tuż
Wygląd
tuż (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
przysłówek
- odmiana:
- (1.1) nie stopniuje się
- przykłady:
- (1.1) Trzasnęła tak, że kawałek szyby zleciał tuż koło mnie. Wydawało się, że okno wypadnie z futryny[1].
- (1.1) Westchnęła, wyjęła 35 koron i położyła na stoliku, tuż przy opróżnionym talerzu[2].
- (1.1) Pogoda nie była najprzyjemniejsza. Przy wysokiej wilgotności powietrza słaby, kilkustopniowy mróz dawał się przenikać aż do szpiku kości. Było tuż po piątej i na ulicach znajdowało się sporo ludzi[3].
- składnia:
- (1.1) często używane podwójnie: tuż tuż
- antonimy:
- (1.1) daleko
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- o wilku mowa, a wilk tuż
- etymologia:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- angielski: (1.1) almost, right, just
- bułgarski: (1.1) почти
- chiński standardowy: (1.1) 几乎 (jīhū), 就 (jiù)
- czeski: (1.1) skoro, téměř
- duński: (1.1) næsten
- esperanto: (1.1) preskaŭ
- fiński: (1.1) lähes, melkein
- francuski: (1.1) presque
- hiszpański: (1.1) casi
- japoński: (1.1) ほとんど (hotondo)
- koreański: (1.1) 거의
- łaciński: (1.1) paene, fere
- łotewski: (1.1) gandrīz
- maltański: (1.1) kważi
- niderlandzki: (1.1) bijna, nagenoeg, vrijwel, zo goed als, vlak, pal
- niemiecki: (1.1) fast
- nowogrecki: (1.1) σχεδόν (skhedón)
- portugalski: (1.1) quase
- rosyjski: (1.1) почти (pochti)
- rumuński: (1.1) aproape
- słoweński: (1.1) skoraj
- szwedzki: (1.1) nästan
- telugu: (1.1) దాదాపు, దరిదాపు
- ukraiński: (1.1) майже (majže), сливе (slywe)
- wietnamski: (1.1) gần (như)
- włoski: (1.1) quasi
- źródła:
- ↑ Mariusz Cieślik, Śmieszni kochankowie, 2004, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Bronisław Świderski, Słowa obcego, 1998, Narodowy Korpus Języka Polskiego.
- ↑ Michał Bielecki, Dziewczyna z Banku Prowincjonalnego S. A., 1997, Narodowy Korpus Języka Polskiego.