ecoGEO High Power Heat Pump
"`html
Tlhahisoleseding ya Sehlahiswa
Litlhaloso:
- Model: ecoGEO ecoGEO HP ecoAIR
- Refrigerant: R410A, GWP 2088
- Additional Options: ecoGEO, ecoGEO Reversible, ecoGEO HP,
ecoGEO HP Reversible, ecoAIR
Litaelo tsa Tšebeliso ea Sehlahisoa
Lintlha tsa Tšireletseho:
Ensure the heat pumps are installed in a location inaccessible
to prevent any safety hazards. In case of refrigerant leakage,
ventilate the area immediately. Anyone exposed to refrigerant vapor
should evacuate the area and breathe fresh air.
Tlhokomelo:
The filling and refilling water must meet local regulations.
Tlhokomelo ea kamehla ke ea bohlokoa bakeng sa ts'ebetso e nepahetseng.
Recycling:
Follow local recycling guidelines for proper disposal of the
sehlahisoa.
Bomb de Calor:
Sheba buka ea mosebelisi bakeng sa litaelo tse qaqileng mabapi le ho sebelisa
heat pump efficiently.
Lipotso tse atisang ho botsoa (FAQ)
Q: Where should I install the heat pump?
A: Install the heat pumps in a location that is not easily
accessible to avoid safety hazards.
P: Ke sehatsetsi sefe se sebelisoang sehlahisoa?
A: The product uses R410A refrigerant with a GWP of 2088.
Q: How do I ensure proper maintenance of the heat pump?
A: Regularly check and maintain the water filling quality as per
local regulations and the guidelines provided in the manual.
"`
ecoGEO ecoGEO HP
ecoAIR
ES
MOEKETSI MOSEBETSI
EN
MOEKETSI MOSEBETSI
DE
BENUTZERHANDBUCH
FR
MANUEL D'UTILISATEUR
NL GEBRUIKERSHANDLEIDING
IT
MANUALE D'USO
CZ
UZIVATELSKÁ PÍRUCKA
PL PODRCZNIK UYTKOWNIKA
SE
TS'OANELO TS'OANE
DK
HO HLOKAHALA
PT MOEKETSI ETSA SEBELISA
HU FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
MOHLALA:
CONTACT YA TŠEBELETSO:
Índice de contenidos
1. Información general……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 3 1.1. Consideraciones de seguridad ……………………………………………………………………………………………………………………………..3 1.2. Mantenimiento ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….4 1.3. Reciclaje ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………5
2. Descripción general ……………………………………………………………………………………………………………………………………………. 6 2.1. Bomba de calor ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….6 2.2. Cuadro e-SUPERVISOR ………………………………………………………………………………………………………………………………………..8
3. Guía del controlador …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 9 3.1. Panel de control …………………………………………………………………………………………………………………………………………………9 3.2. Pantalla principal ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..10 3.3. Componentes activos………………………………………………………………………………………………………………………………………..10 3.4. Modo de operación…………………………………………………………………………………………………………………………………………..11 3.5. Programa de funcionamiento …………………………………………………………………………………………………………………………….12 3.6. Estado de la bomba de calor………………………………………………………………………………………………………………………………13 3.7. Lista de menús de usuario …………………………………………………………………………………………………………………………………15 3.8. Ajuste de parámetros………………………………………………………………………………………………………………………………………..16 3.9. Menú ON/OFF………………………………………………………………………………………………………………………………………………….16 3.10. Menú PROGRAMACIÓN …………………………………………………………………………………………………………………………………….17 3.11. Menú CALEFACCIÓN …………………………………………………………………………………………………………………………………………19 3.12. Menú REFRIGERACIÓN………………………………………………………………………………………………………………………………………20 3.13. Menú ACS/ANTILEGIONELA ……………………………………………………………………………………………………………………………….22 3.14. Menú PISCINA ………………………………………………………………………………………………………………………………………………….22 3.15. Menú e-MANAGER……………………………………………………………………………………………………………………………………………23 3.16. Menú INFORMACIÓN………………………………………………………………………………………………………………………………………..24 3.17. Menú ALARMAS ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….28
4. Solución de problemas………………………………………………………………………………………………………………………………………. 29 4.1. Deficiencias de confort ……………………………………………………………………………………………………………………………………..29 4.2. Mensajes de alarma ………………………………………………………………………………………………………………………………………….30 4.3. Activación manual del estado de EMERGENCIA…………………………………………………………………………………………………….30
5. Especificaciones técnicas …………………………………………………………………………………………………………………………………… 30
6. Garantía del fabricante ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 30 6.1. Distribuidores y servicio técnico autorizados………………………………………………………………………………………………………..31
ES
Bukana ea mosebelisi
1. Información kakaretso
Para obtener el mayor beneficio de su bomba de calor, lea detenidamente este manual antes de utilizarla.
Conserve este manual para futuras consultas.
Gracias por haber adquirido una bomba de calor ECOFOREST.
En este manual puede encontrar la información sobre el funcionamiento general de la bomba de calor y de cómo utilizar las funciones del controlador. También puede encontrar información sobre cómo tratar comportamientos anómalos de la bomba de calor, así como algunas de las disfunciones de confort más habituales que usted mismo puede resolver.
La información recogida en este manual también es de aplicación a la utilización del cuadro de control e-SUPERVISOR.
En este manual encontrará dos tipos de avisos diferentes, tal como se indica a continuación, y a las que es importante que preste especial atención.
NOTA
Indica una situación que puede causar daños materiales o un mal funcionamiento del equipo. También sirve para indicar prácticas recomendables o no recomendables para el equipo.
EL PELIGRO!
A
lerta de una situación de peligro inminente o en potencia que, si no se evita, puede causar lesiones
o incluso la muerte. También sirve para alertar de prácticas no seguras.
Las bombas de calor Ecoforest han sido diseñadas para dar servicio a instalaciones de calefacción, refrigeración, producción de agua caliente sanitaria, calentamiento de piscinas u otros usos similares. El fabricante no se responsabilizará de los daños materiales y/o personales derivados del uso inapropiado del equipo o de una deficiente instalación del mismo.
La bomba de calor debe ser instalada por un instalador autorizado siguiendo las regulaciones locales aplicables y conforme a las instrucciones descritas en el manual de instalación.
1.1. Consideraciones de seguridad
Las indicaciones detalladas en este apartado abarcan aspectos importantes para su seguridad, por lo que debe cumplirlas estrictamente.
EL PELIGRO!
T odos los trabajos de instalación y mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado
siguiendo las regulaciones locales y conforme a las instrucciones descritas en el manual de instalación de la bomba de calor.
N
iños no deben jugar con la bomba de calor.
L a instalación o utilización inadecuada del equipo podría causar electrocución, cortocircuito, fugas
de los fluidos de trabajo, incendio u otros daños personales y/o materiales.
M
antenga las bolsas de plástico incluidas en el embalaje fuera del alcance de los niños, podrían
producirse daños por asfixia.
E ste equipo no debe ser manipulado por personas con discapacidades físicas, sensoriales o
psicológicas, niños y personas sin la experiencia o los conocimientos necesarios para ello, a menos que sea bajo supervisión o con orientación de una persona responsable de su seguridad.
3
ES
Bukana ea mosebelisi
S i detecta un funcionamiento anómalo del equipo, póngase en contacto con su servicio técnico para
solver sus dudas.
EL PELIGRO!
N
o toque ninguno de los componentes internos durante o inmediatamente después del
funcionamiento de la bomba de calor, puesto que sufrir quemaduras provocadas por calor o frío.
L as bombas de calor de la gama ecoGEO HP deben instalarse en un lugar en el que no sean accesibles
Ho sechaba ka kakaretso.
La bomba de calor contiene en su interior refrigerante. Los refrigerantes utilizados por Ecoforest no son dañinos para el medio ambiente dado que no contiene cloro y, por tanto, no contribuye a la destrucción de la capa de ozono. En la siguiente tabla puede consultar las características de inflamabilidad y toxicidad de los mismos.
Refrigerante R410A
GWP 2088
Inflamabilidad, consulte etiqueta
A1
Che
R290
3
A3
Tabla 1.1. Propiedades de inflamabilidad y toxicidad de refrigerantes usados por bombas de calor Ecoforest.
Bajo condiciones normales de funcionamiento de la bomba de calor, la toxicidad del refrigerante es nula y no existe riesgo de explosión. Sin embargo, debe tener en cuenta las siguientes indicaciones ante una fuga de refrigerante.
EL PELIGRO!
E l refrigerante contenido en el interior de la bomba de calor no debe liberarse a la atmósfera puesto
que contribuye al calentamiento global del planeta (GWP).
E l refrigerante debe ser recuperado para reciclarlo o eliminarlo según la normativa vigente.
N
unca toque directamente la zona donde se produce la fuga, podrían producirse lesiones graves por
congelamiento.
E n caso de fuga ventile la zona de inmediato.
T oda persona que haya entrado en contacto con vapor refrigerante debe evacuar la zona
inmediatamente y respirar aire fresco.
R
efrigerantes A1: La exposición directa del refrigerante a una llama produce un gas tóxico. Sin
embargo, dicho gas es detectable por su olor en concentraciones muy por debajo del límite permitido.
R
efrigerantes A2L y A3: El refrigerante no debe alcanzado por ninguna fuente de ignición. La
detección de fugas de refrigerante debe realizarse con medios que no contengan una llama viva.
1.2. Mantenimiento
Las bombas de calor no requieren un mantenimiento específico tras la puesta en marcha. El controlador monitoriza constantemente numerosos parámetros y le indicará si ocurre algún problema. Simplemente, asegúrese de que su instalación se comprueba de forma regular por un instalador autorizado para asegurar el correcto funcionamiento de la bomba de calor.
4
ES
Bukana ea mosebelisi
EL PELIGRO!
E n caso de presencia de fluidos en la sala técnica, comuníqueselo al servicio técnico para que revise
ke instalación.
E n caso de fuga en el circuito de captación, sólo debe rellenarse el circuito con la mezcla
anticongelante apropiada; de lo contrario podría provocar un mal funcionamiento de la bomba de calor o incluso su rotura.
T odos los trabajos mantenimiento deben ser realizados por un técnico autorizado. Una manipulación
inadecuada de la instalación en su conjunto puede provocar daños personales y/o materiales.
N
o vierta agua u otros líquidos directamente sobre la bomba de calor para su limpieza, podría
producirse una descarga eléctrica o un incendio.
L impieza y mantenimiento de usuario no debe ser realizado por niños sin supervisión de un adulto.
E l agua de llenado y rellenado debe cumplir con las regulaciones locales y las indicaciones mostradas
en el manual de instalación de la bomba de calor.
Es conveniente que revise regularmente la presión de los circuitos de captación y producción. Puede consultar la presión de los circuitos en el menú de información. La presión en los circuitos hidráulicos debe mantenerse en los rangos recomendados en el manual técnico del producto. Si la presión desciende por debajo del valor mínimo establecido por su servicio técnico, la bomba de calor se apaga automáticamente, activa la alarma correspondiente y pasa al estado de EMERGENCIA.
Para la limpieza exterior de la bomba de calor utilice un paño húmedo. No utilice productos de limpieza abrasivos que puedan dañar la pintura.
1.3. Reciclaje
Este equipo no debe tratarse como basura doméstica.
Al final de su vida útil, lleve a cabo la eliminación del aparato de acuerdo con la normativa local vigente, de forma correcta y respetuosa con el medio ambiente.
La bomba de calor contiene en su interior refrigerante. Los refrigerantes usados por Ecoforest no son dañinos para el medio ambiente, pero una vez acabado su ciclo de vida útil el refrigerante debe ser recuperado para reciclarlo o eliminarlo según la normativa vigente.
5
ES
Bukana ea mosebelisi
2. Descripción general
2.1. Bomba de calor
Las bombas de calor están compuestas por tres circuitos principales: captación, refrigerante y producción. Mediante estos circuitos se transporta energía térmica entre la fuente de captación y los diferentes puntos de consumo (ACS, calefacción, etc.). La transferencia de energía de un circuito a otro se realiza mediante intercambiadores de calor, donde el fluido a mayor temperatura cede calor al fluido a menor temperatura sin mezclarse. La temperatura del circuito de captación es inferior a la requerida para la producción. Por tanto, para transferir la energía entre ambos circuitos el refrigerante realiza un ciclo termodinámico en el que se evapora, a baja presión y temperatura; y se condensa, a alta presión y temperatura, de forma sucesiva. Para realizar este proceso, el compresor consume una pequeña cantidad de energía eléctrica en comparación a la energía térmica suministrada. En bombas de calor geotérmica la fuente de captación se obtiene del terreno, mientras que en las aerotérmicas se obtiene del aire exterior.
Energía eléctrica consumida 20 – 25%
Energía gratis extraída de la tierra 75 – 80%
Energía suministrada 100%
Figura 2.1. Funcionamiento de una bomba de calor geotérmica en condiciones normales.
Energía eléctrica consumida 25%
Energía gratis extraída del aire exterior 75%
Energía suministrada 100%
Figura 2.2. Funcionamiento de una bomba de calor aerotérmica en condiciones normales. Las bombas de calor Ecoforest incluyen las tecnologías más avanzadas para producir calefacción, refrigeración y ACS para su vivienda de forma económica y respetuosa con el medio ambiente.
6
ES
Bukana ea mosebelisi
Tecnología control modulante Los componentes integrados en la bomba de calor disponen de tecnología de regulación modulante, permitiendo adaptar la potencia térmica, los caudales y la temperatura de impulsión a lo requerido en cada momento. Por otra parte, los ciclos de inicio se reducen considerablemente, lo cual alarga la vida útil del equipo. Todo ello, le permite reducir el consumo eléctrico de su instalación y obtener una eficiencia energética óptima durante todo el año.
Tecnología HTR Recuperador de calor de alta temperatura (HTR system). Dicho intercambiador permite elevar la temperatura del acumulador de ACS hasta los 70 ºC, cuando la bomba de calor está produciendo calefacción o refrigeración para la vivienda. Esta tecnología aumenta las prestaciones de la bomba de calor y su eficiencia energética, puesto que reduce el tiempo dedicado a la producción de ACS.
Equipo de calefacción auxiliar integrado Resistencia eléctrica en el circuito producción. Si lo desea, dicha resistencia puede utilizarse puntualmente para cubrir picos de consumo, obtener altas temperaturas de ACS o como equipo de emergencia ante la imposibilidad de poner en marcha el compresor.
Tecnología de refrigeración pasiva Intercambiador adicional para la refrigeración pasiva. Dicho intercambiador permite transferir energía directamente desde el circuito de producción al circuito de captación, sin necesidad de utilizar el compresor. El único consumo eléctrico es debido a las bombas circulación, por lo que se obtiene una elevada eficiencia energética. Esta tecnología permite refrescar su vivienda de forma económica con temperaturas exteriores moderadas.
Tecnología de refrigeración activa por inversión de ciclo Las bombas de calor reversibles pueden invertir el ciclo de funcionamiento en verano para producir refrigeración activa. De este modo, la bomba de calor transporta energía desde la vivienda al terreno utilizando el compresor. Esta tecnología permite refrigerar su vivienda incluso con temperaturas exteriores elevadas.
Tecnología de producción simultánea Las bombas de calor pueden producir calor y frio de forma simultánea, controlando la temperatura de emisión para ambos servicios mediante la gestión de la bomba de calor y de válvulas de derivación modulantes.
Diseño integrador Las bombas de calor ECOFOREST incluyen la mayor parte de los componentes necesarios para su instalación de calefacción / refrigeración y ACS. Esto permite simplificar la instalación externa, lo cual reduce costes y espacio.
Khetho
Refrigeración activa por inversión de ciclo Producción simultánea Tecnología de refrigeración pasiva (integrado) Tecnología de refrigeración pasiva (externo) Equipo de calefacción auxiliar integrado Tecnología HTR
ecoAIR
ecoGEO
ecoGEO Reversible
ecoGEO HP
Tabla 2.1. Opciones disponibles en gama de productos Ecoforest.
ecoGEO HP Reversible
7
ES
Bukana ea mosebelisi
Gestión inteligente, versátil e intuitiva Permite su conexión directa a sistemas calefacción / refrigeración por suelo radiante, radiadores o convectores. Permite controlar varias temperaturas de impulsión diferentes. Permite controlar el calentamiento directo de piscina. Permite controlar sistemas de captación aerotérmicos con ventilador modulante. Permite controlar sistemas de captación híbridos aerotérmicos geotérmicos. Permite controlar equipos de apoyo externos todo / nada o modulantes. Permite la gestión conjunta de varias bombas de calor en paralelo. Permite producción simultánea de calor y frío con bombas de calor no reversibles. Permite producción mixta de calor y frío por tramos con bombas de calor reversibles. Incluye funciones de programación horaria independiente para cada servicio (calefacción, refrigeración, ACS, piscina). Incluye funciones de programación horaria para control de tarifa (pico o valle), tanto en invierno como en verano. Incluye contadores de energía que le indican el rendimiento energético instantáneo y estacional de su instalación. Incluye protección contra heladas del sistema de calefacción y del acumulador de ACS. Monitoriza continuamente el funcionamiento de toda su instalación y le avisa si existe algún problema. La interfaz de la aplicación le permite visualizar y controlar las funciones de la bomba de calor de forma sencilla. Permite configurar 4 modos de funcionamiento SMART GRID cuando el equipo está conectado a una red eléctrica que admite estándar “SG Ready”.
2.2. Cuadro e-SUPERVISOR
El ecoSMART e-SUPERVISOR es un cuadro de control diseñado para gestionar la operación conjunta de varias bombas de calor geotérmicas Ecoforest mediante la red pLAN. Sebelisa el cuadro de control e-SUPERVISOR ka ho kenya letsoho ho las siguientes funcionalidades:
Gestión conjunta de sistemas con 2 a 6 bombas de calor. Control de potencia global y equilibrado de horas de utilización de los diferentes equipos. Gestión de válvulas y circuladoras de servicio de bloque. Gestión de equipos de apoyo de bloque. Gestión de producción simultánea calor/frío de bloque. Contadores energéticos y factores de rendimiento de bloque instantáneos, mensuales y anuales.
8
ES
Bukana ea mosebelisi
3. Guía del controlador
NOTA
La información incluida a continuación e tsamaisana le liphetolelo tsa de las aplicaciones de control disponibles en la fecha de emisión del documento. Liphetolelo tse ling, tse ka pele kapa tse ka morao, tse fapaneng tse fapaneng le tsa contenido expuesto en este apartado.
Dependiendo del modelo de bomba de calor y de la configuración establecida del servicio técnico, puede haber pantallas o contenidos de las mismas que no se muestren.
Si al acceder a un menú se muestra la siguiente pantalla, indica que el servicio al que quiere acceder no ha sido habilitado por el servicio técnico.
5h
3.1. Panel de control
El panel de control de la bomba de calor consta de una pantalla con 6 botones, como la que se muestra en la siguiente figura, mediante los cuales puede moverse a través de los diferentes menús de usuario y ajustar parámetros.
Figura 3.1. Panel de control. Las funciones generales de cada uno de los botones y su funcionamiento se indican a continuación.
Desde cualquier ubicación de la aplicación permite acceder directamente al menú ALARMAS.
Desde cualquier ubicación de la aplicación permite acceder a la lista de menús de usuario.
Desde cualquier ubicación de la aplicación permite retroceder al menú anterior.
Permiten desplazarse por las listas de menús. Permiten moverse de una pantalla a otra dentro de un menú. Permiten ajustar el valor de los parámetros configurables contendidos en una pantalla. Desde la pantalla principal permite acceder directamente a las pantallas de ajuste de temperaturas de impulsión de calefacción y refrigeración . Permite acceder al menú seleccionado. Permite desplazarse de un parámetro ajustable a otro dentro de una pantalla. Desde la pantalla principal permite acceder directamente al menú INFORMACIÓN.
9
ES
Bukana ea mosebelisi
3.2. Pantalla principal
La pantalla principal de la aplicación consta de diversos campos en las que se recoge información relativa al funcionamiento de la bomba de calor.
Estado
// Vier 7
Fecha y hora
4:5 5
Medidor energético
Lenaneo la funcionamiento
Lisebelisoa tse sebetsang
Modo operación
Setšoantšo sa 3.2. Descripción de la pantalla principal.
3.3. Componetes activos
En este campo se muestran los componentes principales de la bomba de calor que están activados. Además, para el compresor y de las bombas circuladoras modulantes se muestra una barra de consumo.
Ventilador del serpentín exterior activado (bombas de calor aerotérmicas) Ventilador de la unidad exterior aerotérmica activado (bombas de calor geotérmicas) Bomba de captación activada (gama ecoGEO y ecoGEO HP)
Compresor en fase de inicio
Compresor activado
Numero de equipos con el compresor activado en instalaciones en bloque.
Compresor en fase de apagado Compresor en fase de espera para un nuevo arranque. Alternativamente con el icono de espera se muestran los minutos restantes para que el compresor pueda iniciarse. Bomba producción activada
Grupos de calefacción activados
Grupos de refrigeración activados
Equipo auxiliar de calentamiento y/o enfriamiento activado
Sistema HTR activado. En el caso de que el sistema HTR esté activado para los servicios de ACS o piscina se muestra un icono específico
Bomba de recirculación de ACS activada
10
ES
Bukana ea mosebelisi
Calentamiento cárter activado.
3.4. Modo de operación
En este campo se muestran iconos que indican los modos de operación que se encuentran activos. Dependiendo del modelo de bomba de calor y de la configuración realizada por el servicio técnico pueden visualizarse varios modos de operación simultáneamente.
Modo CALEFACCIÓN DIRECTA / Modo REFRIGERACIÓN DIRECTA La bomba de calor envía agua caliente / fría directamente al sistema de calefacción / refrigeración, ajustando la potencia suministrada al consumo de la vivienda. La temperatura de impulsión y el caudal se controlan constantemente para optimizar el rendimiento de la instalación. Estos modos se activan cuando la bomba de calor recibe una demanda de calefacción / refrigeración procedente de los terminales de interior instalados en la vivienda (termostatos, terminales th-Tune, terminales thT o sensores TH).
Modo CALEFACCIÓN INERCIA / Modo REFRIGERACIÓN INERCIA La bomba de calor envía agua caliente / fría al acumulador de inercia del sistema de calefacción / refrigeración. La potencia suministrada, el caudal y la temperatura de impulsión se controlan constantemente para mantener la temperatura del acumulador y optimizar el rendimiento de la instalación. Estos modos se activan cuando la temperatura del acumulador de inercia es inferior / superior al diferencial de temperaturas de inicio.
Modo ACS La bomba de calor envía agua caliente para elevar la temperatura del acumulador para alcanzar la temperatura de consigna de ACS en el menor tiempo posible. Este modo se activa cuando la temperatura del acumulador de ACS es inferior al diferencial de temperaturas de inicio.
Modo PISCINA La bomba de calor envía agua caliente al intercambiador de producción de piscina ajustando la potencia suministrada. El caudal y la temperatura de impulsión se controlan constantemente para optimizar el rendimiento de la instalación. Este modo se activa cuando la bomba de calor recibe una demanda de producción de piscina.
Modo ANTILEGIONELA La bomba de calor eleva la temperatura del acumulador hasta la de temperatura final establecida por el servicio técnico para el programa de legionela. Inicialmente se realiza el calentamiento con el compresor y, a continuación, se activa el sistema auxiliar de ACS, si existe, hasta alcanzar la temperatura final. Este modo se activa de acuerdo a lo establecido en el programa semanal antilegionela.
Modo DESESCARCHE La bomba de calor, interrumpe su funcionamiento normal, para eliminar la escarcha existente en la batería. Una vez termina el desescarche, la bomba de calor continuará con el funcionamiento normal. Este modo se activa de acuerdo a los parámetros configurados en el menú instalador.
Modo ANTICONGELAMIENTO La bomba de calor activa la bomba del circuito de producción y los grupos de consumo cuando no existe ninguna demanda térmica para comprobar, en condiciones de baja temperatura exterior, la temperatura en el circuito y activar la producción térmica si fuera necesario para evitar la congelación del fluido.
11
ES
Bukana ea mosebelisi
Modo SECADO SUELO RADIANTE (Sólo visible con secado de suelo activado) La bomba de calor envía agua caliente directamente al sistema de calefacción por suelo radiante, ajustando la temperatura suministrada a la previamente configurada en el menú de “Secado de suelo radiante” y ejecutándose durante el período de tiempo que se haya configurado en el citado menú. Nota: Una vez finalizadas todas las fases establecidas en el programa de secado de suelo la bomba de calor pasa a funcionamiento normal y esta pantalla desaparece. Si existen demandas de los servicios habilitados, la bomba de calor los atiende.
NOTA
La activación de los diferentes MODOS DE OPERACIÓN puede estar afectada por las funciones de programación horaria, o por las prioridades de servicio de la bomba de calor (ACS, CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN, PISCINA).
La activación de los modos de operación CALEFACCIÓN y REFRIGERACIÓN puede estar afectado por las temperaturas de corte del servicio.
Además de los iconos que definen los modos de operación, en este campo puede visualizar los siguientes iconos.
Operación Indica que hay una transferencia de energía térmica entre circuitos y el sentido de la misma. Si se muestra de forma permanente indica un comportamiento normal de la bomba de calor. Si se muestra de forma intermitente indica que existe alguna protección de la bomba de calor activada. Si se muestra parcialmente rellena indica que la transferencia de energía se realiza con el compresor encendido, mientras que si se muestra vacía la transferencia se realiza con el compresor apagado. Fuente de energía Extracción o inyección de energía en la fuente de energía.
Inversión de ciclo Se está invirtiendo el ciclo de producción CALOR/FRÍO. Sólo para bombas de calor reversibles.
EMA- hle
BY
La bomba de calor permanece en espera debido a que no existe ninguna demanda de servicio.
3.5. Programa de funcionamiento
El programa de funcionamiento de la bomba de calor establece cuales de los modos de operación se pueden activar. Programa INVIERNO La bomba de calor no permite la activación de los modos de operación FRÍO PASIVO y FRÍO ACTIVO.
Programa VERANO La bomba de calor no permite la activación del modo de operación CALEFACCIÓN.
Programa MIXTO La bomba de calor permite la activación de cualquier modo de operación.
Programa AUTO La bomba de calor selecciona automáticamente entre los programas INVIERNO y VERANO en función de la temperatura exterior. Las temperaturas y el tiempo requeridos para realizar el cambio pueden ser ajustados por el usuario.
12
ES
Bukana ea mosebelisi
Control REMOTO La selección de programa INVIERNO / VERANO se realiza mediante una señal externa.
3.6. Estado de la bomba de calor
El estado indica la disponibilidad de la bomba de calor para atender a las diferentes funciones de la bomba de calor. Estado ENCENDIDA La bomba de calor está encendida y disponible para activar todas sus funciones.
Estado ENCENDIDA + EVU La bomba de calor está encendida pero el inicio del compresor está desactivado por la señal EVU. Pueden activarse funciones secundarias como inicio de grupos de impulsión, recirculación de ACS, etc.
Estado ENCENDIDA + CONTROL DE EXCEDENTE La bomba de calor está encendida y se cumplen condiciones para aprovechar el excedente eléctrico.
Estado ENCENDIDA + CONTROL DE CONSUMO La bomba de calor está encendida y está regulándose para ajustar el consumo total de la instalación al límite máximo fijado por el instalador.
Estado ENCENDIDA + CONTROL DE TARIFA La bomba de calor está encendida cumpliendo el calendario de control de tarifa, por tanto, pueden variar las consignas en función de lo configurado en los calendarios.
Estado ECENDIDA + “SMART GRID” La bomba de calor está encendida y cumpliendo alguna de los estados de SG.
Estado ENCENDIDA + SG1 (Estado normal): La bomba de calor funciona de manera habitual, según su configuración.
Estado ENCENDIDA + SG2 (Tarifa reducida): Nos encontramos en un periodo de tarifa reducida, por lo que aprovecharemos el menor precio de la electricidad para producir calor o frío con la bomba.
Estado ENCENDIDA + SG3 (Estado de bloqueo): La bomba de calor está encendida, pero limita los consumos elevados, por tanto, bloquea la activación de compresor y apoyos.
Estado ENCENDIDA + SG4 (Estado forzado): La bomba de calor va a forzar el máximo consumo posible en la instalación para ayudar a equilibrar la red.
Estado ENCENDIDA + HORARIO NOCTURNO La bomba de calor está encendida y disponible para activar todas sus funciones, pero sus prestaciones están limitadas debido a la programación establecida en horario nocturno.
Estado APAGADA por panel de control La bomba de calor está apagada manualmente desde el panel frontal del controlador, por tanto, no está disponible para activar ninguna de sus funciones.
Estado APAGADA por programación horaria o calendario La bomba de calor está apagada debido a una programación horaria o calendario activo, por tanto, no está disponible para activar ninguna de sus funciones.
13
ES
Bukana ea mosebelisi
Estado APAGADA por señal de bus de datos La bomba de calor está apagada debido a una señal externa a través del bus de datos, por tanto, no está disponible para activar ninguna de sus funciones.
Estado APAGADA por supervisor En instalaciones de varias unidades operando en paralelo, la bomba de calor está apagada por el supervisor, por tanto, no está disponible para activar ninguna de sus funciones.
Estado de EMERGENCIA por panel de control La bomba de calor está en estado de emergencia activado manualmente desde el panel frontal del controlador. El compresor no puede iniciarse, pero pueden atenderse los servicios si existe algún equipo auxiliar habilitado para emergencias.
Estado de EMERGENCIA por alarma activa La bomba de calor está en estado de emergencia debido a que existe alguna alarma activa. El compresor no puede iniciarse, pero pueden atenderse los servicios si existe algún equipo auxiliar habilitado para emergencias.
Estado de EMERGENCIA por alarmas repetidas La bomba de calor está en estado de emergencia debido a que existe una alarma que se repite sucesivamente. El compresor no puede iniciarse, pero pueden atenderse los servicios si existe algún equipo auxiliar habilitado para emergencias.
NOTA
La señal EVU se utiliza en algunos países por la compañía de suministro eléctrico para realizar un control del consumo eléctrico. La señal EVU evita la producción de energía tanto con el compresor como con los equipos auxiliares. Pueden activarse bombas circuladoras, válvulas u otros componentes para realizar consumos desde los sistemas de acumulación.
14
ES
Bukana ea mosebelisi
3.7. Lista de menús de usuario
Siga las siguientes indicaciones para moverse a través de los de los diferentes menús de usuario. Dentro de cada menú dispone de una serie de pantallas que le permitirán modificar el ESTADO y el PROGRAMA DE FUNCIONAMIENTO de la bomba de calor, ajustar parámetros de confort y visualizar la información que desee.
// Vier 4:5
7
5
4:5 4:5
e ri
/9
O/Off
rri
efi
e ri
/9
O/Off
rri
efi
e ri
3/9
rri
efi
efrieri
e ri
4/9
efi
efrieri
AS/Atieie
e ri
5/9
efrieri
AS/Atieie
ii
e ri
/9
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
AS/Atieie
ii
e-er
e ri
7/9
ii
e-er
fri
e ri
8/9
e-er
fri
Ar
e ri
9/9
e-er fri Ar Figura 3.3. Navegación a través de la lista de menús de usuario.
15
ES
Bukana ea mosebelisi
3.8. Ajuste de parámetros
Para modificar un parámetro siga los siguientes pasos:
1. Busque la pantalla en la que se encuentra el parámetro a modificar (véase apartado 3.7).
2. Con el cursor en posición 1 pulse para entrar en la pantalla y mover el cursor al parámetro de la posición 2.
3. Ajuste el valor del parámetro de la posición 2 con los botones .
4. Pulse para aceptar el valor y moverse a la posición 3.
5. Ajuste el valor del parámetro de la posición 3 con los botones .
6. Pulse para aceptar el valor y volver a la posición 1.
7. Con el cursor de nuevo en posición 1, pulse los botones
para ir a la pantalla anterior o siguiente, o para volver a la
list of menús de usuario.
Posición 1
3/8 ka tlase:
Posición 2
Tlhaloso ea mongolo:
Posición 3
4:5
3.9. Menu ON/OFF
e ri
/9
O/Off rri efi
/8 O/Ho tima
irei i:
Et:
rr:
Figura 3.4. Ajuste de parámetros de confort.
On/Off Muestra la dirección de la unidad. Permite encender / apagar el equipo o activar estado de EMERGENCIA. También permite selecte el programa de funcionamiento.
fi prr AUTO
bi ivier/ver:
vier:
Ver:
Ntlha ea iii:
5h
Configuración programa AUTO Ha se se ha seleccionado programa AUTO, permite ajustar las temperaturas exteriores y el tiempo necesario para realizar los cambios entre los programas INVIERNO le VERANO.
O/O tima OU
OU
OU3
OU OU4
OU5
OU -
On/Off ODUs Permite modificar el estado de los equipos en instalaciones en bloque de ecoAIR entre encendido, apagado y emergencia.
O/Ho tloha H
H
H
H3
H4
H5
H -
On/Off HPs Permite modificar el estado de los equipos conectados por bus PLAN con el supervisor entre encendido, apagado y emergencia.
16
ES
Bukana ea mosebelisi
O/Off OU Tiep eei Tiep p
ii
On/Off ODUs 2 Permite configurar el tiempo para ENCENDER / APAGAR la siguiente bomba de calor si no se alcanzan los objetivos de servicio requeridos en instalaciones en bloque ecoAIR.
O/Off H Tiep eei Tiep p
ii
On/Off HPs 2 Permite configurar el tiempo para ENCENDER / APAGAR la siguiente bomba de calor si no se alcanzan los objetivos de servicio requeridos en instalaciones en bloque ecoGEO y ecoGEO HP.
Dispositivos red pLAN Muestra la dirección de los controladores conectados a la red pLAN, así como sus pantallas pGD1 correspondentes.
NOTA
3.10.
e ri O/Off rri efi
El estado de la bomba de calor que usted seleccione puede modificarse automáticamente por las funciones de programación horaria, calendario o por alarmas activas.
Menú PROGRAMACIÓN
/9/9 rri
/4
Feh/hr beri B eri ervii
/8 Feh/Hr : Feh: Hr:
i //5
7:5
Fecha/Hora Permite ajustar el día de la semana, la fecha (DD/MM/AA) y la hora (HH:MM formato 24h) del controlador.
Hbibiithr:rri efe:
i
ii: ti i
rz
:
Fi: ti i
tbre
3:
Cambio horario Permite ajustar los parámetros que definen el cambio horario automático entre estaciones (otoño-invierno / primavera-verano).
e ri
O/Off rri efi
/ 9 tse
/4
Feh/hr beri B eri ervii
ke bb r
Hbiitr:
:
LUNESE
pir : ATES
NO
: 4: TSOELA
:: TSOELA
3: : TSOELA
4: 4: TLOA
Horario BC Permite establecer una programación con hasta 4 franjas horarias para cada uno de los días de la semana para el encendido / apagado de la bomba de calor al completo.
Hbieitrr:i vie
Et:
Ap
eri: ii Fi
e/: 7/5 8/5
e/: / /3
3e/: / /
Calendario vacaciones Permite establecer hasta 3 periodos del año en los que la bomba de calor permanece encendida o apagada.
17
ES
Bukana ea mosebelisi
HHbirirtir:tr
FViei:ptirie:r:r:
537::%
Hrri tr Hbiitr: ii: Fi: prer: Vetir:
3:7:
5% 5%
Horario nocturno Permite establecer una franja horaria diaria en la que se limita la velocidad máxima del compresor. Esta función es especialmente interesante si se desea reducir el nivel de emisión sonora en horario nocturno. Permite deshabilitar la fuente aerotérmica en instalaciones con captación híbrida durante las franjas de modo nocturno. Permite limitar la velocidad del ventilador durante las franjas de modo nocturno (ecoAIR).
e ri
O/Off rri efi
/ 9 tse
3/4
Feh/hr beri B eri ervii
eri XXXXX
Hbiitr:
:
LUNESE
pir : ATES
: 4: TSOELA
:: TSOELA
3: : TSOELA
4: 4: TLOA
Hbieitrr:i XXXXX
:
LUNESE
pir : ATES
: 4: TSOELA
:: TSOELA
3: : TSOELA
4: 4: TLOA
NO —-SET NO 45 55 4 4
Calendario ACS / Calendario calefacción / Calendario refrigeración / Calendario piscina / Calendario Recirculación de ACS
Permite establecer una programación con hasta 4 franjas horarias para cada uno de los días de la semana. Pueden establecerse programaciones horarias independientes para los servicios de ACS, CALEFACCIÓN, REFRIGERACIÓN, PISCINA y para la recirculación de ACS. Permite seleccionar el tipo de calendario: AUTO: Se aplican las consignas generales definidas para el servicio. SET: Se establecen consignas específicas para cada franja de calendario. Nota: La consigna establecida se aplica sobre la temperatura de acumulación o impulsión dependiendo del servicio seleccionado y de su configuración.
e ri
O/Off rri efi
/ 9 tse
4/4
beri B eri ervii tr trif
4/4 er iv/ver eriezeeiviOerT er e ver iez e A
Periodo invierno / verano Permite ajustar los parámetros que definen el cambio entre los periodos con tarifa de invierno y tarifa de verano.
HHbpii:rirrti:rXLTXUOXNXEOXSSX
NO
: : NOAL
:8:oa
3: : NOAL
4: : VALLE
Tarifa pico/valle de invierno / verano Permite establecer una programación con hasta 4 franjas horarias para cada uno de los días de la semana. Pueden establecerse programaciones horarias independientes para las tarifas pico invierno, valle invierno, pico verano y valle verano.
Nota: Fuera de las franjas especificadas se aplicará la programación de base de la bomba de calor. De este modo, pueden establecerse tres tipos de tarifa (pico / llano / valle) para los periodos de invierno y verano.
BEHA NO
Trif XXXX
AS: ef: efri: ii:
i Ve – -5 5
– -5 5
Tarifa invierno / verano Permite definir diferenciales de temperatura sobre la consigna de base de la bomba de calor en los periodos pico y valle en invierno / verano para cada servicio.
18
ES
Bukana ea mosebelisi
3.11.
e ri
rri efi efrieri
Menú CALEFACCIÓN
3/9
3/8 efi Hbiitr: Text rte:
Calefacción Permite habilitar el modo CALEFACCIÓN y ajustar la temperatura de corte de calefacción. Para temperaturas exteriores por encima del punto de corte nunca se activa el modo CALEFACCIÓN. El icono indica que hay alguna programación horaria activada del modo CALEFACCIÓN.
eri efi
Ti: Tsee:
5 5
Inercia calefacción Muestra la temperatura de consigna del acumulador de inercia de calefacción y permite ajustar el diferencial de temperaturas de inicio.
rp efi
– +
– +
:
S:
5
S3:
S4:
Grupos calefacción Permite realizar un ajuste sobre las temperaturas de impulsión objetivo de calefacción programadas por el servicio técnico. Cada tramo incrementa o reduce la temperatura de impulsión en 2 ºC.
Terie iterire T T O/Off
Z: O Z: O Z3: Off Z4: Off Z5: Off
Terminales interiores Muestra y permite ajustar la temperatura de ambiente interior de consigna (Tcons) y el diferencial de temperatura de confort (DTc) de los terminales correspondientes a cada grupo de impulsión. Permite apagar y encender los terminales interiores desde la bomba de calor.
Nota: Esta configuración está asociada a los servicios de calefacción y refrigeración. Si se modifica para el servicio de calefacción, automáticamente se modifica para el servicio de refrigeración y viceversa.
19
ES
Bukana ea mosebelisi
Hbitirtrt:er AUTO
Tx
ZZZZ34::::
343
Z5: 3
Control terminales AUTO Permite habilitar el control automático de terminales de ambiente interior por bus (THTune / THt). Permite ajustar los valores de temperatura de ambiente interior mínima (Tmin) y máxima (Tmax), entre las cuales pivotaran las consignas de los terminales interiores por bus en los diferentes modos de funcionamiento.
Nota: Activando esta opción, los terminales interiores realizan cambios automáticos de consigna en función de si alguna de las funciones de aprovechamiento energético está activada. Cuando las funciones de gestión de excedentes eléctricos o consumo forzado (SG4) están activadas, los terminales cambian automáticamente a la consigna de temperatura ambiente más exigente según el modo de operación (Tmax para calefacción / Tmin para refrigeración). Cuando ninguna de estas funciones está activada, los terminales interiores cambian automáticamente a la consigna menos exigente. Una vez realizado el cambio automático de consigna, ésta puede modificarse actuando directamente sobre cada uno de los terminales interiores. La nueva consigna se mantendrá hasta que se den las condiciones para un nuevo cambio automático de consigna.
Nota: Esta configuración está asociada a los servicios de calefacción y refrigeración. Si se modifica para el servicio de calefacción, automáticamente se modifica para el servicio de refrigeración y viceversa.
XXXXX XXXXX EAperle:i:
Calefacción auxiliar Permite habilitar el uso del sistema auxiliar de calefacción, tanto en modo EMERGENCIA como en APOYO.
Nota: En modo EMERGENCIA el sistema auxiliar se activa automáticamente cuando existe alguna alarma activa.
En APOYO el sistema auxiliar se activa automáticamente para la producción normal de CALEFACCIÓN de acuerdo a la programación del servicio técnico.
3.12. Menu REFRIGERACIÓN
e ri
4/9
efi efrieri AS/Atieie
4/8 efrieri Hbiitr: Texterir rte: Ativ: iv:
8
Refrigeración Permite habilitar el modo REFRIGERACIÓN y ajustar las temperaturas de corte de refrigeración activa y refrigeración pasiva. Para temperaturas exteriores por debajo del corte de refrigeración pasiva no se permite la activación del modo REFRIGERACIÓN. Para temperaturas exteriores entre el corte de refrigeración pasiva y activa sólo se permite la activación de la REFRIGERACIÓN PASIVA. Para temperaturas exteriores por encima del corte de refrigeración activa sólo se permite la activación la REFRIGERACIÓN ACTIVA. El icono indica que hay alguna programación horaria activa del modo REFRIGERACIÓN.
eri refrieri
Ti: Tsee:
8 3
Inercia refrigeración Muestra la temperatura de consigna del acumulador de inercia de refrigeración y permite ajustar el diferencial de temperaturas de inicio.
20
ES
Bukana ea mosebelisi
3
rp refrieri
– +
– +
:
S:
S3:
S4:
Grupos refrigeración Permite realizar un ajuste sobre las temperaturas de impulsión objetivo de refrigeración programadas por el servicio técnico. Cada tramo incrementa o reduce la temperatura de impulsión en 2 ºC.
Terie iterire T T O/Off
Z: O Z: O Z3: Off Z4: Off Z5: Off
Terminales interiores Muestra y permite ajustar la temperatura de ambiente interior de consigna (Tcons) y el diferencial de temperatura de confort (DTc) de los terminales correspondientes a cada grupo de impulsión. Permite apagar y encender los terminales interiores desde la bomba de calor.
Nota: Esta configuración está asociada a los servicios de calefacción y refrigeración. Si se modifica para el servicio de calefacción, automáticamente se modifica para el servicio de refrigeración y viceversa.
Hbitirtrt:er AUTO
ZZZ3:::
T89 Tx
Z4:9
Z5:8
Control terminales AUTO Permite habilitar el control automático de terminales de ambiente interior por bus (THTune / THt). Permite ajustar los valores de temperatura de ambiente interior mínima (Tmin) y máxima (Tmax), entre las cuales pivotaran las consignas de los terminales interiores por bus en los diferentes modos de funcionamiento.
Nota: Activando esta opción, los terminales interiores realizan cambios automáticos de consigna en función de si alguna de las funciones de aprovechamiento energético está activada. Cuando las funciones de gestión de excedentes eléctricos o consumo forzado (SG4) están activadas, los terminales cambian automáticamente a la consigna de temperatura ambiente más exigente según el modo de operación (Tmax para calefacción / Tmin para refrigeración). Cuando ninguna de estas funciones está activada, los terminales interiores cambian automáticamente a la consigna menos exigente. Una vez realizado el cambio automático de consigna, ésta puede modificarse actuando directamente sobre cada uno de los terminales interiores. La nueva consigna se mantendrá hasta que se den las condiciones para un nuevo cambio automático de consigna.
Nota: Esta configuración está asociada a los servicios de calefacción y refrigeración. Si se modifica para el servicio de calefacción, automáticamente se modifica para el servicio de refrigeración y viceversa.
Efrir exter Eerei: Apy:
Enfriadora externa Permite habilitar el uso del sistema auxiliar de refrigeración, tanto en modo EMERGENCIA como APOYO.
Nota: En modo EMERGENCIA el sistema auxiliar se activa automáticamente cuando existen alarmas activas que no permiten el inicio del compresor. En APOYO el sistema auxiliar se activa automáticamente para la producción normal de REFRIGERACIÓN de acuerdo a la programación del servicio técnico.
21
ES
Bukana ea mosebelisi
3.13. Menu ACS/ANTILEGIONELA
e ri
5/9
efrieri AS/Atieie ii
5/8 AS Hbiitr: tr ret: ON
Ti: Tsee:
48 5
Ti HT:
7
ACS Permite habilitar el modo ACS y ajustar la temperatura de consigna y el diferencial de temperatura de inicio para el acumulador de ACS. Permite ajustar la temperatura de consigna para el recalentamiento de ACS con el sistema HTR (disponible según opciones del equipo). El icono indica que hay alguna programación horaria del modo ACS activa.
eiri AS Hbiitr:
Ti: Tsee:
35 5
Recirculación ACS Permite habilitar la recirculación de ACS. El icono indica que hay alguna programación horaria de recirculación de ACS activa. Permite ajustar la temperatura de consigna y el diferencial de temperatura de inicio para la recirculación de ACS (disponible según opciones del equipo).
HAbitiiteri:e
Hr iii:
3:
NO
LViiee::::
JSreb:::
Programa legionela Permite establecer un programa semanal para la protección antilegionela. El programa antilegionela se desactiva automáticamente si transcurridas 5 horas no se ha alcanzado la temperatura final establecida por el servicio técnico.
Nota: Se recomienda realizar los programas antilegionela en horario nocturno, o cuando no haya consumos de ACS.
XXXXX XXXXX EAperle:i:
ACS auxiliar Permite habilitar el uso del sistema auxiliar de ACS, tanto en modo EMERGENCIA como en APOYO.
Nota: En modo EMERGENCIA el sistema auxiliar se activa automáticamente cuando existen alarmas activas que no permiten el inicio del compresor.
En APOYO el sistema auxiliar se activa automáticamente para la producción normal de ACS de acuerdo a la programación del servicio técnico.
3.14. Menu PISCINA
e ri
/9
AS/Atieie ii e-er
Hbiiiitr: tr ret: Ti: T:
HO 5
Piscina Permite habilitar el modo PISCINA. Permite ajustar la temperatura de consigna y el diferencial de temperatura de inicio de la piscina (disponible según opciones del equipo). El icono indica que hay alguna programación horaria del modo PISCINA activada.
22
ES
Bukana ea mosebelisi
ii
rr ivier
5
eona/hora:
Porcentaje minutos/hora Permite ajustar el porcentaje de minutos/hora que la bomba de calor dedica al modo PISCINA cuando hay demandas simultáneas de calefacción y piscina con programa INVIERNO (disponible según opciones del equipo).
Site HT efi: efrieri:
Sistema HTR Permite habilitar la producción de PISCINA a través del HTR de forma simultánea con los servicios de calefacción y/o refrigeración.
XXXXX XXXXX Eerei: Apy:
Piscina auxiliar Permite habilitar el uso del sistema auxiliar de PISCINA, tanto en modo EMERGENCIA como en APOYO.
Nota: En modo EMERGENCIA el sistema auxiliar se activa automáticamente cuando existen alarmas activas que no permiten el inicio del compresor. En APOYO el sistema auxiliar se activa automáticamente para la producción normal de PISCINA de acuerdo a la programación del servicio técnico.
3.15.
e ri
ii e-er fri
Menú e-MANAGER
7/9
7/9 Hbitirtre:xeete
Control excedente Permite habilitar el control de excedente eléctrico.
Nota: El control de excedente trata de ajustar en todo momento el balance de red (consumo e inyección) al valor configurado en el menú instalador.
HLbiitter: ke:
3kW
Límite consumo Permite habilitar el control de límite de consumo eléctrico. Permite ajustar el valor de consumo máximo general de la instalación eléctrico a través del control de potencia de la bomba de calor.
23
ES
Bukana ea mosebelisi
3.16. Menu INFORMACIÓN
Pulse para acceder al menú información de forma rápida desde la pantalla principal.
e ri
8/9
e-er fri Ar
7/8 pti/pri
pt r
Ti:
35
Tret:
5 99
T:
3
5
rei: Bb: 95
4 ho 87%
pti/pptri
Ti:
35
TrTe:t:
53 959
Boemo:: 95 4 br%
Captación/producción (ecoGEO) Muestra las temperaturas de ida y retorno, la diferencia de temperaturas, la presión actual y el porcentaje de regulación de las bombas circuladoras de los circuitos de captación y producción o los valores de regulación de las válvulas para producción simultánea.
7/8 RiExt
Ti:
TrTe:t:
53
rei: Bb: 95
t 35 959 —br 87 %
Producción (ecoAIR) Muestra las temperaturas de ida y retorno, la diferencia de temperaturas, la presión actual y el porcentaje de regulación de las bombas circuladoras de los circuitos de modulo externo y modulo interno.
Tepertr kantle
Texterir:
47
Teexfterefiririti:rvte: efri piv:
8 3
Temperatura exterior Muestra la temperatura exterior actual y las temperaturas exteriores para el corte de calefacción y refrigeración.
O/O tima OU
OU
OU3
OU OU4
OU5
OU -
On/Off ODUs Permite visualizar el estado de las unidades exteriores existentes en instalaciones en bloque ecoAIR.
O/Ho tloha H
H
H
H3
H4
H5
H -
On/Off HPs Permite visualizar el estado de las bombas de calor conectadas por bus pLAN en instalaciones en bloque con supervisor.
er Et: Tre: ei:
Ho theoha 4%
Caldera Muestra el estado On/Off de la caldera, la temperatura actual en el sensor aguas abajo de la caldera y el porcentaje de aporte de caldera.
Efrir kantle
Et:
E tima
Tre:
ei:
%
Enfriadora Muestra el estado On/Off de la enfriadora, la temperatura actual en el sensor aguas abajo de la enfriadora y el porcentaje de aporte de enfriadora.
24
ES
Bukana ea mosebelisi
47
TeriTe iTrteerireH
%
ZZZZ34::::
3
9953
333394
Z5: 5 7 44
ke XXXXXX
Tre: Ti: Tiii:
499 5
5
Terminales interiores En instalaciones con terminales interiores con comunicación por bus (Th-T o sensores TH) muestra la temperatura interior de consigna (Tcons), la temperatura actual (Treal) y la humedad relativa actual (HR) de los terminales asignados a cada grupo de impulsión.
Inercia calefacción / Inercia refrigeración Muestra la temperatura de consigna, el diferencial de temperatura de inicio y la temperatura actual del acumulador de inercia.
Nota: Existen pantallas independientes para los acumuladores de inercia de calefacción y refrigeración. Nota: Si sobre la temperatura real se muestra el icono (MAX), se indica que se ha alcanzado un límite de funcionamiento de la bomba de calor que no ha permitido alcanzar la consigna establecida o no ha sido posible alcanzarla sin el apoyo de equipos auxiliares. Dicha condición modifica el criterio general de arranque de la bomba de calor de forma que ésta puede no ponerse en marcha pese a existir demanda en el servicio.
rpTXXXXXTXre : 5 498 S: 45 4 S3: 45 43 SS45:: 3357 3355
%e
3 994
Grupos calefacción / Grupos refrigeración Muestra la temperatura de impulsión objetivo (Tcons), la temperatura de impulsión actual (Treal) y el porcentaje de regulación (Reg) de cada uno de los grupos de impulsión.
Nota: Existen pantallas independientes para los grupos de impulsión de calefacción y refrigeración.
e 94
epit AS
Tre:
479
Ti: Tsee:
48 5
Tiii prer: 43
Depósito ACS Muestra la temperatura de consigna, el diferencial de temperatura de inicio y la temperatura actual del acumulador de ACS.
Nota: Si sobre la temperatura real se muestra el icono (MAX), se indica que se ha alcanzado un límite de funcionamiento de la bomba de calor que no ha permitido alcanzar la consigna establecida o no ha sido posible alcanzarla sin el apoyo de equipos auxiliares. Dicha condición modifica el criterio general de arranque de la bomba de calor de forma que ésta puede no ponerse en marcha pese a existir demanda en el servicio.
Recirculación ACS Muestra el estado On/Off del sistema de recirculación de ACS. Muestra la temperatura de consigna, el diferencial de temperatura de inicio y la temperatura actual de la recirculación de ACS.
37 5
ii Et: Tip: Ti:
Ho tloha 3
Piscina (sin sensor de temperatura de vaso de piscina) Muestra el estado On/Off de la piscina, la temperatura actual de la impulsión a piscina y la temperatura de consigna.
37
V e pii Tre: Ti: Tiii:
37 5
Piscina (con sensor de temperatura de vaso de piscina) Muestra la temperatura de consigna, el diferencial de temperatura de inicio y la temperatura actual de la piscina.
25
ES
Bukana ea mosebelisi
TXXXXiXXXX:XXXX
5
—
—
5 —
E TLOHA 7kW 5kW
tre bb r preENeTEer
Consignas SUPERVISOR Muestra la temperatura de consigna por servicio del supervisor y las temperaturas de consigna por servicio configuradas en cada bomba de calor.
Pulse para acceder al menú de contadores de bomba de calor En este menú se incluyen las pantallas de contadores de energía de la bomba de calor.
tte r kW Instantáneo (calor)
NO
5
Le: 4
SF: 4
3
Muestra información instantánea relativa a la potencia total consumida, la potencia suministrada desglosada por cada servicio de calor y al rendimiento energético de la bomba de calor.
ke fr
EE: 4 SF: 5
kW 9
Instantáneo (refrigeración) Muestra información instantánea relativa a la potencia total consumida, la potencia suministrada al servicio de refrigeración y al rendimiento energético de la bomba de calor.
XXXX t
NO
8
5
SF: 5
kWh
3 33
Día/mes actual Muestra información relativa al consumo, energía suministrada por servicio y rendimiento energético de la bomba de calor en el día/mes actual.
Nota: El contador de energía de día/mes actual se reinicia al cambiar de día/mes.
Hitri Febrer
3 8 SF: 57
Wh
4 9
Histórico Muestra información mensual y anual relativa al consumo, energía suministrada por servicio y rendimiento energético de la bomba de calor.
Nota: Los valores mostrados se corresponden a los últimos 12 meses ya completados, es decir, no se incluyen los datos correspondientes al mes actual.
tre xiire e ENTE pr eer
Pulse para acceder al menú de contadores de equipos auxiliares. En este menú se incluyen las pantallas de contadores de energía de los equipos auxiliares de tipo eléctrico configurados.
kW ke
3
7 SF:4
kWh XXXX t 55
SF: 38
kW
4 3
Instantáneo Muestra la potencia total y la potencia por servicio consumida por los auxiliares de tipo eléctrico. Muestra el rendimiento energético global incluyendo la bomba de calor y los auxiliares de tipo eléctrico.
kWh
8 45 3
Día/mes actual Muestra la energía total y la energía por servicio consumida por los auxiliares de tipo eléctrico en el día/mes actual. Muestra el rendimiento energético global incluyendo la bomba de calor y los auxiliares de tipo eléctrico en el día/mes actual.
26
ES
Bukana ea mosebelisi
kWh Hitri A
8
44
SF: 38
Wh
8 4
Histórico Muestra información mensual y anual relativa al consumo eléctrico total y por servicio de los auxiliares de tipo eléctrico. Muestra información mensual y anual relativa al rendimiento energético global incluyendo la bomba de calor y los auxiliares de tipo eléctrico.
Nota: Los valores mostrados se corresponden a los últimos 12 meses ya completados, es decir, no se incluyen los datos correspondientes al mes actual.
tr exeete
Et:
ON
e:
-kW
i:
-kW
Control excedente Muestra información del estado del control de excedente, la medida instantánea del balance de red y la consigna para la regulación de excedente configurada.
Lite Et: e: i:
E TLOHA 7kW 5kW
Límite consumo Muestra información del estado del control de límite de consumo, la medida instantánea de consumo y la consigna para la limitación de consumo configurada.
tre e-er e ENTE pr eer
Pulse para acceder al menú de contadores de e-MANAGER En este menú se incluyen las pantallas de contadores de energía del e-MANAGER
hlooho
re: yei re: 58
Aet/Añ : yei:
34kW kW
Instantáneo Permite visualizar los valores instantáneos de energía consumida e inyectada a la red.
34kWh kWh
Mes / Año Permite visualizar los valores mensuales le anuales de energía consumida e inyectada a la red.
Septxieebtrre e/Añ
:
kW
Maxímetro Mes / Año Permite visualizar los valores mensuales le anuales de la potencia máxima consumida de la red eléctrica.
Septbieertbrre e/Añ
ri:
Exeete:
38%
Cobertura Mes / Año Permite visualizar el ratio ea mensual le anual de la energía térmica producida en control de excedente.
27
Bukana ea mosebelisi
ES
e tiv
Demandas activas En la parte superior se muestran las demandas de servicio activas. En la parte inferior se muestran las demandas activas de las diferentes zonas de calefacción / refrigeración.
Nota: Si sobre el icono de alguna de las demandas de servicio se muestra el icono (MAX), se indica que se ha alcanzado un límite de funcionamiento de la bomba de calor que no ha permitido alcanzar la consigna establecida para dicho servicio o no ha sido posible alcanzarla sin el apoyo de equipos auxiliares. Dicha condición modifica el criterio general de arranque de la bomba de calor de forma que ésta puede no ponerse en marcha pese a existir demanda en el servicio.
VeVrerii:S _H_V_E
Feh:
8/4/
Boemo:: 55
38/4/3
Tlhaloso ea EVO:
5
Seva ea EVO:
VeVrer: BA8_eHxt_eVrXiXBrYY_Z
te:
XX/XX/XX
Bi: XXX Bt: XXX 5
XX/XX/XX XX/XX/XX
_H_VXXBYY_Z XX/XX/XX XX/XX/XX
Veri A BUS A:
H4_iet V H4_tewy V
Versión Muestra información relativa a la aplicación de control instalada en el controlador.
Versión unidad exterior (ecoAIR) Muestra información relativa al software instalado en la unidad exterior en el menú información de la unidad interior.
Versión APIs BUS Muestra información relativa al BUS de comunicaciones incluido en la versión de software instalada.
3.17. Menu ALARMAS
Pulse para acceder al menú alarmas de forma rápida desde la pantalla principal.
e ri
e-er fri Ar
9/99/9 Ar
U b OU OU
/7
NOTA: En instalaciones en bloque ecoAIR se muestra un menú intermedio para
seleccionar la unidad que se quiere consultar.
Ar
At prei er prer
4
4
Ar
Bb e r
4
5
Alarmas activas En estas pantallas se muestran las alamas que se encuentran activas, las cuales no permiten el inicio del compresor. El botón se ilumina de forma permanente. También indica mediante iconos si la bomba de calor está bloqueada o tiene alarmas recurrentes. Alarma activa.
Alamo e ipheta.
Bloqueo por alarma. Permite visualizar la existencia de alarmas activas en equipos esclavos desde el gestor de bloque (supervisor, IDU ecoAIR).
Ar eeter r:
Resetear alarmas Permite desbloquear la bomba de calor en caso de que se haya bloqueado y pasado a modo EMERGENCIA por reiteración de alarmas críticas. Permite anular la condición de alarma de recurrencia que se restablece por reiteración de una misma alarma.
28
ES
Bukana ea mosebelisi
4. Solución de problems
4.1. Deficiencias de confort
Ante una deficiencia de confort en los diversos servicios, utilice la siguiente tabla para identificar los problemas más habituales que usted mismo puede resolver.
Temperatura ambiente interior: baja en modo CALEFACCIÓN alta en REFRIGERAICÓN
Temperatura de ACS baja
El compresor no se inicia
Letšoao
Sesosa se ka etsahalang
Falta alimentación eléctrica.
La bomba de calor está apagada. La pantalla principal muestra . Bloqueo por alarmas repetidas. se ilumina en rojo permanente. La pantalla principal muestra . Programación horaria de bomba de calor activada. La pantalla principal muestra .
La pantalla principal muestra STAND-BY.
Espera de inicio de compresor activa. La pantalla principal muestra xx. Señal EVU activa. La pantalla principal muestra .
Programación horaria de ACS activa.
Programación de horario nocturno activado. La pantalla principal muestra . Modo ACS deshabilitado. Modo ACS deshabilitado por control remoto. La temperatura del ACS está entre la consigna y diferencial.
Elevada demanda puntual.
Programa de funcionamiento incorrecto.
Modo CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN deshabilitado. Temperatura exterior superior / inferior a los puntos de corte de calefacción / refrigeración activa / refrigeración pasiva.
Programación horaria de CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN activada.
Programación de horario nocturno activada. La pantalla principal muestra .
El compresor funciona y alcanza la temperatura de impulsión objetivo.
La bomba de calor no recibe demandas de los terminales interiores.
Elevada demanda de climatización puntual.
Remedio Compruebe el interruptor automático. Encienda la bomba de calor. Desactive el bloqueo por alarmas.
Dónde
Cuadro
kantle
/8 O/Ho tima
irei i:
Et:
rr:
eeter r
eeter
r tiv:
N
Ajuste la programación horaria de bomba de calor o desactívela.
No existen demandas de ningún servicio.
Hrri bb r
Hbiitr:
:
LUNESE
pir : ATES
NO
: 4: TSOELA
:: TSOELA
3: : TSOELA
4: 4: TLOA
e tiv
Compruebe si hay demandas activas. 58
Espere a que termine el tiempo indicado
por xx.
Espere a que la señal EVU se desactive.
Ajuste la programación horaria de ACS o desactívela.
Hrri AS
Hbiitr:
:
LUNESE
pir : ATES
: 4: TSOELA
:: TSOELA
3: : TSOELA
4: 4: TLOA
Ajuste
la
programación
de
horario Hrri tr Hbiitr: i
ii:
nocturno o deshabilítelo.
Fi: prer: Aerter:
3:
NO 45 55 4
3:
7: 5% 4%
Habilite el modo ACS.
Deshabilite el control remoto de ACS.
5/8 AS Hbiitr: tr ret: ON
Aumente la temperatura de consigna y/o reduzca el diferencial de inicio
Ti: T: Ti HT:
48 5
7
Espere 15 – 30 minutos y vuelva comprobar la temperatura de ACS.
Seleccione el programa adecuado.
a epit AS e Tre:
479
Ti:
48
T:
5
94
Tiii prer: 43
/8 O/Ho tima
irei i:
Et:
rr:
Habilite el modo CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN.
HXbXiXXiXtXr: Text rte:
Ajuste la temperatura de calefacción / refrigeración refrigeración pasiva.
corte de 4/8 Hbeifriiterr:i
activa /
Texterir rte: Ativ:
iv:
8
Ajuste la programación horaria de CALEFACCIÓN / REFRIGERACIÓN o desactívela.
Hrri XXXXXX
Hbiitr:
:
LUNESE
pir : ATES
: 4: TSOELA
:: TSOELA
3: : TSOELA
4: 4: TLOA
NO 45 55 4
Ajuste
la
programación
de
horario Hrri tr Hbiitr: i
ii:
3:
nocturno o deshabilítelo.
Fi: prer: Aerter:
7: 5% 4%
3:
Ajuste la curva de calefacción / rp XXXXXX
refrigeración y comuníqueselo al servicio técnico.
– +
– +
:
S:
S3:
S4:
Ajuste la temperatura de consigna de los
terminales interiores.
Espere unas horas y vuelva a comprobar la
temperatura del ambiente interior.
29
ES
Bukana ea mosebelisi
Si con estas instrucciones no ha podido solucionar el problema o si detecta un funcionamiento anómalo de la bomba de calor, póngase en contacto con su servicio técnico para que revise la instalación.
4.2. Mensajes de alarma
La bomba de calor monitoriza continuamente múltiples parámetros de funcionamiento. Si alguno de los parámetros se desvía del rango permitido, el controlador activa una alarma y generará un mensaje indicando el error.
Cuando existe una alarma activada la bomba de calor no permite el inicio del compresor. El botón se ilumina en rojo permanentemente para indicar que existe un fallo y, automáticamente, se activa el estado de EMERGENCIA.
Dependiendo del problema pueden darse diferentes situaciones.
Alarmas activas Las alarmas activas muestran los fallos que están ocurriendo en dicho instante. Al inicio del menú ALARMAS se muestran pantallas sucesivas en las que se muestra un texto que indica la causa de la alarma. El botón se ilumina en rojo permanente y la pantalla principal muestra .
Si el problema se soluciona, dichas alarmas se borran y la bomba de calor se pone en funcionamiento automáticamente.
Bloqueo por alarmas repetidas Existen algunas alarmas críticas para el funcionamiento de la bomba de calor que, si se repiten más de varias veces en el mismo día, activan un bloqueo permanente. El botón se ilumina en rojo permanente y la pantalla principal muestra .
Aunque el problema se solucione, es necesario realizar un desbloqueo manual desde el menú de ALARMAS para volver a poner en marcha la bomba de calor.
EL PELIGRO!
L as alarmas recurrentes indican que existe alguna deficiencia en la instalación. Contacte con su
servicio técnico lo antes posible para que revise su instalación.
4.3. Activación manual del estado de EMERGENCIA
Si la bomba de calor no se pone en marcha y no existe ninguna alarma, puede activar el estado de EMERGENCIA de forma manual desde del menú On/Off (Consulte apartado 3.9). De este modo, la bomba de calor podrá utilizar los equipos auxiliares para atender los servicios para los que esta función esté habilitada mientras no se soluciona el problema.
5. Li-especificaciones técnicas
Puede descargar las fichas técnicas actualizadas de la bomba de calor Ecoforest en la web: https://www.ecoforest.es/
6. Garantía del fabricante
ECOFOREST se responsabiliza de las faltas de conformidad que se manifiesten en el producto o en sus repuestos de acuerdo a la normativa vigente en el país donde se realice la compraventa. Esta garantía es válida exclusivamente dentro del país donde se realiza la compraventa.
Condiciones y validez de la garantía Para que la garantía se reconozca como válida deben cumplirse las siguientes condiciones.
ECOFOREST debe permitir expresamente la venta del producto garantizado en el país donde se va a instalar. El producto garantizado debe ser utilizado únicamente para el fin que ha sido diseñado.
30
ES
Bukana ea mosebelisi
Todos los trabajos de instalación, puesta en marcha, mantenimiento y reparación del equipo deben haberse llevado a cabo por un servicio técnico autorizado por ECOFOREST. Toda sustitución de piezas debe llevarse a cabo por un servicio técnico autorizado por ECOFOREST y utilizando siempre repuestos originales ECOFOREST. El comprador deberá comunicar por escrito al establecimiento que realizó la venta el motivo de la falta de conformidad, así como el número de serie del producto y la fecha de compra, en un plazo inferior a 30 (treinta) días desde que tuvo conocimiento de dicha no conformidad. Para que la garantía se pueda hacer efectiva, es imprescindible que el comprador esté en posesión de la factura que avale la fecha de compra debidamente sellada y firmada por parte del establecimiento que realizó la venta.
Exclusiones de garantía La garantía excluye no conformidades del producto derivadas de:
Agentes atmosféricos, químicos, uso indebido u otras causas que no dependan directamente del producto. Instalación y/o manipulación del equipo por personas no autorizadas. Instalación, mantenimiento o reparación no ajustada a los procedimientos descritos en la documentación proporcionada a tal efecto por ECOFOREST. Transporte indebido del producto. Desgaste de piezas derivados de la operación normal del equipo, salvo defecto de fabricación. Llenar o rellenar con agua que no cumpla con las exigencias descritas en el manual de instalador. Usar el tanque de ACS integrado en un modelo de la gama Ecoforest para calentar agua no potable o cuyo equipo de tratamiento no funcione correctamente o calentar otros medios. El daño resultante de una presión o temperatura excesiva no es responsabilidad de Ecoforest. Superar las cantidades de cloruro y sulfato aceptables para el tanque. En áreas donde hay altas concentraciones de cloruro y sulfato en el agua potable, consulte a su distribuidor para obtener instrucciones.
Solicitud de intervención en garantía La solicitud de intervención durante el periodo de garantía debe ser cursada al establecimiento que realizó la venta del producto indicando por escrito el motivo de la no conformidad, número de serie y fecha de compra del producto. Sólo se aceptarán devoluciones del producto cuando hayan sido aceptadas previamente por escrito por ECOFOREST. Las devoluciones de producto deben realizarse en su embalaje original y acompañados de una copia del documento legal que avale la fecha de compra por parte del establecimiento que realizó la venta.
6.1. Distribuidores y servicio técnico autorizados
ECOFOREST dispone de una amplia red compuesta por empresas autorizadas para la distribución y la asistencia técnica de sus productos. Esta red le proporcionará la información y el soporte técnico que necesite ante cualquier situación y en cualquier lugar.
31
Litaba
1. General information …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 33 1.1. Safety considerations………………………………………………………………………………………………………………………………………..33 1.2. Maintenance ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………34 1.3. Recycling …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………35
2. General description ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 36 2.1. Heat pumps……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..36 2.2. ecoSMART e-SUPERVISOR………………………………………………………………………………………………………………………………….38
3. Controller guide ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 39 3.1. Control panel …………………………………………………………………………………………………………………………………………………..39 3.2. Main screen …………………………………………………………………………………………………………………………………………………….40 3.3. Active components …………………………………………………………………………………………………………………………………………..40 3.4. Mode………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………41 3.5. Operation program …………………………………………………………………………………………………………………………………………..42 3.6. Heat pump status……………………………………………………………………………………………………………………………………………..43 3.7. List of user menus …………………………………………………………………………………………………………………………………………….45 3.8. Parameter adjustment ………………………………………………………………………………………………………………………………………46 3.9. ON/OFF Menu………………………………………………………………………………………………………………………………………………….46 3.10. SCHEDULE menu ………………………………………………………………………………………………………………………………………………47 3.11. HEATING Menu ………………………………………………………………………………………………………………………………………………..49 3.12. COOLING Menu………………………………………………………………………………………………………………………………………………..50 3.13. DHW/LEGIONELLA PROT. Menu …………………………………………………………………………………………………………………………52 3.14. POOL Menu……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..52 3.15. e-MANAGER menu……………………………………………………………………………………………………………………………………………53 3.16. INFORMATION Menu ………………………………………………………………………………………………………………………………………..53 3.17. ALARMS Menu …………………………………………………………………………………………………………………………………………………58
4. Troubleshooting ………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 59 4.1. Comfort deficiencies …………………………………………………………………………………………………………………………………………59 4.2. Alarm messages ……………………………………………………………………………………………………………………………………………….60 4.3. Manual activation of the EMERGENCY status ……………………………………………………………………………………………………….60
5. Technical specifications …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 60
6. Warranty and technical service …………………………………………………………………………………………………………………………… 61 6.1. Manufacturer’s warranty …………………………………………………………………………………………………………………………………..61 6.2. Authorized distributors and technical service……………………………………………………………………………………………………….61
EN
Bukana ea mosebelisi
1. Boitsebiso bo akaretsang
Bakeng sa ts'ebetso e ntle ea lisebelisoa, bala bukana ena ka hloko pele u sebelisa pompo ea mocheso ea Ecoforest.
Boloka bukana ena bakeng sa tšebeliso ea nako e tlang.
Rea leboha ka ho reka pompo ea mocheso ea EOFOREST.
Bukana ena e na le tlhahisoleseding mabapi le ts'ebetso ea kakaretso ea pompo ea mocheso le mokhoa oa ho sebelisa mesebetsi ea molaoli. Mosebedisi a ka boela a fumana tlhahisoleseling mabapi le mokhoa oa ho sebetsana le ts'ebetso e makatsang ea pompo ea mocheso le tse ling tsa mathata a atileng haholo a ka rarolloang ntle le thuso ea kantle.
Tlhahisoleseding e fuperoeng ke bukana ena e sebetsa le ts'ebelisong ea phanele ea taolo ea e-SUPERVISOR.
Bukana ena e na le mefuta e 'meli e fapaneng ea litemoso tse lokelang ho eloa hloko, joalo ka ha ho bontšitsoe ka tlase.
HLOKOMELA
E bontša boemo bo ka bakang tšenyo ea thepa kapa ho se sebetse hantle ha thepa. E ka boela ea sebelisoa ho bontša mekhoa e khothaletsoang kapa e sa khothaletsoang bakeng sa lisebelisoa.
KOTSI!
Tlhokomeliso ea kotsi e haufi kapa e ka bang teng eo, haeba e sa qojoe, e ka bakang kotsi kapa lefu. E ka boela ea sebelisoa ho lemosa ka mekhoa e sa sireletsehang.
Lipompompo tsa mocheso oa Ecoforest li etselitsoe ho sebetsa ka har'a lisebelisoa tsa ho futhumatsa, mekhoa ea ho pholisa, bakeng sa tlhahiso ea metsi a chesang a malapeng, ho futhumatsa letamo kapa lisebelisoa tse ling tse tšoanang. Moetsi ha a ikarabelle bakeng sa tšenyo leha e le efe ea thepa le/kapa kotsi ea botho e bakoang ke tšebeliso e fosahetseng kapa ho kenya thepa e fosahetseng.
Pompo ea mocheso e tlameha ho kenngoa ke motho ea nang le tumello ea molao ho latela melao ea sebaka se sebetsang le ho latela litaelo tse hlalositsoeng bukeng ea ho kenya.
1.1. Lintlha tsa polokeho
Litaelo tse qaqileng karolong ena li akaretsa lintlha tsa bohlokoa bakeng sa polokeho ea hau; ka hona li tlameha ho lateloa ka thata.
KOTSI!
A
Mosebetsi oa ho kenya le ho lokisa o tlameha ho etsoa ke setsebi se lumelletsoeng se latelang
melao ea lehae le ho ea ka litaelo tse hlalositsoeng bukeng ea ho kenya pompo ea mocheso.
C hildren shall not play with the heat pump.
I mproper installation or use of the equipment could cause electrocution, short circuits, leakage of
maro a sebetsang, mollo kapa kotsi enngwe ya motho le/kapa tshenyo ya thepa.
K eep the plastic bags included in the packaging out of the reach of children, as they could result in
ho lemala ka lebaka la ho hlobaela.
T his equipment should not be handled by people with physical, sensory or psychological disabilities,
bana le batho ba se nang boiphihlelo kapa tsebo e loketseng, ntle le haeba e le tlasa bodisa kapa tataiso ya motho ya ikarabellang bakeng sa polokeho ya bona.
I f equipment malfunction is detected, contact your technical service to solve any problems that may
di hlahile.
33
EN
Bukana ea mosebelisi
D
o seke oa ama likarolo tsa kahare nakong kapa hang ka mor'a ts'ebetso ea pompo ea mocheso; sena
ho ka fella ka ho chesoa ke serame kapa mocheso.
KOTSI!
T he ecoGEO HP heat pumps range must be installed in a place where they are not accessible to the
sechaba ka kakaretso.
Pompo ea mocheso e na le sehatsetsi. Lihatsetsi tse sebelisoang ke Ecoforest ha li kotsi tikolohong kaha ha li na chlorine, ka hona ha li kenye letsoho ho senyeheng ha ozone layer. Tafoleng e latelang u ka sheba ho chesa le litšobotsi tsa toxicity tsa tsona:
Sehatsetsi R410A
GWP 2088
Ho chesa, bona leibole ea nameplate
A1
Che
R290
3
A3
Lethathamo la 1.1. Lintho tse tukang le tse chefo tsa lihatsetsi tse sebelisoang ke lipompo tsa mocheso tsa Ecoforest.
Tlas'a ts'ebetso e tloaelehileng ea pompo ea mocheso chefo ea sehatsetsing ha e na letho 'me ha ho na kotsi ea ho phatloha. Leha ho le joalo, mehato e latelang ea ho itšireletsa e lokela ho nkoa ha ho e-na le ho lutla ha sehatsetsing.
KOTSI!
T he refrigerant contained in the heat pump should not be released in the atmosphere, since it
e kenya letsoho ho futhumaleng ha lefatše (GWP).
T he refrigerant should be recovered for recycling or elimination according to current legislation.
D
o seke oa ama ka kotloloho sebaka seo ho dutla ho sona, kaha sena se ka baka serame se matla
likotsi.
V
entilate sebaka hang-hang.
A
mang kapa mang ea kileng a kopana le mouoane oa sehatsetsing o tlameha ho tsoa sebakeng seo hang-hang le
phefumoloha moea o hloekileng.
D
ho pepesehela sehatsetsing mollong ho hlahisa khase e chefo. Leha ho le joalo, khase ena e ka bonoa
ka monko oa eona ha e le ka tlase ho meeli e lumelletsoeng.
A
1 Lihatsetsi: Ho pepesetsoa ka ho toba ha sehatsetsi mollong ho hlahisa khase e chefo. Leha ho le joalo, ho boletse khase
e lemohuoa ka monko oa eona ka bongata bo ka tlase ho tekanyo e lumelletsoeng.
A
Lihatsetsi tsa 2L le A3: Sehatsetsi se ke ke sa finyelloa ke mohloli ofe kapa ofe oa ho tima. Ho lemoha
ea ho lutla ha sehatsetsing e tlameha ho etsoa ka mekhoa e se nang lelakabe le phelang.
1.2. Tlhokomelo
Lipompo tsa mocheso oa Ecoforest ha li hloke tlhokomelo e khethehileng ka mor'a hore li qale. Mookameli o shebella palo e kholo ea li-parameter mme o tla hlahisa temoso haeba ho hlaha bothata leha e le bofe. Hoa hlokahala feela ho etsa bonnete ba hore ho kenngoa ho hlahlojoa khafetsa ke motho ea nang le tumello ho etsa bonnete ba hore pompo ea mocheso e sebetsa hantle.
34
EN
Bukana ea mosebelisi
KOTSI!
I f liquids or fluids are detected in the technical room, contact the technical service to check your
ho kenya.
I f there is a leak in the brine circuit, the circuit should only be filled with the appropriate antifreeze
motsoako; ho seng joalo pompo ea mocheso e ka 'na ea se sebetse kapa ea senyeha.
A
Mosebetsi oa ho lokisa o tlameha ho etsoa ke setsebi se lumelletsoeng. Tšoaro e sa nepahalang ea
thepa ka kakaretso e ka fella ka kotsi ea botho le / kapa tšenyo ea thepa.
D
o se ke oa tšolla metsi kapa lino tse ling ka kotloloho pompong ea mocheso ho e hloekisa, kaha sena se ka baka motlakase
tshoso kapa mollo.
C leaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
T he filling and refilling water must comply with local regulations and the indications shown in the
bukana ea ho kenya pompo ea mocheso.
The pressure of the brine and production circuits should be checked regularly. The proper circuit pressure values can be found in the information menu. The pressure in the hydraulic circuits must be maintained within the ranges recommended in the product technical manual. If the pressure drops below the minimum setting established by your technical service, the heat pump will shut down automatically, the corresponding alarm will go off and equipment status will switch to EMERGENCY.
Sebelisa lesela le mongobo ho hloekisa bokantle ba pompo ea mocheso. U se ke ua sebelisa lihlahisoa tse hloekisang tse ka senyang pente.
1.3. Recycling
The heat pump cannot be disposed of with household waste. When its useful life ends, carry out the elimination of the appliance in accordance with the local
melawana e sebetsang, ka tsela e nepahetseng le ka tlhompho le tikoloho.
Pompo ea mocheso e na le sehatsetsi ka hare. Lihatsetsi tse sebelisoang ke Ecoforest ha li kotsi tikolohong, empa hang ha nako ea bophelo ba eona ba bohlokoa e felile, sehatsetsi se tlameha ho khutlisoa hore se sebelisoe hape kapa se lahloe ho latela melao ea hajoale.
35
EN
Bukana ea mosebelisi
2. Tlhaloso e akaretsang
2.1. Lipompo tsa mocheso
Lipompompe tsa mocheso oa Ecoforest li entsoe ka lipotoloho tse tharo tse kholo: potoloho ea mohloli, potoloho e pholisang le potoloho ea tlhahiso. Lipotoloho tsena li tsamaisa matla a mocheso pakeng tsa mohloli le libaka tse fapaneng tsa tšebeliso (DHW, futhumatsang, joalo-joalo). Ho fetisoa ha matla ho tloha potolohong e 'ngoe ho ea ho e' ngoe ho etsahala ka ho fapanyetsana mocheso, moo mokelikeli o phahameng oa mocheso o fetisetsang mocheso ho mokelikeli ka mocheso o tlaase ntle le ho kopanya. Mocheso oa potoloho ea mohloli o tlase ho feta o hlokahalang bakeng sa tlhahiso. Ka hona, ho fetisetsa matla lipakeng tsa lipotoloho ka bobeli, sehatsetsi se feta ka potoloho ea thermodynamic eo ka nako eo se fetohang mouoane ka khatello e tlase le mocheso ebe se kopana ka khatello e phahameng le mocheso, khafetsa. Ho phethahatsa ts'ebetso ena, compressor e sebelisa matla a fokolang a motlakase ha a bapisoa le matla a mocheso ao e fanang ka 'ona. Lipompong tsa mocheso oa mocheso oa mocheso mohloli o fumanoa fatše, ha mehloli ea aerothermal e fumanoa ho tsoa moeeng o ka ntle.
Matla a motlakase a sebelisitsoeng 20 - 25%
Matla a mahala a ntšitsoeng lefatšeng 75 - 80%
Matla a fanoe ka 100%
Setšoantšo sa 2.1. Ts'ebetso ea pompo ea mocheso oa mocheso oa mocheso maemong a tloaelehileng.
Matla a motlakase a sebelisitsoeng 25%
Matla a mahala a ntšoang moeeng o kantle 75%
Matla a fanoe ka 100%
Setšoantšo sa 2.2. Ts'ebetso ea pompo ea mocheso oa aerothermal maemong a tloaelehileng. Lipompompe tsa mocheso oa Ecoforest li kenyelletsa mekhoa e tsoetseng pele ka ho fetisisa ea ho hlahisa mocheso, moea o pholileng le DHW bakeng sa lehae la hau ka moruo le ho hlompha tikoloho.
36
EN
Bukana ea mosebelisi
Inverter theknoloji
Lipompo tsa compressor le potoloho tse nang le theknoloji ea modulating inverter li ka ikamahanya le matla a mocheso, phallo le mocheso oa phallo ho latela litlhoko tse fanoeng. Ka lehlakoreng le leng, lipotoloho tsa ho qala li fokotsehile haholo, li lelefatsa bophelo ba tšebeletso ea lisebelisoa. Sena sohle se lumella basebelisi ho fokotsa ts'ebeliso ea motlakase ea ho kenya le ho fumana ts'ebeliso e ntle ea matla selemo ho pota.
Theknoloji ea HTR
Mokhoa o phahameng oa ho hlaphoheloa ha mocheso (HTR). Mocheso ona o sebelisetsoa ho phahamisetsa mocheso oa tanka ea polokelo ea DHW ho 70ºC ha pompo ea mocheso e hlahisa mocheso kapa moea o pholileng lapeng. Theknoloji ena e eketsa ts'ebetso ea pompo ea mocheso le matla a eona a matla, kaha e fokotsa nako e fanoeng ho hlahisa DHW.
Lisebelisoa tse thusang tse kopantsoeng tsa metsi a chesang
Mohanyetsi oa motlakase potolohong ea tlhahiso. Mohanyetsi ona o ka sebelisoa ka linako tse itseng ho koahela litlhōrō tsa tšebeliso, ho finyella mocheso o phahameng oa DHW kapa ho sebetsa e le setsi sa tšohanyetso haeba compressor e ke ke ea qalisoa.
Theknoloji ea ho pholisa ea Passive
Ho kenya ho ka boela ha kenyelletsa phapanyetsano e eketsehileng bakeng sa ho pholisa feela. Mocheso ona o fetisetsa mocheso ka ho toba ho tloha potolohong ea tlhahiso ho ea ho potoloho ea brine ntle le ho sebelisa compressor. Tšebeliso e le 'ngoe feela ea motlakase ke ka lipompo tsa potoloho, ka hona ho fumana matla a phahameng a matla. Theknoloji ena e lumella ho pholisoa ha moruo lapeng ka mocheso o itekanetseng oa kantle.
Theknoloji e sebetsang ea ho pholisa ka ho fetola potoloho
Lipompompo tsa mocheso tse khutlisetsoang morao li ka khutlisa potoloho ea ts'ebetso hlabula ho hlahisa pholiso e sebetsang. Kahoo, pompo ea mocheso e tsamaisa matla ho tloha lapeng ho ea sebakeng ka ho sebelisa compressor. Theknoloji ena e ka sebelisoa ho pholisa ntlo leha ho na le mocheso o phahameng oa kantle.
Tlhahiso ka nako e le nngwe
Pompo ea mocheso e ka hlahisa mocheso le serame ka nako e le 'ngoe, e laola mocheso oa mocheso bakeng sa lits'ebeletso ka bobeli ka ho laola pompo ea mocheso le ho fetola li-valve tsa derivation.
Moqapi o phethahetseng
Lipompompe tsa mocheso oa Ecoforest li kenyelletsa boholo ba likarolo tse hlokahalang bakeng sa ho kenya kapa ho futhumatsa / ho pholisa le DHW. Sena se nolofatsa ho kenya ka ntle, ho fokotsa litšenyehelo le sebaka.
Dikgetho
Theknoloji e sebetsang ea ho pholisa ka mokhoa oa ho fetoha ha nako e le 'ngoe Theknoloji ea ho pholisa ka nako e le 'ngoe (mocheso o futhumatsang ka hare) Theknoloji ea ho pholisa ka ntle (external heat exchanger) Thepa e kopaneng ea metsi a chesang e kopaneng ea HTR
ecoAIR
ecoGEO
ecoGEO Reversible
ecoGEO HP
ecoGEO HP Reversible
Lethathamo la 2.1. Likhetho tse fumanehang sebakeng sa lihlahisoa tsa Ecoforest.
37
EN
Bukana ea mosebelisi
Taolo e bohlale, e feto-fetohang le e bonolo ea basebelisi Khokahanyo e otlolohileng lits'ebetsong tsa ho futhumatsa / tse futhumatsang ka ho futhumatsa fatše, lihitara kapa li-radiator. Taolo ea lithempereichara tse fapaneng tse fapaneng. Taolo ea mocheso oa letamo ka ho toba. Taolo ea sisteme ea aerothermal brine e nang le modulating fan. Taolo ea hybrid aerothermal - geothermal brine systems. Taolo ea tsohle / ha ho letho kapa ho hlophisa likarolo tsa tšehetso tsa kantle. Tsamaiso e kopanetsoeng ea lipompo tse 'maloa tse tšoanang tsa mocheso. Ho hlahisa mocheso le serame ka nako e le 'ngoe ka lipompo tsa mocheso tse sa fetoheng. Tlhahiso e kopantsoeng ea mocheso le serame ka likarolo tse nang le lipompo tsa mocheso tse fetohang. E kenyelletsa mesebetsi e ikemetseng ea kemiso ea nako bakeng sa ts'ebeletso ka 'ngoe (ho futhumatsa, ho pholisa, DHW, letamo). E kenyelletsa mesebetsi e ikemetseng ea kemiso ea nako bakeng sa linako tsa litefiso tse phahameng kapa tsa phula, mariha le lehlabula. E kenyelletsa limithara tsa matla tse bonts'ang ts'ebetso ea motlakase hang hang le ka linako tsa selemo tsa ho kenya. E kenyelletsa sistimi ea ho futhumatsa le tanka ea polokelo ea DHW ea tšireletso ea antifreeze. Tlhokomelo e tsoelang pele ea ts'ebetso ea ho kenya le litlhokomeliso haeba mathata a hlaha. Mosebetsi o bonolo oa pompo viewho kenya le ho laola ka sebopeho sa kopo. E lumella ho hlophisoa ha mekhoa e mene ea ts'ebetso ea "SMART GRID". Ts'ebetso ena e ka sebelisoa feela ho marang-rang a mains a tšehetsang "SG Ready" -standard.
2.2. ecoSMART e-MOLAOLI
Phanele ea taolo ea ecoSMART e-SUPERVISOR e etselitsoe ho laola ts'ebetso e kopaneng ea lipompo tse 'maloa tsa mocheso oa mohloli oa mobu oa Ecoforest ka marang-rang a pLAN. U ka fihlella lits'ebetso tse latelang ka phanele ea taolo ea e-SUPERVISOR:
Tsamaiso e kopaneng ea litsamaiso tse nang le lipompo tse 2 ho isa ho tse 6 tsa mocheso. Taolo ea matla a lefats'e le ho leka-lekanya lihora tseo likarolo tse fapaneng li sebelisoang. Tsamaiso ea li-valve tsa tšebeletso ea thibela le li-circulator. Tsamaiso ea lisebelisoa tsa tšehetso thibela. Tsamaiso ea nako e le 'ngoe thibela ho futhumala / tlhahiso e pholileng. Limithara tsa matla le lintlha tsa ts'ebetso ea thibelo hang-hang, khoeli le khoeli le selemo.
38
EN
Bukana ea mosebelisi
3. Controller guide
HLOKOMELA
Lintlha tse kenyellelitsoeng ka tlase li lumellana le liphetolelo tsa kopo tse fumanehang ka letsatsi leo tokomane e fanoeng ka lona. Liphetolelo tse ling, tsa pejana le hamorao, li ka ’na tsa fapana hanyenyane le litaba tse fumanoang karolong ena.
Lits'oants'o kapa litaba tsa skrini tse sa bonts'itsoeng, ho ipapisitsoe le mofuta oa pompo ea mocheso le litlhophiso tse hlophisitsoeng ke ts'ebeletso ea tekheniki.
Haeba skrine e latelang e hlaha ha u kena ho menu, sena se bolela hore tšebeletso e kōptjoang ha e e-s'o lumelloe ke tšebeletso ea tekheniki.
5h
3.1. Phanele ea taolo
Phanele ea taolo ea pompo ea mocheso e na le skrine e nang le likonopo tse 6, joalo ka e bontšitsoeng papisong e ka tlase. Likonopo li sebelisoa ho tsamaea har'a menyetla e fapaneng ea basebelisi le ho lokisa maemo.
Setšoantšo sa 3.1. Lekhotla la taolo. Mesebetsi e akaretsang ea likonopo le ts'ebetso e 'ngoe le e' ngoe e bontšitsoe ka tlase.
Lenaneo la ALARMS le ka fumaneha ka kotloloho ho tsoa kae kapa kae ts'ebelisong.
Lethathamo la menyetla ea basebelisi le ka fumaneha kae kapa kae ts'ebelisong.
Mosebelisi a ka khutlela ho menu e fetileng ho tsoa kae kapa kae ho sesebelisoa.
Sena se lumella mosebelisi ho tsamaea ka har'a manane a menu. Sena se lumella mosebelisi ho tloha skrineng se seng ho ea ho se seng ka har'a menu. Sena se sebelisetsoa ho lokisa litlhophiso tsa liparamente tse hlahang skrineng. Sena se sebelisoa ho tsoa ho menu e kholo ho fihlella tokiso ea lithempereichara tsa ho futhumatsa
.
le ho phodisa
Sena se lumella mosebelisi ho fihlella menyetla e khethiloeng. Sena se sebelisoa ho tloha ho parameter e le 'ngoe ho ea ho e' ngoe skrineng se le seng. Sena se sebelisetsoa ho fihlella lenane la TŠEBELETSO ka kotloloho ho tsoa skrineng se seholo.
39
EN
Bukana ea mosebelisi
3.2. Skrine se seholo
Sesepa se seholo sa kopo se na le letoto la masimo a nang le tlhahisoleseling mabapi le ts'ebetso ea pompo ea mocheso.
Boemo
// 7
Mon
Letsatsi le nako
4:5 5
Metha ea matla
Lenaneo la ts'ebetso
Mokhoa oa ts'ebetso
Likarolo tse sebetsang
Setšoantšo sa 3.2. Tlhaloso ea skrine e kholo.
3.3. Likarolo tse sebetsang
Tšimo ena e bontša likarolo tse ka sehloohong tsa pompo ea mocheso tse kentsoeng. Sebaka sa tšebeliso se boetse se bontšoa bakeng sa lipompo tsa compressor le modulating circulator.
Fene e kentsoeng ka ntle ea coil fan (lipompo tsa mocheso o futhumatsang moea o chesang)
Compressor in start-up phase
Compressor e kentsoe tšebetsong
Number of units with the compressor activated in block installations
Compressor in shut-down phase Compressor start-up is deactivated due to standby between start-ups. The minutes remaining for the compressor to start up are shown alternately with the icon. Production pump activated
Heating units activated
Cooling units activated
Auxiliary heating/cooling unit activated
HTR system activated. There are specific icons to shown that the HTR system is activated for DHW or pool service
Pompo ea DHW ea ho potoloha e kentsoe tšebetsong
40
EN
Bukana ea mosebelisi
Ho futhumatsa crankcase ho kentsoe tšebetsong.
3.4. Mokhoa
Sebaka sena se bonts'a li-aekhone tse bonts'ang mekhoa ea ts'ebetso e sebetsang. Mekhoa e mengata ea ho sebetsa e ka ba viewed ka nako e le 'ngoe, ho itšetlehile ka mohlala oa pompo ea mocheso le tlhophiso e entsoeng ke tšebeletso ea theknoloji.
MOKHOA OA HO FIHLELA KA HO TSOELA PELE / MOKHOA OA HO PHOLISA KA HO OA Pompo ea mocheso e romela metsi a chesang / a batang ka ho toba mochineng oa ho futhumatsa / o pholileng le ho lokisa phepelo ea motlakase ho sebelisoa ha ntlo. Thempereichara ea phallo le phallo li lula li laoloa ho ntlafatsa ts'ebetso ea ho kenya. Mekhoa ena e kenngoa ts'ebetsong ha pompo ea mocheso e fumana tlhokahalo ea ho futhumatsa / e pholileng ho tloha li-terminals tse ka hare tse kentsoeng ka tlung (li-thermostats, li-terminals tsa th-Tune, li-terminals tsa thT kapa li-sensor tsa TH).
BUFFER HEATING Mode / BUFFER COOLING Mode Pompo ea mocheso e romela metsi a chesang / a batang tanka ea polokelo ea buffer ea sistimi ea ho futhumatsa / e tsidifatsang. Phepelo ea motlakase, phallo le mocheso o tsoang li lula li laoloa ho boloka mocheso oa tanka ea polokelo le ho ntlafatsa ts'ebetso ea ho kenya. Mekhoa ena e sebelisoa ha mocheso oa tanka ea polokelo ea buffer o le tlase / o phahame ho feta phapang ea mocheso oa ho qala.
Mokhoa oa DHW Pompo ea mocheso e romela metsi a chesang ho eketsa mocheso oa tanka ea polokelo e le hore e fihle mocheso oa DHW setpoint kapele kamoo ho ka khonehang. Mokhoa ona o sebelisoa ha mocheso oa tanka ea polokelo ea DHW o le tlase ho feta phapang ea mocheso oa ho qala.
POOL mode Pompo ea mocheso e romela metsi a chesang ho mochine oa tlhahiso ea letamo le ho fetola phepelo ea matla. Thempereichara ea phallo le phallo li lula li laoloa ho ntlafatsa ts'ebetso ea ho kenya. Mokhoa ona o kentsoeng ha pompo ea mocheso e fumana tlhokahalo ea tlhahiso ea letamo.
LEGIONELLA PROTECTION Mode Pompo ea mocheso e phahamisa mocheso oa tanka ea polokelo ho mocheso oa ho qetela o behiloeng ke tšebeletso ea theknoloji bakeng sa lenaneo la tšireletso ea legionella. Ho futhumatsa ho hlahisoa qalong ke compressor, e lateloa ke ts'ebetso ea tsamaiso ea DHW e thusang, haeba e le teng, ho fihlela mocheso oa ho qetela o fihla. Mokhoa ona o kengoa tšebetsong ho latela lipehelo tsa lenaneo la beke le beke la tšireletso la legionella.
DEFROST Mode Pompo ea mocheso e sitisa tšebetso ea eona e tloaelehileng, ho felisa serame se teng ka har'a betri. Hang ha defrost e fela, pompo ea mocheso e tla tsoela pele ka ts'ebetso e tloaelehileng. Mokhoa ona o kenngoe tšebetsong ho latela li-parameter tse lokiselitsoeng ho menu ea installer.
ANTI-FREEZE mode In low outside temperature conditions, the heat pump activates the circulating pump and the consumption groups when there is not a thermal request to check the temperature in the circuits, activating the compressor if necessary to prevent the water in the circuits from freezing.
41
EN
Bukana ea mosebelisi
DRYING HEATING FLOOR mode (E bonahala feela ka ho omisa fatše e kentsoeng) Pompo ea mocheso e romela metsi a chesang ka ho toba tsamaisong ea ho futhumatsa e ka tlas'a fatše, e lokisa mocheso o fanoeng ho o neng o behiloe pele ho "futherfloor heating - floor drying" menu le ho sebetsa nako efe kapa efe. nako e behiloe lenaneng leo. Tlhokomeliso: Ka mor'a tsohle stages e behiloeng lenaneong la ho omisa fatše e phethiloe, pompo ea mocheso e khutlela ts'ebetsong e tloaelehileng 'me skrine ena e nyamela. Haeba ho na le likopo tsa lits'ebeletso tse nolofalitsoeng, pompo ea mocheso e sebetsana le tsona.
HLOKOMELA
Ho kenya tšebetsong MEFUTA e fapaneng ea HO SEBELISA ho ka 'na ha angoa ke mesebetsi ea kemiso ea nako kapa lintho tse tlang pele bophelong ba pompo ea mocheso (DHW, HEATING, COOLING, POOL).
Ts'ebetso ea HEATING le COOLING ea mekhoa ea ts'ebetso e ka angoa ke mocheso o koalang litšebeletso.
Ntle le li-icon tse hlalosang mekhoa ea ts'ebetso, li-icon tse latelang le tsona li ka fumanoa lebaleng lena.
Ts'ebetso Sena se bontša phetiso ea matla a mocheso pakeng tsa lipotoloho le tataiso ea eona. Haeba letšoao le bontšoa kamehla, sena se bontša ts'ebetso e tloaelehileng ea pompo ea mocheso. Haeba letšoao le benya, ho na le tšireletso ea pompo ea mocheso e kentsoeng. Haeba aekhone e bonts'itsoe e tlatsitsoe ka mokhoa o itseng, e bontša hore compressor e ntse e sebetsa, 'me e bontšoa e se na letho e bontša hore matla a mocheso a fetisoa ha compressor e tima. Mohloli oa matla Ho tlosa matla kapa ente mohloling oa matla.
Phetoho ea potoloho Potoloho ea tlhahiso ea HEAT/COLD e ntse e khelosoa. Ke feela bakeng sa lipompo tsa mocheso tse khutlisetsoang morao.
EMELANG Emeng
-BY
Pompo ea mocheso e lula e eme hobane ha ho na kopo ea tšebeletso.
3.5. Lenaneo la ts'ebetso
Lenaneo la ts'ebetso ea pompo ea mocheso le etsa qeto ea hore na ke mekhoa efe ea ts'ebetso e ka sebelisoang.
Lenaneo la BORATA Pompo ea mocheso ha e lumelle ho kenya tšebetsong mekhoa ea ho sebetsa ea PASSIVE COLD le ACTIVE COLD.
Lenaneo la SUMMER Pompo ea mocheso ha e lumelle ho kenya tšebetsong mokhoa oa ho sebetsa oa HEATING.
Lenaneo le KOPANENG Pompo ea mocheso e lumella ho kenya ts'ebetsong mokhoa ofe kapa ofe oa ho sebetsa.
Lenaneo la AUTO Pompo ea mocheso e fetoha ka bo eona lipakeng tsa mananeo a sebetsang a WINTER/SUMMER, ho latela mocheso o kantle. Lithempereichara le nako tse hlokahalang bakeng sa switjha li tlameha ho lokisoa ke mosebelisi.
Khetho ea lenaneo la REMOTE Control WINTER / SUMMER e hlahisoa ke lets'oao la kantle.
42
EN
Bukana ea mosebelisi
3.6. Boemo ba pompo ea mocheso
Sena se bontša ho fumaneha ha pompo ea mocheso ho sebeletsa mesebetsi e fapaneng ea pompo ea mocheso. ON boemo Pompo ea mocheso e butsoitse ebile e fumaneha ho kenya tšebetsong mesebetsi eohle ea eona.
ON + EVU boemo Pompo ea mocheso e ntse e sebetsa empa compressor e koetsoe ke lets'oao la EVU. Mesebetsi ea bobeli joalo ka ho qala yuniti ea thepa, phetisetso ea DHW, joalo-joalo e ka kengoa tšebetsong.
ON + SURPLUS CONTROL boemo Pompo ea mocheso e sebetsa 'me maemo a boiketlo a phethahala ho nka advantage ea masalla a motlakase.
HO + ON + CONSUMPTION CONTROL POPE Pompo ya mocheso e butswe mme e lokise kakaretso ya tshebediso ya ho kenngwa ho isa tekanyong e phahameng e behilweng ke sehlomathi.
ON + TARIFF CONTROLS boemo Pompo ea mocheso e sebetsa ka lebaka la kemiso ea taolo ea litefiso kapa k'halendara, ka hona, setpoint e ka 'na ea fapana ho ea ka se behiloeng lialmanakeng.
HO + SMART GRID boemo Pompo ea mocheso e butsoitse ebile e phethahatsa boemo bofe kapa bofe ba SG.
ON +SG1 (Boemo bo tloaelehileng): Pompo ea mocheso e sebetsa ka mokhoa o tloaelehileng ho ea ka tlhophiso ea bona.
ON +SG2 (tefiso e fokolitsoeng): Re nakong e fokolitsoeng ea litefiso, kahoo re tla nka bohatotage ea theko e tlaase ea motlakase ho fetola libaka tsa pompo ea mocheso le ho hlahisa mocheso o mongata le serame.
ON + SG3 (Boemo bo notletsoeng): Pompo ea mocheso e ntse e sebetsa, empa e fokotsa tšebeliso e phahameng, ka hona, e romela letšoao la senotlolo sa compressor le heater.
ON + SG4 (Boemo bo qobelloang): Pompo ea mocheso e tla qobella boholo bo ka khonehang ho sebelisoa ha ho kenngoa ho thusa ho leka-lekanya marang-rang.
ON + SCHEDULE BOSIU Boemo Pompo ea mocheso e bulehile ebile e fumaneha ho kenya tšebetsong mesebetsi eohle ea eona, empa ts'ebetso e lekanyelitsoe ke lenaneo la kemiso ea bosiu.
Boemo ba OFF ho tswa ho phanele ea taolo Pompo ea mocheso e tima ho tloha karolong e ka pele ea molaoli 'me ka hona ha e fumanehe ho kenya tšebetsong leha e le efe ea mesebetsi ea eona.
Boemo ba HO TLOHA ka lebaka la kemiso ea nako kapa khalendara Pompo ea mocheso e tima ka lebaka la kemiso ea nako e sebetsang kapa almanaka kahoo ha e fumanehe ho kenya tšebetsong leha e le efe ea mesebetsi ea eona.
Boemo ba OFF ka lebaka la letšoao la libese tsa data Pompo ea mocheso e tima ka lebaka la pontšo ea ka ntle ka bese ea data 'me ka hona ha e fumanehe ho kenya ts'ebetsong leha e le efe ea mesebetsi ea eona.
43
EN
Bukana ea mosebelisi
Boemo ba OFF ka lebaka la mookameli Metsing e nang le lihlopha tse 'maloa tse sebetsang ka tsela e tšoanang, pompo ea mocheso e tima ke mookameli 'me ka hona ha e fumanehe ho kenya tšebetsong leha e le efe ea mesebetsi ea eona.
Boemo ba TŠEBELETSO bo tsoang ho phanele ea taolo Pompo ea mocheso e maemong a tšohanyetso, e kentsoe ka letsoho ho tsoa phanele e ka pele ea molaoli. Compressor e ke ke ea qala, empa litšebeletso li ka thusoa haeba ho na le yuniti e thusang bakeng sa maemo a tšohanyetso.
Boemo ba TŠEBELETSO ka lebaka la alamo e sebetsang Pompo ea mocheso e boemong ba tšohanyetso ka lebaka la alamo e sebetsang. Compressor e ke ke ea qala, empa litšebeletso li ka thusoa haeba ho na le yuniti e thusang bakeng sa maemo a tšohanyetso.
Boemo ba TŠEBELETSO ka lebaka la ho lla khafetsa Pompo ea mocheso e boemong ba tšohanyetso ka lebaka la alamo e llang khafetsa. Compressor e ke ke ea qala, empa litšebeletso li ka thusoa haeba ho na le yuniti e thusang bakeng sa maemo a tšohanyetso.
HLOKOMELA
Letšoao la EVU le sebelisoa linaheng tse ling ke k'hamphani ea motlakase ho laola tšebeliso ea motlakase. Letšoao la EVU le thibela tlhahiso ea matla ka compressor le lisebelisoa tse thusang. Lipompo tsa selikalikoe, li-valve le likarolo tse ling li ka sebelisoa ho sebelisa matla a tsoang lits'ebetsong tsa polokelo.
44
EN
Bukana ea mosebelisi
3.7. Lenane la menyetla ea basebelisi
Latela litaelo tse ka tlase ho bala ka har'a menyetla e fapaneng ea basebelisi. Lenane le leng le le leng le na le letoto la li-skrini tse sebelisetsoang ho fetola pompo ea mocheso STATUS le OPERATION MODE, ho lokisa maemo a matšeliso le view tlhahisoleseding e batloang.
// Mop 4:5
7
5
4:5
Lenaneo la mosebelisi
/9
Bula/E tima
Kemiso
Ho futhumatsa
Lenaneo la mosebelisi
/9
Bula/E tima
Lenaneo
Ho futhumatsa
Lenaneo la mosebelisi
3/9
Kemiso
Ho futhumatsa
oling
Lenaneo la mosebelisi
4/9
Ho futhumatsa
oling
DHW/Legionella prot
Lenaneo la mosebelisi
5/9
oling
DHW/Legionella prot
Letamo
Lenaneo la mosebelisi
/9
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
DHW/Legionella prot
Letamo
Motsamaisi oa elektronike
Lenaneo la mosebelisi
7/9
Motsamaisi oa elektronike
Boitsebiso
Dialamo
Lenaneo la mosebelisi
8/9
Motsamaisi oa elektronike
Boitsebiso
Dialamo
Lenaneo la mosebelisi
9/9
Lialamo tsa Boitsebiso ba e-Motsamaisi
Setšoantšo sa 3.3. Ho sheba lenane la menyetla ea basebelisi.
45
EN
Bukana ea mosebelisi
3.8. Phetoho ea parameter
Etsa mehato e latelang ho fetola parameter:
1. Batla skrine e nang le parameter e hlokang ho lokisoa (sheba Karolo ea 3.7).
2. Ha cursor e le boemong ba 1, tobetsa ho kena skrineng ebe o isa cursor ho paramethara sebakeng sa 2.
3. Fetola parameter boemong ba 2 u sebelisa likonopo.
4. Tobetsa ho amohela le ho isa cursor sebakeng sa 3.
5. Fetola parameter sebakeng sa 3 ka likonopo.
6. Tobetsa ho amohela le ho kgutlela boemong ba 1.
7. Ha khesa e ntse e le boemong ba 1 hape, tobetsa likonopo
ho ya skrineng se fetileng kapa se latelang, kapa ho kgutlela lenaneng la
menyetla ea basebelisi.
Boemo 1
3/8 En Keltei:ng
Boemo 2
StopT:
Boemo 3
4:5
3.9. ON/OFF Menu
Menyu ea mosebelisi
/9
On/Off Programming Heating
/8 Bulela/Tima
Aterese ea yuniti:
Naha:
Lenaneo:
Litlhophiso tsa AUTO
Phetoho ea lehlabula/Mariha
WSiunmtmeerr ::
Nako ea ho fetoha:
5h
Bulela/Koala li-ODU
ODU
ODU3
ODU ODU4
ODU5
ODU -
Setšoantšo sa 3.4. Ho fetola maemo a boiketlo.
On/Off E bontsha tsela ya yuniti. E sebedisetswa ho bulela/ tima thepa kapa ho kenya tshebetsong boemo ba TŠEBELETSO. E boetse e sebelisoa ho khetha lenaneo la ts'ebetso.
Ho theha lenaneo la AUTO Lenaneo la AUTO le ka sebelisoa ho lokisa mocheso oa ka ntle le nako e hlokahalang ho fetola pakeng tsa mananeo a WINTER le SUMMER.
On/Off ODUs E sebelisoa ho khetha boemo ba li-unit tsa kantle lipakeng tsa ho tima, ho tima le ts'ohanyetso lits'ebetsong tsa block ka lipompo tsa mocheso tsa ecoAIR.
46
EN
Bukana ea mosebelisi
On/Off HPs
HP
HP
HP3
HP4
HP5
HP -
On/Off ODUs Nako ea ho qala Nako e tlang ho isa nakong e tlang
mets min
On/Off HPs E sebelisoa ho khetha boemo ba pompo ea mocheso lipakeng tsa ho tima, ho tima le ts'ohanyetso lits'ebetsong tsa block le mookamedi.
On/Off ODUs 2 E sebelisetsoa ho beha nako ea ho chencha pompo e latelang ea mocheso ON / OFF haeba lipehelo tse hlokahalang tsa ts'ebeletso li sa fihlellehe lits'ebetsong tsa block ka lipompo tsa mocheso oa ecoAIR.
On/Off HPs Nako ea ho qala Nako e tlang ho tloha nakong e tlang
mets min
On/Off HPs 2 E sebelisetsoa ho beha nako ea ho chencha pompo e latelang ea mocheso ON / OFF haeba lipehelo tse hlokahalang tsa ts'ebeletso li sa fihlellehe lits'ebetsong tsa block le mookameli.
USnwBiiottacrahddtdsroweiustnsci:ht:
5
Lisebelisoa tsa marang-rang tsa pLAN E bonts'a aterese ea li-control tse hokahaneng le marang-rang a pLAN, hape
joalo ka li-skrini tsa bona tse tsamaellanang tsa pGD1.
HLOKOMELA
Boemo bo khethiloeng ba pompo ea mocheso bo ka fetoloa ka mokhoa o itekanetseng ho sebelisa mesebetsi ea kemiso ea nako, khalendara kapa ho sebelisa li-alarm tse sebetsang.
3.10.
Menyu ea mosebelisi
On/Off Programming Heating
KEmiso ea menu
/9/9 Mananeo
/4
aDate/nako bHP kemiso ea cServices kemiso
/8 Letsatsi/Letsatsi la Nako: Letsatsi: Nako:
Sontaha //5
7:5
Letsatsi/Nako Sena se sebelisetsoa ho lokisa letsatsi la beke, letsatsi (DD/MM/YY) le nako (HH:MM 24-hora format) ea molaoli.
EnDaabilley: nako ea ho boloka Nako ea phetoho: min
Qala: Qetellong
iEinnndMO:ALRTaOsHBtER
ho
LETSATSI 3::LETSATSI
Nako ea polokelo ea motšehare E sebelisoa ho fetola maemo a nako ea ho boloka letsatsi le le leng le le leng pakeng tsa linako tsa selemo (hoetla-mariha / selemo-lehlabula).
Menyu ea mosebelisi
On/Off Programming Heating
/9 Lenaneo
/4
aDate/nako bHP kemiso ea cServices kemiso
47
EN
Bukana ea mosebelisi
Kemiso ea pompo ea mocheso
Dumella:
Letsatsi: MOSOTHO
opy ho: MONDAY
NO
: 4: TSOELA
:: TSOELA
3: : TSOELA
4: 4: TLOA
EnHaobllied:kemiso ea ay SStpaMMtooSenne:ttahhs//oDDnaayy SSwtia//crhtedSOtfo//fp 3Month/Letsatsi / /
EnNaibglhet:-Nako SEFtnoaadmnr:p:tr:essor:
Numella Nako ea Bosiu: Qala: Qetello: ompressor: Fan:
537::% 3:
7: 5% 9%
Kemiso ea BC E sebelisetsoa ho hlophisa linako tsa 4 bakeng sa letsatsi le leng le le leng la beke ha pompo ea mocheso e tla buloa kapa e tima ka ho feletseng.
Khalendara ea matsatsi a phomolo E sebelisoa ho hlophisa linako tse fihlang ho tse 3 ka selemo ha pompo ea mocheso e lula kapa e tima.
Nako ea Bosiu E sebelisetsoa ho theha nako ea letsatsi le letsatsi ha lebelo le phahameng la compressor le lekanyelitsoe. Ts'ebetso ena e bohlokoa haholo ho fokotsa tlhahiso ea lerata bosiu. E sebelisoa ho tima mohloli oa aerothermal lits'ebetsong tse nyalisitsoeng nakong ea bosiu. E sebelisoa ho fokotsa lebelo la fan nakong ea bosiu (ecoAIR).
Menyu ea mosebelisi
On/Off Programming Heating
/9 Lenaneo
3/4
aDate/nako bHP kemiso ea cServices kemiso
Lenane la XXXX Thusa: Letsatsi: MONDAY op to: MONDAY : 4: ON : : ON 3: : ON 4: 4: OFF EnXaXbXlXes:kemiso Letsatsi: MONDAY opy to: MONDAY : 4: ON : : ON 3: : ON 4: 4: TLOA
NO --SET
NO 45 55 4 4
Kemiso ea DHW / Kemiso ea ho futhumatsa / Kemiso ea ho Pholisa / Kemiso ea Letamo / Kemiso ea phepelo ea DHW
E sebelisoa ho hlophisa linako tse fihlang ho tse 4 bakeng sa letsatsi le leng le le leng la beke. Mananeo a nako a ikemetseng a ka hlophisoa bakeng sa lits'ebeletso tsa phetisetso ea DHW, HEATING, COOLING, POOL le DHW. E sebelisetsoa ho khetha mofuta oa kemiso: AUTO: Lisebelisoa tsa pompo ea mocheso ka kakaretso li sebelisoa. SET: Ho sebelisoa lintlha tse khethehileng nakong ea kemiso. Tlhokomeliso: Li-setpoints tse hlahisoang ke kemiso li sebelisoa ho bokella kapa mocheso oa ho fana ho itšetlehile ka tšebeletso e khethiloeng le tlhophiso ea eona.
Menyu ea mosebelisi
On/Off Programming Heating
/9 Lenaneo
4/4
bHP kemiso ea cServices kemiso ea taolo ea dTariff
4/4 Winter/Summer period WoinnterOpTeriod starts Summer period starts on MAR
Mariha / nako ea lehlabula E sebelisoa ho lokisa maemo a hlalosang phetoho lipakeng tsa litefiso tsa mariha le lehlabula.
D3a:::XyX:XX8X:::MXonsdcahyeOOOdFNFuFFler 4: : ON opy to: ALL
Litefiso tsa mariha / lehlabula / phula e sebelisoa ho hlophisa linako tse fihlang ho tse 4 bakeng sa letsatsi le leng le le leng la beke. U ka theha linako tse arohaneng bakeng sa mariha a hloahloa, mariha a phuleng, lehlabula le holimo le litefiso tsa lehlabula.
Tlhokomeliso: Lenane la motheo la pompo ea mocheso le tla sebelisoa ka ntle ho linako tse boletsoeng. Sena se nolofalletsa ho theha mefuta e meraro ea litefiso (tlhōrō / sephara / phula) bakeng sa linako tsa mariha le tsa lehlabula.
48
EN
Bukana ea mosebelisi
BEHA NO
XXXX lekhetho
DHW: Heating: ooling: Pool:
Tlhōrō - -5
-5
Valley 5 –
Litefiso tsa mariha / lehlabula E sebelisoa ho beha mocheso o fapaneng ka holim'a sebaka sa pompo nakong ea litlhōrō le linako tsa likhohlo mariha/hlabula bakeng sa tšebeletso ka 'ngoe.
3.11.
User Menu Programming Heating oling
3/8 En Keltei:ng
StopT:
CHESA Menu
3/9
Ho futhumatsa Sena se nolofalletsa mokhoa oa HEATING le ho lokisa mocheso o khaotsoeng oa ho futhumatsa. The HEATING mode ha ho mohla e kileng ea sebelisoa bakeng sa mocheso holim'a sebaka se khaotsoeng. Letšoao le bontša hore ho na le kemiso ea nako e kentsoeng ka mokhoa oa HEATING.
Buffer ea ho futhumatsa
SetT: DTstart:
5 5
Sesebelisoa sa ho futhumatsa Sena se bonts'a mocheso oa setpoint oa tanka ea polokelo ea buffer mme se lumella litokiso ho etsoa phapanong ea mocheso oa ho qala.
Lihlopha tsa ho futhumatsa
– +
– +
DG:
SG:
5
SG3:
SG4:
Lisebelisoa tsa ho futhumatsa Sena se ka sebelisoa ho lokisa mocheso oa sebaka sa ho futhumatsa se hlophisitsoeng ke tšebeletso ea tekheniki. E mong le e mong oa ramp e eketsa kapa e fokotsa mocheso ka 2ºC.
Li-terminals tsa kamore
Tset Z: Z: Z3: Z4: Z5:
DTc On/Off On On Off Off Off
Li-terminals tsa ka hare li sebelisoa ho bonts'a le ho lokisa mocheso oa mocheso oa tikoloho (Tcons) le phapang ea mocheso oa matšeliso (DTc) ea liteishene tsa yuniti ka 'ngoe. E sebelisetsoa ho bulela le ho tima li-terminals tsa kamore ho tloha pompong ea mocheso.
Tlhokomeliso: Tokiso ena e amana le lits'ebeletso tsa ho futhumatsa le ho futhumatsa. Haeba e fetotsoe bakeng sa ts'ebeletso ea ho futhumatsa, e tla fetoha ka bo eona bakeng sa ts'ebeletso ea ho pholisa le ka tsela e fapaneng.
49
EN
EnTaebrlme: laola AUTO
Tmn Tmx
ZZZZ34::::
343
Z5: 3
XXXXX XXXXX 58 ESmueprpgoerntc:y: 58
Bukana ea mosebelisi
AUTO terminal control E sebelisoa ho nolofalletsa taolo ea othomathike ea liteishene tsa kahare ka bese (TH-Tune / THt). E sebedisetsoa ho beha bonyane (Tmin) le boholo (Tmax) boleng ba thempereichara ea ka tlung, moo li-terminals tsa liteishene tsa ka tlung li tla kheloha ka mekhoa e fapaneng ea ts'ebetso.
Tlhokomeliso: Ha khetho ena e kentsoe tšebetsong, li-terminals tsa ka hare li etsa liphetoho tse ikemetseng ho latela hore na ho na le mesebetsi e sebetsang hantle kapa che. Ha ts'ebetso ea ts'ebetso ea motlakase kapa ts'ebetso e qobelloang (SG4) e kentsoe tšebetsong, li-terminals li fetoha ka bohona ho ea sebakeng se hlokang mocheso oa kamore ho latela mokhoa oa ts'ebetso (Tmax bakeng sa ho futhumatsa / Tmin bakeng sa pholileng). Ha e 'ngoe ea mesebetsi ena e kentsoe tšebetsong, li-terminals tsa kahare li fetoha ka bo eona ho ea sebakeng se sa hlokeng letho. Hang ha setpoint e se e fetotsoe ka bo eona, e ka fetoloa ka ho lokisa e 'ngoe le e' ngoe ea li-terminals tsa ka hare ka ho toba. Setulo se secha se tla lula se sebetsa ho fihlela nako eo maemo a phetoho e ncha ea othomathiki e fihletsoeng.
Tlhokomeliso: Tokiso ena e amana le lits'ebeletso tsa ho futhumatsa le ho futhumatsa. Haeba e fetotsoe bakeng sa ts'ebeletso ea ho futhumatsa, e tla fetoha ka bo eona bakeng sa ts'ebeletso ea ho pholisa le ka tsela e fapaneng.
Thuso ea ho futhumatsa Sena se sebelisoa ho nolofalletsa sistimi ea ho futhumatsa e thusang maemong a EMERGENCY le SUPPORT.
Tlhokomeliso: Ka mokhoa oa EMERGENCY, sisteme e thusang e kentsoe tšebetsong ka bo eona ha lialamo li ntse li sebetsa.
Ka mokhoa oa TŠEBELETSO, sistimi e thusang e kentsoe tšebetsong ka bo eona bakeng sa tlhahiso e tloaelehileng ea HEAT, joalo ka ha e hlophisitsoe ke ts'ebeletso ea tekheniki.
3.12. TSIETSO Menu
Menyu ea mosebelisi
4/9
Ho futhumatsa DHW/Legionella prot
4/8 Enaobollei:ng StopT: Active: Passive:
8
Cooling Sena se sebelisoa ho nolofalletsa mokhoa oa COOLING le ho lokisa mocheso o sebetsang le o sa fetoheng oa ho pholisa. The COOLING mode e ke ke ea kengoa tšebetsong bakeng sa lithempereichara tse ka ntle tlas'a mocheso o khaotsoeng oa ho pholile. Ke PASSIVE COOLING feela e ka kentsoeng tšebetsong bakeng sa mocheso o kantle pakeng tsa lithempereichara tse sa fetoheng kapa tse sebetsang. ACTIVE COOLING activate e lumelloa feela bakeng sa lithempereichara tsa ka ntle holim'a mocheso o sebetsang o thibelang ho pholisa. Letšoao le bontša hore ho na le kemiso ea nako e kentsoeng tšebetsong ea COOLING.
ooling buffer SDeTtsTt:art:
38
Sesifa sa ho pholisa Sena se bonts'a mocheso o behiloeng oa tanka ea polokelo ea buffer e pholileng mme se lumella hore ho etsoe litokiso ho phapano ea mocheso oa ho qala.
50
EN
Bukana ea mosebelisi
lihlopha tse oling
– +
– +
3
DG: SG3:
SG: SG4:
Diyuniti tse phodisang Sena se ka sebediswa ho lokisa dithempereichara tsa sebaka sa ho phodisa tse rerilweng ke tshebeletso ya tekheniki. E mong le e mong oa ramp e eketsa kapa e fokotsa mocheso ka 2ºC.
Li-terminals tsa kamore
Tset Z: Z: Z3: Z4: Z5:
DTc On/Off On On Off Off Off
EZZnTa::ebrlme:TmonntrolA3TUmTOx Z3: 4 Z4: 3 Z5: 3
Li-terminals tsa ka hare li sebelisoa ho bonts'a le ho lokisa mocheso oa mocheso oa tikoloho (Tcons) le phapang ea mocheso oa matšeliso (DTc) ea liteishene tsa yuniti ka 'ngoe. E sebelisetsoa ho bulela le ho tima li-terminals tsa kamore ho tloha pompong ea mocheso.
Tlhokomeliso: Tokiso ena e amana le lits'ebeletso tsa ho futhumatsa le ho futhumatsa. Haeba e fetotsoe bakeng sa ts'ebeletso ea ho futhumatsa, e tla fetoha ka bo eona bakeng sa ts'ebeletso ea ho pholisa le ka tsela e fapaneng.
AUTO terminal control E sebelisoa ho nolofalletsa taolo ea othomathike ea liteishene tsa kahare ka bese (TH-Tune / THt). E sebedisetsoa ho beha bonyane (Tmin) le boholo (Tmax) boleng ba thempereichara ea ka tlung, moo li-terminals tsa liteishene tsa ka tlung li tla kheloha ka mekhoa e fapaneng ea ts'ebetso.
Tlhokomeliso: Ha khetho ena e kentsoe tšebetsong, li-terminals tsa ka hare li etsa liphetoho tse ikemetseng ho latela hore na ho na le mesebetsi e sebetsang hantle kapa che. Ha ts'ebetso ea ts'ebetso ea motlakase kapa ts'ebetso e qobelloang (SG4) e kentsoe tšebetsong, li-terminals li fetoha ka bohona ho ea sebakeng se hlokang mocheso oa kamore ho latela mokhoa oa ts'ebetso (Tmax bakeng sa ho futhumatsa / Tmin bakeng sa pholileng). Ha e 'ngoe ea mesebetsi ena e kentsoe tšebetsong, li-terminals tsa kahare li fetoha ka bo eona ho ea sebakeng se sa hlokeng letho. Hang ha setpoint e se e fetotsoe ka bo eona, e ka fetoloa ka ho lokisa e 'ngoe le e' ngoe ea li-terminals tsa ka hare ka ho toba. Setulo se secha se tla lula se sebetsa ho fihlela nako eo maemo a phetoho e ncha ea othomathiki e fihletsoeng.
Tlhokomeliso: Tokiso ena e amana le lits'ebeletso tsa ho futhumatsa le ho futhumatsa. Haeba e fetotsoe bakeng sa ts'ebeletso ea ho futhumatsa, e tla fetoha ka bo eona bakeng sa ts'ebeletso ea ho pholisa le ka tsela e fapaneng.
External chiller Emergency: Support:
External chiller Sena se sebelisoa ho nolofalletsa tsamaiso e thusang ea ho pholisa ka bobeli EMERGENCY le SUPPORT mode.
Tlhokomeliso: Ka mokhoa oa EMERGENCY, sisteme e thusang e kentsoe tšebetsong ka bo eona ha lialamo li ntse li sebetsa.
Ka mokhoa oa SUPPORT, sistimi e thusang e kentsoe tšebetsong ka bo eona bakeng sa tlhahiso e tloaelehileng ea COOLING, joalo ka ha e hlophisitsoe ke ts'ebeletso ea tekheniki.
51
EN
Bukana ea mosebelisi
3.13. DHW/LEGIONELLA PROT. Lenane
Menyu ea mosebelisi
5/9
Oling DHW/Legionella prot Pool
5/8 ERneDamHobWltee:control: ON
SetT DTstart:
48 5
Beha HTR:
7
DHW Sena se sebelisetsoa ho nolofalletsa mokhoa oa DHW le ho lokisa mocheso oa setpoint le phapang ea mocheso oa ho qala bakeng sa tanka ea polokelo ea DHW. E sebelisoa ho lokisa mocheso oa setpoint bakeng sa ho futhumatsa DHW ka sistimi ea HTR (e fumanehang ho latela likhetho tsa yuniti). Letšoao le bontša hore ho na le kemiso ea nako e kentsoeng tšebetsong ea DHW.
EnDaHbWle: SetpointT: Dtstart:
35 5
DHW Recirculation Sena se sebelisoa ho nolofalletsa DHW ho potoloha hape. Letšoao le bontša hore ho na le kemiso ea nako e kentsoeng tšebetsong ea DHW hape. E sebelisoa ho seta mocheso oa setpoint le phapang ea mocheso oa ho qala bakeng sa phetisetso ea DHW (e fumanehang ho latela likhetho tsa yuniti).
NO
ETniLamebegl:ieo:nella Mon:
Tue:
3:
Laboraro:
Thu:
Labohlano:
Moqebelo:
Letsatsi:
Lenaneo la tšireletso la Legionella E sebelisetsoa ho theha lenaneo la beke le beke bakeng sa tšireletso ea legionella. Lenaneo la ts'ireletso la legionella le tima ka bohona haeba lihora tse 5 li fetile ntle le ho fihlela mocheso oa ho qetela o thehiloeng ke ts'ebeletso ea tekheniki.
Tlhokomeliso: Mananeo a tšireletso a Legionella a lokela ho etsoa bosiu, kapa ha ho se na tšebeliso ea DHW.
XXXXX XXXXX 58 ESmueprpgoerntc:y: 58
Thuso ea DHW Sena se sebelisetsoa ho nolofalletsa sistimi ea tlatsetso ea DHW maemong a mabeli a EMERGENCY le SUPPORT.
Tlhokomeliso: Ka mokhoa oa EMERGENCY, sistimi e thusang e kengoa tšebetsong ka bo eona haeba ho na le lialamo tse sebetsang tse thibelang ho qala komporo.
Ka mokhoa oa TŠEBELETSO, sistimi e thusang e kentsoe tšebetsong ka bo eona bakeng sa tlhahiso e tloaelehileng ea DHW, joalo ka ha e hlophisitsoe ke ts'ebeletso ea tekheniki.
3.14. Letamo la Menu
Menyu ea mosebelisi
/9
DHW/Legionella prot Pool e-Motsamaisi
EnPaobolle: Remote control: SDeTtsTt:art:
TSOHA 5
Letamo le Sebelisoa ho nolofalletsa mokhoa oa POOL. E sebelisoa ho beha mocheso oa setpoint le phapang ea mocheso oa letamo la ho qala (e fumanehang ho latela likhetho tsa yuniti). Letšoao le supa hore ho na le kemiso ea nako e kentsoeng tšebetsong ea POOL.
52
EN
Bukana ea mosebelisi
Letamo
Lenaneo la mariha
5
metsotso ka hora:
Peresentetagmetsotso/hora Se sebedisoa ho lokisa palotage ea metsotso/lihora tseo pompo ea mocheso e fanang ka tsona ho POOL ha ho na le likopo tsa nako e le 'ngoe tsa ho futhumatsa le ho boloka metsi ka lenaneo la WINTER (le fumaneha ho latela likhetho tsa yuniti).
HTR system Heating: ooling:
HTR system Used to enable the POOL production through the HTR simultaneously with heating and/or cooling services.
XXXXX XXXXX 58 ESmueprpgoerntc:y: 58
Letamo la ho thusa le Sebelisoa ho nolofalletsa sistimi ea POOL e thusang maemong a EMERGENCY le SUPPORT.
Tlhokomeliso: Ka mokhoa oa EMERGENCY, sistimi e thusang e kengoa tšebetsong ka bo eona haeba ho na le lialamo tse sebetsang tse thibelang ho qala komporo.
Ka mokhoa oa SUPPORT, sistimi e thusang e kengoa tšebetsong ka bo eona bakeng sa tlhahiso e tloaelehileng ea POOL, joalo ka ha e hlophisitsoe ke ts'ebeletso ea tekheniki.
3.15.
Lenaneo la mosebelisi
Lialamo tsa Boitsebiso ba e-Motsamaisi
lethathamo la e-MANAGER
7/9
Taolo ea 7/9 e eketsehileng Lumella:
Surplus Control E sebedisetswa ho thusa ho laola motlakase o setseng.
Tlhokomeliso: Taolo e setseng e leka ho fetola tekanyo ea marang-rang (tšebeliso le ente) ho ea boleng bo behiloeng ho menu ea installer ka linako tsohle.
taolo ea onsumption Etsa hore: moeli oa ho osump: 3kW
Tekanyetso ea tšebeliso E sebelisoa ho nolofalletsa taolo ea moeli oa tšebeliso ea motlakase. E sebelisoa ho beha boleng bo phahameng ka ho fetisisa ba tšebeliso ea motlakase oa motlakase ka ho laola matla a pompo ea mocheso.
3.16. TSEBISO Menu
Tobetsa ho fihlella kapele ho menu ea tlhahisoleseling ho tsoa skrineng se seholo.
Menyu ea mosebelisi
8/9
Lialamo tsa Boitsebiso ba e-Motsamaisi
Bulela/Koala li-ODU
ODU
ODU3
ODU ODU4
ODU5
ODU -
On/Off ODUs (ecoAIR) E sebedisetswa ho lekola boemo ba diyuniti tsa kantle tse hoketsweng yuniti e ka hare ha ho kenngwa blockage ya dipompo tsa mocheso tsa ecoAIR.
53
EN
Bukana ea mosebelisi
On/Off HPs
HP
HP
HP3
HP4
HP5
HP -
7/8
RH
Brine/PrBordiuncetionHeat
OIDunTtl:leett::
35
35959
Press: Pumps: 95
4 ba 87%
Brine/PrBordiuncetionHeat
Outlet: 35
Tlhaloso: 5
DT:
3
5
PVraelsvs:: 95
874 ba%r
7/8 OIunPtlrleoetdt:u:ctiOou5ntd
DT:
3
Press: Pumps: 95
3I59nd9 5 4 bar
87%
Boiler State
RealT: Molao:
Ka la 4
%
hiller Boemo: RealTemp: Regulation:
Off %
47
Mocheso oa ka ntle
OutdoorT:
47
Ho futhumatsa ka Ntle StopT: APacstisivveeccooolol ::
83
47
Room TtseertminaTlrseal Z: 9 Z: 95 Z3: 3 ZZ45:: 5 37
R%H 3 33 9 3444
XXXXXX tanka ea buffer
RealT: SetpointT: DTstart:
499 5
5
On/Off HPs (mookameli) E sebelisetsoa ho lekola boemo ba lipompo tsa mocheso tse hokahaneng le mookameli ka bese ea pLAN.
Brine/production (ecoGEO) Sena se bonts'a mocheso o kenang le o khutlang, phapang ea mocheso, khatello ea hajoale le peresente.tage ea taolo ea pompo ea potoloho ka har'a brine le lipotoloho tsa tlhahiso kapa litekanyetso tsa taolo ea li-valve tsa tlhahiso ea nako e le 'ngoe.
Tlhahiso (ecoAIR) Sena se bonts'a mocheso o kenang le o khutlang, phapang ea mocheso, khatello ea hona joale le peresentetage ea taolo ea pompo ea potoloho lipotolohong tsa module tsa kantle le tsa kahare.
Boiler Sena se bonts'a boemo ba ho On/Off ba boiler, mocheso oa hajoale ka sensor ea metsi ka tlase ho boiler, le liperesente tse kenang tsa boiler.tage.
Chiller Sena se bonts'a boemo ba On/Off ba chiller, thempereichara e teng hona joale ka har'a sensor ea metsi ka tlas'a chiller, le "chiller input percen".tage.
Mocheso o ka ntle Sena se bonts'a mocheso oa ka ntle oa hajoale le mocheso o kantle bakeng sa ho futhumatsa le ho fokotsa mohatsela.
Li-terminals tse ka hare Ka har'a lisebelisoa tse nang le liteishene tsa ka tlung tse nang le puisano ea libese (li-sensor tsa Th-T kapa TH), li bonts'a thempereichara ea kahare ea kahare (Tcons), mocheso oa hajoale (Treal) le mongobo oa hajoale (HR) oa liteishene tse abetsoeng e 'ngoe le e 'ngoe. setsi sa ho tsoa.
Sesebelisoa sa ho futhumatsa / se futhumatsang Sena se bonts'a mocheso o behiloeng, phapang ea mocheso oa ho qala le mocheso oa hajoale oa tanka ea polokelo ea buffer.
Tlhokomeliso: Ho na le li-skrini tse arohaneng bakeng sa litanka tsa polokelo ea buffer ea ho futhumatsa le ho pholile. Tlhokomeliso: Haeba letšoao (MAX) le bontšoa ka holim'a mocheso oa sebele, e bontša hore moeli oa ho sebetsa oa pompo ea mocheso o fihlile 'me ha oa khoneha ho fihla sebakeng se behiloeng kapa ha hoa khoneha ho fihla ntle le ho sebelisa lisebelisoa tse thusang. Boemo bona bo fetola maemo a akaretsang a ho qala pompo ea mocheso hore e se ke ea qala leha ho na le tlhoko ea ts'ebeletso.
54
EN
Bukana ea mosebelisi
XXXXXSXetgTroupRsealT
DSSSGGGG34:::: 5443555
44439358
Reg %
934
Diyuniti tse futhumatsang / tse futhumatsang Sena se bonts'a thempereichara ea sephutheloana (Tcons), mocheso oa sejoale-joale (Treal) le peresente ea taolo.tage (Reg) ea karolo e 'ngoe le e 'ngoe ea thekiso.
Tlhokomeliso: Ho na le li-skrini tse arohaneng bakeng sa lisebelisoa tsa ho futhumatsa le ho futhumatsa.
3 94
DHW RealT: SDeTtsTt:art: Start comp T:
479 485 43
Phetoho ea DHW
Naha:
ON
RealT:
479
SDeTtsTt:bonono:
485
5
Boemo ba sekepe sa Letamo: Tsup: SetT:
Ho tloha 3
37
Sekepe sa letamo sa RealT: SetpointT: DTstart:
37 5
DHW Tank Sena se bonts'a mocheso oa setpoint, phapang ea mocheso oa ho qala le mocheso oa hajoale oa tanka ea polokelo ea DHW.
Tlhokomeliso: Haeba letšoao (MAX) le bontšoa ka holim'a mocheso oa sebele, e bontša hore moeli oa ho sebetsa oa pompo ea mocheso o fihlile 'me ha oa khoneha ho fihla sebakeng se behiloeng kapa ha hoa khoneha ho fihla ntle le ho sebelisa lisebelisoa tse thusang. Boemo bona bo fetola maemo a akaretsang a ho qala pompo ea mocheso hore e se ke ea qala leha ho na le tlhoko ea ts'ebeletso.
DHW Recirculation E Bontša boemo ba On/Off ba sistimi ea DHW ea ho potoloha hape. Sena se bonts'a mocheso oa setpoint, phapang ea mocheso oa ho qala le mocheso oa hajoale oa ho potoloha ha DHW.
Sekepe sa letamo (se se nang sensor ea mocheso oa sejana sa letamo) Se bonts'a boemo ba On/Off ba letamo, mocheso oa hona joale oa letamo le mocheso oa setpoint.
Sekepe sa letamo (se nang le sensor ea mocheso oa sekepe sa pool) Sena se bonts'a mocheso oa setpoint, phapang ea mocheso oa ho qala le mocheso oa hajoale oa POOL.
Off %
XXXXXX SetpointT: 35 -5 —
35 5 —
Supervisor setpoints E bonts'a mocheso oa setpoint oa mookameli le mocheso oa mocheso o hlophisitsoeng bakeng sa pompo e 'ngoe le e 'ngoe ea mocheso.
57 9388
5
Limithara tsa pompo ea mocheso tPoreascceEsNster
Tobetsa ho fihlella lenane la mitha ea pompo ea mocheso Lenane lena le na le li-skrini tsa metha ea pompo ea mocheso.
Hanghang
5 OP: 4 SPF: 4
kW
3
Hang-hang (ho futhumatsa) E bonts'a lintlha tsa hang-hang mabapi le tšebeliso ea pompo ea mocheso, matla a fanoang bakeng sa litšebeletso tsa ho futhumatsa le matla a sebetsang hantle.
Hanghang
EER: 4 SPF: 5
kW 9
Hanghang (ho tsidifatsa) E bontsha lesedi la hanghang mabapi le tshebediso ya pompo ya mocheso, matla a nehelanwang bakeng sa tshebeletso ya ho phodisa le matla a sebetsang hantle.
55
EN
Bukana ea mosebelisi
urrent XXXX
Phula ea SPF:
8 5 5
kWh
3 33
Letsatsi / khoeli ea hajoale
E bonts'a tlhahisoleseling mabapi le tšebeliso ea pompo ea mocheso, matla a fanoang bakeng sa ts'ebeletso ka 'ngoe le ho sebetsa hantle ha matla letsatsing/khoeli ea hajoale. Tlhokomeliso: Khaontara ea matla ea letsatsi/khoeli e setiloe bocha ha letsatsi/khoeli e fetoha.
Histric February
3 8 SPF: 57
MWh
4 9
Tsa histori
Displays monthly and yearly information regarding heat pump consumption, power delivered for each service and energy efficiency. Note: The values shown correspond to the last 12 completed months, that is, the data corresponding to the current month is not included.
Auxheaters metres Tobetsa ENTER ho fihlella
Tobetsa ho fihlella lenane la li-heaters tse thusang. Lenane lena le na le li-skrini tsa mitha ea matla a pompo ea mocheso.
kW Hanghang
3
7 GSPF: 4
kWh urrent XXX 55
GSPF: 38
kW
4 3
Hang-hang E bonts'a tlhaiso-leseling ea hang-hang mabapi le tšebeliso ea lihitara tse thusang tsa motlakase. Lintlha li bonts'oa ka thoko bakeng sa ts'ebeletso ka 'ngoe.
kWh
8 45 3
Letsatsi / khoeli ea hajoale
E bonts'a tlhahisoleseling mabapi le tšebeliso ea lihitara tse thusang tsa motlakase ka letsatsi/khoeli ea hona joale. Lintlha li bonts'oa ka thoko bakeng sa ts'ebeletso ka 'ngoe. E bonts'a tlhahisoleseling mabapi le ts'ebeliso e ntle ea matla ea lisebelisoa ka letsatsi/khoeli ea hajoale, ho kenyelletsa le pompo ea mocheso le lihitara tse thusang.
kWh Histric Annual
8
44
GSPF: 38
MWh
8 4
Tsa histori
Displays monthly and yearly information regarding consumption of the electric auxiliary heaters. Information is shown separately for each service. Displays information regarding energy efficiency of the equipment on the current day/month, including both the heat pump and electrical auxiliary heaters. Note: The values shown correspond to the last 12 completed months, that is, the data corresponding to the current month is not included.
Taolo e setseng
Boemo:
ON
'Nete:
– kW
Boemo:
– kW
moeli oa ts'ebetso
Boemo:
TLOA
'Nete:
7 kW
Boemo:
5 kW
Taolo ea surplus E bonts'a tlhahisoleseling mabapi le boemo ba taolo e setseng, tekanyo ea hang-hang ea tekanyo ea marang-rang le setpoint bakeng sa taolo e hlophisitsoeng ea surplus.
Tekanyetso ea tšebeliso E bonts'a tlhahisoleseling mabapi le boemo ba taolo ea moeli oa tšebeliso, tekanyo ea hang-hang ea tšebeliso le sebaka sa moeli o hlophisitsoeng oa tšebeliso.
56
EN
Limithara tsa e-Motsamaisi PtroeascceEsNster
Tobetsa ho fihlella lenane la metara ea e-MANAGER. Lenane lena le kenyelletsa lipontšo tsa motlakase oa e-MANAGER.
Bukana ea mosebelisi
Hanghang
onsumption: Ente:
83kWh 3kWh
Instantaneous E sebelisoa ho bonts'a boleng ba hang-hang ba matla a sebelisoang le a kentsoeng marang-rang.
AnMnounatlh/ho qala ka selemo: Ente:
34kWh kWh
Khoeli / Selemo E sebelisoa ho bonts'a litekanyetso tsa khoeli le khoeli le tsa selemo tsa matla a sebelisoang le a kentsoeng marang-rang.
AnMnauxailmeter khoeli/selemo
ts'ebetsong:
kW
Khoeli / Selemo maximeter E sebelisetsoa ho bonts'a litekanyetso tsa khoeli le khoeli le tsa selemo tsa matla a mangata a sebelisoang ke marang-rang.
AnMnounatlh/year coverage
PrSoudrupcltuiso:n:
38%
Khoeli / Selemo E sebelisoa ho bonts'a karo-karolelano ea khoeli le khoeli le selemo ea matla a futhumetseng a hlahisoang taolong e setseng.
Litlhoko tse sebetsang
Litlhoko tse sebetsang Karolo e ka holimo e bontša litlhoko tse sebetsang tsa tšebeletso. Karolo e ka tlase e bonts'a litlhoko tse sebetsang tsa libaka tse fapaneng tsa ho futhumatsa / mohatsela.
Tlhokomeliso: Haeba letšoao (MAX) le bontšoa ka holim'a mocheso oa sebele, e bontša hore moeli oa ho sebetsa oa pompo ea mocheso o fihlile 'me ha oa khoneha ho fihla sebakeng se behiloeng kapa ha hoa khoneha ho fihla ntle le ho sebelisa lisebelisoa tse thusang. Boemo bona bo fetola maemo a akaretsang a ho qala pompo ea mocheso hore e se ke ea qala leha ho na le tlhoko ea ts'ebeletso.
VDeaVrteer::sioWnW_HP_V8/D4/_E
Boemo: 5
8/4/
Boot: 5
3/3
EEVVOO fSierrmvw:ver:
5
External module ver
Ver: WW_HP_VD_E
Letsatsi:
XX/XX/XX
Bios: XXX Boot: XXX 5
XX/XX/XX XX/XX/XX
Mofuta o bonts'a tlhahisoleseling mabapi le sesebelisoa sa taolo se kentsoeng ho molaoli.
Outdoor unit version (ecoAIR) E bonts'a tlhahisoleseling mabapi le ts'ebeliso ea taolo e kentsoeng ka ntle ho taolo ea yuniti.
57
_HP_VD_E XX/XX/XX XX/XX/XX
APIs BUS version APIs:
HP4_lient V HP4_Gateway V
Bukana ea mosebelisi
Mofuta oa API oa BUS E bonts'a tlhahisoleseling mabapi le mofuta oa BUS o kenyellelitsoeng ho mofuta oa software o kentsoeng.
EN
3.17. LITLHOKOMELO Menu
Tobetsa ho fihlella kapele ho menu ea alamo ho tsoa skrineng se seholo.
Menyu ea mosebelisi
Lialamo tsa Boitsebiso ba e-Motsamaisi
9/9 Boitsebiso
a IDU b ODU c ODU
/7 TLHOKOMELISO: Ha ho etsoa li-block tsa ecoAIR ho tla bontšoa lenane la tlatsetso molemong oa ho khetha lisebelisoa tse batlang ho buisanoa le tsona.
Dialamo
Khatello e phahameng ea ho tsoa 4
Dialamo
Heat pump 4
Lialamo tse sebetsang
Lits'oants'o tsena li bonts'a lialamo tse sebetsang 'me ha li lumelle ho qala komporo.
Konopo e lula e le teng.
E boetse e sebelisa li-icon ho bontša hore na pompo ea mocheso e koetsoe kapa e lula e ipheta
4
alamo.
Alamo e sebetsang.
Alamo e iphetang.
5
Lock-down ka lebaka la lialamo.
E bonts'a boteng ba li-alarms tse sebetsang ho lekhoba la setsi sa block.
Seta dialamo botjha:
Seta lialamo botjha E lumella ho thibolla pompo ea mocheso e koetsoeng le ho fetoloa maemong a tšohanyetso ka ho pheta alamo ea bohlokoa. E lumella ho hlakola boemo ba alamo bo hlahang khafetsa bo hlahisoang ke ho pheta-pheta alamo e tšoanang.
58
EN
Bukana ea mosebelisi
4. Ho rarolla mathata
4.1. Matšeliso mefokolo
Haeba ho se na matšeliso litšebeletsong leha e le life, sebelisa tafole e latelang ho tseba mathata a tloaelehileng ao basebelisi ba ka a rarollang ka bobona.
Mocheso oa kamore ea ka tlung: o tlase ka mokhoa oa HEATING o phahameng ka mokhoa oa COOLING
Mocheso o tlase oa DHW
Compressor ha e qala ho sebetsa
Letšoao
Seo e ka bang sesosa Ha ho phepelo ea motlakase.
Pompo ea mocheso e tingoe. Skrine se seholo se bontša . Thibela ka lebaka la lialamo tse pheta-phetoang. lebone le lefubedu le dula le bonesitse. Skrine se seholo se bontša . Kemiso ea nako ea pompo ea mocheso e kentsoe tšebetsong. Skrine se seholo se bontša . Skrine se seholo se bonts'a STAND-BY.
Ho leta ka mafolofolo bakeng sa ho qala ha compressor. Skrine e kholo e bonts'a xx. Letšoao le sebetsang la EVU. Skrine se seholo se bontša . Kemiso ea nako ea DHW e sebetsang.
Lenaneo la bosiu le kentsoe tšebetsong. Skrine se seholo se bontša . Boemo ba DHW bo timisitsoe. Boemo ba DHW bo tingoa ke remote control. Mocheso oa DHW o pakeng tsa setpoint le phapang.
Tlhokahalo ea nakoana e phahameng.
Lenaneo le fosahetseng la ts'ebetso.
MOFUTA / COOLING mode e timisitsoe. Mocheso oa kantle o phahame / o ka tlase ho feta oa ho futhumatsa / o pholileng o sebetsang / mocheso o khaohang oa ho pholisa.
Kemiso ea nako ea HEATING / COOLING e kentsoe tšebetsong.
Lenaneo la bosiu le kentsoe tšebetsong. Skrine se seholo se bontša . Compressor e ntse e sebetsa 'me e fihla mocheso o lebetsoeng oa ho tsoa.
Pheko Sheba sekhechana sa potoloho. Bulela pompo ea mocheso.
Tlosa alamo block.
Hokae
Kantle
khabinete
/8 Bulela/Tima
Aterese ea yuniti:
Naha:
Lenaneo:
Seta lialamo bocha
Seta lialamo bocha:
Fetola kapa u tima kemiso ea nako ea pompo ea mocheso.
Ha ho litlhoko tsa tšebeletso. Hlahloba hore na ho na le
En keltep:ump schedule
Letsatsi:
MOSOTHO
3:::opy4t:::o:
MOOOONNNNNDAY
NO
4: 4: TLOA
Litlhoko tse sebetsang
ke litlhoko life kapa life tse sebetsang.
58
Ema ho fihlela nako ea xx e feta.
Ema ho fihlela lets'oao la EVU le tima.
Fetosa kapa o tima kemiso ea nako ea DHW.
EnDaHbWlsec:hedule
Letsatsi:
MOSOTHO
opy ho: MONDAY
34:::: 44::::
OOOONNNFF
NO 45455
Fetola kapa lenaneo.
timatsa
the
bosiu-nako
3:
EnNaibglhet-time SEAtnoiadmrr:pUtrn:eists:or:
4573::%%
Kenya tšebetsong mokhoa oa DHW.
5/8 EnDaHbWle: Taolo ea remoutu: ON
Tlosa taolo e hole ea DHW.
SDeTtsTtart:
485
Beha HTR:
7
Eketsa mocheso oa setpoint le/kapa
fokotsa phapang ea ho qala
mocheso
Ema metsotso e 15 - 30 'me u hlahlobe DHW
DHW RealT:
3
mocheso hape.
94
SDeTtsTt:art: Start comp T:
Khetha lenaneo le loketseng.
/8 Aterese ea ho Bulela/Ho tima:
Naha:
Lenaneo:
479 485 43
Kenya tšebetsong mokhoa oa HEATING / COOLING.
EnXaXbXlXeX:X
Fetola
the
ho futhumatsa
/
mafolofolo
phodiso
/ StopT:
mohatsela o kgaotsang wa ho pholisa.
4/8 Enaobollei:ng
StopT: E sebetsa: E sa sebetse:
8
Fetola kapa u tima kemiso ea nako ea HEATING / COOLING.
EDnaXayXb:XlXeX:X
kemiso MOSOTHO
opy ho: MONDAY
: 4: TSOELA
:: TSOELA
34::4::
OONFF
NO 45 55 4
Fetola kapa lenaneo.
timatsa
the
bosiu-nako
3:
EnNaibglhet-time Qala: Qetello: ompressor: Yuniti ea Moea:
3:7:
5% 4%
Fetola curve ea ho futhumatsa / pholileng 'me u tlalehe ketsahalo ho ts'ebeletso ea tekheniki.
XXXXXX lihlopha
– +
– +
DG:
SG:
SG3:
SG4:
Pompo ea mocheso ha e fumane litlhoko tse tsoang ho li-terminals tsa ka hare. Tlhokahalo e phahameng ea ho futhumatsa hang-hang.
Adjust the setpoint temperature of the in
Litokomane / Lisebelisoa
ecoforest ecoGEO High Power Heat Pump [pdf] Buka ea Mosebelisi 2-10 PRO 2025, PSM Gen1 V07E_Multi, ecoGEO High Power Heat Pump, ecoGEO, High Power Heat Pump, Power Heat Pump, Heat Pump, Pump |
Litšupiso
-
↠ Ecoforest: Soluciones de Climatización Sostenible - Estufas y Bombas de Calor
-
↠ Ecoforest: Soluciones de Climatización Sostenible - Estufas y Bombas de Calor
-
↠ Ecoforest: Soluciones de Climatización Sostenible - Estufas y Bombas de Calor
- Bukana ea Mosebelisi