Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

miss

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: miismismis-Missmiss-miśmiš
trzy miss (1.1)
wymowa:
IPA[mʲis], AS[mʹis], zjawiska fonetyczne: zmięk.
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zwyciężczyni jakiegoś konkursu lub plebiscytu, zwłaszcza konkursu piękności
(1.2) pot. piękna kobieta
odmiana:
(1.1) nieodm.,
przykłady:
składnia:
(1.1) miss + D.
kolokacje:
(1.1) miss Wielkopolski / Śląska / Polski / świata / wszechświata / … • miss nastolatek / emerytek / natura / mokrego podkoszulka • miss stycznia / lutego / marca / … • być / stać się miss • wice miss
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. miss
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
three misses (1.3)
wymowa:
IPA/mɪs/
wymowa amerykańska?/i
?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) panna
(1.2) chybienie
(1.3) miss (zwyciężczyni konkursu piękności)

czasownik

(2.1) tęsknić
(2.2) chybić, nie trafić
(2.3) minąć się
(2.4) nie zauważyć, przeoczyć
(2.5) opuszczać
(2.6) spóźnić się
odmiana:
(1.1-3) lp miss; lm misses
(2.1-6) miss, missed, missed, misses, missing
przykłady:
(1.1) Farewell, miss Isabel, farewell!Żegnaj, panno Izo, żegnaj!
(2.1) He had been stupid and vicious, she had come to realize, yet sometimes she missed him all the same.[1] → (On) był głupi i okropny, zdała sobie sprawę, lecz czasem tęskniła za nim mimo to.
(2.1) Of all the things I've lost, I miss my mind the most.Z wszystkich rzeczy, które utraciłem, najbardziej brakuje mi mojej normalności.
(2.6) We hastened away to not miss the train.Wyszliśmy w pośpiechu, by nie spóźnić się na pociąg.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. Miss
przym. missing
związki frazeologiczne:
without missing a beata miss is as good as a mile
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. George R. R. Martin, A Storm of Swords
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) miss[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1.1) ang. miss
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) chybienie, pudło[1]
odmiana:
(1.1) en miss, missen, missar, missarna
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) bom
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. missa
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Jacek Kubitsky, Słownik szwedzko-polski, Wydawnictwo Naukowe PWN, Natur och Kultur, Warszawa 1998, ISBN 83-01-12412-1, s. 310.