H y J. (Regletero B).
REMARK: As indicated in the schematics it may NOTA: Como indicado nos esquemas podem ser COMENTARIO: Tal y como se indica en el
be necessary to remove other accessories from necessrios outros acessrios nos terminais esquema, puede resultar necesario retirar otros
the secondary disconnects to allow for this secundrios para permitir esta opo. accesorios de los regleteros secundarios para
option. poder utilizar esta opcin.
Release Indication Contact ratings Caractersticas Contacto Indicao Disparo Valores nominales del contacto de sealizacin de
disparo por bobina
Switch Cat no. Contacto Referencia Contacto N cat.
CSS, Power rated Contact GCSP1(R) CSS, Contacto Potncia GCSP1(R) CSS, contacto estndar GCSP1(R)
Caractersticas AC 120VAC 6A
AC Ratings 120VAC 6A 250VAC 6A 250VAC 6A Valores nominales CA, 120VCA 6A, 250VCA 6A
DC Ratings 125VDC 0,5A 250VDC 0,25A Caractersticas DC 125VDC 0,5A Valores nominales CC, 125VCC 0,5A, 250VCC
250VDC 0,25A 0,25A
CCS, Signal rated Contact GCSP2(R) CCS, Contacto Sinal GCSP2(R) CSS, contacto de bajo nivel GCSP2(R)
AC Ratings 125VAC 0,1A Caractersticas AC 125VAC 0,1A Valores nominales CA 125 V CA 0,1 A
DC Ratings 30VDC 0.1A Caractersticas DC 30VDC 0.1A Valores nominales CC 30 V CC 0,1 A
..with / ..com/ ..con (R) = Spare part catalogue number / (R) = referencia de pea de substituio / referencia del recambio
A C G
CONTACTS
B D H
B E J
4.3-04
ACCESSORIES EntelliGuard G
Installation of Bell Alarm contact Instalao do Contacto de Alarme Instalacin del contacto de sealizacin de
disparo
1. The breaker should be safely isolated and 1. O disjuntor deve ser convenientemente 1. El interruptor automtico debera estar
fully withdrawn to disconnected position. isolado e completamente extrado para a aislado de forma segura y completamente
2. Remove the fascia as explained... posio SECCIONADO. retirado a la posicin de seccionado.
2. Remova o frontal como j explicado. 2. Retire la tapa como se indic anteriormente.
3. Remove the Trip Unit as indicated in section 2 3. Remova a Unidade de Disparo como indicado 3. Retire la unidad de proteccin como se indica
par. na seco 2. en la seccin 2 par.
4. While holding the switch lever, slide the bell 4. Enquanto segura a alavanca do contacto, 4. Mientras sujeta la palanca del contacto,
alarm contact assembly on the PMU base as deslize o contacto de alarme para a base PMU colcoque el contacto de sealizacin de disparo
CONTACTS
Catalogue Numbers Factory mounted Field kit or Spare
Referencias Fbrica Montado Kit Obra ou Subst.
Referencias de catlogo Montado en fbrica Kit montable por el usuario o recambio
---------------------------------------------------------------------------------------------------------
GBAT1 GBAT1R
shown in Fig. B. como mostrado na Fig. B. sobre la base de la PMU, como se muestra en la
Fig. B.
5. Assemble the 4 screws as shown in Fig. C. 5. Ponha os 4 parafusos como mostrado na Fig. 5. Coloque los 4 tornillos como se muestra en la
C. Fig. C.
6. Using a wire tie, tie the wires on the PMU base 6. com um braadeira segure os fios parede 6. Con una brida, sujete los cables en la pared
wall as shown in Fig. D. da base PMU como mostrado na Fig. D. de la base de la PMU como se muestra en la Fig.
D.
7. Connect the input wire assembly plugs to the 7. Ligues as fichas dos fios aos terminais A33, 7. Introduzca el conector en las bornas A33, A34
terminals A33, A34 & A35 locations marked on A34 & A35 marcados nos terminais secundrios y A35 marcadas en el regletero secundario A,
the secondary disconnect block A as shown in bloco A como mostrado na Fig. E. como se muestra en la Fig. E.
Fig. E.
8. Re-assemble the Trip Unit as indicated in 8. Volte a montar a Unidade de Disparo como 8. Vuelva a montar la unidad de proteccin
section 2 par. indicado na seco 2. como se indica en la seccin 2 par.
9. Assemble the fascia as explained elsewhere 9. Monte o frontal como j explicado. 9. Monte la tapa como se explica en esta misma
in this section. seccin.
4.3-05
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.3
Bell alarm contact ratings: Caractersticas do Contacto de Alarme: Valores nominales del contacto de
sealizacin de disparo:
Contact Configuration - Common-NO-NC Configurao do Contacto Comutado NA NF Configuracin del contacto - Comn-NA-NC
DC Ratings 125VDC 0.5A Caractersticas DC 125VDC 0.5A Valores nominales CC 125 V CC 0,5 A
250VDC 0.25A 250VDC 0.25A 250 V CC 0,25 A
STANDARD CONNECTION SCHEME FOR TERMINAL BLOCK A ... Connection scheme Bell Alarm Block A
ESQUEMA STANDARD DE LIGAO PARA BLOCO TERMINAL A ... Esquema de ligao Contacto de Alarme Bloco A
ESQUEMA DE CONEXIN ESTNDAR PARA EL REGLETERO DE BORNAS A ... Esquema de conexin de la sealizacin de disparo, regletero A
A1 A3 A5 A7 A9 A12 A14 A16 A18 A20 A22 A24 A33 A34 A33 A34
31 21 11 33 23 13
57 96 98 96 98
M1 SPR
CONTACTS
BAT BAT
C1 D1 C3 D1
M 95 95
32 22 12 34 24 14
ML
C2 D2 C4 D2 T T
M2 58
ST1 UVR1 CC UVR2
A2 A4 A6 A8 A10 A13 A15 A17 A19 A21 A23 A25 A35 A35
LP2 LP3
A C E
4.3-06
ACCESSORIES EntelliGuard G
CONTACTS
disponveis em dois pacotes de 1 ou 2 contactos contactos conmutados por posicin.
comutados por posio. Conocidos por el nombre de "contactos de
Geralmente referidos como contactos de posicin en la cuna", se suministran como
Short description: posio, estes esto disponveis como dispositivos montados en fbrica o bien como
Two configurations are available: componente montado de fbrica ou como dispositivos montables por el usuario.
--- 1 Changeover for each position. dispositivo a montar em obra. Descripcin breve:
--- 2 Changeovers for each position. Existen dos configuraciones:
The units come with 2 meters of supple wire Descrio curta: --- 1 contacto conmutado para cada posicin.
each coded by a ferule at it's ending. Duas configuraes esto disponveis: --- 2 contactos conmutados para cada posicin.
The device will indicate DISCONNECTED even --- 1 Comutado para cada posio. -- Las unidades incluyen 2 metros de cable,
when the circuit breaker is fully withdrawn or --- 2 Comutados para cada posio. cada uno de ellos codificado con un marcador
removed. -- As unidades vm com 2 metros cada um en su extremo.
deles marcado com gravao na ponta. -- El dispositivo indicar SECCIONADO aun
-- O dispositivo vai indicar SECCIONADO mesmo cuando el interruptor automtico est
Installation of Cassette Position Indication quando o disjuntor est completamente completamente desmontado.
Contacts: extrado ou removido. Instalacin de los contactos de posicin de
1. The moving portion of the draw out breaker cuna:
assembly should be safely isolated and removed Instalao de Contactos de Indicao de 1. La parte mvil del interruptor seccionable
from the cassette. Posio no Bero: debera aislarse y retirarse con seguridad de la
2. Insert the Cassette Position Indication 1. A parte mvel do disjuntor extravel deve ser cuna como se indica en la seccin 1 de este
Contacts wires from the opening from the inside convenientemente isolada para maior manual.
of the cassette and pull out as shown in Fig. B. segurana e removida da bero como indicado 2. Introduzca los cables de los contactos de
na seco 1 deste manual. posicin de cuna en la abertura de la parte
A C E
4.3-07
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.3
3. Slide & insert the switch assembly to engage 2. Insira os fios dos contactos de indicao de interior de la cuna y tire de ellos como se
the cassette side sheet in the slot and push posio no bero pela abertura interior do bero e muestra en la Fig. B.
towards front as shown in Fig. C. puxe-os para fora como mostrado na Fig. B. 3. Deslice e introduzca el conjunto de contactos
3. Deslize e insira a montagem dos contactos para acoplarlo en la ranura de la placa lateral de
4. Push the complete assembly to come out side para engatar lateral do bero onde est o slot e la cuna y empjelo hacia adentro como se
of the cassette and the snap feature engages empurre lateralmente como mostrado na Fig. C. muestra en la Fig. C.
with the cassette side sheet as shown in Fig. D. 4. Empurre a montagem completa para que saia 4. Empuje el conjunto completo para moverlo
5. Ensure that the switch assembly is firmly do bero lateralmente e a funo de fixar engate fuera de la cuna hasta que el sistema de
fitted and locked down by the four snap fits. com a lateral do bero como mostrado na Fig. D. acoplamiento encaje en la base de la cuna
5. Garanta que a estrutura dos contactos est como se muestra en la Fig. D.
6. Check functionality of carriage position firmemente fixa e bloqueada com os quatro 5. Asegrese de que el contacto est
switch by racking in the breaker and racking out pontos de fixao. firmemente insertado y bloqueado por las
the breaker and confirming changeover of 6. Ligue externamente os contactos como cuatro patillas de acoplamiento.
switch as specified in table 1. necessrio. 6. Realice el cableado de los contactos.
7. Coloque de novo a parte mvel do disjuntor 7. Vuelva a colocar la parte mvil del interruptor
7. Wire out the contacts as required. extravel no bero como indicado na seco 1 seccionable como se indica en la seccin 1 de
deste manual. este manual.
User designated circuits; indicators Circuitos atribudos ao utilizador; indicadores Circuitos designados al usuario; indicadores
LP11: Breaker in disconnected position LP11: Disjuntor na posio seccionado LP11: Interruptor en posicin de seccionado
LP12: Breaker in test position LP12: Disjuntor na posio de teste LP12: Interruptor en posicin de prueba
LP13: Breaker in connected position LP13: Disjuntor posio conectado LP13: Interruptor en posicin de insertado
51 61
CONNECTED
62 CONECTADO
52 INSERTADO
54 64
31 41
TEST
32 42
TESTE
34 44 PRUEBA
One Switch Configuration / Configurao de um contacto /
Configuracin de un contacto 11
21
DISCONNECTED TEST CONNECTED DISCONNECTED
1 2 3 7 8 9 13 14 15 22 SECCIONADO
12
SECCIONADO
14 24
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
D12 D22 D32 D42 D52 D62
4.3-08
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.3
CONTACTS
4.3.5 Secondary Terminal Blocks (A&B)
4.3.5 Bloco de terminais secundrios A e B
4.3.5 Regleteros secundarios de bornas A y B
Only qualified personnel are allowed to install, Unicamente o pessoal qualificado tem autorizao nicamente el personal cualificado tiene autorizacin
commission, maintain or modify this device in para realizar a instalao, colocao em servio, para realizar la instalacin, puesta en servicio,
accordance with relevant safety requirements. manuteno ou modificao deste dispositivo de mantenimiento o modificacin de este dispositivo de
acordo com os requisitos de segurana pertinentes. acuerdo con los requisitos de seguridad pertinentes.
Non Compliance with these requirements could result O incumprimento destes requisitos poderia dar lugar a El incumplimiento de estos requisitos podra dar lugar
in damage to property and/or severe injury to danos materiais e/ou leses graves para o pessoal a daos materiales y/o lesiones graves para el
personnel. qualificado. personal cualificado.
Antes de instalar qualquer acessrio, abra o disjuntor
Before installing any accessories, turn the breaker OFF, (OFF), desligue-o de todas as fontes e descarregue as Antes de instalalar cualquier accesorio, abra el
disconnect it from all voltage sources, and discharge molas. interruptor (OFF), desconectelo de todas las fuentes y
the closing springs. descargue los muelles.
4.3-09
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.34.3.5 Secondary Terminal blocks A&B 4.3.5 Rguas secundrias de bornes 4.3.5 Regleteros secundarios
AeB de bornas A y B
All accessories are wired out to an easy to Todos os acessrios esto ligados por cabo a Todos los accesorios estn conectados por
access 39 or 78 pole terminal strip mounted on uma rgua de bornes de 39 ou 78 conexes de cable a un regletero de bornas de 39 o 78
the breaker top. These terminals are amply sized fcil acesso montada na parte superior do conexiones de fcil acceso montado en la parte
to allow the use of up to 2.5mm2 cabling and can disjuntor. Estes bornes esto superior del interruptor automtico. Estas
be used with standard connection materials or sobredimensionados para permitir o uso de bornas estn sobredimensionadas para permitir
AMP type plug connectors. cabos at 2,5 mm e podem-se empregar com el uso de cables de hasta 2,5 mm2 y se pueden
materiais de ligao standard ou ligadores emplear con materiales de conexin estndar o
rpidos do tipo AMP. conectores enchufables de tipo AMP.
..for Fixed Breaker 1x78 pole set .. para Disjuntor Fixo 1x78 plos ..para interruptor fijo Juego de 1x78 conexiones
Envelope 1, 2&3 GSDFTR2 Tamanho 1, 2 e 3 GSDFTR2 Tamao 1, 2 y 3 GSDFTR2
------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------
..for Drawout Breaker 1x39 pole set ..para Disjuntor Extravel 1x39 plos ..para interruptor seccionable
(2 can be mounted) (podem ser montados 2) Juego de 1x39 conexiones
(se pueden montar dos)
Envelope 1, 2&3 GSDWTR Tamanho 1, 2 e 3 GSDWTR Tamao 1, 2 y 3 GSDWTR
------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------ ------------------------------------------------------------
Breakers in Fixed Pattern, cassettes and Os disjuntores com execuo Fixa, beros e
breakers in draw out mode are always supplied disjuntores com execuo Seccionvel so Los interruptores con ejecucin Fija, cunas e
with an auxiliary connection block with 39 fornecidos com uma rgua de bornes com 39 interruptores con ejecucin Seccionable se
connection points (terminals) . These are easily pontos. So facilmente acessveis e esto suministran con un regletero de bornas con 39
CONTACTS
accessible and located at the top and front of colocados na parte superior do disjuntor. conexiones. Son fcilmente accesibles y estn
the device. Quando por quantidade de acessrios ubicados en la parte superiro del interruptor.
When the number of factory installed instalados se necessitem mais de 39 pontos, Cuando por cantidad de accesorios instalados
accessories require more than 39 connection adiciona-se uma 2 rgua. Quando os se necesiten ms de 39 conexiones, se aade un
points needed a 2nd terminal block is acessrios sejam montados pelo utilizador, ser 2 regletero. Cuando los accesorios sean
automatically added. In cases where the necessrio uma rgua de bornes extra. montados por el usuario, se necesitar un
accessories are mounted in the field an extra regletero de bornas extra.
terminal block could be needed.
-- The terminals can be used up to a rating of 6A Os bornes podem-se utilizar at 6A 440V CA ou Las bornas se pueden utilizar hasta 6A 440V CA
at 440V AC or 6A at 250V DC. They can be used 6A 250V CC. Podem-se usar condutores nus ou 6A 250V CC. Se pueden usar conductores
with unprepared stripped conductors and are com terminais de ponteira ou forquilha. desnudos o con terminales de punta u horquilla.
suited for use with conductors equipped with
spade or ring type terminals. Ver pginas seguintes para esquemas de Ver pginas siguientes para esquemas de
ligao. Atribuio de bornes para acessrios conexionado. Asinacin de bornas para
Schematics and use of terminals see next pages. - Rgua A, ver tabela 1.16 accesorios
Assignment of terminals to accessories - Rgua B, ver tabela 1.17 - Regletero A, ver tabla 1.16
-- Block A see table 1.16 - Regletero B, ver tabla 1.17
-- Block B see table 1.17
4.3-10
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.3.5.1 Fixed Secondary Disconnect 4.3.5.1 Rgua de bornes Fixa 4.3.5.1 Regletero de bornas Fijo
4.3
(..Breaker mounted) (Montada no disjuntor) (Montado en el Interruptor)
Use the following procedure to install Fixed Utilize o seguinte procedimento para instalar a Utilice el siguiente procedimiento para instalar el
Secondary Disconnect accessory into the circuit rgua de bornes Fixa regletero de bornas Fijo
breaker.
1. Turn the breaker off and discharge the closing 1. Abra o disjuntor (OFF) e descarregue as molas 1. Abra el interruptor (OFF) y descargue los muelles
springs by depressing the OFF and ON buttons in principais pressionando os botes OFF e ON principales pulsando los pulsadores OFF y ON
the sequence OFF-ON-OFF. Verify that the breaker segundo a sequncia seguinte OFF-ON-OFF. segn la secuencia siguiente OFF-ON-OFF. Verifique
OFF-ON indicator shows OFF on a green Verifique que o indicador OFF-ON est em OFF que el indicador OFF-ON est en OFF (fondo verde) y
background and that the charge indicator shows (fundo verde) e que o indicador de carga de molas que el indicador de carga de muelles est en
DISCHARGE on a white background. If installing in a est em DESCARREGADO (fundo branco). Se instalar DESCARGADO (fondo blanco). Si se instala en un
draw-out type breaker remove breaker from num disjuntor extravel, retire o disjuntor do bero interruptor seccionable, retire el interruptor de la
adaptor (cassette) before continuing. antes de continuar. cuna antes de continuar.
2. Loosen the 6 screws on front cover (fascia) using 2. Retire os 6 parafusos da tampa frontal com uma 2. Retire los 6 tornillos de la tapa frontal con un
a Pozidrive screw driver as shown in Fig 1.B chave Pozidriv segundo indica a figura 1.8. Gire a destornillador Pozidrive segn indica la figura 1.8.
Rotate the charging handle down and slide the manivela de carga de molas para baixo e deslize a Gire la manivela de carga de muelles hacia abajo y
front cover over the handle to remove the front tampa frontal sobre a manivela para retirar, como deslice la tapa frontal sobre la manivela para
cover as shown in Fig. 1. se mostra na Fig. 1 retirarla, como se muestra en la Fig. 1
3. Remove all the coils (refer to DEH-41411.) 3 Retire todas as bobinas (segundo DEH-41411) 3 Retire todas las bobinas (segn DEH-41411)
4. Remove all the equipment wiring and accessories 4. Desligue todos os acessrios da rgua de bornes 4. Desconecte todos los accesorios del regletero de
wiring from the secondary disconnect. bornas
5. Remove the 3 nuts as shown in Fig 2. 5. Retire as 3 porcas, como se mostra na Fig. 2. 5. Quite las 3 tuercas, como se muestra en la Fig. 2.
6. Replace the one block assembly with the 2-block 6. Substitua a rgua de bornes de 1 bloco pela 6. Reemplace el regletero de bornas de 1 bloque
CONTACTS
assembly as shown in Fig. 3. rgua de bornes de 2 blocos, como se mostra na por el regletreo de bornas de 2 bloques, como se
Fig. 3 muestra en la Fig. 3
7. Assemble back the 3 nuts as shown in Fig. 4. 7. Volte a por as 3 porcas como se mostra na Fig. 4 7. Vuelva a poner las 3 tuercas como se muestra en
la Fig. 4
8. Complete the SD Wiring. 8. Volte a ligar os acessrios 8. Vuleva a conectar los accesorios
9. Assemble back all the coil accessories (refer to 9. Volte a colocar as bobinas (segundo DEH-41411) 9. Vuleva a colocar las bobinas (segn DEH-41411)
DEH-41411).
10. Para voltar a colocar a tampa, gire a manivela 10. Para volver a colocar la tapa, gire la manivela de
10. To reinstall the cover, rotate the charging handle de carga de molas para baixo e deslize a tampa carga de muelles hacia abajo y deslice la tapa
down and slide the front cover over the handle to frontal sobre a manivela, como se mostra na Fig. 1 frontal sobre la manivela, como se muestra en la
assemble the front cover to housing as shown in Fig. 1
Fig. 1.
11. Ensure the fascia is aligned properly with the 11. Assegure-se de que a tampa fica alinhada com 11. Asegrese de que la tapa queda alineada con la
trip unit and the pad lock features of the breaker. a unidade de disparo e com os encravamentos por unidad de proteccin y con los enclavamientos por
cadeado do disjuntor. candado del interruptor.
12. Fasten the 6 mounting screws of fascia with the 12. Aperte os 6 parafusos da tampa frontal com 12. Apriete los 6 tornillos de la tapa frontal con un
housing using a Pozidrive screwdriver. Apply torque uma chave Pozidriv. Aplique um par mximo de destornillador Pozidrive. Aplique un par mximo de
of 6 Nm (4.42 ft-lbs). 6Nm (4.42 ft-lbs) 6Nm (4.42 ft-lbs)
4.3-11
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.3 4.3.5.2 Drawout Secondary Disconnect 4.3.5.2 Rgua Extravel de bornes 4.3.5.2 Regletero de bornas Seccionable
Use the following procedure to install the Utilize o seguinte procedimento para instalar a Utilice el siguiente procedimiento para instalar el
Drawout Secondary Disconnect accessory into rgua Extravel de bornes no disjuntor. regletero de bornas Seccionable en el
the Circuit Breaker. interruptor.
Instalao da rgua Extravel de bornes no Instalacin del regletero de bornas
Installation of Breaker side Secondary disjuntor: Seccionable en el interruptor:
disconnect:
1. Turn the breaker off and discharge the closing 1. Abra o interruptor (OFF) e descarregue as 1. Abra el interruptor (OFF) y descargue los
springs by depressing the OFF and ON buttons in molas principais pressionado os botes OFF e muelles principales pulsando los pulsadores OFF
the sequence OFF-ON-OFF. Verify that the ON segundo a sequncia seguinte OFF-ON-OFF. y ON segn la secuencia siguiente OFF-ON-OFF.
breaker OFF-ON indicator shows OFF on a green Verifique que o indicador OFF-ON est em OFF Verifique que el indicador OFF-ON est en OFF
background and that the charge indicator (fundo verde) e que o indicador de carga de (fondo verde) y que el indicador de carga de
shows DISCHARGE on a white background. molas est em DESCARREGADO (fundo branco). muelles est en DESCARGADO (fondo blanco). Si
If installing in a draw-out type breaker remove Se instalar num disjuntor extravel, retire o se instala en un interruptor seccionable, retire el
breaker from adaptor (cassette) before disjuntor do bero antes de continuar. interruptor de la cuna antes de continuar.
continuing.
2. The breaker should be safely isolated and fully 2. O disjuntor deve estar isolado de forma 2. El interruptor debe estar aislado de forma
removed from the cassette. segura e totalmente extrado do bero. segura y totalmente extrado de la cuna.
3. Place the secondary disconnect block on the 3. Coloque a rgua de bornes no suporte de 3. Coloque el regletero de bornas en el soporte
mounting bracket and assemble the two montagem e coloque os dois parafusos como se de montaje y coloque los dos tornillos como se
mounting screws as shown in Fig. 5 & 6. mostra nas Fig. 5 e 6. muestra en las Fig. 5 y 6.
4. Push the secondary disconnect block toward 4. Empurre a rgua de bornes para a parte 4. Empuje el regletero de bornas hacia la parte
the back of the mounting plate of the breaker posterior do suporte de montagem do disjuntor posterior del soporte de montaje del interruptor
and ensure it is inline with the first block as e assegure-se que est alinhada com a primeira y asegrese que est alineado con el primer
shown in Fig. 7. rgua, como se mostra na Fig. 7. regletero, como se muestra en la Fig. 7.
CONTACTS
4.3-12
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.3.5.3 Drawout Cassette Side Secondary 4.3.5.2 Rgua de bornes adicional no 4.3.5.2 Regletero de bornas adicional en
4.3
Disconnect Bero la Cuna
Use the following procedure to install the Utilize o seguinte procedimento para instalar a Utilice el siguiente procedimiento para instalar el
Drawout Secondary Disconnect accessory. rgua de bornes adicional no Bero. regletero de bornas adicional en la Cuna.
Installation of Cassette side Secondary Instalao da rgua de bornes adicional no Instalacin del regletero de bornas adicional
disconnect: Bero: en la Cuna:
1. Remove the screw shown in the Fig. 8. 1. Retire os parafusos como se mostra na Fig.8 1. Retire los tornillos como se muestra en la Fig.8
2. Assemble the plate as shown in the Fig. 9. 2. Monte a placa como se mostra na Fig. 9 2. Monte la placa como se muestra en la Fig. 9
3. Assemble the new SD block as shown in Fig. 3. Monte a nova rgua adicional como se mostra 3. Monte el nuevo regletero adicional como se
10 & 11. nas Fig. 10 e 11 muestra en las Fig. 10 y 11
4. Complete the wiring of the new accessories 4. Realize a cablagem dos novos acessrios na 4. Realice el conexionado de los nuevos
to the secondary disconnect block (refer wiring rgua de bornes (veja esquema de ligaes na accesorios en el regletero de bornas (vea
diagram on the next page). Assemble back the pg. seguinte). Volte a introduzir o disjuntor no esquema de conexionado en la pg. siguiente).
breaker in the cassette. bero. Vuelva a introducir el interruptor en la cuna.
1. Any "ZONE SELECTIVE INTERLOCKING" 1. Se elege qualquer opo ZSI (Selectividade 1. Se elige cualquier opcin ZSI (Selectividad
options are selected in breaker/trip unit condicionada) da unidade de disparo, Dgito de condicionada) de la unidad de proteccin, Dgito
Catalogue Digit 18 catlogo 18 de catlogo 18
2. Any "ADVANCED FEATURES" are selected in 2. Se elege qualquer "OPES AVANADAS" da 2. Se elige cualquier "OPCIONES AVANZADAS" de
breaker/trip unit Catalogue Digit 19. unidade de disparo, Dgito de catlogo 19 la unidad de proteccin, Dgito de catlogo 19
CONTACTS
3. A COIL SIGNALLING CONTACT OPTION is 3. Se elege um contacto de sinalizao de 3. Se elige un contacto de sealizacin de
selected, Digit 12 bobina, Dgito de catlogo 12 bobina, Dgito de catlogo 12
4. A READY TO CLOSE signal via the trip unit is 4. Se elege sinal de Preparado para fecho via 4. Se elige seal de Preparado para cierre va
selected, Digit 13 unidade de disparo, Dgito de catlogo 13 unidad de proteccin, Dgito de catlogo 13
5. Any of the following OPTIONAL Aux. Contact 5. Se elege qualquer das seguintes opes de 5. Se elige cualquiera de las siguientes opciones
Switches are selected in Digit 12 contactos auxiliares, Dgito de catlogo 12 de Contactos auxiliares, Dgito de catlogo 12
- 8NO/NC POWER RATED - Contactos standard 8NA/8NC - Contactos estndar 8NA/8NC
- 3NO/NC POWER RATED + 2NO/NC HIFI - Contactos standard 3NA/3NC + Contactos - Contactos estndar 3NA/3NC +
- 4NO/NC POWER RATED + 4NO/NC HIFI baixo nvel 2NA/2NC Contactos bajo nivel 2NA/2NC
- Contactos standard 4NA/4NC + Contactos - Contactos estndar 4NA/4NC +
baixo nvel 4NA/4NC Contactos bajo nivel 4NA/4NC
Table 1.19: Terminal Wiring Tables 1.19 Cablagem dos terminais / Cableado de bornas
Number of Terminals / Numero de Terminais / Nmero de bornas 78
4.3-13
EntelliGuard G ACCESSORIES
1. Remove the Breaker fascia/Front Cover as 1. Remova o Frontal/Cobertura do Disjuntor 1. Retire la tapa frontal del interruptor
explained elsewhere in this section. como j anteriormente explicado. automtico como se explica en esta misma
seccin.
2. Position the mechanical operations counter 2. Posicione o contador de operaes mecnico 2. Situe el contador de maniobras mecnicas
(Fig.) over the two holes provided inside the (Fig.) sobre os dois furos existentes dentro do (Fig.) sobre los dos taladros dispuestos dentro del
mechanism bracket, ensuring the indicator face brao do mecanismo, garantindo que a sua face soporte del mecanismo, asegurndose de que la
is aligned to show through the window in the de leitura est alinhada com a abertura para cara del indicador est alineada para que se vea
cover. visualizao. a travs de la ventana de la tapa.
3. Ensure that the operating arm (B) of counter is 3. Garanta que a armadura operacional do (B) 3. Asegrese de que el brazo de trabajo (B) del
linked with the spring charging link (A) of the contador solidria com o mecanismo de carga contador est unido al enlace de carga de
breaker mechanism and that is correctly (A) do disjuntor e que est correctamente muelle (A) del mecanismo del interruptor
positioned so that it operates freely. posicionada operando livremente. automtico y que est correctamente situado
para que pueda funcionar libremente.
4. Mount in position using the screws provided 4. Monte nessa posio usando os parafuso 4. Mntelo en su posicin con los tornillos que se
and apply torque 2,5-3Nm. includos e aplique um par de aperto de 2,5-3 proporcionan y apriete a 2,5 - 3 Nm.
Nm.
4.4-00
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.4
LOCKS
4.4.2 Fechaduras do Disjuntor
4.4.2 Enclavamientos por cerradura del interruptor
Only qualified personnel are allowed to install, Unicamente o pessoal qualificado tem autorizao nicamente el personal cualificado tiene autorizacin
commission, maintain or modify this device in para realizar a instalao, colocao em servio, para realizar la instalacin, puesta en servicio,
accordance with relevant safety requirements. manuteno ou modificao deste dispositivo de mantenimiento o modificacin de este dispositivo de
acordo com os requisitos de segurana pertinentes. acuerdo con los requisitos de seguridad pertinentes.
Non Compliance with these requirements could result O incumprimento destes requisitos poderia dar lugar a El incumplimiento de estos requisitos podra dar lugar
in damage to property and/or severe injury to danos materiais e/ou leses graves para o pessoal a daos materiales y/o lesiones graves para el
personnel. qualificado. personal cualificado.
Before installing any accessories, turn the breaker OFF, Antes de instalar qualquer acessrio, abra o disjuntor Antes de instalalar cualquier accesorio, abra el
disconnect it from all voltage sources, and discharge (OFF), desligue-o de todas as fontes e descarregue as interruptor (OFF), desconectelo de todas las fuentes y
the closing springs. molas. descargue los muelles.
4.4-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
of two devices, that when fitted as indicated allow equipados com um ou dois dispositivos, que con uno de dos dispositivos posibles, que cuando se
the use of one to four key locks that lock the device quando instaladores correctamente permitem o montan, como se indica, permiten desde uno hasta
in it's open position. uso de uma a quatro fechaduras que bloqueiam o cuatro enclavamientos por cerradura que bloquean el
aparelho na posio aberto. interruptor en posicin abierto.
-- The first device allows the mounting of up to four -- O primeiro dispositivo permite a montagem de
Ronis or Profalux type key locks of the following -- El primer dispositivo permite montar hasta cuatro
at 4 fechaduras Ronis ou Profalux dos seguintes
types: cerraduras de tipo Ronis o Profalux de los tipos
tipos: siguientes:
Ronis 1104B: Chave standard de de polegada, Ronis 1104B: llave estndar de 1/4" con rotacin
Ronis 1104B: Standard key 1/4 inch clockwise de rotao direita para aprisionar a chave. hacia la derecha para bloquear la llave.
rotation to trap the key. Profalux B204DY: Com chave tipo S1 1/4 de Profalux B204DY: llave tipo S1 1/4" con rotacin hacia
COILS
Profalux B204DY: With key type S1 1/4 inch polegada, de rotao direita para aprisionar a la derecha para bloquear la llave.
clockwise rotation to trap the key. chave. -- La segunda opcin permite el montaje de una
-- O segundo permite a montagem de uma cerradura Castell FS1 con llave FK4, rotacin de 45
-- The second allows the mounting of a Castell fechadura tipo Castell FS1 com chave tipo FK4, 45 hacia la derecha para bloquear la llave, cuerpo de llave
type FS1 lock with key type FK4 key, 45 clockwise de rotao direita para aprisionar a chave, cuadrado de 7/8x3/8.
rotation to trap the key, 7/8"x3/8" square spindle. 7/8x3/8 de formato quadrado.
A pedido um dispositivo similar est disponvel para Un dispositivo similar est disponible bajo pedido que
On request a similar device is available allowing the uso de uma fechadura do tipo Kirk. permite el uso de un enclavamiento de tipo Kirk.
use of one Kirk type lock. Ambos os dispositivos esto disponveis em duas
MOTOR
A kit is supplied allowing the field mounting of the do mecanismo de bloqueio e permitindo o uso de del usuario del enclavamiento por cerradura y que
locking mechanism and allowing the use of a lock fechaduras adquiridas separadamente do tipo permite asimismo el uso de un enclavamiento de tipo
of the correct type purchased elsewhere. correcto compradas em qualquer lado. correcto adquirido por separado
Catalogue Numbers A: Factory mounted B: Field kit or Spare
Referencia A: Montado em Fbrica B: Kit Obra ou Subst.
Referencias de catlogo A: Montado en fbrica B: Kit montable por el usuario o recambio
---------------------------------A------------B-------------------------------------------------------------------------------------------------------------A------------B---------
Kit for 1-4 RONIS locks GBRON GBRONR Kit para Fechaduras 1-4 RONIS..... Kit para 1-4 enclavamientos RONIS GBRON GBRONR
Kit for 1-4 PROFALUX locks GBPRO GBPROR Kit para Fechaduras 1-4 PROFALUX..... Kit para 1-4 enclavamientos PROFALUX GBPRO GBPROR
Kit for Kirk Key Interlock Kit GBKRKR Kit para Kirk..... Kit para llave Kirk GBKRKR
LOCKS
Kit for 1 CASTELL GBCAS GBCASR Kit para Fechaduras 1 CASTELL..... Kit para 1 CASTELL GBCAS GBCASR
Maximum 4 keys of Ronis/Profalux or Kirk type Podem-se utilizar como mximo 4 chaves Ronis, Se pueden utilizar como mximo 4 llaves Ronis,
can be used. Profalux ou Kirk. Profalux o Kirk.
All EntelliGuard Devices can be equipped with Todos os disjuntores Entelliguard podem ser Todos los interruptores Entelliguard pueden
one of the three locks, that when fitted as equipados com um dos trs encravamentos, equiparse con uno de los tres enclavamientos,
indicated allow the use of one to four key locks que quando se montam como se indica, que cuando se montan como se indica,
that lock the device in its open position. permitem desde uma at quatro fechaduras que permiten desde una hasta cuatro cerraduras
bloqueiam o disjuntor na posio aberto. que bloquean el interruptor en posicin abierto.
4.4-02
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.4
Breaker key lock installation: Instalao do encravamento por Instalacin del enclavamiento por
fechadura do disjuntor: cerradura del interruptor:
1. Turn the breaker off and discharge the closing 1. Abra o disjuntor (OFF) e descarregue as molas 1. Abra el interruptor (OFF) y descargue los muelles
springs by depressing the OFF and ON buttons in principais pressionando os botes OFF e ON principales pulsando los pulsadores OFF y ON
the sequence OFF-ON-OFF. segundo a sequncia seguinte OFF-ON-OFF. segn la secuencia siguiente OFF-ON-OFF.
Verify that the breaker OFF-ON indicator shows OFF Verifique que o indicador OFF-ON est em OFF Verifique que el indicador OFF-ON est en OFF
on a green background and that the charge indicator (fundo verde) e que o indicador de carga de molas (fondo verde) y que el indicador de carga de muelles
shows DISCHARGE on a white background. est em DESCARREGADO (fundo branco). Se instalar est en DESCARGADO (fondo blanco).
num aparelho extravel, retire o disjuntor do bero Si se instala en un interruptor seccionable, retire el
If installing in a draw-out type breaker remove antes de continuar. interruptor de la cuna antes de continuar.
breaker from adaptor (cassette) before continuing.
2. Retire os 6 parafusos da tampa frontal com uma 2. Retire los 6 tornillos de la tapa frontal con un
2. Loosen the 6 screws on front cover (fascia) using a chave Pozidriv como se indica na figura 1. Gire a destornillador Pozidrive segn indica la figura 1.
Pozidrive screw driver as shown in Fig.1. manivela de carga de molas para baixo e deslize a Gire la manivela de carga de muelles hacia abajo y
Rotate the charging handle down and slide the front tampa frontal sobre a manivela para a retirar, como deslice la tapa frontal sobre la manivela para
cover over the handle to remove the front cover as se mostra na Fig. 2 retirarla, como se muestra en la Fig. 2
shown in Fig. 2.
3. Se o dispositivo de encravamento por fechadura 3. Si el dispositivo de enclavamiento por cerradura
3. If the locking mechanism device has been supplied foi fornecido montado em fbrica, retire o suporte e se ha suministrado montado en fbrica, retire el
factory fitted , remove the bracket and cover from the a tampa do aparelho EntelliGuard. Se foi entregue soporte y la tapa del dispositivo EntelliGuard. Si se
EntelliGuard device. If supplied as a field mountable como kit a montar pelo utilizador, continue para o ha entregado como kit montable por el usuario,
kit please proceed to step 4. passo 4. contine en el paso 4.
4. Take the Lock cover and carefully break out the 4. Segure a tampa do mecanismo e rompa com 4. Sujete la tapa del mecanismo y rompa con
openings needed to place the required number of cuidado as aberturas necessrias para colocar o cuidado las aberturas necesarias para colocar el
locks. nmero de encravamentos necessrio. nmero de enclavamientos necesario.
5. Fix each lock to the lock bracket using the
fixation nuts as indicated in Fig. A. 5. Fixe cada encravamento ao dispositivo de 5. Fije cada enclavamiento al dispositivo de
encravamento por fechadura com as porcas de enclavamiento por cerradura con las tuercas de
6. Using the nut supplied with each lock fix the aperto, como se indica na Fig. A. sujecin, como se indica en la Fig. A.
activating CAM . Ensure that the CAM is positioned 6. Com a porca que se entrega com cada 6. Con la tuerca que se proporciona con cada
as indicated in Fig. B. fechadura, fixe a PATILHA de activao. Assegure- cerradura, fije la LEVA de activacin. Asegrese de
se de que a PATILHA est situada na posio que se que la LEVA est situada en la posicin que se
7. Using the supplied screws, fit the cover onto the indica na Fig. B. indica en la Fig. B.
mechanism. 7. Com os parafusos que se entregam, coloque a 7. Con los tornillos que se proporcionan, coloque la
tampa sobre o mecanismo. tapa sobre el mecanismo.
8. If the locking mechanism device has been 8. Se o dispositivo do mecanismo de encravamento 8. Si el dispositivo del mecanismo de
LOCKS
supplied factory fitted . Remount the mechanism foi fornecido montado em fbrica: Volte a montar o enclavamiento se ha suministrado montado en
with its cover into the breaker, making sure that the mecanismo com a sua tampa no disjuntor, fbrica: Vuelva a montar el mecanismo con su tapa
operating lever moves freely and interacts correctly assegurando-se de que a patilha de accionamento en el interruptor automtico, asegurndose de que
with the breaker mechanism. (Fig. D) se mova livremente e que interaja correctamente la palanca de accionamiento se desplace
com o mecanismo do disjuntor. (Fig. D) libremente y que interacte correctamente con el
mecanismo del interruptor. (Fig. D)
A B C
Profalux Lock
Fechadura Profalux
Cerradura Profalux
B
B
4.4-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
9. If supplied as a field mountable kit carefully 9. Se fornecido como kit a montar pelo utilizador, 9. Si se proporciona como kit montable por el
removed the dummy lock cover from the breaker . retire cuidadosamente a tampa falsa do usuario, retire cuidadosamente la tapa falsa del
GENERAL
Mount the Lock mechanism with its cover into the encravamento do disjuntor. Monte o mecanismo enclavamiento del interruptor. Monte el mecanismo
breaker, making sure that the operating lever com a sua tampa no disjuntor, assegurando-se de con su tapa en el interruptor automtico,
moves freely and interacts correctly with the que a patilha de accionamento se move livremente asegurndose de que la palanca de accionamiento
breaker mechanism. (See Fig. D+E) e que interaja correctamente com o mecanismo do se desplace libremente y que interacte
disjuntor. (Consulte as Fig. D e E.) correctamente con el mecanismo del interruptor.
(Consulte las Fig. D y E.)
10. Replace the breakers fascia/front cover as 10. Coloque a tampa frontal do disjuntor como se
indicated elsewhere in this section. explica nesta mesma seco 10. Coloque la tapa frontal del interruptor
automtico como se explica en esta misma seccin
11. Ensure the fascia is aligned properly with the 11. Assegure-se de que a tampa fica devidamente
COILS
trip unit and the pad lock features of the breaker. alinhada com a unidade de disparo e com os 11. Asegrese de que la tapa quede debidamente
encravamentos por cadeado do disjuntor alineada con la unidad de proteccin y con los
12. Fasten the 6 mounting screws of fascia with the enclavamientos por candado del interruptor
housing using a Pozidrive screwdriver. Apply torque 12. Aperte os 6 parafusos de montagem da tampa automtico
of 6 Nm (4.42ft-lbs) (Fig. F). com uma chave Pozidriv. Aplique um par mximo
de 6 Nm (4.42 ft-lbs) (Fig. F). 12. Apriete los 6 tornillos de montaje de la tapa con
un destornillador Pozidrive. Aplique un par mximo
de 6 Nm (4.42 ft-lbs) (Fig. F).
MOTOR
Para utilizar o encravamento por fechadura, utilize Para utilizar el enclavamiento por cerradura, utilice
Use the following procedure to operate the padlock: o seguinte procedimento: el siguiente procedimiento:
1. Depress the OFF pushbutton on the breaker front 1. Pressione o boto OFF (Abertura) no painel 1. Presione el pulsador OFF (Apertura) en el panel
Fascia and extend/pull the breaker padlock lever to frontal do disjuntor e puxe a alavanca do frontal del interruptor automtico y tire de la
its' outer position. encravamento por cadeado do disjuntor para fora. palanca del enclavamiento por candado del
interruptor hacia fuera.
2. With the padlock level extended , rotate one or 2. Com a alavanca do cadeado extendida, gire uma
more of the keys anticlockwise. The key can then be ou mais das chaves para a esquerda. Ento, a 2. Con la palanca del candado extendida, gire una
removed thus locking the breaker in it's open chave pode ser retirada, o que deixa o disjuntorr o ms de las llaves hacia la izquierda. Entonces, la
LOCKS
position. bloqueado na posio aberto. llave puede retirarse, lo que deja el interruptor
bloqueado en posicin abierto.
3. With padlock lever extended, insert the key and 3. Com a alavanca do cadeado extendida,
rotate in clockwise to unlock. introduza a chave e gire-a para a direita, ento o 3. Con la palanca del candado extendida,
disjuntor ficar desbloqueado. introduzca la llave y gire la llave hacia la derecha,
entonces el interruptor quedar desbloqueado.
E
D F
E
Tighten to 6Nm (4.42ft-lbs)
Apertar a 6Nm (4.42ft-lbs)
Apretar a 6Nm (4.42ft-lbs)
4.4-04
ACCESSORIES EntelliGuard G
Breaker key lock installation: Instalao do encravamento por Instalacin del enclavamiento por
fechadura do disjuntor: cerradura del interruptor:
1. Turn the breaker off and discharge the closing 1. Abra u disjuntor (OFF) e descarregue as molas 1. Abra el interruptor (OFF) y descargue los muelles
springs by depressing the OFF and ON buttons in principais pressionando os botes OFF e ON principales pulsando los pulsadores OFF y ON
the sequence OFF-ON-OFF. segundo a sequncia seguinte OFF-ON-OFF. segn la secuencia siguiente OFF-ON-OFF.
Verify that the breaker OFF-ON indicator shows OFF Verifique que o indicador OFF-ON est em OFF Verifique que el indicador OFF-ON est en OFF
on a green background and that the charge indicator (fundo verde) e que o indicador de carga de molas (fondo verde) y que el indicador de carga de muelles
shows DISCHARGE on a white background. est em DESCARREGADO (fundo branco). Se instalar est en DESCARGADO (fondo blanco).
num disjuntor extravel, retire o disjuntor do bero
If installing in a draw-out type breaker remove antes de continuar. Si se instala en un interruptor seccionable, retire el
breaker from adaptor (cassette) before continuing. interruptor de la cuna antes de continuar.
2. Retire os 6 parafusos da tampa frontal com uma
2. Loosen the 6 screws on front cover (fascia) using chave Pozidriv segundo indica a figura 1. 2. Retire los 6 tornillos de la tapa frontal con un
a Pozidrive screw driver as shown in Fig.1. destornillador Pozidrive segn indica la figura 1.
LOCKS
---------------------------A-----------B--------------------------------------A------------B-------------------------------------A------------B------------
Kit for 1 CASTELL GBCAS GBCASR Kit para CASTELL GBCAS GBCASR Kit para 1 CASTELL GBCAS GBCASR
CASTELL Lock GCAS Fechadura CASTELL GCAS Llave CASTELL GCAS
3. Rotate the charging handle down and slide the 3.Gire a manivela de carga de molas para baixo e 3.Gire la manivela de carga de muelles hacia abajo
front cover over the handle to remove the front cover deslize a tampa frontal sobre a manivela para a y deslice la tapa frontal sobre la manivela para
as shown in Fig. 2. retirar, como se mostra na Fig. 2 retirarla, como se muestra en la Fig. 2
4. Fix the cam with the Castell lock with the screw 4. Fixe a patilha do encravamento com os 4. Fije la leva del enclavamiento con los tornillos y
and nuts provided along with the kit as shown in parafusos e porcas de aperto fornecidos, como se tuercas de
Fig. 3. indica na Fig. 3. sujecin suministrados, como se indica en la Fig. 3.
5. Fix the Lock assy on the mounting Bracket as 5. Fixe o suporte da fechadura como se indica na 5. Fije el soporte de la cerradura como se indica en
shown in Fig. 4. Fig. 4. la Fig. 4.
6. Fix the mounting bracket assembly in breaker 6. Fixe todo o conjunto j montado ao disjuntor 6. Fije todo el conjunto ya montado al interruptor
using the nuts provided as shown in Fig. 5a & 5b. com as porcas de aperto fornecidos, como se con las tuercas de sujecin suministrados, como se
indica nas Fig. 5a e 5b. indica en las Fig. 5a y 5b.
7. Replace the breakers fascia/front cover as 7. Coloque a tampa frontal do disjuntor como se 7. Coloque la tapa frontal del interruptor
indicated elsewhere in this section. explica nesta mesma seco. automtico como se explica en esta misma seccin
4.4-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
8. Ensure the fascia is aligned properly with the trip 8. Assegure-se de que a tampa fica devidamente 8. Asegrese de que la tapa quede debidamente
unit and the pad lock features of the breaker. alinhada com a unidade de proteco e com os alineada con la unidad de proteccin y con los
GENERAL
Breaker key lock Operation: Funcionamento do encravamento por Funcionamiento del enclavamiento por
fechadura do interruptor: cerradura del interruptor:
MOTOR
Use the following procedure to operate the padlock: Para utilizar o encravamento por fechadura, utilize Para utilizar el enclavamiento por cerradura, utilice
o seguinte procedimento: el siguiente procedimiento:
1. Depress the OFF pushbutton on the breaker front 1. Pressione o boto OFF (Abertura) no painel frontal 1. Presione el pulsador OFF (Apertura) en el panel
Fascia and extend/pull the breaker padlock lever to do disjuntor e tire a patilha do encravamento por frontal del interruptor automtico y tire de la
its' outer position. cadeado do disjuntor para fora. palanca del enclavamiento por candado del
interruptor hacia fuera.
2. With the padlock level extended , rotate one or 2. Com a patilha do cadeado estendida, gire uma 2. Con la palanca del candado extendida, gire una o
more of the keys anticlockwise. The key can then be ou mais das chaves para a esquerda. Ento, a ms de las llaves hacia la izquierda. Entonces, la
CONTACTS
removed thus locking the breaker in it's open chave pode ser retirada, o que deixa o disjuntor llave puede retirarse, lo que deja el interruptor
position. bloqueado na posio aberto. bloqueado en posicin abierto.
3. With padlock lever extended, insert the key and 3. Com a patilha do cadeado estendida, introduza a 3. Con la palanca del candado extendida,
rotate in clockwise to unlock. chave e gire-a para a direita, ento o disjuntor introduzca la llave y gire la llave hacia la derecha,
ficar desbloqueado. entonces el interruptor quedar desbloqueado.
Fig.4 Fig.6
LOCKS
Fig.3
Screw
Washer
Washer
Nut
Nut
Washer Washer Screw
Fig.7
Fig.5a
Fig.5b
Fixing nuts
Fixing nut
4.4-06
ACCESSORIES EntelliGuard G
A C E
LOCKS
B D Screw F
Parfuso
Tornillo
4.4-07
EntelliGuard G ACCESSORIES
Two locks can be placed . Podem ser colocadas duas fechaduras. Se pueden colocar dos enclavamientos.
- RONIS 1104B Standard key 1/4 inch clockwise - RONIS 1104B chave standard 1/4 polegada - RONIS 1104B, llave estndar de 1/4" con
rotation to trap the key. rotao direita para bloquear a chave. rotacin hacia la derecha para bloquear la llave.
-OR- -OU- - O bien -
- PROFALUX B204DY With key type S1 1/4 inch - PROFALUX B204DY Com chave tipo S1 1/4 - PROFALUX B204DY, llave tipo S1 1/4" con
clockwise rotation to trap the key. polegada direita para bloquear a chave. rotacin hacia la derecha para bloquear la llave.
The device is available in two versions. O dispositivo est disponvel em duas verses. El dispositivo est disponible en dos versiones.
1. Factory mounted mechanism: 1. Mecanismo montado em fbrica: 1. Mecanismo montado en fbrica:
The breaker/device is supplied off works with all O disjuntor / dispositivo fornecido no El interruptor automtico se sumnistra
cam's and screws allowing the user to mount a funcional com todas as cmaras e parafusos preparado con todas las levas y tornillos, lo que
separately acquired GE type lock kit. permitindo ao utilizador montar uma fechadura permite al usuario montar un kit de
do tipo GE encomendada separadamente. enclavamiento de tipo GE adquirido por
2. Field mountable device: 2. Dispositivo a montar em obra: separado.
A kit is supplied allowing the field mounting of fornecido um kit para montagem em obra do 2. Dispositivo montable por el usuario:
the locking mechanism and allowing the use of mecanismo de bloqueio permitindo o uso de Se suministra un kit que permite el montaje por
a lock of the correct type purchased elsewhere. fechaduras do tipo correcto compradas em parte del usuario del enclavamiento por
qualquer lado. cerradura y que permite asimismo el uso de un
Catalogue Numbers A: Factory mounted B: Field kit or Spare
Referencia A: Montado em Fbrica B: Kit Obra ou Subst.
Referencias de catlogo A: Montado en fbrica B: Kit montable por el usuario o recambio
LOCKS
---------------------------------------A---------B-------------------------------------------------------------------------------------------------------------A---------B----------------------------------
Kit for 1 RONIS lock (max. 2) GCRON GCRONR Kit para 1 fechadura RONIS lock (max. 2)... Kit para 1 Ronis (mx. 2) GCRON GCRONR
Kit for 1 PROFALUX lock (max. 2) GCPRO GCPROR Kit para 1 fechadura PROFALUX (max. 2)... Kit para 1 Profalux (mx. 2) GCPRO GCPROR
--- --- ---
RONIS Lock GRON Fechadura RONIS... Llave RONIS GRON
PROFALUX Lock GPRO Fechadura PROFALUX... Llave PROFALUX GPRO
Installation of key locks on Cassette. Instalao das fechaduras de bloqueio no enclavamiento de tipo correcto adquirido por
1. Remove the knock-out feature on the Bero. separado.
Cassette front panel (Fig. A) & clean the flash 1. Remova as tampas do painel frontal do bero Instalacin de enclavamientos por cerradura
with any sharp pointed Tool. Ensure no flash or (Fig. A) e limpe a irregularidade com uma en la cuna.
projections left out & cavity is free for insertion ferramenta abrasiva. Garanta que no h 1. Retire el obturador del panel frontal de la
of lock. imprecises e que a cavidade est livre para a cuna (Fig. A) y limpie la rebaba con una
2. Remove M22 nuts from the Ronis /Profalux insero da fechadura. herramienta puntiaguda afilada. Asegrese de
lock. 2. Remova as porcas M22 das fechaduras Ronis que no haya rebabas ni proyecciones y que la
3. Insert the Lock body in to the front panel /Profalux. cavidad est despejada para insertar el
cavity. Assemble M22 nut on to lock body from 3. Insira a fechadura na cavidade frontal do dispositivo de enclavamiento.
inside of cassette & Turn until it reaches bero. Monte a porca M22 no corpo da 2. Quite las tuercas M22 del enclavamiento
Cassette base plate face. Don't tighten, keep fechadura pela parte de dentro do bero e Ronis/Profalux.
loose. ajuste at que esta fique face da placa do 3. Introduzca el cuerpo del dispositivo de
bero. No aperte, deixe um pouco de folga. enclavamiento en la cavidad del panel frontal.
4. Assemble the key lock cam on to the Lock 4. Monte a patilha da fechadura no seu corpo. Monte la tuerca M22 en el cuerpo del dispositivo
body. Orient on the slot. Tighten nut supplied Oriente para a abertura. Aperte ento a porca de enclavamiento desde dentro de la cuna y
Fig. A: Press the off button on the breaker Fig. A: Pressione o boto 'OFF' no disjuntor Fig. A: Pulse el botn 'OFF' del interruptor automtico
Fig. B: Key lock key rotate anti clock wise Fig. B: Rode a chave do bloqueio no sentido anti-horrio Fig. B: Gire la llave de la cerradura hacia la izquierda
Fig. C: Device locked out Fig. C: Dispositivo bloqueado Fig. C: Dispositivo bloqueado
A B C
4.4-08
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.4
along with lock body. Ensure that Camming da fechadura. Garanta que a patilha est em grela hasta que llegue a la superficie plana de la
Surface of the cam is in contact with pivot of key contacto com o ponto de actuao no apoio do base de la cuna. No la apriete del todo,
Lock actuator bracket fitted on Cassette. mecanismo de bloqueio inserido no bero. mantngala suelta.
4. Coloque la leva del enclavamiento por
5. Fully tighten the M22 nut. 5. Fully tighten the M22 nut. cerradura en el cuerpo del dispositivo de
enclavamiento. Oriente la hendidura. Apriete la
tuerca sobre el cuerpo del dispositivo de
enclavamiento. Asegrese de que la superficie
de la leva est en contacto con el pivote del
accionador del enclavamiento por cerradura
montado en la cuna.
5. Apriete definitivamente la tuerca M22.
Verification that security locking is in place. Verificao o Bloqueio de segurana est no Verificacin de que el enclavamiento de
lugar. seguridad est operativo.
5. It should not be possible to open the racking 5. No dever ser possvel abrir o obturador do 5. No se debera poder abrir la tapa de apertura
handle aperture shutter. Verify this by attempting ponto de manobra para a manivela de de la manivela de maniobra. Compruebe este
to open the shutter drive by placing a extraco. Verifique isto usando uma chave de punto intentando abrir el accionador de la
screwdriver and rotating it clockwise as depicted fendas para tentar abrir o obturador do ponto pantalla colocando un destornillador y girndolo
in Fig. C. de manobra da manivela de extraco, hacia la derecha como se representa en la Fig.
rodando-o no sentido dos ponteiros do relgio C.
LOCKS
6. It should not be possible to switch the breaker Fig. C. 6. No se debera poder Cerrar el interruptor
'ON'. Verify this by attempting to turn the breaker 6. No dever ser possvel passar o disjuntor (posicin 'ON'). Compruebe este punto
'ON' by depressing the 'ON' switch button on the posio 'ON' ligado. Verifique isto tentando ligar intentando cerrar el interruptor (posicin 'ON')
breakers front fascia. o disjuntor pressionando o boto 'ON' na face pulsando el botn 'ON' en el frontal del
frontal do disjuntor. interruptor automtico.
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.4-09
EntelliGuard G ACCESSORIES
the cassette on the right for Left hinged door or ser colocado dentro do bero na sua parte mecanismo de enclavamiento de puerta, a la
Left for Right hinged door. Specify whether door direita para porta de abertura esquerda ou no derecha para puertas con bisagras situadas a la
is Left Hand or Right hand hinged when bero esquerda para portas de abertura izquierda o a la izquierda para puertas con
ordering. direita. bisagras a la derecha.
6,4 mm
4 holes | 4 furos | 4 taladros right hinged left hinged
dobradia direita dobradia esquerda
bisagra a la derecha bisagra a la izquierda
4.4-10
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.4
A: interlock lever A. alavanca de encravamento A. palanca de enclavamiento
B: helical spring B. mola helicoidal B. resorte helicoidal
C: circlips C. freios de segurana C. anillos de seguridad
A D: door bracket D. suporte de porta D. soporte de puerta
E: mounting screws washers E. parafusos com anilhas E. tornillos con arandelas
D E
C B
5. Based on the door interlock type, drill the hole 5. Segundo o tipo de encravamento de porta, 5. Segn el tipo de enclavamiento de puerta,
pattern on the door as shown in Fig.7. fure as passagens na porta, como se indica na taladre los agujeros en la puerta, como se indica
Dimensions shown are in mm. Fig. 7 en Fig. 7
As dimensiones indicadas esto em mm. Las dimensiones indicadas estn en mm.
6. Assemble the door bracket to the door using
the screws and washers as shown in Fig.4. 6. Monte o suporte da porta utilizando os 6. Monte el soporte de la puerta utilizando los
parafusos e anilhas, como se indica na Fig. 4. tornillos y arandelas, como se indica en Fig. 4.
7. When the door is closed, the bracket on the
door will be hooked to the door interlock on the 7. Quando se feche a porta, o suporte na porta 7. Cuando se cierre la puerta, el soporte en la
cassette as shown in Fig.5 & 6. ficar engatado com o encravamento de porta puerta quedar enganchado con el
do bero, como se indica na Fig. 5 e 6. enclavamiento de puerta de la cuna, como se
indica en Fig. 5 y 6.
DOOR
2
3
A
6 4
4.4-11
EntelliGuard G ACCESSORIES
A Pin and gate device that prevents the insertion A Pin and gate dispositivo that prevents the Se trata de un dispositivo compuesto por un
of a circuit breaker into a cassette if the nominal insertion de a disjuntor into a cassette if the bloque con patillas que evita la insercin de un
rating of the breaker is incompatible with that of nominal rating de the disjuntor is incompatible interruptor automtico en una cuna si el valor
the cassette and its ancillary equipment. with that de the cassette and its ancillary nominal de ste ltimo es incompatible con el de
equipment. la cuna y sus equipos auxiliares.
Recommended configurations are provided with Recommended configurations are provided with Se ofrecen configuraciones recomendadas para
the Mis Insertion Feature for the entire the Mis Insertion Feature for the entire usar la funcin de traba de calibre en toda la
EntelliGuard range. EntelliGuard Intervalo. gama EntelliGuard.
A B
4.4-12
ACCESSORIES EntelliGuard G
To allow either the outgoing cables or busbars to be Para permitir a ligao de cabos ou barras de Sirve para hacer que los cables de salida o los
safely held at earth potential and locked during modo seguro ao potencial de terra e o seu embarrados estn conectados a tierra de forma
system maintenance. After removal of the Draw Out bloqueio enquanto se faz a manuteno ao segura durante el mantenimiento del sistema.
clusters the same device can be mounted on the sistema. Aps a remoo das pinas de Despus de extraer las pinzas de seccionamiento,
moving portion of the drawout device. The use of se puede montar el mismo dispositivo en la parte
seccionamento este mesmo dispositivo pode ser
the separately available Cluster Pliers is necessary. mvil del interruptor seccionable. Se requiere el uso
montado na parte mvel do aparelho Extravel.
de tenazas de seccionamiento disponibles por
O uso do alicate separado de remoo das separado.
Kit Content pinas de seccionamento necessrio. Contenido del kit
A Grounding Bar with spring pressure grounding Contedo do Kit Una barra de puesta a tierra con muelle de presin
contact and M10 size fixation hardware. Uma barra de terra com molas de presso e y tornillera de fijacin M10.
apertos M10 de fixao.
Installation Instalacin
Upper Cluster Contact Grounding Instalao Puesta a tierra de las pinzas de seccionamiento
Posta terra das pinas de seccionamento superiores
1. Remove the upper cluster contacts (A) at the rear superiores 1. Retire las pinzas de seccionamiento superiores
of the circuit breaker, using the provided cluster 1. Remova as pinas de seccionamento (A) de la parte posterior del interruptor automtico,
pliers (Fig. B). superiores (A) na parte traseira do disjuntor, con las tenazas de seccionamiento que se
usando o necessrio alicate de extraco (Fig. suministran (Fig. B).
2. Position the grounding bar on the exposed top B). 2. Coloque la barra de puesta a tierra en la
terminals top surface, ensuring the spring-loaded 2. Posicione a barra de terra nos terminais superficie de las tomas superiores, asegurndose
grounding contact is facing left when viewed from superiores expostos, garantindo que o contacto de que el muelle de presin est orientado hacia la
the rear. de terra com mola voltado para a esquerda izquierda (visto desde detrs).
3. Install bolts and washers using the threads in the 3. Coloque pernos y arandelas utilizando las roscas
quando visto da retaguarda.
grounding bar, one bolt per pole. Torque to 30 Nm. de la barra de puesta a tierra, un perno por cada
3. Instale os parafusos e anilhas usando os
polo. Apriete a 30 Nm.
furos na barra de terra, um por polo. Aperto a 30
4. The spring loaded grounding contact will engage Nm. 4. La barra de puesta a tierra con muelle de presin
with the top fixed grounded contact block in 4. O contacto por molas de ligao terra vai se acoplar con el bloque superior de contactos de
cassette when the breaker is racked to connected engatar com o bloco de contactos ligados puesta a tierra fijos de la cuna cuando el interruptor
position. terra no topo do bero quando o disjuntor est automtico est en la posicin de insertado.
inserido na posio ligado.
Lower Cluster Contact Set Grounding Posta terra das pinas de seccionamento Puesta a tierra de las pinzas de seccionamiento
inferiores superiores
1. Remove the lower cluster contacts at the rear of 1. Retire las pinzas de seccionamiento inferiores de
EARTHING
1. Remova as pinas de seccionamento
the circuit breaker, using the provided cluster pliers. inferiores (A) na parte traseira do disjuntor, la parte posterior del interruptor automtico, con
usando o necessrio alicate de extraco. las tenazas de seccionamiento que se siuministran.
2. Position the grounding bar on the exposed 2. Posicione a barra de terra nos terminais 2. Coloque la barra de puesta a tierra en la
bottom terminals top surface, ensuring the spring- superiores expostos, garantindo que o contacto superficie de las tomas inferiores, asegurndose de
loaded grounding contact is facing left when que el muelle de presin est orientado hacia la
de terra com mola voltado para a esquerda
viewed from the rear. izquierda (visto desde detrs).
quando visto da retaguarda.
3. Coloque pernos y arandelas utilizando las roscas
3. Install bolts and washers using the threads in the 3. Instale os parafusos e anilhas usando os furos de la barra de puesta a tierra, un perno por cada
grounding bar, one bolt per pole. Torque to 30 Nm. na barra de terra, um por polo. Aperto a 30 Nm. polo. Apriete a 30 Nm.
4. O contacto por molas de ligao terra vai
4. The spring loaded grounding contact will engage engatar com o bloco de contactos ligados 4. La barra de puesta a tierra con muelle de presin
with the bottom fixed grounded contact block in terra no inferior do bero quando o disjuntor se acoplar con el bloque superior de contactos de
cassette when the breaker is racked to connected est inserido na posio ligado. puesta a tierra fijos de la cuna cuando el interruptor
position. automtico est en la posicin de insertado.
4.4-13
EntelliGuard G ACCESSORIES
Contact Wear Indicator use: Uso do indicador de desgaste: Uso del indicador de desgaste del contacto:
1. Remove the arc chamber assembly by 1. Remova a cmara de extino de arcos 1. Retire el conjunto de la cmara de corte
loosening the two M6 hardware, Fig. A. desapertando os dois apertos M6, Fig. A. aflojando los dos tornillos M6, Fig. A.
2. Drop the Wear indicator in the housing cavity 2. Deixe o contacto indicador de desgaste na 2. Coloque el indicador de desgaste en el
till it properly seats on the housing surface. As cavidade de modo que este assente alojamiento de la cavidad hasta que se asiente
shown in Fig. B. correctamente na superfcie. Como mostrado na adecuadamente en la superficie del alojamiento.
Fig. B. Consulte la Fig. B.
3. Check each finger top end with respect to the 3. Verifique cada ponta superior do plo com 3. Compruebe el extremo superior de cada dedo
green color area marked on the wear indicator ateno rea de cor verde marcada no del polo con respecto al rea de color verde
as Shown in Fig. C. indicador de desgaste como indicado na Fig. C. marcada en el indicador de desgaste, como se
muestra en la Fig. C.
4. Repeat this procedure for each pole and for 4. Repita este procedimento para cada plo e 4. Repita este procedimiento con cada polo y
each finger within the pole para cada ponta do plo. con cada dedo del polo.
5. If the finger top end crosses the edge of the 5. Se a terminao de pontas superiores do plo 5. Si el extremo superior del dedo cruza el borde
green area marked on the wear indicator, the cruzam a aresta da rea de cor verde marcada del rea verde marcada en el indicador de
arcing contacts have eroded and needs no indicador de desgaste, os contactos de arco desgaste, significa que los contactos
replacement. esto gastos e precisam de ser substitudos. parachispas deben sustituirse.
6. After use, remove the Wear Indicator and 6. Aps o seu uso, remova o indicador de 6. Despus de utilizarlo, retire el indicador de
replace the arc chutes by placing and tightening desgaste e reponha as cmaras de extino de desgaste y sustituya las cmaras de corte
the mounting hardware with a torque of 8 to 10 arco, colocando e apertando os apertos com um sustituyendo y apretando los tornillos de
Nm. par de 8 to 10 Nm. montaje a 8 - 10 Nm.
Hint: If one or more of the arcing contacts need Nota: Se um ou mais contactos de arco Consejo: Si es necesario cambiar
replacement immediately contact one of our precisam de ser substitudos imediatamente, inmediatamente uno o ms de los contactos
After Sales Service Departments as indicated in contacte o departamento de servios ps venda parachispas, pngase en contacto con uno de
section 6 of this USER MANUAL. como indicado na seco 6 de MANUAL de nuestros departamentos de servicio postventa
UTILIZADOR. como se indica en la seccin 6 de este MANUAL
DEL USUARIO.
A B
4.4-14
ACCESSORIES EntelliGuard G
The barriers are supplied in kits of 9, three for the Os separadores so fornecidos em kits de 9, trs Los separadores se suministran en kits de 9, tres
envelope 1 & 2 fixed version, three for the para os tamanhos 1 2 2 execuo fixa, trs para para los tamaos 1 y 2 ejecucion fija, tres para el
envelope 3 fixed version and 3 useable for all o tamanho 3 execuo fixa e trs para todos os tamao 3 ejecucin fija y tres para todos los
drawout cassette types. Per three pole device tamanhos de execuo extravel. tamaos con ejecucin seccionable.
two barriers are needed and per 4 pole device
three.
Use the following procedure to install the Phase Siga o seguinte procedimento para instalar os siga el siguiente procedimiento para instalar los
Barrier accessory onto the circuit breaker. separadores de fase no disjuntor: Separadores de fase en el interruptor:
1. Identify correct Phase Barrier type: 1. Identifique o separador de fase correcto: 1. Identifique el separador de fase correcto:
Fig.1 For Envelope 1 & 2 fixed. Fig. 1 Para Tamanhos 1 e 2 execuo fixa Fig. 1 Para Tamaos 1 y 2 ejecucin fija
Fig.2 For Envelope 3 fixed. Fig. 2 Para Tamanho 3 execuo fixa Fig. 2 Para Tamao 3 ejecucin fija
Fig.3 For all Drawout Cassettes. Fig. 3 Para todos os Tamanhos, execuo Fig. 3 Para todos los Tamaos, ejecucin
extravel. seccionable.
Phase Barrier
Catalogue Numbers | Referencias | Referencias de catlogo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
Phase Barrier GJP Set of 9 Phase Separators
Separadores de fase GJP Kit de 9 Separadores de fase
Separadores de fase GJP Kit de 9 Separadores de fase
2. Assemble two pcs. of the phase barriers for 3 2. Monte dois separadores de fase para 2. Monte dos separadores de fase para
pole devices and 3 for 4 pole devices as shown dispositivos de 3P e trs separadores para dispositivos de 3P y tres separadores para
in Fig.4 & 5. dispositivos de 4P, como se indica nas Fig. 4 e 5. dispositivos de 4P, omo se indica en las Fig. 4 y 5
2.1 For fixed types (Fig.4): Use one M5 screw, 2.1 Para execuo fixa (fig. 4) use um parafuso 2.1 Para ejecucin fija (fig. 4) use un tornillo M5,
flat and spring washer. Tighten to torque of 4 - 6 M5, e anilha plana de mola. Aplique um par de arandela plana y grover. Aplique un par de 4-6
Nm at top end. 4-6 Nm no extremo superior Nm en el extremo superior
2.2 For drawout types (Fig.5): Use two M6 2.2 Para execuo extravel (fig. 5) use dois 2.2 Para ejecucin seccionable (fig. 5) use dos
screw, flat and spring washer. Tighten to torque parafusos M6, e anilha plana de mola. Aplique tornillos M6, arandela plana y grover. Aplique un
of 4 - 6 Nm at top & bottom end. um par de 4-6 Nm nos extremos superior e par de 4-6 Nm en los extremos superior e
inferior. inferior.
1 2 3
4 5
4.4-15
EntelliGuard G ACCESSORIES
1
Catalogue Numbers | Referencias | Referencias de catlogo
-----------------------------------------------------------------------------------
IP54 G54DR
IP54 COVER
3. Open the panel door. Remove the door flange 3. Abra a porta do armrio. Desmonte o aro de 3. Abra la puerta del armario. Desmonte el
from the door by removing the screws from remate retirando os parafusos do interior da marco embellecedor quitando los tornillos desde
inside of the door. porta. el interior de la puerta.
4. Monte a tampa de porta IP54 na porta com
4. Assemble the IP54 cover assembly on the os parafusos e anilhas, como se indica na foto. 4. Monte la tapa de puerta IP54 en la puerta con
door with screws and washers as shown in los tornillos y arandelas, como se indica en la
picture. 5. Para disjuntores de execuo extravel, so foto.
necessrios 12 parafusos para montar a tampa
5. 12 screws are required to assemble the IP54 de porta IP54. 5. Para interruptores con ejecucin seccionable,
cover for a drawout type of breaker. se necesitan 12 tornillos para montar la tapa de
6. Para disjuntores de execuo fixa, so puerta IP54
6. 10 screws are required to assemble the IP54 necessrios 10 parafusos para montar a tampa
cover for a fixed type of breaker. de porta IP54. 6. Para interruptores con ejecucin fija, se
necesitan 10 tornillos para montar la tapa de
puerta IP54.
4.4-16
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.4
7. Fixed type of IP54 cover needs an additional 7. Para montar a tampa IP54 com disjuntores 7. Para montar la tapa IP54 con interruptores
bracket assembly as shown in the Fig.4. fixos, necessrio um suporte de montagem fijos, se necesita un soporte de montaje
adicional, como se indica na Fig. 4. adicional, como se indica en Fig. 4
8. For opening the cover, rotate the latch in anti- 8. Para abrir a tampa, gire o fecho esquerda. 8. Para abrir la tapa, gire el pestillo a izquierdas.
clock wise direction
9. Para bloquear a porta, gire o fecho direita. 9. Para bloquear la puerta, gire el pestillo a
9. For locking the door, rotate the latch in clock- derechas.
wise direction.
35,5 283
30
IP54 COVER
30
2
22,5
5,3 mm
4 holes | 4 furos | 4 taladros
4.4-17
EntelliGuard G ACCESSORIES
-----------------------------------------------------------------------------------
Connection diagram | Esquema de ligaes | Esquema de conexionado Connection diagram | Esquema de ligaes | Esquema de conexionado
For 3 Phase 3-wire system | Para sistemas de 3 fases a 3 fios | Para sistemas de 3 Fases 3 hilos For 3 Phase 4-wire system | Para sistemas de 3 fases a 4 fios | Para sistemas de 3 Fases 4 hilos
V+ V- V+ V- V+ V- 1 2 1 2 1 2
EntelliGuard EntelliGuard EntelliGuard EntelliGuard EntelliGuard EntelliGuard
--- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- ---
L N L N L N 3 4 3 4 3 4
L1 L2 L3 L1 L2 L3 N
Inputs 3 phase 50/60 Hz Phase sequence L1, L2, L3
Entrada 3 Fases 50/60 Hz, Sequncia de fases L1, L2, L3
Entrada 3 Fases 50/60 Hz, Secuencia de fases L1, L2, L3
4.4-18
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.4
Configuring the Electronic trip unit (ETU) for Configurao da unidade de disparo para o Configuracin de la unidad de proteccin para el
Voltage Conditioner: acondicionador de alimentao: acondicionador de alimentacin:
Configure the trip unit (ETU) with following PT Configure a unidade de proteco com os Configure la unidad de proteccin con los
ranges for Voltage conditioner catalogues listed.. seguintes valores de TENSO DE TRANSFORMADOR siguientes rangos TENSION TRAFOR para los
para o acondicionador de alimentao escolhido acondicionadores de alimentacin existentes e
GMPU1 PT voltage to be set to 230V existente em catlogo catlogo
set PT connection as Phase to Neutral GMPU1 Ajustar TENSO DE TRANSFORMADOR A 230V GMPU1 Ajustar TENSION TRAFOR A 230V
GMPU2 PT voltage to be set to 400V Ajustar CONEXO TRANSFORMADOR a Fase - Neutro Ajustar CONEX TRAFOR a Fase-Neutro
set PT connection as Phase to Neutral GMPU2 Ajustar TENSO DE TRANSFORMADOR A 400V GMPU2 Ajustar TENSION TRAFOR A 400V
GMPU3 PT voltage to be set to 250/290/415V Ajustar CONEXO TRANSFORMADOR a Fase - Neutro Ajustar CONEX TRAFOR a Fase-Neutro
..as per the jumper wire settings of J5 GMPU3 Ajustar TENSO DE TRANSFORMADOR A GMPU3 Ajustar TENSION TRAFOR A 250/290/415V
connector described below. 250/290/415V ..dependiendo de la configuracin del
set PT connection as Phase to Neutral ..dependendo da configurao do conector J5 descrita ms abajo.
and conector J5 descrita mais abaixo. Ajustar CONEX TRAFOR a Fase-Neutro
GMPU4 PT voltage to be set to 690V Ajustar CONEXO TRANSFORMADOR a Fase - Neutro
set PT connection as Phase to Phase GMPU4 Ajustar TENSO DE TRANSFORMADOR A 690V .GMPU4 Ajustar TENSION TRAFOR A 690V
Ajustar CONEXO TRANSFORMADOR a Fase - Fase
Ajustar CONEX TRAFOR a Fase-Fase
CONDITIONER
290V 290V 290V
415V
415V 415V
415V
415V 415V
Fuse replacement 1. Use uma chave de parafusos para abrir a tampa traseira Cambio del fusible
Substituio de fusvel 2. Retira a tampa traseira de acesso ao circuito electrnico
3. Agora o fusvel est acessvel. 1. Utilize un destornillador para abrir la tapa trasera
Substitua o fusvel se necessrio... 2. Saque la tapa trasera que contiene el circuito electrnico
3. Ahora es accesible el fusible.
1. Use screw driver to open the botton plate Cmbielo si fuera necesario..
2. Take out the bottom plate which carries the PCB
3. Now the fuse is accessible.
Replace the fuse if needed...
2
1
3
4.4-19
EntelliGuard G ACCESSORIES
Dimension
Dimenses
Dimensin
90
45
62
53 26,5
(mm) 48
58
When an EntelliGuard device in a 3 pole Quando se utiliza um dispositivo EntelliGuard Cuando se utiliza un dispositivo EntelliGuard en una
configuration is used in a 4 wire network a numa configurao de 3 Plos numa rede de configuracin de 3 Polos en una red de cuatro hilos,
fourth sensor needs to be placed in the Neutral. quatro fios, necessrio instalar um quarto se necesita instalar un cuarto sensor en neutro.
sensor no neutro.
It also must be connected to the Trip Unit input Tambm se deve ligar entrada da unidade de Tambin se debe conectar a la entrada de la unidad
ROGOWSKI
as indicated elsewhere in the User Manual. disparo, como se indica neste manual do de proteccin, como se indica en este Manual del
utilizador. usuario.
Fig.D Fig.E
-- Diagram illustrating neutral Rogowski coil fixing position and directions for -- Diagram illustrating neutral Rogowski coil fixing position and directions for
applications where busbars connected to top terminals and cables connected to applications where busbars connected to top terminals and cables connected to
bottom terminal of ACB. bottom terminal of ACB.
-- Diagrama ilustrativo da posio e direco da bobina Rogowski para neutro com -- Diagrama ilustrativo da posio e direco da bobina Rogowski para neutro com
barras ligadas s tomadas superiores e cabos ligados s tomadas inferiores do barras ligadas s tomadas superiores e cabos ligados s tomadas inferiores do
disjuntor. disjuntor.
-- Diagrama ilustrativo de la posicin y direccin de la bobina Rogowski para neutro -- Diagrama ilustrativo de la posicin y direccin de la bobina Rogowski para neutro
con barras conectadas a las tomas superiores y cables conectados a las tomas con barras conectadas a las tomas superiores y cables conectados a las tomas
inferiores del interruptor. inferiores del interruptor.
Neutral position
Neutro REF
Posicin del
Posio de
neutro REF
Restricted
Posicin del neutro UEF
Posio de Neutro UEF
Neutral position
Neutral position
Unrestricted
Unrestricted
Posicin del
Neutro UEF
neutro UEF
Posio de
Arrow mark on Rogowski points in this direction Arrow mark on Rogowski points in this direction
Seta marcada nos pontos da Rogowski nesta direco Seta marcada nos pontos da Rogowski nesta direco
Marca de flecha en Rogowski en esta direccin Marca de flecha en Rogowski en esta direccin
Termination at Secondary disconnect terminals +ve to A37 and -ve to A36 Termination at Secondary disconnect terminals +ve to A37 and -ve to A36
Ligao rgua de bornes secundria, +ve a A37 e -ve a A36 Ligao rgua de bornes secundria, +ve a A37 e -ve a A36
Conexionado al regletero de bornas secundario, +ve a A37 y -ve a A36 Conexionado al regletero de bornas secundario, +ve a A37 y -ve a A36
4.4-20
ACCESSORIES EntelliGuard G
The external neutral Rogowski mounting kit O kit Rogowski inclui trs suportes de fixao, El kit Rogowski incluye tres soportes de sujecin ,
comes with three mounting brackets, two fixing duas unies de cabos e um cabo de ligao dos uniones de cables y un cable de conexin
screws, two cable ties, one 2m long twisted pair enrolado de 2 metros de comprimento. enrollado de 2 metros de longitud.
extension lead and one neutral Rogowski coil.
The mounting bracket has been designed so to O suporte de fixao foi desenhado para se usar El soporte de sujeccin se ha diseado para
fit a multiple number of standard neutral bar com vrias configuraes de platinas de neutro usar con varias configuraciones de pletinas de
arrangement as illustrated on figures A, B and C. standard, como se indica nas figuras A, B e C. neutro estndar, como se indica en las figuras A,
B y C.
As standard frame 1 breakers are provided with Para disjuntores Tamanho 1 fornecida a
frame 1 external neutral Rogowski coils. Likewise bobina Rogowski Tamanho 1. Para disjuntores Para interruptores Tamao 1 se suministra la
fame 2 breakers are provided with frame 2 Tamanho 2 fornecida a bobina Rogowski bobina Rogowski Tamao 1. Para interruptores
external Rogowski coils and frame 3 breakers Tamanho 2 e para disjuntores Tamanho 3 Tamao 2 se suministra la bobina Rogowski
with the frame 3 Rogowski coils. fornecida a bobina Rogowski Tamanho 3. Tamao 2 y para interruptores Tamao 3 se
suministra la bobina Rogowski Tamao 3.
The neutral Rogowski coil should be fitted in the A bobina de neutro Rogowski deve ser colocada
ROGOWSKI
correct location with respect to the neutral earth na localizao correcta com respeito ligao La bobina Rogowski para neutro debe
connection (restricted or unrestricted neutral). de neutro terra (neutro restrito REF ou no posicionarse con la flecha mirando hacia las
restrito UEF). barras principales, como se indica en las Fig. A,
For further details consult application notes and B y C y se muestra esquemticamente en las Fig.
drawings proved. Para mais detalhes consulte as notas de D y E.
aplicao e desenhos fornecidos.
The neutral Rogowski coil should be positioned
with the arrow facing the main bus bars as A bobina Rogowski para neutro deve posicionar-
illustrated on figure A, B & C and shown se com a seta virada para as barras principais,
diagrammatically on figures D and E. como se indica nas Fig. A, B e C e mostrada
esquematicamente nas Fig. D e E.
58
Fix coil to clamp with cable ties (position coil centrally on clamp)
Fixar a bobina braadeira com os cabos passantes (posio da bobina centrada na braadeira)
Fijar la bobina a la abrazadera con bridas (posicin de la bobina centrada en la abrazadera)
110
4.4-21
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.4
The 2 m extension lead should next be plugged O cabo de 2m deve-se ligar bobina Rogowski El cable de 2m se debe conectar a la bobina
into the neutral Rogowski coil flying lead and para neutro e ao disjuntor. Rogowski para neutro y al interruptor.
routed back to the breaker.
Os conectores marcados +ve e -ve devem ser Los conectores marcados +ve y -ve deben ser
ligados ao conector secundrio em linha com as conectados al conector secundario en lnea con
The end connectors marked +ve and -ve should ligaes que se mostram nas Fig. D e E. las conexiones que se muestran en las Fig. D y E.
be terminated at the secondary disconnect in-
line with connections shown on figure D and E. O uso de um cabo mais largo que o fornecido El uso de un cabe ms largo que el suministrado
pode dar lugar a interferncias puede dar lugar a interferencias
Using a longer extension lead than that provided electromagnticas que afectem as prestaes electromagneticas que afecten a las
may result in EMI affecting the performance of da unidade de proteco. prestaciones de la unidad de proteccin.
the trip unit.
So permitidos cabos at 10m de comprimento.
Extensions to a length of 10 meter are normally Estn permitidos cables de hasta 10m de
allowable. longitud.
58
Fix coil to clamp with cable ties (position coil centrally on clamp)
Fixar a bobina braadeira com os cabos passantes (posio da bobina centrada na braadeira)
Fijar la bobina a la abrazadera con bridas (posicin de la bobina centrada en la abrazadera)
ROGOWSKI
110
40mm x 4 - 25mm
50mm x 4 - 25mm
60mm x 4 - 25mm
70mm x 4 - 25mm
80mm x 4 - 25mm
110
Fix coil to clamp with cable ties (position coil centrally on clamp)
Fixar a bobina braadeira com os cabos passantes (posio da bobina centrada na braadeira)
Fijar la bobina a la abrazadera con bridas (posicin de la bobina centrada en la abrazadera)
4.4-22
ACCESSORIES EntelliGuard G
TRANSFORMER
1
Types | Tipos | Tipos
4.4.14 Earth Leg Current 4.4.14 Transformador de intensidade 4.4.14 Transformador de intensidad
Transformer para defeitos terra para defectos a tierra
When a Source Ground Return Earth fault Quando se utiliza proteco contra defeitos Cuando se utiliza proteccin contra defectos a
scheme is used an Earth leg Current transformer terra, mtodo de retorno terra na origem, tierra, mtodo de retorno a tierra en origen, es
must be installed externally and connected to necessrio um transformador de intensidade necesario un transformador de intensidad
the trip unit input. (see page 2.45) externo ligado unidade de disparo (ver pg. externo conectado a la unidad de proteccin
2.45) (ver pg. 2.45)
The devices can be installed connected at
distances up to 50 meters from the breaker and Podem-se ligar a distancias de at 50m do Se pueden conectar a distancias de hasta 50m
can be connected by using standard 1 or 1.5 sq. disjuntor e pode-se realizar a ligao com cabos del interruptor y se puede realizar la conexin
mm. wires. standard de 1 ou 1,5mm. con cables estndar de 1 1,5mm.
In the Earth Leg Current Transformer packaging Na embalagem do transformador de En el embalaje del transformador de intesidad
appropriate mounting and connection intensidade para defeitos terra so includas para defectos a tierra se incluyen las
instructions are included (DEH...). as instrues de montagem e cablagem (DEH...). instrucciones de montaje y conexionado (DEH...).
4.4-23
EntelliGuard G ACCESSORIES
INOU HT .
400A 94 144 24
630A 85 135 30
2000A 87 151 31
3200A 84 154 34
4000A 81 154 57
5000A 85 198 58
6400A 85 210 65
IN (min)
OU (min)
HT (max)
4.4.15 Wall mounting Kit 4.4.15 Suportes de montagem mural 4.4.15 Soportes de montaje en fondo
armario
Wall mounting kit is offered for Fixed version of O kit para montagem mural est disponvel para El kit para montaje en fondo armario est
Envelope 1 & 2 Breakers. disjuntores Tamanhos 1 e 2 com execuo Fixa. disponible para interruptores Tamaos 1 y 2 con
Kit consists of LH and RH mounting plates to be ejecucin Fija.
fixed in to the Breaker. O kit composto de 2 placas (esquerda e direita) El kit se compone de 2 placas (izquierda y
Use the following procedure to install the Wall para fixar no disjuntor. derecha) para fijar en el interruptor.
mounting brackets.
Utilize o seguinte procedimento para instalar os Utilice el siguiente procedimiento para instalar
1. Turn the breaker off and discharge the closing suportes de montagem mural. los Soportes de montaje en fondo armario.
springs by depressing the OFF and ON buttons in 1. Abra o disjuntor (OFF) e descarregue as molas 1. Abra el interruptor (OFF) y descargue los
the sequence OFF-ON-OFF. principais pressionando os botes OFF e ON muelles principales pulsando los pulsadores OFF
Verify that the breaker OFF-ON indicator shows com a sequncia seguinte OFF-ON-OFF. y ON segn la secuencia siguiente OFF-ON-OFF.
OFF on a green background and that the charge
indicator shows DISCHARGE on a white Verifique que o indicador OFF-ON est em OFF Verifique que el indicador OFF-ON est en OFF
(fundo verde) e que o indicador de carga de (fondo verde) y que el indicador de carga de
Catalogue Numbers | Referencias | Referencias de catlogo
MOUNTING
-------------------------------------------------------------------------
molas est em DESCARREGADO (fundo branco). muelles est en DESCARGADO (fondo blanco).
background. 2. Retire os 6 parafusos da tampa frontal com 2. Retire los 6 tornillos de la tapa frontal con un
uma chave Pozidriv como indica a figura 1.8. destornillador Pozidrive segn indica la figura
2. Loosen the 6 screws on front cover (fascia) Gire a manivela de carga de molas para baixo e 1.8. Gire la manivela de carga de muelles hacia
using a Pozidrive screw driver as shown in Fig 2. deslize a tampa frontal sobre a manivela para a abajo y deslice la tapa frontal sobre la manivela
Rotate the charging handle down and slide the retirar, como se mostra na Fig. 2. para retirarla, como se muestra en la Fig. 2.
front cover over the handle to remove the front
cover as shown in Fig. 2. 3. Retire a placa de montagem montada no 3. Retire la placa de montaje ensamblada en el
disjuntor retirando os parafusos, como se indica interruptor quitando los tornillos, como se indica
3. Remove the mounting plate which is assembled na Fig. 3. en la Fig. 3.
to the breaker by removing the fixing screws as
shown in Fig. 3. 4. Monte os suportes de montagem em fundo 4. Monte los Soportes de montaje en fondo
armrio (esquerdo e direito) utilizando os armario (izquierdo y derecho) utilizando los
4. Assemble the LH and RH mounting plate using parafusos retirados previamente, como se indica tornillos retirados previamente, como se indica
the screws removed from the Breaker as shown in na Fig. 4. en la Fig. 4.
Fig. 4.
Fig.1 Fig.2 Removal of Front cover
1. Remove pad locks, installed if any.
A 2. Unscrew the 6 screws (6Nm, 4.42ft-lbs) using a Pozidrive screw driver as shown in
B Fig. A&B. 3. Rotate the charging handle down and slide the front cover
over the handle to remove out as shown in Fig. C.
4.4-24
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.4
5. To reinstall the cover, rotate the charging handle 5. Para voltar a colocar a tampa, gire a manivela 5. Para volver a colocar la tapa, gire la manivela
down and slide the front cover over the handle to de carga de molas para baixo e deslize a tampa de carga de muelles hacia abajo y deslice la
assemble the front cover to housing as shown frontal sobre a manivela, como se mostra tapa frontal sobre la manivela, como se muestra
in Fig.2. na Fig. 2 en la Fig. 2
6. Ensure the fascia is aligned properly with the 6. Assegure-se de que a tampa fica alinhada 6. Asegrese de que la tapa queda alineada con
trip unit and the pad lock features of the breaker. com a unidade de disparo e com os la unidad de proteccin y con los
encravamentos por cadeado do disjuntor. enclavamientos por candado del interruptor.
7. Fasten the 6 mounting screws of fascia with the 7. Aperte os 6 parafusos da tampa frontal com 7. Apriete los 6 tornillos de la tapa frontal con un
housing using a Pozidrive screwdriver as shown in uma chave Pozidriv como se indica na Fig. 2. destornillador Pozidrive como se indica en la Fig.
Fig. 2. Apply torque of 6 Nm (4.42 ft-lbs). Aplique um par mximo de 6Nm (4.42 ft-lbs) 2. Aplique un par mximo de 6Nm (4.42 ft-lbs)
Envelope 1 Envelope 2
A E Dimensions (mm)
Centre Line of Centre Line of
operating panel 3 pole 4 pole
operating panel
B F -----------------------------------
A 320 420
B 159,5 259,5
C 158,5 258,5
Centre Line Centre Line D 344 444
of operating of operating E 410 540
panel panel F 189,5 319,5
G 190 320
H 437 567
4 holes 4 holes
17 102
12.2 12.2
MOUNTING
131.5 131.5 131.5 131.5 Center Line of operating panel | Centro do painel frontal de comando
159.5 C | Centro del panel frontal de mando
221 G
172.5 holes | furos | taladros
234 Envelope | Tamanho | Tamao
D
H
Fig.3 Fig.4
4.4-25
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.5 Accessories,
..not include in this user manual.
Acessrios,
..no includos neste manual.
Accesorios
... no incluidos en este manual
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
4.5.1 Electronic Trip Unit Tester 4.5.1 Comprovador de unidade de 4.5.1 Comprobador y Configurador de
disparo unidad
--- test device / Setup tester: GTUTK20 --- comprovador / configurador: GTUTK20 --- de proteccin: GTUTK20
EntelliGuard TU Test Kit is a lightweight, portable O Comprovador e configurador de unidade de El Comprobador y configurador de unidad de
test instrument designed for field-testing of disparo uma unidade ligeira e porttil proteccin es una unidad ligera y porttil
EntelliGuard TU Trip Units. desenhada para comprovar e configurar em diseada para comprobar y configurar en
campo as unidades de disparo. campo las unidades de proteccim.
The Test Kit includes the following features:
-- Operation from a 100-240VAC 50/60 Hz Inclui as seguintes caractersticas: Incluye las siguientes caractersticas:
Universal plug supply or two 9-volt alkaline -- Funcionamento a 100-240V CA 50/60 Hz -- Funcionamiento a 100-240V CA 50/60 Hz
batteries (batteries not supplied). com fonte de alimentao universal ou com dos con fuente de alimentacin universal o con dos
-- Provides power to the trip unit for viewing baterias alcalinas de 9v (no fornecidas) bateras alcalinas de 9v (no suministradas)
and setting setpoints with no load on the -- Verificao da medida (simulao de fase) -- Verificacin de la medida (simulacin de fase)
breaker -- Teste de disparo -- Test de disparo
-- Verification of metering (phase simulation) -- Desactivao temporal da proteco contra -- Desactivacin temporal de la proteccin
-- Trip test defeitos terra durante o teste monofsico. contra defectos a tierra durante el test
-- Temporarily disable the Ground Fault feature monofsico.
during single phase breaker testing.
Please refer to Instruction sheet DEH-41 477 for Para mais detalhes, consulte a folha de Para ms detalles, consulte la hoja de
more details. instrues DEH-41477 instrucciones DEH-41477
Tab.2
Test Kit HD15F Trip Unit HD15M
Comprovador HD15F Disparador HD15M
OTHER
4.5.2 Auxiliary power supply 24V DC 4.5.2 Fonte de alimentao 4.5.2 Fuente de alimentacin
auxiliar 24V CC auxiliar 24V CC
A Din Rail mounted device with a case um dispositivo para montagem em calha DIN Es un dispositivo para montaje en carril DIN con
dimension of 29 x 115 x 76 mm. com dimenses 29 x 115 x 76 mm. dimensiones 29 x 115 x 76 mm.
Input voltage can vary from 100.. 240 VAC 50 or A tenso de entrada pode ser varivel desde La tensin de entrada puede se variable desde
60 cycles and 100.. 350 VDC. 100...240V CA 50/60Hz e 100...350V CC 100...240V CA 50/60Hz y 100...350V CC
The output is 0,6A 24 VDC. A tenso de sada 24V CC 0,6A La tensin de salida es 24V CC 0,6A
Please refer to the HSA15 user manual for more Para mais detalhes, consulte o manual de Para ms detalles, consulte el manual de
details. utilizador HSA15. ususario HSA15.
54321
External 24 VDC Power Supply
Fonte de alimentao aux. externa 24V CC
Fuente de alimentacin aux. externa 24V CC
115
6 7
29 76
4.5-00
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.5
4.5.3 Cable Interlocking systems 4.5.3 Encravamentos mecnicos por 4.5.3 Enclavamientos mecnicos por
cabo cable
A rendering of the possible options are provided
in section 3.3 of this manual. Na seco 3.3 deste manual h uma En la seccin 3.3 de este manual hay una
representao das opes possveis representacin de las opciones posibles
For further details please refer to: Consulte para mais detalhes: Consulte para ms detalles:
Devices in a Fixed Pattern: DEH-41 451 Disjuntores com execuo fixa: DEH-41451 Interruptores con ejecucion Fija: DEH-41451
Devices in a Drawout Pattern: DEH-41 455 Disjuntores com execuo extravel: DEH-41455 Interruptores con ejecucion Seccionable: DEH-41455
B1 B2 B1 B2 B3 B1 B2 B3 B1 B2 B3
G 0 0 G 0 0 0 0 0 0 0 0 0
I 0 I 0 0 I 0 0 I 0 0
0 I 0 I 0 0 I 0 0 I 0
0 0 I 0 0 I 0 0 I
I 0 I I I 0
B1 B2 B1 B2 B3 B1 B3 B2 0 I I B1 B3 B2
I I 0
Cables for device Interlock mechanism Cabos para encravamento mecnico Cables para enclavamiento mecnico
--- Cable lenght.. -- Comprimento -- Longitud
1 m: GCB1 1 m: GCB1 1 m: GCB1
1,6 m: GCB2 1,6 m: GCB2 1,6 m: GCB2
2 m: GCB3 2 m: GCB3 2 m: GCB3
2,5 m: GCB4 2,5 m: GCB4 2,5 m: GCB4
3 m: GCB5 3 m: GCB5 3 m: GCB5
3,5 m: GCB6 3,5 m: GCB6 3,5 m: GCB6
4 m: GCB7 4 m: GCB7 4 m: GCB7
4.5.4 Non Standard 4.5.4 Opes de cablagem no standard 4.5.4 Opciones de conexionado no
Bus Connection options estndar
An overview of all connection options is included Na seco 1.3.4 deste manual includa uma En la seccin 1.3.4 de este manual se incluye
in section 1.3.4 of this manual. viso geral de todas as opes de ligao. una visin general de todas las opciones de
conexin.
All breakers in a fixed pattern are normally Normalmente todos os disjuntores com Normalmente todos los interruptores con
provided with horizontal rear connections. execuo fixa so fornecidos com tomadas ejecucin fija se suministran con tomas traseras
traseiras horizontais. horizontales.
OTHER
Exception: Envelope 2 types with 4000A and Excepo: Os disjuntores tamanho 2 de 4000A e Excepcin: Los Interruptores tamao 2 de 4000A
Envelope 3 types with a 6400A rating can only tamanho 3 de 6400A somente se podem utilizar y tamao 3 de 6400A solamente se pueden
be used in the vertical connection mode. com ligao vertical. So proporcionados meios utilizar con conexin vertical. Se proporcionan
Relevant connection means are provided. de ligao apropriados. medios de conexin apropiados.
The Cassettes of all breakers in a drawout Os beros de todos os disjuntores com execuo Las Cunas de todos los interruptores con
pattern are normally provided with rear extravel so fornecidos com tomadas traseiras ejecucin seccionable se sumimistran con
connections that can be rotated and used for universais que se podem girar e utilizar para tomas traseras universales que pueden girarse y
Horizontal or Vertical Rear Connection. ligao Horizontal ou Vertical. utilizar para conexin Horizontal o Vertical.
Exception: Envelope 2 types with 4000A and Excepo: Os disjuntores tamanho 2 de 4000A e Excepcin: Los Interruptores tamao 2 de
Envelope 3 types with a 6400A ratings can only tamanho 3 de 6400A somente se podem utilizar 4000A y tamao 3 de 6400A solamente se
be used in the vertical connection mode. com ligao vertical. pueden utilizar con conexin vertical.
For other possible connection modes, as front Para outras possibilidades de ligaes para Para otras posibilidades de conexionado para
connection and vertical Rear Connections on a disjuntores com execuo fixa, como tomadas interruptores con ejecucin Fija, como tomas
breaker in a fixed pattern, please refer to dianteiras e tomadas traseiras verticais, delanteras y tomas traseras verticales, consulte
instruction manual DEH-41 432. consulte o manual DEH-41432. el manaul DEH-41432.
Lock Washer
Anilha de Segurana
Arandela de seguridad Hex Bolt (8.8)
Parafuso Sextavado (8.8)
Tornillo Hex. (8.8)
..1.3.4: Typical Connection Arrangement Customer bus
..1.3.4: Ligao Tpica Tomadas Standard Barramento Exterior
Embarrado exterior
..1.3.4: Conexionado tpico Tomas estndar
Breaker terminal
Tomadas Disjuntor
Toma interruptor
Customer bus
Barramento Exterior
Embarrado exterior
4.5-01
EntelliGuard G ACCESSORIES
4.6 Available spare parts 4.6 Partes de Substituio Disponveis 4.6 Piezas de repuesto disponibles
Spare parts for Maintenance & other purposes Peas de reposio para manuteno Piezas de repuesto para Mantenimiento
The list indicated here includes the available A lista que se indica inclui as peas de La lista que se indica incluye las piezas de
EntelliGuard Spare Parts. Each part is supplied reposio para Entelliguard. Cada pea respuesto para Entelliguard. Cada pieza se
with the relevant mounting instructions, that fornecida com as instrues pertinentes de suministra con las instrucciones pertinentes de
are available on request. montagem, que esto disponveis para montaje, que estn disponibles bajo peticin.
encomenda.
4.6.1 Breaker Arc Chutes 4.6.1 Cmaras de Arco do Disjuntor 4.6.1 Cmaras de corte
--- Arc Chute for 1 pole --- Cmara para 1 plo - Cmara de corte para 1 Polo
Envelope 1: G20HCHT Tamanho 1: G20HCHT Tamao 1 G20HCHT
Envelope 2: G40MCHT Tamanho 2: G40MCHT Tamao 2 G40MCHT
Envelope 3: G64LCHT Tamanho 3: G64LCHT Tamao 3 G64LCHT
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
4.6.2 Breaker Fixed Arcing Contacts 4.6.2 Contactos de Arco Fixos Disjuntor 4.6.2 Contactos parachispas
--- Envelope 1: --- Tamanho 1: - Tamao 1:
Set for 1pole S & N types: G20NARC Conjuntos para 1 plo tipos S e N: G20NARC Juego para 1 Polo tipos S y N G20NARC
Set for 1pole H type: G20HARC Conjuntos para 1 plo tipo H: G20HARC Juego para 1 Polo tipo H G20HARC
--- Envelope 2: --- Tamanho 2: - Tamao 2
Set for 1pole E & N types: G40NARC Conjuntos para 1 plo tipos E e N: G40NARC Juego para 1 Polo tipos E y N G40NARC
Set for 1pole H & M types: G40MARC Conjuntos para 1 plo tipos H e M: G40MARC Juego para 1 Polo tipos H y M G40MARC
--- Envelope 3: --- Tamanho 3: - Tamao 3
Set for 1pole L type: G64LARC Conjuntos para 1 plo tipo L: G64LARC Juego para 1 Polo tipo L G64LARC
-------------------------------------------------------- -------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
4.6.3 Cassette Cluster Contacts 4.6.3 Pinas de Contactos Principais Bero 4.6.3 Pinzas de seccionamiento
--- Sets per pole --- conjuntos por plo - Juego para 1 Polo
Envelope 1: Tamanho 1: Tamao 1:
Current Rating 400-1250A: G13HCLS Calibre 400-1250A: G13HCLS Intensidad 400-1250A G13HCLS
Current Rating 1600A: G16HCLS Calibre 1600A: G16HCLS Intensidad 1600A G16HCLS
Current Rating 2000A: G20HCLS Calibre 2000A: G20HCLS Intensidad 2000A G20HCLS
SPARE PARTS
4.6.5
4.6.4 Breaker front facia part 4.6.4 Parte Frontal do Disjuntor 4.6.4 Tapa frontal Int. automtico
--- Front Facia: GFA4 --- Face Frontal: - Tapa frontal... GFA4
Set of 10 spare cams for use with.. GFA4 Juego de 10 levas para usar con...
Ronis 1004B locks: GRONCS Conjunto de 10 subst. de cmaras para uso Llaves Ronis 1004B GRONCS
com.. Fechaduras Ronis 1004B: GRONCS
-------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------
4.6.5 Trip Unit.. 4.6.5 Tapa frontal unidad de proteccin
--- tamper free sealing cover: GTUS 4.6.5 Unidade de Disparo.. --- Tapa frontal: GTUS
--- Tampa frontal selvel: GTUS
-------------------------------------------------------- --------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------
4.6-00
ACCESSORIES EntelliGuard G
4.6
4.6.6 Cassette Shutters with interlock 4.6.6 Pantallas de aislamiento con
4.6.6 Obturadores de bero com enclavamiento
-------- System with Interlock 3 pole encravamento - Sistema con enclavamiento para 3 Polos
Envelope 1: G20H2SSL -------- Sistema com Encravamento 3 plos Tamao 1 G20H2SSL
Envelope 2: G40M2SSL Tamanho 1: G20H2SSL Tamao 2 G40M2SSL
Envelope 3: G64L2SSL Tamanho 2: G40M2SSL Tamao 3 G64L2SSL
------- System with Interlock 4 pole Tamanho 3: G64L2SSL - Sistema con enclavamiento para 4 Polos
Envelope 1: G20H5SSL ------- Sistema com Encravamento 4 plos Tamao 1 G20H5SSL
Envelope 2: G40M5SSL Tamanho 1: G20H5SSL Tamao 2 G40M5SSL
Envelope 3: G64L5SSL Tamanho 2: G40M5SSL Tamao 3 G64L5SSL
4.6.7 Cassette Racking Handle 4.6.7 Manivela de extraco de Bero 4.6.7 Manivela para maniobra en la cuna
--- Spare Racking Handle: GRHN --- Subst. Manivela de extraco: GRHN - Manivela: GRHN
SPARE PARTS
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
5.4 Contact wear Inspection 5.4 Inspeco Desgaste Contactos 5.4 Inspeccin de desgaste de los contactos
5.5 Isolating Contacts (Drawout Type) 5.5 Inspeco Contactos Isolamento (Tipo 5.5 Inspeccin de los contactos de
Inspection Extravel) seccionamiento (ejecucin seccionable)
5.6 Power Terminals and Busbar Inspection 5.6 Inspeco Terminais e Barras de Potncia 5.6 Inspeccin de las tomas y embarrados
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Only qualified personnel are allowed to install, S pessoal qualificado est autorizado a instalar, Las operaciones de instalacin, manejo y
operate and maintain all electrical equipment. operar, e manter todo o equipamento elctrico.. mantenimiento de todos los equipos elctricos
slo pueden realizarlas tcnicos cualificados.
5-00
TESTS EntelliGuard G
5.0
Maintenance
5.0 5.0 5.0
MAINTENANCE, TESTING AND MANUTENO, TESTE E MANTENIMIENTO, PRUEBAS Y
TROUBLESHOOTING RESOLUO DE PROBLEMAS RESOLUCIN DE PROBLEMAS
1. Inspect the arc splitter plates and sides of the 1. Inspeccione as placas de separao de arco e 1. Examine las placas separadoras y los laterales
mouldings for signs of wear or damage. Replace lados moldados por sinais de desgaste ou de las molduras para detectar signos de
as necessary. estrago. Substitua como necessrio. desgaste o deterioro. Realice las sustituciones
necesarias.
5-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
2. With Circuit Breaker set in it's OFF position: 2. Com o disjuntor colocado na sua posio 2. Con el interruptor en posicin Abierto (OFF)
Maintenance
OFF:
-- Check if their is any evidence of fixed arcing -- Verifique se h alguma evidencia de desgaste -- Compruebe si hay alguna evidencia de
contact wear or damage: ou dano nos contactos e arco fixos: desgaste o dao en el contacto parachispas fijo
-- If their is replace with new fixed arcing -- Se h substitua-os com novos contactos de - Si as fuera, reemplcelos por unos nuevos y
contacts and tighten the fixation screws to arco fixos e aperte os parafusos de fixao a apriete los tornillos de fijacin a un par de 16Nm
16Nm. 16Nm.
-- Compruebe el par de apriete de los tornillos
-- Check the torque of the moving and fixed arc -- Verifique o aperto dos parafusos dos de los contactos parachispas mviles y fijos (Fig
runner screws (Fig 5.2) by applying a tightening contactos de arco mveis e fixos existentes (Fig 5.2), aplicando un par de apriete de 12Nm
torque of 12Nm. 5.2) apertando com um par de 12Nm. - Si se encuentra algn tornillo suelto, reapriete
Trouble
...-- If any screw is found to be loose re-tighten ...-- Se algum parafuso parecer desapertado, a un par de 16Nm
the screw with a 16Nm torque. reaperte o mesmo com um par de 16Nm.
3. Vuelva a montar la cmara de corte,
3. Re-assemble the arc chamber, tightening 3. Volte a montar as cmaras de extino, apretando a un par de 12 Nm.
torque 12 Nm. aplicando um par de 12 Nm.
Inspeccin del mecanismo principal del
Circuit Breaker Main Mechanism Inspection Inspeco do Mecanismo Principal do interruptor automtico
-- Check the circuit breaker ON and OFF action Disjuntor -- Compruebe el cierre y la apertura del
both manually and by remote means, if -- Verifique o disjuntor nas aces ON e OFF interruptor automtico de forma manual y
appropriate. ambas manualmente e por aco remota, se tambin remota, si es necesario.
-- Check tripping action by means of the apropriado. -- Compruebe el accionamiento del disparo por
Undervoltage Release, if installed. -- Verifique a aco de disparo por meio da medio de la bobina de mnima tensin, si est
bobina de mnima tenso, se instalada. instalada.
-- Check all indicators for correct function. -- Verifique todos os indicadores se indicam -- Compruebe todos los indicadores para
correctamente. determinar si funcionan correctamente.
-- Check number of operations, if Operations -- Verifique o numero de operaes, se o -- Compruebe el nmero de maniobras, si el
Counter is installed, to the circuit breaker's contador de operaes est instalado, na contador de maniobras se encuentra instalado,
specification. especificao do disjuntor. segn las especificaciones del interruptor
automtico.
5.4 Contact wear Inspection 5.4 Inspeco Desgaste Contactos 5.4 Inspeccin de desgaste de los
contactos
-- If installed: Check contact wear indicators (see -- Se isntalado: Verifique os indicadores de -- Si est instalado: Compruebe los indicadores
section 4) desgaste de contactos (ver seco 4) de desgaste de los contactos (consulte la
seccin 4).
5.5 Isolating Contacts (Drawout Type) 5.5 Inspeco Contactos de 5.5 Inspeccin de los contactos de
Inspection Isolamento (Tipo Extravel) seccionamiento (ejecucin
seccionable)
1. Remove the circuit breaker from the cassette 1. Remova o disjuntor do seu bero e coloque-o 1. Retire el interruptor automtico del
housing and place it on a suitable working sobre uma superfcie de trabalho apropriada. alojamiento de la cuna y colquelo sobre una
surface. 2. Inspeccione os contactos traseiros por sinais superficie de trabajo apropiada.
2. Inspect the rear cluster contacts for signs of de sobre aquecimento e desgaste.
overheating and wear. 2. Examine las pinzas de seccionamiento
3. Remova os contactos principais usando os posteriores para comprobar si hay signos de
3. Remove the cluster contacts using the special alicates especiais. sobrecalentamiento y desgaste.
cluster pliers.
4. Limpe os contactos de isolamento e terminais 3. Retire las pinzas de seccionamiento con las
4. Clean the isolating contacts and terminals com um pano macio e limpo para remover tenazas especiales.
with a soft, clean cloth to remove any old grease qualquer sujidade ou limalha.
or dirt. 4. Limpie las pinzas y las tomas con un pao
5. Aplique uma fina camada de graxa de suave y limpio para quitar la grasa o la suciedad
5. Apply a thin film of white paraffin grease parafina branca (classe 8802). acumulada.
(grade 8802).
5. Aplique una fina capa de grasa de parafina
blanca (grado 8802).
5-02
TESTS EntelliGuard G
5.6
Maintenance
CAUTION CUIDADO PRECAUCIN
PRODUCT DAMAGE DANOS NO PRODUTO DAOS EN EL PRODUCTO
No lubrifique os Contactos Auxiliares, Contactos No lubrique los contactos auxiliare, los contactos
Do not lubricate Auxiliary Switch, Signaling de Sinalizao, Bobinas, Motor e Terminais de sealizacin, las bobinas, el motor ni los
Switches, Coils, Motor and secondary disconnects. Secundrios. conectores secundarios.
Failure to comply with these instructions may O incumprimento destas instruces pode El incumplimiento de estas instrucciones puede
result in product damage. traduzir-se em danos ao produto. traducirse en daos en el producto.
5.6 Power Terminals and Busbar 5.6 Inspeco Terminais de Potncia 5.6 Inspeccin de las tomas y
Inspection e Barras embarrados
1. Inspect insulating parts for cracks. 1. Inspeccione as partes de isolamento e 1. Examine las partes aislantes para determinar
2. Clean dust/dirt with dry cloth. procure por falhas. si estn agrietadas.
3. Tighten screws/nuts to proper torque. 2. Limpe o p/sujidade com um pano seco. 2. Limpie el polvo o la suciedad con un pao
4. Inspect terminal joints for signs of overheating 3. Aperte os parafusos/porcas com o par seco.
and oxidation. apropriado. 3. Apriete los tornillos y las tuercas al par
4. Inspeccione as juntas de terminais e procure apropiado.
por sinais de sobre aquecimento e oxidao. 4. Examine las uniones de las bornas para
detectar signos de sobrecalentamiento y
oxidacin.
Ensure all metal-to-metal friction surfaces are Garanta que toda a frico de superfcies metal Asegrese de mantener lubricadas todas las
kept lubricated: a metal so mantidas lubrificadas: superficies donde exista friccin metlica:
1. Remove old lubrication and dirt. 1. Remova a sujidade antiga. 1. Elimine la grasa y la suciedad acumuladas.
2. Apply Molecote 4700. 2. Aplique Molecote 4700. 2. Aplique Molecote 4700.
3. Wipe off excess lubrication. 3. Limpe o excesso de lubrificao. 3. Quite la grasa sobrante.
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
5-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
5.9 TROUBLESHOOTING
Table 5.1 reviews common problems, their possible cause(s) and solution(s). If problems persist please contact our After Sales Service Department.
Table 5.1:
Maintenance
-- Check operational diagram (chapter 1.4) and trip the relevant circuit breaker.
Breaker closes then opens instantaneously. -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Breaker Information Module connector is not inserted.
-- Trip Unit settings are incorrect.
-- Remote Rogowski coil is incorrectly installed.
-- SOLUTION --> -- Insert Breaker Information Module connector to Breaker Information Module.
-- Ensure the protection limits setting matches system loads. Ensure inputs are set to normally closed trip without a signal applied.
-- Re-position Coil.
Motor wont charge. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Ensure Motor Actuator is installed.
-- SOLUTION --> -- Install Motor Actuator.
DC closing coil or Undervoltage Release wont operate. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Ensure the correct polarity of the connection to the secondary isolating contacts.
-- SOLUTION --> -- Refer to wiring schematic (see Section 1.3).
Circuit breaker wont rack into cassette. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Ensure breaker is pushed fully from the maintenance position to DISCONNECTED.
-- Racking drive not in DISCONNECTED position.
-- SOLUTION --> -- Push breaker into DISCONNECTED position.
-- Ensure racking drive is in DISCONNECTED position.
Ground fault does not operate below 40% setting. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Ensure Trip Unit is installed and energized.
-- SOLUTION --> -- Install Trip Unit and energize. See Section 3 for wiring schematic.
Cannot insert racking handle. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Shutter padlocks are installed.
-- Key locks are installed.
-- SOLUTION --> -- Remove padlocks and/or key locks.
Circuit breaker will not go into the DISCONNECTED position. -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Mis insertion feature is incorrectly set.
-- Circuit breaker is incorrect for given cassette.
-- SOLUTION --> -- Reset Mis insertion feature.
-- Ensure circuit breaker and cassette go together.
Trip Unit healthy indicator not working. (Fig 2.1) --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Ensure Trip Unit, if installed, is energized.
-- Insufficient primary current to power the unit.
-- SOLUTION --> -- Install Trip Unit, if not installed.
-- Trip Unit will power with 40% In single phase, and 20% In 3 phase current.
5-04
TESTS EntelliGuard G
TROUBLE
-- Verifique o diagrama Operacional (captulo 1.4) e dispare o disjuntor.
O disjuntor fecha e depois aber instantaneamente. ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Conector do Modulo de Informao do Disjuntor no inserido.
-- Ajustes incorrectos da Unidade de Disparo.
-- Bobina Rogowski Remota est incorrectamente instalada.
-- Soluo --> -- Insira o Conector do Modulo de Informao do Disjuntor no Modulo de Informao do Disjuntor.
-- Verifique se os limites das proteces esto de acordo com a instalao. Verifique se as entradas esto programadas para um disparo normal
sem sinal aplicado.
-- Substitua a bobina.
Motor no carrega. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Garanta que o motor est instalado.
-- Soluo --> -- Instale o motor.
CC Bobina de Fecho ou Bobina de Mnima Tenso no operam. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Garanta a Polaridade correcta na ligao aos terminais secundrios de isolamento.
-- Soluo --> -- Rever o esquema de ligaes (ver a seco 1.3).
Disjuntor no entra no bero. ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Garanta que o disjuntor empurrado completamente da posio de manuteno para a posio DESLIGADO.
-- Mecanismo de extraco no est na posio DESLIGADO.
-- Soluo --> -- Empurre o disjuntor para aposio DESLIGADO.
-- Garanta que o mecanismo de extraco est na posio DESLIGADO.
O defeito terra no opera abaixo do valor ajustado de 40%. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Garanta que a Unidade de Disparo est instalada e tem energia.
-- Soluo --> -- Instale a Unidade de Disparo e alimente-a. Veja a seco 3 para o esquema de ligao.
No consegue inserir a manivela de extraco. ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Esto instalados os cadeados do obturador.
-- Esto instaladas fechaduras.
-- Soluo --> -- Remova os cadeados e/ou fechaduras.
Disjuntor no passa posio DESLIGADO. --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- O dispositivo de m insero est incorrectamente posicionado.
-- O Disjuntor no o correcto para o bero.
-- Soluo --> -- Reponha o dispositivo de m insero.
-- Garanta que o disjuntor e bero so os correctos.
No funciona o indicador de Unidade de Disparo Activa. (Fig 2.1) ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-- Garanta que a Unidade de Disparo, se instalada, est alimentada.
-- Corrente insuficiente para alimentar a Unidade.
-- Soluo --> -- Instale a Unidade de Disparo, se no instalada.
-- Unidade de Disparo s opera a 40%In monofsico, e 20% In 3 trifsico.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
5-06
APPENDIX EntelliGuard G
6.0
6.0 APPENDIX 6.0 APNDICE 6.0 APNDICE
CONTENT
Content Contedo Contenido
6.1 Catalogue number description 6.1 Descrio da referencia 6.1 Referencias de catlogo
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.0-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
1st digit 3rd & 4th digit 6th digit 7th digit
CONTENT
A product belonging Nominal current rating Fixed Pattern or Draw out Electrically or Hand
to the EntelliGuard G of the product Pattern moving portion and Operated
breaker line Number of Poles
400A 04 Electrical at:
3 Pole Fixed Pattern 4
630A 07 24V DC A
3 pole Draw-out 1
CATALOGUE
25 H
3200A 32 230-240V AC J
4000A 40 277V AC K
5000A 50 380-400V AC M
6400A 64 440V AC N
Manual X
SERVICE
G G 1 3 H 4 X X
** Is supplied with a Push Button for Local Breaker operation ( ts on breaker front facia)
6.1-00
APPENDIX EntelliGuard G
Power Circuit Breaker
Global Catalogue number structure English
-- Codes built in the indicated manner can be used as an alternative ordering method
-- Breaker mounted accessories.
6.1
9th digit 11th digit 13th digit
Shunt Release 2nd Shunt or UVR Release Bell Alarm Switch & Code to be added
Operations Counter
Voltage Rating Code Voltage Rating Shunt UVR
code code Bell Alarm 1 NO A D E F
24V DC A
24V DC A 1 Mechanical Operations Counter B K L M
40-48VDC 48V AC B
CATALOGUE
40-48VDC 48V AC B 3 Bell Alarm 1NO & Mechanical
60V DC D C G H J
Operations counter
60V DC D 4 Ready to C.ose contact 1 NO
110-130V AC-DC E 1
110-130V AC-DC E 5 Power Rated on Secondary terminals
220-240V AC-DC G Ready to C.ose contact 1 NO Signal
220-240V AC-DC G 7 2
250V DC 277V AC H Rated on Secondary terminals
250V DC 277V AC H 8 Ready to C.ose contact 1 NO Signal
380-415V AC K 3
Rated connected through Trip Unit
380-415V AC K W
440V AC L None X X X X
440V AC L Y
Network Interlock 1
1 8 X 2 X
110-130V AC-DC 5
Coil Signaling Contact Power (1 NO on Secondary
220-240V AC-DC 7
250V DC 277V AC 8
380-415V AC W
Close Coil or command close coil
440V AC Y
No other contacts installed
None X
Disconnect) - 1st UVR
*** Each standard breaker or Isolator is normally supplied with 3 NO+3NC Aux.contacts (option 2)
6.1-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
GT-N
with Measurement LT, LTDB. ST, STDB, I, GF, GFDB 10
Optional Communication
LT, LTDB. ST, STDB, I, GF, GFDB
+ ZSI on ST and GF 11
N + Modbus communication
LT, LTDB. ST, STDB, HI, GF, GFDB 04
LT, LTDB. ST, STDB, HI, GF, GFDB
+ ZSI on ST and GF 12
+ Modbus communication
SERVICE
G X H 23 B
A product belonging Nominal current rating Number of Poles of the Connection Mode Position Indication
to the EntelliGuard G of the product Cassette switches in Cassette
breaker line 1600A 16 3 Pole 2 Set of 1 NO and 1NC
Rear Universal, T
stubs rotatable contacts per Position 2
2000A 20 4 pole 5 U
-Horizontal or
2500A 25 Vertical busbars Set of 2 NO and 2NC
CATALOGUE
contacts per Position 4
3200A 32 Front Flat access F
4000A 40 Rear Horizontal No Switches
H Mounted
6400A 64 busbars X
Rear Vertical
V
busbars
G G 13 H 2 U X X X
Suitable for: Interruption / short-circuit withstand Delivered mounted with Factory Installed
rating of the Breaker used with the breaker or separately** prevision to mount a
Cassette Key lock on the cassette
Mounted with breaker M
Standard Circuit Breaker or For 1 Ronis Key lock R
Icu = Ics Icw Code Delivered as separate
standard Non G R
Automatic type 50kA 50kA S component For 2 Ronis Key locks S
85kA 65kA H For 1 Profalux Key lock P
Circuit Breaker or For 2 Profalux Key locks Q
100kA 85kA M
standard Non Automatic type H
with reduced derating 150kA 100kA L No Lock Prevision mounted X
6.1-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Disjuntor de Potncia PORTUGUS
Catlogo Global estrutura do cdigos
-- Cdigos criados da maneira indicada podem ser usados como mtodo de encomenda alternativo.
-- O disjuntor e os seus modos de operao. (Manual ou Elctricos)
800A 08 1 48V CC B
Parte mvel
1000A 10 Fixo, 4 plos 6 60V CC C
1250A 13 Extravel, 4 plos 110-130V CC E
3
1600A Parte mvel 250V CC
16 F
2000A 20 48V CA G
2500A 110-130V CA
DIMENSION
25 H
3200A 32 230-240V CA J
4000A 40 277V CA K
5000A 50 380-415V CA M
6400A 64 440V CA N
Manual X
SERVICE
G G 1 3 H 4 X X
Tipo de produto Poder de corte / Intensidade Tenso nominal Bobina de fecho Bobina de fecho
de curta durao standard especial(1)
Disjuntor G
Icu = Ics Icw Cdigo 24V CC A M
Disjuntor com correco de
H 50kA 50kA S 40-48V CC 48V CA B P
intensidade reduzida
NO automtico (Interruptor de corte em carga) 65kA 65kA N 60V CC D Q
J
sem preveno de fecho sobre curto-circuito (MCR) 85kA 65kA H 110-130V CA-CC E R
NO automtico (Interruptor de corte em carga) 85kA 85kA E
W 220-240V CA-CC G T
com preveno de fecho sobre curto-circuito (MCR)
100kA 85kA M 250V CC 277V CA H U
NO automtico (Interruptor de corte em carga)
Valor nominal a 100% sem preveno de fecho K 100kA 100kA G 380-415V CA K W
sobre curto-circuito (MCR)
150kA 100kA L 440V CA L Y
NO automtico (Interruptor de corte em carga)
Valor nominal a 100% com preveno de fecho Z Manual X X
sobre curto-circuito (MCR)
Se o accionamento elctrico, juntar 1 bobina de
fecho indicando o cdigo de tenso nominal.
Se manual, utilizar um X como se indica.
(1) fornecido com um boto para o funcionamento local (encaixado no frontal do interruptor/disjuntor)
6.1-04
APPENDIX EntelliGuard G
Bobina de disparo emisso de Segunda bobina de disparo emisso Contacto de sinalizao de disp- Cdigo a juntar
tenso de tenso ou bobina de mnima tenso aro e Contador de manobras
Tenso nominal Cdigo Tenso nominal c- UVR Sinalizao de disparo 1 NA A D E F
digo code
24V CC A Contador de manobras mecnicas B K L M
24V CC A 1
CATALOGUE
40-48V CC 48V CA B Sinalizao de disparo 1 NA e
C G H J
40-48V CC 48V CA C 3 contador de manobras mecnicas
60V CC D Contacto preparado para fecho 1 NA
60V CC D 4 1
110-130V CA-CC E standard em bornes secundrios
110-130V CA-CC E 5 Contacto preparado para fecho 1 NA
220-240V CA-CC G 2
baixo nvel em bornes secundrios
220-240V CA-CC G 7 Contacto preparado para fecho 1 NA
250V CC 277V CA H 3
250V CC 277V CA H 8 baixo nvel via unidade de proteco
380-415V CA K
380-415V CA K W Nenhuma X X X X
440V CA L
1 8 X 2 X
220-240V CA-CC
Contacto de sinalizao de bobina (1 NA em conector se-
7
Contacto de sinalizao de bobina (1 NA em conector
250V CC 277V CA 8
de proteco - 1 bobina de mnima tenso
380-415V CA W
secundrio) - 1 bobina de mnima tenso
440V CA Y
No h outros contactos instalados
Nenhuma X
Juntar primeiro a bobina de
mnima tenso utilizando o
cdigo indicado. Se escolhe 1
como 9 dgito, pressupe-se o
uso de um encravamento de rede
com uma tenso equivalente.
O uso de um X indica que no h
nenhuma bobina instalada. Juntar uma das combinaes seleccionadas utilizando um dos cdigos que se indicam.
10 dgito 12 dgito
(1) Cada disjuntor ou interruptor de corte em carga standard fornecido com contactos auxiliares 3NA e 3NF (opo 2)
6.1-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Disjuntor de Potncia PORTUGUS
Catlogo Global estrutura do cdigos
GT-N
encravamento por com Medio LT, LTDB. ST, STDB, I, GF, GFDB 10 Italiano
fechadura Comunicao opcional
LT, LTDB. ST, STDB, I, GF, GFDB
+ ZSI em ST e GF 11
N + Comunicao Modbus
LT, LTDB. ST, STDB, HI, GF, GFDB 04
LT, LTDB. ST, STDB, HI, GF, GFDB
+ ZSI em ST e GF 12
+ Comunicao Modbus
SERVICE
G X H 23 B
Um produto pertencente Intensidade nominal Nmero de plos Modo de ligao Contactos de posio
linha de disjuntores do produto do bero no bero
EntelliGuard 1600A 16 3 plos 2 Jogo de 1 NA e 1 NF
Tomada traseira uni-
versal, acopladores por posio 2
2000A 20 4 plos 5 U
em T giratrios (hori-
2500A 25 zontais ou verticais) Jogo de 2 NA e 2 NF
CATALOGUE
por posio 4
3200A 32 Tomadas dianteiras F
4000A 40 Tomadas traseiras Sem contactos
H montados
6400A 64 horizontais
X
Tomadas traseiras
V
verticais
G G 13 H 2 U X X X
Apto para: Poder de corte / Intensidade de curta entregue montado com o Proviso instalada
durao do disjuntor utilizado com disjuntor ou separado(2) de fbrica para montar
bero (Extravel) um encravamento
Montado com
Disjuntor standard ou M por fechadura no bero
Icu = Ics Icw Cdigo disjuntor
interruptor standard G Para 1 encravamento por
50kA 50kA S entregue como R
R fechadura Ronis
componente parte
85kA 65kA H
Disjuntor standard ou Para 2 encravamentos
100kA 85kA M S
interruptor standard com por fechadura Ronis
H
correco de intensidade 150kA 100kA L Para 1 encravamento por
reduzida P
fechadura Profalux
Para 2 encravamentos
Q
por fechadura Profalux
Sem proviso de
X
fechadura montada
6.1-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Interruptor automtico de bastidor ESPAOL
Estructura numrica del catlogo global
-- Los cdigos conformados de la forma que se indica a continuacin se pueden utilizar como mtodo alternativo para efectuar pedidos
-- El interruptor automtico y su modo de funcionamiento. (Manual o elctrico)
800A 08 1 48V CC B
Parte mvil
1000A 10 Fijo, 4 polos 6 60V CC C
1250A 13 Seccionable, 4 polos 110-130V CC E
3
1600A Parte mvil 250V CC
16 F
2000A 20 48V CA G
2500A 25 110-130V CA H
DIMENSION
3200A 32 230-240V CA J
4000A 40 277V CA K
5000A 50 380-415V CA M
6400A 64 440V CA N
Manual X
SERVICE
G G 1 3 H 4 X X
(1) Se suministra con un pulsador para el funcionamiento local del interruptor (encajado en el frontal del interruptor)
6.1-08
APPENDIX EntelliGuard G
Bobina de disparo a emisin Segunda bobina de disparo a emisin Contacto de sealizacin de disparo Cdigo a aadir
de tensin de tensin o bobina de mnima tensin y Contador de maniobras
Tensin nominal Cdigo Valores nomina- De De Sealizacin de disparo 1 NA A D E F
les CA Rating disparo a mnima
24V CC A Contador de maniobras mecnicas B K L M
emisin tensin
CATALOGUE
40-48VDC 48V CA B de tensin cdigo Sealizacin de disparo 1 NA y conta-
C G H J
cdigo dor de maniobras mecnicas
60V CC D Contacto preparado para cierre 1 NA
24V CC A 1 1
110-130V CA-CC E estndar en bornas secundarias
40-48VDC 48V CA C 3 Contacto preparado para cierre 1 NA
220-240V CA-CC G 2
bajo nivel en bornas secundarias
60V CC D 4
250V CC 277V CA H Contacto preparado para cierre 1 NA
3
110-130V CA-CC E 5 bajo nivel va unidad de proteccin
380-415V CA K
220-240V CA-CC G 7 Ninguna X X X X
440V CA L
1 8 X 2 X
60V CC
4 NA/4 NC (contacto estndar) + 4 NA/4 NC (bajo nivel) 8
4
Contacto de sealizacin de bobina (1 NA en conector
110-130V CA-CC 5
Contacto de sealizacin de bobina (1 NA en conector secun-
220-240V CA-CC 7
secundario) - 1 bobina de mnima tensin
250V CC 277V CA 8
380-415V CA W
No hay otros contactos instalados
440V CA Y
Ninguna X
Aadir primera bobina de
mnima tensin utilizando el
cdigo indicado. Si se escoge 1
como 9 dgito, se presupone el
uso de un enclavamiento de red
con una tensin equivalente.
El uso de una X indica que no hay Aadir una de las combinaciones seleccionadas utilizando uno de los cdigos que se indican.
ninguna bobina instalada.
10 dgito 12 dgito
Cada interruptor automtico o interruptor en carga estndar se suministra con contactos auxiliares 3NA y 3NC (opcin 2)
6.1-09
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
Interruptor automtico de bastidor ESPAOL
Estructura numrica del catlogo global
por cerradu-
con Medicin Italiano
ra Kirk LT, LTDB. ST, STDB, I, GF, GFDB 10
Comunicacin opcional
Para encla- C LT, LTDB. ST, STDB, I, GF, GFDB
vamiento por + ZSI en ST y GF 11
cerradura de N + Comunicacin Modbus
tipo Castell LT, LTDB. ST, STDB, HI, GF, GFDB 04
Sin previsin X LT, LTDB. ST, STDB, HI, GF, GFDB
para encla- + ZSI en ST y GF 12
vamiento por + Comunicacin Modbus
cerradura
SERVICE
G X H 23 B
Un producto perteneciente Intensidad nominal Nmero de polos de la Modo de conexin Contactos de posicin en
a la lnea de interruptores del producto cuna la cuna
automticos 1600A 16 3 polos 2 Juego de 1 NA y 1
Toma trasera
EntelliGuard NC por posicin 2
2000A 20 4 polos 5 universal, acopladores
en T giratorios U
2500A 25 (horizontales o Juego de 2 NA y 2
CATALOGUE
NC por posicin 4
3200A 32 verticales)
4000A 40 Tomas delanteras F Sin contactos
6400A 64 Tomas traseras montados
H X
horizontales
Tomas traseras
V
verticales
G G 13 H 2 U X X X
Apto para: Poder de corte / Intensidad de corta Se entrega montado con Previsin instalada
duracin del interruptor utilizado con interruptor automtico o en fbrica para montar un
cuna (Seccionable) por separado(2) enclavamiento por cerradura
Interruptor automtico en la cuna
Icu = Ics Icw Cdigo Montado con
estndar o no automtico G M Para 1 enclavamiento por
50kA 50kA S interruptor automtico R
estndar cerradura Ronis
85kA 65kA Se entrega como
H R
Interruptor automtico componente aparte Para 2 enclavamientos
100kA 85kA M S
estndar o no automtico por cerradura Ronis
H 150kA 100kA L
estndar con correccin de Para 1 enclavamiento por
intensidad reducida P
cerradura Profalux
Para 2 enclavamientos
Q
por cerradura Profalux
Sin previsin de cerradura
X
montada
6.1-11
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
TRIP UNIT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CATALOGUE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIMENSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERVICE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2-00
APPENDIX EntelliGuard G
6.2
Front view 4pole Front view 3pole Side view
Centre Line
of operating Centre Line
panel of operating
423 panel
323 door
B
260 160
Centre Line
348
442
of operating
panel
Centre Line
of operating
213 panel
213
38
DIMENSION
50 91
131.5 131.5 175 14
131.5 131.5
162 261 211
172 162 161 100 to door
443 172 127
343 355
A
4
Door hinge
367
392
219
100
door
183,5
30 74
Left mounting
C
12,5
hole location
Top view 3pole of breaker A 141,5
viewed from front B 283
61 100 100
A
Breaker type DIM A DIM B minimum DIM C
Envelope 1 3 pole 20,0 55,0 0,0
Envelope 1 4 pole 20,0 55,0 -49,5
door
100
Remarks
Standard Connection pads (1) A - 6 mounting holes 0f 9,5 mm
B - Please refer to catalogue
400 - 1600A 400 - 1600A 2000A section D for clearance distances
Type S Types N & H Types S, N & H
20
65 65
18,75 27,5 22 22
50 12
123
29 15,5 11
25 5
R6.
17
17
13
17
107
35
6.2-01
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Envelope 1 Draw out Pattern / Tamanho 1 Execuo Extravel / Tamao 1 Ejecucin seccionable
124
Centre Line
443
Centre Line
of operating
CATALOGUE
of operating
panel panel
235.5
173.5
194
194
53 32 Test
52 Disconnected
131.5 131.5 131.5 131.5 422 Connected
DIMENSION
C
308
12,5 66,5 150 of cassette
SERVICE
of fascia
247
4
267
Door hinge
300
405
150
430
90
9.6
127,5
58 58
52,5
Left mounting
C
12,5
247
Remarks
90
A A - 6 mounting holes of
C
9,5mm
58 58
C - Please leave
71.5 100 100
unobstructed;
Required for ventilation
Universal Connection pads Universal Connection pads
D - 1 hole M6 Left & Right
Mounted Horizontally or Vertically Details
for earthing
2 holes
4 holes 12 15
65
12 15
31 17
123
123
123
43
65
25 30
17.5
84.5
107
111
8
58 R6.5
11
61
11 43 58
61 61
S type N & H type S, N & H type S, N & H type S type - 12mm thick N & H type - 20mm thick
6.2-02
APPENDIX EntelliGuard G
6.2
Front view 4pole Front view 3pole Side view
540 410
door
Centre Line Centre Line B
of operating 319 of operating 190
panel panel
348
442
of operating of operating
panel panel
213
213
38
50 91
131.5 131.5 131.5 131.5 175 14
DIMENSION
222 321 222 191
211
234 234
100 to door
566 436
127
355
308
of breaker
12,5 66,5 150
of fascia
A 4
Door hinge
door
367
392
219
183,5
30 74
95
25 25 25 13
10 Remarks
20
17
35
6.2-03
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Envelope 2 Draw out Pattern / Tamanho 2 Execuo Extravel / Tamao 2 Ejecucin seccionable
131.5
Centre
Line of
124
Centre
443
operating
panel Line of
operating
CATALOGUE
235.5
panel
173.5
194
194
53 32 Test
52 Disconnected
131.5 131.5
422 Connected
131.5 350 Fully withdrawn
Top view 4pole
DIMENSION
488
Door Cut-out
Centre Line of
operating 293.5
panel
55
31
308
12,5 66,5 150 of cassette
247
267
of fascia
4
SERVICE
Door hinge
90
A
300
405
150
430
58 58
91.5 130 130 130
127,5
52,5
Left mounting
C
12,5
C
247
267
58 58
91.5 130 130
Remarks
123
29 21 21
123
133
10
61
13 25 25 25
107
11
14
A - 6 mounting holes of
84.5
62
64 95 9,5mm
4 holes
13
C - Please leave
13
11
100
100
unobstructed;
78
13
11
4 holes 11 4 holes 13
Required for ventilation
D - 1 hole M6 Left & Right
25 25 25
100
100
20
78
78
for earthing
45
4 holes 15
11
10
11 11 78 90
59
6.2-04
APPENDIX EntelliGuard G
Envelope 2 100% rated Draw out Pattern / Tamanho 2 Calibre a 100% Execuo Extravel / Tamao 2 100% Ejecucin seccionable con valor nominal al 100%
6.2
Front view 4pole Front view 3pole Side view
443 387 to door
573
Centre Line
237 Centre Line of 237 of operating D
operating panel panel
124
Centre Centre
443
Line of Line of
operating operating
panel panel
236
174
194
194
53 32 Test
52 Disconnected
422
131.5 131.5 131.5 131.5 350 Fully withdrawn
DIMENSION
Top view 4pole
488
Centre Line of
operating 293.5 C Door Cut-out
panel
31
55
308
12,5 66,5 150 of cassette
247
267
of fascia
4
Door hinge
90
A 300
405
150
430
58 58
127,5
92 130 130 130
52,5
Left mounting
C
12,5
358 hole location of
A 141,5
Centre Line of cassette viewed
operating from front B 283
163.5
panel
55
31
C
247
267
58 58
92 130 130
Remarks
earthing
112
100
11
12
11
84
6.2-05
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Envelope 1&2 Alternate Connection Modes / Tamanho 1 e 2 Modos de Ligao Alternativos / Tamao 1 y 2 - Modos de conexin alternativos
CONTENT
130 13
100
100
CATALOGUE
20
25 25 25
100
157
157
157
15
12.5
71
70.5
70.5
Details max. 4000A
63
10
DIMENSION
13
91 95 10
25 25 25
50
34.5 31
10
100
13
12.5
15 13
130
SERVICE
10
10
10
453
65
65 65
30 30
30
25 .5
25 R6 25
565
453
R6.5 R6.
5
17
17
20
13
76
13
110
96
68
13
12.5
10 12.5
10 12.5 12.5
10 12.5
12.5
566
565
453
65 100 100
22 22 12.5 25 25 25 13 12.5 25 25 25
10.5
12
12
17
20
20
68.5
13
68
96
33
67.5
100.5
6.2-06
APPENDIX EntelliGuard G
6.2
Front view 4pole Front view 3pole
945 715
Centre Line of 465 Centre Line 350
operating panel of operating panel
213
213
131.5 131.5
DIMENSION
131.5 131.5 364 348
479 464 376
491
736
966
68.5 115 115 115 115 115 115 115 69 115 115 115 115 115
A A
100
100
door door
6.2-07
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
B 308
of breaker
12,5 66,5 150
of fascia
4
CATALOGUE
Door hinge
348
442
367
392
219
183,5
38
30 74
50 91
DIMENSION
12,5
211 hole location
of breaker A 141,5
100 to door
viewed from front B 283
127
355
230
90
20
20
120
60.5
157
123
107
13
165
25 25 25
35
120
88
13
14 30 30 18
17
Remarks
6.2-08
APPENDIX EntelliGuard G
Envelope 3 Draw out Pattern / Tamanho 3 Execuo Extravel / Tamao 3 Ejecucin seccionable
6.2
Front view 4pole Front view 3pole
743
973 Centre Line
of operating 364
Centre Line 479
of operating panel panel
Centre
Centre Line Line of
of operating operating
panel panel
194
194
DIMENSION
131.5 131.5 131.5 131.5
884
654
639.5
524.5
Centre Line 434.5
Centre Line
of operating 244.5 of operating 319.5
C
31
panel panel C
129.5
55
31
247
55
247
267
267
A A
120
120
58 58 58 58
141.5 230 230 230 141.5 230 230
6.2-09
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Envelope 3 Draw out Pattern / Tamanho 3 Execuo Extravel / Tamao 3 Ejecucin seccionable
Door hinge
124
443
300
405
150
430
235.5
173.5
127,5
52,5
9,5
DIMENSION
85 Left mounting
C
12,5
32 Test
hole location of
52 Disconnected A 141,5
cassette viewed
454 Connected from front B 283
350 Fully withdrawn
90
55
20
20
100
169.5
157
51
13
18
104
70.5
25 25 25
68 68
102.5
12.5 25 25 25
18
13
Remarks
6.2-10
APPENDIX EntelliGuard G
IP54 Flange [4.4.10], Time Delay Module UVR [4.1.3], 24 VDC Power Supply [4.5.2]
Corte IP54, Mdulo de Atraso UVR, Fonte externa 24V
Marco IP54, Mdulo de temporizacin para bobina de mnima tensin, Fuente de alimentacin de 24 V
474
405
295,5
30
386
DIMENSION
22,5
5,3 mm
4 holes | 4 furos | 4 taladros
54321
External 24 VDC Power Supply
Fonte externa 24V
Fuente de alimentacin de 24 V
115
90
2 holes 29 76
4.5
42
5.15
12 5.75 69.5
67
81
6.2-11
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
Rogowskis Coils [4.4.12], Current Transformers [4.4.14], Door Interlock [4.4.5] and Mounting Brackets [4.4.15].
Rogowski's, Transformadores de Intensidade, Encravamento Porta e Suportes de Montagem
Bobinas Rogowski, Transformadores de intensidad, Enclavamiento de puerta y soportes de montaje en fondo de armario.
Arrow to face
ACB connection
CATALOGUE
IN (min)
110
OU (min)
Fix coil to clamp HT (max)
with cable ties (position
coil centrally on clamp)
IN OU HT .
400A 94 144 24
630A 85 135 30
DIMENSION
58
2000A 87 151 31
3200A 84 154 34
4000A 81 154 57
5000A 85 198 58
6400A 85 210 65
6,4 mm
4 holes | 4 furos | 4 taladros right hinged left hinged
dobradia direita dobradia esquerda
bisagra derecha bisagra izquierda
12.2 12.2
6.2-12
APPENDIX EntelliGuard G
Interlocking with Cable systems, 2 way
Encravamento com sistema de cabos, 2 vias
Sistemas de enclavamiento mecnico por cable, 2 interruptores
6.2
Fixed pattern 2-way cable interlock / Fixed pattern - Front/rear access
2000 max.
Envelope 1-3P=320
Envelope 1-4P=420
Envelope 2-3P=410
Envelope 2-4P=540 55
DIMENSION
140 min.
50 50 30 30
35
Min. bend radius 120 Min. bend radius 120
2000 max.
Envelope 1-3P=343
Envelope 1-4P=443
Envelope 2-3P=443
Envelope 2-4P=573 60
Envelope 3-3P=743
Envelope 3-4P=973
Min.
clearance clearance
below below
cassette cassette
34
34
140 min.
40 30 30
1250 max.
Envelope 1-3P=320
Envelope 1-4P=420
55 Envelope 2-3P=410 55
55
CATALOGUE
Envelope 2-4P=540
Envelope 3-3P=715
Envelope 3-4P=945
1250 max.
Envelope 1-3P=343
Envelope 1-4P=443
Envelope 2-3P=443
Envelope 2-4P=573
Envelope 3-3P=743
Envelope 3-4P=973
140 min. clearence
30
6.2-14
APPENDIX EntelliGuard G
DIMENSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2-15
EntelliGuard G INTRO BREAKER LOCKS ACCESSORIES TESTS APPENDIX
n o t e n o t a s | n o t a s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONTENT
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CATALOGUE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIMENSION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SERVICE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2-16
APPENDIX EntelliGuard G
GE Energy
Industrial Solutions
6.3
Service for Low Voltage Equipment Servio para equipamento de baixa tenso Servicio para equipos de baja tensin
You have invested in low voltage equipment and Investiu num equipamento de baixa tenso e confia Ha adquirido un equipo de baja tensin y confa en
rely on your switchgear to protect your critical no nosso disjuntor para proteger os seus processos la aparamenta del mismo para proteger sus
business processes. GE Energy offers you quality crticos de negcio. GE Energy oferece-lhe servios procesos empresariales crticos. GE Energy le ofrece
services to ensure and prolong the usability of this de qualidade e prolongo uso para este servicios de calidad para asegurar y prolongar la
equipment. Preventive maintenance is a important equipamento. A manuteno preventiva uma utilizacin de este equipo. El mantenimiento
activity which helps you find equipment problems actividade importante que ajuda a encontrar preventivo es una actividad importante que le
before they cause failure, leaving you with fewer problemas antes que estes causem falhas, que ayuda a detectar los problemas en el equipo antes
repairs and less unscheduled downtime. possam deixar o sistema sem funcionar perante de que surjan fallos, lo que se traduce en menos
Whether you are a large corporation with multiple uma manuteno no prevista. reparaciones y paradas no programadas.
sites or a small business owner with a single Quer seja uma grande corporao com vrios sites Tanto si trabaja en una gran empresa con
location, GE will enable you to have a constant OU proprietrio de uma pequena empresa com um numerosos centros de produccin como si es un
supply of services to keep your business up and nico local, a GE ir permitir-lhe ter uma fonte pequeo empresario con una nica oficina, GE
running. constante de servios para manter seu negcio em pone a su disposicin una gama constante de
funcionamento. servicios para que su negocio no pare.
You can rely on GEs Field Service teams for all your Voc pode contar com equipas de campo da GE Puede confiar toda su infraestructura elctrica a los
electrical infrastructure, as we are at home in all para todas as suas infra-estruturas elctricas, uma equipos de servicio tcnico de GE, familiarizados
industries, specialized in solutions and services for vez que estamos em casa em todas as indstrias, con todo tipo de sectores, especializados en
your electrical infrastructure. especializadas em solues e servios para sua soluciones y servicios para su infraestructura
Extent the life of your Power Equipment. infra-estrutura elctrica. elctrica.
Estenda a vida de seu equipamento de Potncia. Ample la vida de sus equipo de suministro elctrico.
GE offers a comprehensive portfolio of power A GE oferece uma gama abrangente de servios de GE ofrece una completa gama de servicios
quality services including: qualidade de energia, incluindo: elctricos de calidad, que incluye:
On-Site & Emergency Services No local e Servios de Emergncia Servicios de asistencia In-situ y emergencias
24/7 Emergency assistance ! 24/7 Assistncia de emergncia ! Asistencia de emergencia continuada
Installation ! Instalao las 24 horas del da, 7 das a la semana
Commissioning, start-up ! Comissionamento, arranque ! Instalacin
SERVICE
Cleaning, lubrication ! Limpeza, lubrificao ! Puesta en servicio, arranque
Repair, upgrade, retrofit solutions ! Reparao, aumento, mudanas ! Limpieza, lubricacin
Assessment, inspection, audits ! Avaliao, Inspeco, auditorias ! Soluciones de reparacin, actualizacin,
Thermo graphic imaging ! Imagem grfica trmica adaptacin
Parts and Repairs Peas e reparaes ! Evaluacin, inspeccin, auditora
Spare parts supply ! Substituies ! Imgenes termogrficas
Repair services ! Servios de reparao Componentes y reparaciones
Retrofit kits for legacy products ! Kits de aplicao a produtos antigos ! Suministro de recambios
Product replacement / return ! A substituio do produto e / ou ! Servicios de reparacin
Equipment rentals regresso ! Kits de ada ptacinpara
Contractual Services ! Aluguer de equipamentos productos antiguos
Maintenance service contracts Servios contratuais ! Sustitucin / devolucin de productos
Preventive maintenance ! Os contratos de servios de ! Alquiler de equipos
Resident technical services manuteno Servicios contractuales
Upgrade management ! A manuteno preventiva ! Contratos de servicio de mantenimiento
Project & site management ! Servios tcnicos residentes ! Mantenimiento preventivo
Consultancy and audits ! Melhoria de gesto ! Servicios tcnicos internos
! Projecto e gesto de sites ! Gestin de actualizaciones
Global Services ! Consultoria e auditorias ! Gestin de proyectos y centros
We are at home in all industries, specialized in ! Consultora y auditoras
solutions and services for your electrical Servios Globais Servicios globales
infrastructure, including: Estamos em casa em todas as indstrias, Estamos familiarizados con todos los sectores,
especializadas em solues e servios para sua especializados en soluciones y servicios para su
Air Circuit Breaker infra-estrutura elctrica, incluindo: infraestructura elctrica, incluidos los siguientes:
EntelliGuard G
! M-Pact I, M-Pact Plus Disjuntores Abertos Interruptor automtico de bastidor
ME07, MEG, MEY ! EntelliGuard G, M-Pact I, M-Pact Plus ! EntelliGuard G, M-Pact I, M-Pact Plus
ME... 06 ! ME07, MEG, MEY ! ME07, MEG, MEY
ME00/05, M series ! ME... 06 ! ME... 06
Spectronic SP/SPE, L, S ! ME00/05, M series ! ME00/05, serie M
GERAPID S/SE, Gerapid ! Spectronic SP/SPE, L, S ! Spectronic SP/SPE, L, S
! GERAPID S/SE, Gerapid ! GERAPID S/SE, Gerapid
Power Distribution and MCC Distribuio de Potncia e MCC Distribucin de potencia y CCM
SEK / SEV32 Power Center + MCC ! SEK / SEV32 Centro de Potncia + MCC ! SEK / SEV32 Power Centre + MCC
SEN Plus, SE Digital Power ! SEN Plus, SE Digital Power ! SEN Plus, SE Digital Power
SV18, SV 90 ! SV18, SV 90 ! SV18, SV 90
Vynconstruct, OK Center ! Vynconstruct, OK Centre ! Vynconstruct, OK Centre
System4 ! System4 ! System4
CCM ! CCM ! CCM
For further information and contract details please Para mais informaes e detalhes de contacto por Para ms informacin y detalles sobre contratos,
contact your local sales representative or After favour contacte com o seu representante de pngase en contacto con su representante
Sales & Service team (next page). vendas local ou equipa de ps venda e servio comercial local o con el equipo del servicio de post-
(prxima pgina). venta (pgina siguiente).
GE imagination at work
6.3
GE Energy
Industrial Solutions
France | Frana | Francia Middle East | Oriente Mdio | Medio Oriente Spain | Espanha | Espaa
GE Power Controls France General Electric International, Inc GE Power Controls Spain
1572, route de Guise 1101, City Tower 2, Sheikh Zayed Road C/ Mio, 122 - Naves E-F
F-02100 Harly (Saint-Quentin) P.O. Box 11549 Dubai E-08223 Terrassa (Barcelona)
T +33 3 23 50 70 66 United Arab Emirates T +34 93 736 5700
F +33 3 23 50 70 65 T +9714 313 1202 F +34 93 788 24 03
service.f@ge.com service.int@ge.com service.e@ge.com
Germany | Alemanha | Alemania Netherlands | Paises Baixos | Pases Bajos UK | Reino Unido | Reino Unido
GE Industrial Solutions GE Power Controls GE Power Controls UK
Berliner Platz 2-6 Parallelweg 10 Foundry Lane
D-24534 Neumnster NL-7482 CA Haaksbergen Widnes
T +49 180 443 7 378 T +31 53 573 0 444 T +44 151 420 9 636
F +49 4321 201 490 F +31 53 573 0355 F +44 151 420 9 634
service.g@ge.com service.nl@ge.com service.uk@ge.com
More information on GE Energy: Mais informaes sobre a GE Energy: Ms informacin sobre GE Energy:
www.ge.com/energy www.ge.com/energy www.ge.com/energy
GE imagination at work