王珊珊, 2014 - Google Patents
Anticipation in Simultaneous Interpretation王珊珊, 2014
- Document ID
- 5992527822671111721
- Author
- 王珊珊
- Publication year
External Links
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
王珊珊 | Anticipation in Simultaneous Interpretation | |
段丽萍 | Interjektionen im Lehrwerk Studienweg Deutsch | |
黄鉴政 | Good Research Good Ethics | |
顾曰国 | A Whole Person | |
马莎 | MADE FOR CHINA | |
唐千 | Pretender la Legibilidad entre la Fidelidad y la Traición de la Traducción Literaria | |
吴茜 | La Nación Imaginada En Cuentos De Mi Tía Panchita | |
Xinyu | Existentialism in the Human Stain | |
吴庆超 | A Cat Based Study on the CE Translation of Architectural Papers in View of Metalinguistic Function | |
尚珩 | Quality Control in Translation Project Management | |
王龙女 | The Training of Translators in Huanqiu Project | |
李超 | Auto Term Translation: a Problem-solution Approach | |
石闻熙 | Should Internet New Words Be Used Widely? | |
宋亚楠 | Retextualizing Scenic Spots in the Context of Ce Translation | |
Qi | Living between the Cracks | |
庞泽欣 | Think New | |
谢颖 | Meeting Guests | |
刘禹彤 | An Existentialist Study of Winesburg, Ohio | |
葛本平 et al. | Shopping for food | |
于妲 | Everyone has his Own Choice | |
王莹 | Unit 5. What does he do? A. Let's talk | |
崔粉绒 | On Est EC Translation in Perspective of Constructivist Translation Theory | |
杨春芝 | On The Translation of Chinese Culture-loaded Words in Chinese American Literature | |
王伟 | In love we trust | |
曹李宏 | Ce Translation Strategies of Government Publicity Texts |