alarm
alarm (język polski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy
- (1.1) sygnał dźwiękowy lub świetlny ostrzegający przed niebezpieczeństwem
- (1.2) urządzenie do nadawania sygnału alarmu (1.1)
- (1.3) wezwanie do działania
- odmiana:
- (1.1-3)
przypadek liczba pojedyncza liczba mnoga mianownik alarm alarmy dopełniacz alarmu alarmów celownik alarmowi alarmom biernik alarm alarmy narzędnik alarmem alarmami miejscownik alarmie alarmach wołacz alarmie alarmy
- przykłady:
- (1.1) W pomieszczeniu rozległ się alarm i wszyscy wybiegli w popłochu
- (1.2) Kupiłem alarm do swojego mieszkania.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) alarm przeciwpożarowy
- (1.3) bić na alarm • uderzyć na alarm • podnieść alarm • wszcząć alarm • fałszywy alarm
- synonimy:
- (1.1) alert, mobilizacja, ostrzeżenie
- (1.2) sygnał, brzęczyk, dzwonek
- (1.3) larum
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- rzecz. alarmator mos, alarmista mos, alarmistka ż, alarmon mrz, alarmowanie n, zaalarmowanie n
- czas. alarmować ndk., zaalarmować dk.
- ims. alarmujący
- przym. alarmowy, alarmistyczny
- przysł. alarmistycznie
- związki frazeologiczne:
- bić na alarm
- etymologia:
- franc. alarme < franc. a lerme (do broni)[1] lub wł. all’arme (do broni) rzecz.: wł. allarme[2] (alarm); w polskim, jak w niem. Lärm bez a-: larmo, larma, larum[3]
- tłumaczenia:
- afrykanerski: (1.1) alarm
- angielski: (1.1) alarm
- białoruski: (1.1) трывожны сігнал m; (1.3) трывога ż
- bułgarski: (1.1) аларма ż; (1.2) аларма ż; (1.3) аларма ż
- czeski: (1.1) poplach
- duński: (1.1) alarm w
- esperanto: (1.1) alarmo
- francuski: (1.1) alarme ż; (1.2) alarme ż; (1.3) alarme ż
- hiszpański: (1.1) alarma ż; (1.2) alarma ż; (1.3) alarma ż
- indonezyjski: (1.1) alarm
- interlingua: (1.1) alerta, allerta
- kataloński: (1.1) alarma ż; (1.2) alarma ż
- niemiecki: (1.1) Alarm m
- nowogrecki: (1.1) συναγερμός m; (1.2) συναγερμός m; (1.3) συναγερμός m
- rosyjski: (1.1) сигнал бедствия; (1.3) тревога
- szwedzki: (1.1) alarm n, larm n; (1.2) alarm n, larm n; (1.3) alarm n, larm n
- włoski: (1.1) allarme m
- źródła:
- ↑ Mikołaj Rudnicki, Brak granicy między tzw. „dźwiękonaśladowczością” z zapożyczeniem (dokończenie), „Język Polski i Poradnik Językowy” nr 3/1916, s. 90.
- ↑ A. Zaręba, Zapożyczenia włoskie we współczesnej polszczyźnie, „Język Polski” nr 1/1947, s. 18.
- ↑ Hasło „alarm” w: Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, Krakowska Spółka Wydawnicza, Kraków 1927.
alarm (język afrykanerski)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) alarm
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
alarm (język angielski)
edytuj- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- (2.1) alarmować
- przykłady:
- (1.1) I suspect I’ll be accused of being “alarmist” by some readers who would prefer not to be disturbed. But when there is danger in our path, an alarm is exactly what is needed.[1] → Podejrzewam, że przez niektórych czytelników, którzy wolą nie być niepokojeni, zostanę posądzony o bycie "panikarzem". Ale gdy na naszej drodze pojawia się niebezpieczeństwo, zaalarmowanie innych to dokładnie to, co jest wtedy potrzebne.
- składnia:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- alarm clock • false alarm • fire alarm
- uwagi:
- źródła:
alarm (esperanto (morfem))
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. alarmo, alarmilo, alarmisto, alarmraketo, alarmsonorilo
- czas. alarmi
- przym. alarma, alarmita
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1909 (Unua Oficiala Aldono al Universala Vortaro). Baza Radikaro Oficiala: grupa 9.
- źródła:
alarm (język słoweński)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski nieżywotny
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- przym. alarmanten, alarmen
- czas. alarmirati ndk., zalarmirati dk.
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
alarm (język szwedzki)
edytuj- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj nijaki
- (1.1) alarm
- (1.2) zgiełk, poruszenie
- odmiana:
- ett alarm, alarmet, alarm, alarmen
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- (1.1) larm
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: