Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

dato

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
wymowa:
Dania: [ˈda·to]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) data
odmiana:
(1.1) en dato, datoen, datoer, datoerne
przykłady:
(1.1) Hvilken dato er det i dag?Jaką dziś mamy datę?
(1.1) Denne radiomodtager kan også vise tid og dato samt at den fungerer som vækkeur.Ten radioodbiornik może również wyświetlać godzinę i datę, a przy tym działa jako budzik.
składnia:
kolokacje:
(1.1) fødselsdatodata urodzenia
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. datere
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. datum
uwagi:
źródła:
morfologia:
dato
wymowa:
?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) data
odmiana:
(1.1)
przykłady:
(1.1) Kiun daton ni havas hodiaŭ?[1]Którą datę dzisiaj mamy?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Ekzercaro § 12 w: L. Zamenhof, Fundamento de Esperanto, 1905.
wymowa:
IPA[ˈda.to]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) dana, informacja, fakt

czasownik, forma fleksyjna

(2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od datar
odmiana:
(1) lm datos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) base de datosbaza danychbanco de datosbank danychprotección de datosochrona danych
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. dar
związki frazeologiczne:
etymologia:
łac. datum
uwagi:
źródła:

dato (ido)

[edytuj]
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) data
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) datować
odmiana:
(1) (koniugacja I)
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) data
odmiana:
(1.1) en dato, datoen, datoer, datoene
przykłady:
(1.1) Hvilken dato er det i dag?Jaką dziś mamy datę? / Którego dzisiaj mamy?
składnia:
kolokacje:
(1.1) fødselsdatodata urodzenia
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) data
odmiana:
(1.1) ein dato, datoen, datoar, datoane
przykłady:
(1.1) Kva dato er det i dag?Jaką dziś mamy datę? / Którego dzisiaj mamy?
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „dato” w: Nynorskordboka, Språkrådet og Universitetet i Bergen.
wymowa:
IPA/'da.to/
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) imiesłów czasu przeszłego (participio passato) od: dare

przymiotnik

(2.1) dany, pewien, określony
(2.2) oddany (czemuś)

rzeczownik, rodzaj męski

(3.1) podstawa, przesłanka
(3.2) inform. dane
odmiana:
(2.1-2) lp dato m, data ż; lm dati m, date ż
(3.1-2) lp dato; lm dati
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(2.1) stabilito, prestabilito, determinato, preciso, definito, certo
(2.2) dedito, portato
(3.1) elemento, fatto, nozione, concetto, fondamento, presupposto
(3.2) estremi, generalità
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. dare
rzecz. dativo m
przym. dativo
związki frazeologiczne:
etymologia:
wł. dare
uwagi:
źródła: