Polizor digital la cerere din seria MACAP M7D
Specificatii:
- Seria de produse: M7D, MXD, M5D, M4D
- Limbi: Italiano, English, Deutsch, Français, Español
- Continut: General warnings, Safety information, Installation and electric connections, Maintenance, Cleaning, Disposal, Warranty, Appliance description, Technical data, Appliance functions, Programming
Instrucțiuni de utilizare a produsului
Avertismente generale
Before operating the appliance, carefully read the instruction manual. It contains important safety, usage, and maintenance information. The manufacturer reserves the right to make modifications and improvements to the product and manual.
Informații de siguranță
Asigurați-vă că instalarea este efectuată de personal tehnic calificat.
Follow all legal requirements, safety regulations, and guidelines related to fire safety and electrical energy.
Instalare și conexiuni electrice
Înainte de a conecta aparatul la sursa de alimentare:
- Align the hood hole with one of the adjustment ring holes. Ensure the fan does not obstruct lowering the stop pin of the adjustment disc.
- Fixați cu șurubul furnizat.
- Asigurați-vă că comutatorul este în poziția oprit (0).
Întreţinere
Regular maintenance is essential for optimal performance. Refer to the manual for specific maintenance instructions.
Curatenie
Follow cleaning guidelines provided in the manual to keep the appliance clean and functioning efficiently.
Eliminare
Aruncați aparatul în mod corespunzător conform reglementărilor locale.
Contact local authorities for guidance on safe disposal methods.
FAQ
Î: Pot instala singur aparatul?
A: Installation should be done by qualified technical personnel to ensure proper setup and safety.
Î: Cât de des ar trebui să efectuez întreținere?
A: Regular maintenance is recommended to maintain optimal performance. Refer to the manual for specific maintenance schedules.
Semn de avertizare! Acordați o atenție deosebită instrucțiunilor care sunt date pentru a evita deteriorarea aparatului sau rănirea operatorului.
AVERTIZĂRI GENERALE
Read this instruction manual carefully before using the appliance, as it gives important information for the safety, use and
întreținerea aparatului.
Producătorul își dezvoltă în mod constant produsele și își rezervă dreptul de a face modificări sau îmbunătățiri la oricare dintre produsele sale sau la manualul de instrucțiuni.
INFORMAȚII DE SIGURANȚĂ
Aceste aparate sunt destinate a fi utilizate în aplicații comerciale, de exampLe în bucătăriile restaurantelor, cantinelor, spitalelor și în întreprinderile comerciale precum brutării, măcelării etc., dar nu pentru producția continuă de masă de alimente. Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru măcinarea boabelor de cafea, în consecință producătorul nu va fi tras la răspundere pentru eventualele daune sau incidente care sunt cauzate dacă este utilizat în orice alt scop.
The warranty will be automatically invalidated in the event the appliance is used improperly. Only qualified operators must install the appliance or carry out any technical maintenance work. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The appliance is not waterproof and must be kept well clear of any potential water sprays or very damp zone.
The appliance is not to be cleaned with a water jet or a steam cleaner. The appliance has been designed for professional and not home use, and therefore must only be used by trained personnel. The appliance must not be used by children, or by adults with reduced physical, mental or motor capacities, nor by anyone without sufficient experience or knowledge, unless they receive specific training or use the appliance under the supervision of a trained person. Keep the appliance out of the reach of children. Children being supervised not to play with the appliance. The appliance has a thermal circuit breaker for the motor, when it triggers and stops the grinder, unplug the appliance at the mains and wait at least one hour before turning it back on again. If the power cable is damaged it must be replaced by the manufacturer or by the technical assistance service, or at any rate by a person with similar qualifications, so as to prevent all risks.
DECONECTAȚI APARATORUL DE LA REȚEA ÎNAINTE DE A EFECTUA ORICE LUCRĂRI DE ÎNTREȚINERE SAU DE CURĂȚARE.
INSTALARE SI CONEXIUNI ELECTRICE
Instalarea trebuie efectuată de personal tehnic instruit.
Instalarea trebuie efectuată cu respectarea strictă a prevederilor de siguranță în vigoare în prezent în țara de utilizare, cu referire în special la reglementările de prevenire a accidentelor și incendiilor și reglementările autorității de energie electrică.
Așezați aparatul pe o suprafață plană pentru a vă asigura că este perfect stabil. Înainte de a conecta aparatul la rețea:
- align the hole of the bell with one of the holes of the adjusting ring-nut
(see figure F1). Check that the fan does not prevent lowering the adjustment disc stopper pin, otherwise change the hole.
Fixați, folosind șurubul corespunzător. - asigurați-vă că întrerupătorul este oprit (poziția 0) și că volumul voltagDatele e și frecvența indicate pe plăcuța cu date sunt proporționale cu cele ale rețelei de alimentare.
Cablul de alimentare trebuie conectat la placa de împământare, care trebuie să fie perfect eficientă și să respecte reglementările de siguranță în vigoare.
ÎNTREŢINERE
Only trained personnel must carry out the maintenance work. If, during maintenance, any worn components need changing, only original spare parts must be used.
CURĂȚARE
DECONECTAȚI ÎNTOTDEAUNA APARATORUL DE LA COMUTATORUL PRINCIPAL ÎNAINTE DE CURĂȚARE.
NU PUNEȚI APARAMENTUL ÎN APA. NU UTILIZAȚI NICIUN PRODUS ABRASIV, deoarece acestea ar putea deteriora suprafața părților lucioase ale aparatului.
Piese detasabile din plastic
Detașați toate piesele detașabile din aparat (capac, recipient pentru boabe de cafea, tavă de picurare etc.) și spălați-le în apă și detergent slab (nu le curățați niciodată în mașina de spălat vase).
Corpul aparatului
Curăţaţi corpul aparatului cu adamp cârpă, acordând atenție oricăror părți care nu ar trebui expuse la apă, cum ar fi întrerupătorul de pornire-oprire (H).
ELIMINAREA
ELIMINAREA AMBALAJULUI
După deschiderea ambalajului, verificați dacă aparatul este complet și nu a fost deteriorat în timpul transportului, în caz contrar contactați vânzătorul sau oriunde a fost achiziționat aparatul. Nu lăsați ambalajul la îndemâna copiilor. Păstrați ambalajul original până la expirarea garanției.
ELIMINAREA APARATULUI
- La sfârșitul duratei de viață, aparatul trebuie să fie pus în siguranță prin scoaterea cablului de alimentare.
- Nu aruncați aparatul în mediul înconjurător.
- Aparatul trebuie demontat și aruncat în funcție de tipul de material. Producătorul recomandă ca demontarea și eliminarea aparatului să fie atribuite unei firme specializate în eliminarea deșeurilor.
Acest produs face obiectul Directivei 2002/96/CE a Parlamentului European și a Consiliului privind deșeurile de aparate electrice și electrice (EEAR).
- Simbolul de pe plăcuța cu date indică faptul că, la sfârșitul duratei de viață, aparatul nu trebuie tratat ca deșeuri menajere, ci trebuie expediat pentru sortarea deșeurilor pentru aparate electrice și electronice.
- Pentru mai multe informații despre eliminare, contactați distribuitorul sau biroul aferent din zona dumneavoastră.
- Colectarea și eliminarea sortate ajută la menținerea curată a mediului și la protejarea sănătății publice.
ZGOMOT AERIAN
Noise tests done in compliance with the standards in force have established that all coffee grinders, doser coffee grinders,grinders on demand of our production don’t exceed the value of 78 Db (A).
GARANȚIE
Produsele noastre sunt acoperite de o garanție de 24 de luni de la data facturii.
Garanția nu acoperă:
- piese supuse uzurii
- piese deteriorate ca urmare a tampde către personal neautorizat de compania noastră
- piese deteriorate ca urmare a utilizării greșite a produsului
Orice retur trebuie să fie autorizat în prealabil de către compania noastră și trebuie returnat pe cheltuiala clientului. Retururile vor fi eligibile pentru reparație sau înlocuire în garanție numai după ce am verificat că bunurile returnate sunt defecte.
DESCRIEREA APARATULUI
- A) Capac buncăr de fasole
- B) Buncăr pentru boabe de cafea
- C) butonul Selectare
- D) Afişa
- E) Buton de dozare
- F) Suport filtru
- G) Ventilator de închidere a buncărului de cafea
- H) Piuliță de reglare
- I) Coffee hopper pin
- J) Corpul mașinii
- K) Comutator ON/OFF
- L) Placă de râșniță
DATE TEHNICE
(230 V – 50 HZ)
FUNCȚIILE APARATULUI
Odată ce buncărul de cafea este așezat ferm pe suportul superior pentru lamele de măcinat, turnați boabele de cafea.
Puneți capacul buncărului de cafea și deschideți ventilatorul, pentru a permite boabelor de cafea să curgă în râșniță.
Nu porniți aparatul fără buncărul de cafea sau fără capacul acestuia.
Pentru a porni aparatul, apăsați întrerupătorul principal (poziția 1). Noaptea sau când operatorii sunt absenți, opriți întrerupătorul.
- În modul Standard, apăsați butonul de selectare pentru a parcurge meniul. Când este afișată doza necesară, apăsați butonul de dozare pentru a începe procesul de măcinare.
- In Push and Grind mode, selection and grinding are directly controlled with the dosing button. Press it once for Dose No.1,twice for Dose No.2 and three times for Dose No.3, if enabled.
The select button is only used to switch to the Continuous Dose, if enabled. - În plus, aparatul dispune de o funcție Doză Continuă care permite măcinarea cantității necesare de cafea fără a seta timpul prin simpla apăsare a butonului de dozare.
Pentru a întrerupe măcinarea oricărei doze temporizate, apăsați butonul de selectare.
PORNIRE INIȚIALĂ
Când porniți aparatul, pe afișaj apare un scurt mesaj de bun venit.
După câteva secunde, apare una dintre funcțiile prestabilite.
To switch from one function to another, press the select button positioned above the display (blue).
To adjust grain coarseness, use the continuous dose and precision scales to weigh the exact amount in grams. Each time you adjust the grinding , remember not to count the first two double doses because they might contain part of the ground coffee from the previous adjustment operation.
Once the coffee is pressed and you have checked the required extraction time, proceed with adjusting the programmed doses.Please note that every time you adjust the grinding process, it will be necessary to check that the amount of ground coffee is as required.
For the M7D version, fitted with conical burrs, a test run with at least 1kg of coffee for grinding is necessary before proceeding with final adjustments.
REGLARE ȘLEFIRE
Măcinarea aparatului este setată din fabrică la o grosieritate care este potrivită pentru multe tipuri de cafea care sunt la vânzare.
Pentru a regla măcinarea:
Reglementare treptată
Apăsați știftul șlefuirii și rotiți piulița în direcția dorită. Când a fost găsit regulatorul potrivit, eliberați știftul pentru a bloca regulatorul.
Check it is firmly blocked before turning the grinder on. Always regulate the grinder when it is turned off and without any coffee inside (see figure F2).
„+” arată direcția de rotație pentru a crește grosajul cafelei măcinate. „-“ pentru a reduce grosajul cafelei măcinate.
Reglare micrometrică
Turn the horizontal regulation knobs to change the coarseness of the ground coffee. Micrometric regulation does not require blocking. Regulate the grinder with the motor turned on if there is any coffee in the grinder, with it turned off if it is empty (see figure F3). “+” shows the rotation direction to increase the coarseness of the ground coffee. “- “ to decrease the coarseness of the ground coffee. We recommend grinding and using a few grams of coffee each time you change the coarseness, which will help remove the small amount of ground coffee already inside the grinder.
If the coffee flow is too slow it means that the ground coffee is too fine, while if the flow is too fast it means the ground coffee is too course.
Many other factors can also affect the coffee flow, such as the amount of coffee, how much it has been pressed, the appliance adjustment, the cleanliness of the filters and the climatic conditions.
PROGRAMARE
Porniți aparatul pentru a intra în meniul de programare. După mesajul de bun venit, apăsați butonul de selectare (10 secunde sau până când textul de pe afișaj se schimbă).
Derulați prin meniu rotind butonul de selectare. Când este afișată funcția de schimbat, apăsați-o pentru a introduce și modifica parametrii.
Pentru a ieși din meniul de programare, rotiți butonul de selectare, iar când pe afișaj apare mențiunea „EXIT”, apăsați-l pentru a confirma și a reveni la meniul de operare.
DOZE PROGRAMATE
Pentru a intra în meniul de programare, porniți aparatul. După ce apare mesajul de bun venit, apăsați butonul de selectare (10 secunde sau până când textul de pe afișaj se schimbă).
Aparatul are reglaj digital al dozei.
Derulați prin meniul de programare rotind butonul de selectare. Când este afișată doza de ajustat, apăsați-o pentru a începe programarea.
Rotiți butonul de selectare pentru a regla ora afișată pe afișaj. Timpul va crește când este rotit în sensul acelor de ceasornic și va scădea când este rotit în sens invers acelor de ceasornic.
When the required time has been set, press the select button to confirm the value and return to the programming menu. Proceed with adjusting the next dose.
Software-ul este echipat cu trei doze programabile. Doza nr.3 poate fi dezactivată (OFF) prin rotirea butonului de selectare în sens invers acelor de ceasornic.
CONTINUOUS DOSE
Pentru a activa sau dezactiva doza continuă, procedați după cum urmează: parcurgeți meniul de programare rotind butonul de selectare. Când este afișat simbolul Doză, continuați să îl apăsați pentru a intra.
Turn the select button to enable or disable the function. Then press it to confirm and return to the programming menu. From the operating menu you can now choose the continuous dose, if enabled.
Aparatul poate funcționa numai în modul de dozare continuă pentru perioade scurte. Nu depășiți niciodată timpul de un minut continuu pentru a preveni supraîncălzirea motorului.
DTS (SELECTAREA TIPULUI DE DOZARE)
Funcția DTS vă permite să decideți cum să selectați doza.
- În modul Standard, selecția are loc utilizând butonul de selectare pentru a parcurge funcțiile setate în meniul de operare.
- În modul Push and Grind, selecția are loc direct folosind butonul de dozare.
Apăsați aparatul o dată pentru a porni doza nr.1, de două ori pentru doza nr.2 și de trei ori pentru doza nr.3, dacă este activată.
Timpul maxim de selecție este de 2 secunde.
Pentru a selecta doza continuă, dacă este activată, apăsați butonul de selectare.
To set the D.T.S., scroll through the programming menu by turning the select button. When the wording “D.T.S.” appears on the display, press to enter.
Turn the select button to switch from one function to another, and then press it to confirm and return to the programming menu.
DOSE COUNTER (NO. 12345)
The appliance is equipped with a function to control the number of doses for timed functions.
Scroll through the programming menu by turning the select button. When the wording “N° 12345” appears on the display, press it to enter the display. The letter “P” indicates the partial dose, whereas “T” indicates the total dose.
Turn the select button to switch from one dose counter function to another (Dose No.1, Dose No.2 and Dose No.3).
The partial dose counters can also be reset by holding down the control disc for 10 sec. or until the value “0” appears on the display. Select “Exit” to leave the Dose Counter function and return to the programming menu.
PAROLĂ
- Parola este o funcție care împiedică accesul personalului neautorizat.
- Scroll through the programming menu by turning the select button. When the wording “Password” appears on the display, press it to enter. The cursor will flash above the first digit to be entered. Press the select button to start setting the password. After each digit has been set by turning the select button, press it to move on to the next digit.
- Once the fourth digit has been set, the wording “Save” will flash. Confirm “Save” to save the password and exit, or turn to “Exit” to exit without saving and return to the programming menu. If you select “Save” without having set the four digits, the function will close without saving. The password can be renewed by setting “—-” and then saving as confirmation. When a Password is set, it will be requested at every attempt to access the programming menu.
- Dacă este introdusă o parolă greșită, mențiunea „EROARE!” va apărea pe afișaj.
DATE
The programming menu can store a date that can be changed.
Scroll through the programming menu by turning the select button. When the wording “DD/MM/YYYY” appears, press it to enter. The cursor will flash above the first digit to be entered. Press the select button to start setting the date. After each digit has been set by turning the select button, press it to move on to the next digit.
Once the date has been set, the wording “Save” will flash. Confirm “Save” in order to save the date and exit or turn to “Exit” to exit without saving and return to the programming menu.
ELIBERARE
The programming menu can also display the software version used by the coffee grinder. This information can be obtained from the technical service centre in the event of operating faults.
Ecrane de meniu disponibile.
Only some of these will be visible depending on the settings of the programming menu. Press the select button to scroll through the menu.
Pentru a intra în meniul de programare, apăsați butonul de selectare timp de 10 secunde. Pentru a parcurge meniul de programare, rotiți butonul de selectare, apoi apăsați-l pentru a intra și modifica parametrii. Pentru a modifica parametrii, rotiți butonul de selectare, apoi apăsați-l pentru a confirma datele și a reveni la meniul de programare.
Via Toniolo, 18 – 30030 Maerne (VE) – Italia Tel +39 041 5030466 – Fax +39 041 5030477 info@macap.it – www.macap.it
Documente/Resurse
Polizor digital la cerere din seria MACAP M7D [pdf] Manual de instrucțiuni M7D, MXD, M5D, M4D, M7D Series Polizor digital la cerere, Seria M7D, Polizor digital la cerere, Polizor digital |