HBF134EB.A Furrë e integruar
“`html
Informacioni i produktit
Specifikimet:
- Model: HBF134EB.A
- Lloji: Furrë
Udhëzimet e përdorimit të produktit
Siguria
Përdorimi i sigurt: Gjithmonë vendosni aksesorët në
cooking compartment the right way round to prevent fire risks.
Rreziku nga zjarri: Combustible objects left in the
cooking compartment may catch fire. Do not store combustible
objects inside. If smoke is emitted, switch off the appliance,
unplug it, and keep the door closed to stifle flames.
Parandalimi i zjarrit: Remove loose food remnants,
fat, and meat juices before use. Avoid placing greaseproof paper
loosely over accessories when preheating or cooking. Always cut
greaseproof paper to size and use a plate or baking tin to secure
atë.
Rreziku i djegieve: The appliance and its parts
become hot during use. Keep children away and always use oven
gloves to handle hot accessories or cookware. Be cautious not to
touch heating elements.
Rreziku i djegies: Hot steam may escape when
opening the door. Keep children at a safe distance. Avoid pouring
water into the hot cooking compartment to prevent steam burns.
Rreziku i lëndimit: Do not use harsh cleaners or
sharp metal scrapers on the oven door glass to prevent scratches.
Keep hands away from hinges to avoid trapping fingers.
Rreziku i goditjes elektrike: Only trained
specialists should carry out repairs using genuine spare parts to
prevent electric shock risks.
FAQ
Pyetjet e bëra më shpesh:
How do I prevent fire risks when using the oven?
To prevent fire risks, ensure combustible objects are not stored
in the cooking compartment, remove food residues before use, and
avoid placing greaseproof paper loosely over accessories.
How can I avoid burns while using the oven?
To avoid burns, always use oven gloves when handling hot
accessories or cookware, keep children away from the hot appliance,
and be cautious not to touch heating elements.
“`
boMsgecywRnthBefeeo-rwhegslcecoidsohbmetmevneeinocree.wecfyioaotnsnum:dr /
Furra
HBF134EB.A
[en]Manuali i përdorimit dhe udhëzimet e instalimit
nSiguria
Informacione dhe shpjegime të mëtejshme janë në dispozicion në internet:
Tabela e përmbajtjes
INFORMACION PËR PËRDORIM 1 Siguria ………………………………………………………………. 2 2 Parandalimi i dëmeve materiale ……………………………… 4 3 Mbrojtja e mjedisit dhe ruajtja e mjedisit-
ergy ……………………………………………………………. 5 4 Familiarising yourself with your appliance ……. 6 5 Before using for the first time ………………………. 9 6 Basic operation …………………………………………… 9 7 Time-setting options……………………………………. 9 8 Childproof lock………………………………………….. 11 9 Cleaning and servicing ………………………………. 11 10 Rails …………………………………………………………. 13 11 Appliance door………………………………………….. 14 12 Troubleshooting………………………………………… 16 13 Transportation and disposal ………………………. 17 14 Customer Service………………………………………. 18 15 How it works……………………………………………… 18
16 UDHËZIME TË INSTALIMIT ……………………. 22
1Siguria
Vëzhgoni udhëzimet e mëposhtme të sigurisë. 1.1 Informacion i përgjithshëm ¡ Lexoni me kujdes këtë manual udhëzimi. ¡ Mbani manualin e udhëzimeve dhe
informacioni i produktit është i sigurt për referencë në të ardhmen ose për pronarin e ardhshëm. ¡ Mos e lidhni pajisjen nëse është dëmtuar gjatë transportit. 1.2 Përdorimi i synuar Kjo pajisje është projektuar vetëm për t'u ndërtuar në njësitë e kuzhinës. Lexoni udhëzimet speciale të instalimit.
Vetëm një profesionist i licencuar mund të lidhë pajisje pa priza. Dëmet e shkaktuara nga lidhja e gabuar nuk mbulohen nga garancia. Përdorni vetëm këtë pajisje: ¡ Për të përgatitur vakte dhe pije. ¡ në familje private dhe në të mbyllura
hapësira në një mjedis shtëpiak. ¡ deri në një lartësi maksimale. 4000 m lart
niveli i detit. Mos e përdorni pajisjen: ¡ me një kohëmatës të jashtëm ose një telekomandë.
1.3 Kufizimet në grupin e përdoruesve Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe nga njerëz që kanë aftësi të reduktuara fizike, shqisore ose mendore ose përvojë dhe/ose njohuri të pamjaftueshme, me kusht që ata të mbikëqyren ose të jenë udhëzuar se si të përdorin pajisjen në mënyrë të sigurtë dhe kanë kuptuar rreziqet që rezultojnë. Mos i lini fëmijët të luajnë me pajisjen. Fëmijët nuk duhet të kryejnë pastrim ose mirëmbajtje të përdoruesit, përveç nëse janë të paktën 15 vjeç dhe janë nën mbikëqyrje. Mbajini fëmijët nën moshën 8 vjeç larg pajisjes dhe kabllos elektrike.
1.4 Përdorimi i sigurt Vendosni gjithmonë aksesorët në ndarjen e gatimit në mënyrën e duhur.
PARALAJMËRIM Rrezik zjarri! Objektet e djegshme që mbeten në ndarjen e gatimit mund të marrin zjarr. Asnjëherë mos ruani objekte të djegshme në
ndarje gatimi. Nëse lëshohet tym, pajisja duhet të jetë
fiket ose duhet të hiqet spina dhe dera duhet të mbahet e mbyllur për të mbytur çdo flakë.
2
Mbetjet e lirshme të ushqimit, yndyrat dhe lëngjet e mishit mund të marrin flakë. Përpara se të përdorni pajisjen, hiqni
më e keqja nga mbetjet dhe mbetjet e ushqimit nga dhoma e gatimit, elementët e ngrohjes dhe aksesorët. Hapja e derës së pajisjes krijon një tërheqje. Letra e yndyrshme mund të bie në kontakt me elementin ngrohës dhe të marrë flakë. Asnjëherë mos vendosni lirshëm letër vajore mbi aksesorët kur e ngrohni paraprakisht pajisjen dhe gjatë gatimit. Prisni gjithmonë letrën e yndyrshme sipas madhësisë dhe përdorni një pjatë ose tepsi për ta mbajtur atë.
PARALAJMËRIM Rrezik djegieje! Pajisja dhe pjesët e saj që mund të preken nxehen gjatë përdorimit. Këtu duhet treguar kujdes në rregull
për të shmangur prekjen e elementeve të ngrohjes. Fëmijët e vegjël nën 8 vjeç duhet
të mbahet larg pajisjes. Aksesorët dhe enët e gatimit nxehen shumë. Përdorni gjithmonë doreza furre për të hequr ak-
cessories or cookware from the cooking compartment. When the cooking compartment is hot, any alcoholic vapours inside may catch fire. Only use small quantities of drinks with a high alcohol content in food. Open the appliance door carefully.
PARALAJMËRIM Rrezik djegieje! Pjesët e aksesueshme të pajisjes nxehen gjatë punës. Asnjëherë mos i prekni këto pjesë të nxehta. Mbajini fëmijët në një distancë të sigurt. Avulli i nxehtë mund të dalë kur hapni derën e pajisjes. Avulli mund të mos jetë i dukshëm, në varësi të temperaturës. Hapeni derën e pajisjes me kujdes. Mbajini fëmijët në një distancë të sigurt. Nëse ka ujë në ndarjen e gatimit kur është e nxehtë, kjo mund të krijojë avull të nxehtë. Asnjëherë mos derdhni ujë në hapësirën e gatimit-
mat kur dhoma e gatimit është e nxehtë.
Safetyen
PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi! Xhami i gërvishtur në derën e pajisjes mund të bëhet i çarë. Mos përdorni pastrues të ashpër ose gërryes
or sharp metal scrapers to clean the glass on the oven door, as they may scratch the surface. The hinges on the appliance door move when the door is opened and closed, which could trap your fingers. Keep your hands away from the hinges.
PARALAJMËRIM Rrezik nga goditja elektrike! Riparimet e gabuara janë të rrezikshme. Riparimet në pajisje duhet të bëhen vetëm
kryhet nga staf specialist i trajnuar. Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale gjatë riparimit-
ing pajisjen. Nëse kordoni elektrik i kësaj pajisjeje është i prishur-
i vjetër, ai duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, Shërbimi i Klientit të prodhuesit ose një person i kualifikuar në mënyrë të ngjashme për të parandaluar çdo rrezik. Nëse izolimi i kordonit të rrymës dëmtohet, kjo është e rrezikshme. Asnjëherë mos lejoni që kordoni i rrymës të bjerë në kontakt me pjesët e nxehta të pajisjes ose burimet e nxehtësisë. Asnjëherë mos lejoni që kordoni i rrymës të bjerë në kontakt me pika ose skaje të mprehta. Asnjëherë mos e përkulni, shtypni ose modifikoni kordonin e rrymës. Hyrja e lagështisë mund të shkaktojë goditje elektrike. Mos përdorni pastrues me avull ose me presion të lartë për të pastruar pajisjen. Nëse pajisja ose kordoni i energjisë është i dëmtuar, kjo është e rrezikshme. Mos përdorni kurrë një pajisje të dëmtuar. Asnjëherë mos përdorni një pajisje me sipërfaqe të plasaritur ose të thyer. Asnjëherë mos e tërhiqni kordonin e rrymës për ta shkëputur pajisjen nga priza. Hiqeni gjithmonë pajisjen nga priza elektrike. Nëse pajisja ose kordoni i rrymës është i dëmtuar, hiqeni menjëherë kordonin elektrik ose fikni siguresën në kutinë e siguresave. Telefononi shërbimet e klientit. Faqe 18
3
nParandalimi i dëmeve materiale
PARALAJMËRIM Rrezik mbytjeje! Fëmijët mund të vendosin material paketimi mbi kokat e tyre ose të mbështillen në të dhe të mbyten. Mbajeni materialin e paketimit larg fëmijëve
dren. Mos i lini fëmijët të luajnë me paketimin ma-
materiale. Fëmijët mund të marrin frymë ose të gëlltisin pjesë të vogla, duke i bërë ata të mbyten. Mbajini pjesët e vogla larg fëmijëve. Mos i lini fëmijët të luajnë me pjesë të vogla.
1.5 Llambë halogjene
PARALAJMËRIM Rrezik djegieje! Llambat në ndarjen e gatimit nxehen shumë. Ende ekziston rreziku i djegies për disa kohë pasi ato janë fikur. Mos e prekni kapakun e xhamit. Shmangni kontaktin me lëkurën tuaj kur pastroni.
PARALAJMËRIM Rrezik nga goditja elektrike! Kur ndryshoni llambën, kontaktet e prizës së llambës janë të ndezura. Përpara se të ndërroni llambën, sigurohuni që
appliance is switched off in order to prevent a potential electric shock. Also unplug the appliance from the mains or switch off the circuit breaker in the fuse box.
2 Parandalimi i dëmeve materiale
2.1 Të përgjithshme
KUJDES! Objektet në dyshemenë e dhomës së gatimit në mbi 50 °C do të shkaktojnë akumulimin e nxehtësisë. Kohët e pjekjes dhe pjekjes nuk do të jenë më të sakta dhe smalti do të dëmtohet. Mos vendosni asnjë aksesor, letër yndyre ose
petë e çdo lloji në dyshemenë e dhomës së gatimit. Vendosni vetëm enët e gatimit në ndarjen e gatimit
dysheme nëse është vendosur një temperaturë nën 50 °C. Kur dhoma e gatimit është e nxehtë, çdo ujë brenda saj do të krijojë avull. Ndryshimi i temperaturës mund të shkaktojë dëme. Asnjëherë mos derdhni ujë në ndarjen e gatimit
kur është ende nxehtë. Asnjëherë mos vendosni enë gatimi që përmbajnë ujë mbi
dyshemeja e ndarjes së gatimit. Prania e zgjatur e lagështirës në ndarjen e gatimit çon në korrozion. Lëreni ndarjen e gatimit të thahet pas përdorimit. Mos mbani ushqim të lagësht në ndarjen e gatimit
për një kohë të gjatë me derën e mbyllur. Mos ruani ushqime në ndarjen e gatimit. Lënia e pajisjes të ftohet me derën e hapur do të dëmtojë me kalimin e kohës pjesën e përparme të njësive të kuzhinës fqinje. Gjithmonë lëreni ndarjen e gatimit të ftohet
poshtë me derën e mbyllur pas gatimit në temperatura të larta. Kujdesuni që të mos bllokoni asgjë në derën e pajisjes. Lëreni ndarjen e gatimit të thahet me derën e hapur vetëm nëse është prodhuar shumë lagështi gjatë punës.
Lëngu i frutave që pikon nga tepsi lë njolla që nuk mund të hiqen. Kur piqni flana frutash me shumë lëng, mos i paketoni gjithashtu
shumë në tepsi. Nëse është e mundur, përdorni tiganin më të thellë universal. Përdorimi i pastruesit të furrës në një ndarje gatimi të nxehtë dëmton smaltin. Asnjëherë mos përdorni pastrues të furrës në ndarjen e gatimit
kur është ende ngrohtë. Hiqni të gjitha mbetjet e ushqimit nga gatimi
ndarjen dhe derën e pajisjes përpara se të ngrohni pajisjen. Nëse guarnicioni është shumë i ndotur, dera e pajisjes nuk do të mbyllet më mirë gjatë punës. Kjo mund të dëmtojë pjesën e përparme të njësive të kuzhinës ngjitur. Mbajeni vulën të pastër gjatë gjithë kohës. Mos e përdorni kurrë pajisjen nëse vula është e dëmtuar ose mungon. Ulja ose vendosja e sendeve në derën e pajisjes mund ta dëmtojë atë. Mos vendosni, varni ose mbani objekte në derën e pajisjes. Mos vendosni enë gatimi ose aksesorë në derën e pajisjes.
4
Mbrojtja e mjedisit dhe kursimi i energjisë
3 Mbrojtja e mjedisit dhe kursimi i energjisë
3.1 Hedhja e paketimit
Materialet e paketimit janë të pajtueshme me mjedisin dhe mund të riciklohen. Renditni përbërësit individualë sipas llojit dhe hidhni
prej tyre veçmas.
3.2 Kursimi i energjisë
Nëse ndiqni këto udhëzime, pajisja juaj do të përdorë më pak energji. Ngrohni pajisjen vetëm nëse receta ose cilësimet e rekomanduara ju thonë ta bëni këtë. ¡ Mos ngrohja paraprake e pajisjes mund të reduktojë en-
energjia e përdorur deri në 20%. Përdorni tepsi pjekjeje me ngjyrë të errët, të veshur me të zezë ose të emaluar. ¡ Këto lloj tepsi thithin nxehtësinë
kryesisht mirë. Hapeni derën e pajisjes sa më pak të jetë e mundur gjatë punës. ¡ Kjo ruan temperaturën në komandën e gatimit
partment and eliminates the need for the appliance to reheat. When baking multiple dishes, do so in succession or in parallel. ¡ The cooking compartment is heated after baking the first dish. This reduces the baking time for the subsequent cakes. For longer cooking times, you can switch the appliance off 10 minutes before the cooking time ends. ¡ There is sufficient residual heat to finish cooking the dish. Remove any accessories that are not being used from the cooking compartment. ¡ Accessories that are not being used do not need to be heated. Allow frozen food to defrost before cooking. ¡ This saves the energy that would otherwise be required to defrost it. You can find product information in accordance with (EU) 65/2014 and (EU) 66/2014 below the energy label and online on the product page for your appliance. Note: In standby mode, the appliance requires: ¡ Max. 1 W for appliance versions with a clock on the display ¡ Max. 0.5 W for appliance versions without a clock on the display
5
enNjohja me pajisjen tuaj
4 Njohja me pajisjen tuaj
4.1 Panelet e kontrollit
Mund të përdorni panelin e kontrollit për të konfiguruar të gjitha funksionet e pajisjes suaj dhe për të marrë informacion rreth statusit të funksionimit.
Kontrollet Ju mund t'i përdorni komandat për të konfiguruar të gjitha funksionet e pajisjes suaj dhe për të marrë informacion rreth statusit të funksionimit. Në modele të caktuara, detajet specifike si ngjyra dhe forma mund të ndryshojnë nga ato në foto.
2
3
1
1
Butonat dhe ekrani Butonat janë sipërfaqe të ndjeshme ndaj prekjes. për të parë-
zgjidhni një funksion, thjesht shtypni lehtë në relev-
fushë milingonash.
Ekrani shfaq simbolet për funksionet aktive
dhe opsionet e përcaktimit të kohës.
"Butonat dhe ekrani", Faqe 6
2
Zgjedhësi i funksionit Përdorni përzgjedhësin e funksionit për të vendosur llojet e
ngrohje dhe funksione të tjera.
Mund ta rrotulloni përzgjedhësin e funksionit në drejtim të akrepave të orës ose
në drejtim të kundërt të akrepave të orës nga cilësimi zero.
Në varësi të pajisjes, funksioni
lector mund të futet brenda. Shtypni funksionin
përzgjedhës për ta klikuar në ose jashtë grupit zero-
ting .
“Llojet e ngrohjes dhe funksionet”, Faqe 6
3
Zgjedhësi i temperaturës Përdorni përzgjedhësin e temperaturës për të vendosur temperaturën
ature për llojin e ngrohjes dhe zgjidhni cilësimet
për funksione të tjera.
Mund të rrotulloni vetëm përzgjedhësin e temperaturës
në drejtim të akrepave të orës nga cilësimi zero deri sa të ofrohet
rezistencës. Ju nuk mund ta ktheni atë më larg se
kjo.
Në varësi të pajisjes, temperatura
zgjedhësi mund të futet brenda. Shtypni në tem-
përzgjedhës perature për të klikuar brenda ose jashtë
vendosja zero.
“Temperatura dhe nivelet e cilësimeve”, Faqe 7
Butonat dhe ekrani Ju mund të përdorni butonat për të vendosur funksione të ndryshme për pajisjen tuaj. Ekrani tregon cilësimet.
Nëse një funksion është aktiv, simboli përkatës ndizet në ekran. ndizet vetëm kur ndryshoni orën.
Simboli
Funksioni Bllokues i papërshkueshëm nga fëmijët
Opsionet e përcaktimit të kohës
Minus Plus
Përdorni Aktivizoni ose çaktivizoni bllokimin e papërshkueshëm nga fëmijët.
Select the time , timer , cooking time and the end time . To select the individual time-setting options, press several times. Decrease the setting values. Increase the setting values.
Llojet e ngrohjes dhe funksionet Për t'u siguruar që përdorni gjithmonë llojin e duhur të ngrohjes për të gatuar ushqimin tuaj, ne shpjegojmë dallimet dhe aplikimet më poshtë.
Simboli
Lloji i ngrohjes 3D të ajrit të nxehtë
Për çfarë përdoret dhe si funksionon Piqeni ose piqni në një ose më shumë nivele. Ventilatori e shpërndan nxehtësinë nga elementi ngrohës në formë unaze në murin e pasmë në mënyrë të barabartë rreth ndarjes së gatimit.
6
Duke u njohur me pajisjen tuaj
Simboli
Lloji i ngrohjes Ajri i nxehtë i butë
Full-surface grill Hot air grilling
Shkrirja
What it’s used for and how it works Cook selected dishes gently on one level without preheating. The fan distributes the heat from the ring-shaped heating element in the back wall evenly around the cooking compartment. The food is cooked in phases using residual heat. Select a temperature between 120 °C and 230 °C. Always keep the appliance door closed when cooking. This type of heating is used to determine the energy consumption in air recirculation mode and the energy efficiency class. Grill flat items such as steak, sausages, or toast. Gratinate food. The entire area below the grill element becomes hot. Roast poultry, whole fish or large pieces of meat. The grill element and the fan switch on and off alternately. The fan circulates the hot air around the food. Gently defrost frozen food.
Temperatura dhe nivelet e cilësimeve Ekzistojnë cilësime të ndryshme për llojet dhe funksionet e ngrohjes.
Shënim: Për cilësimet e temperaturës mbi 250 °C, pajisja e ul temperaturën në përafërsisht. 240 °C pas përafërsisht. 10 minuta. Nëse pajisja juaj ka llojet e ngrohjes lart/poshtë ose ngrohjen e poshtme, kjo ulje e temperaturës nuk ndodh.
Simboli
50 275, 1, 2 ose I, II, III
Cilësimi i funksionit Zero Gama e temperaturës Cilësimet e grilës
Përdorimi Pajisja nuk nxehet. Vendosni temperaturën në ndarjen e gatimit në °C. Në varësi të llojit të pajisjes, vendosni cilësimet e skarës për skarë, për zonën e madhe dhe skarë, ose për zonën e vogël. 1 = i ulët 2 = i mesëm 3 = i lartë
Heat-up indicator The appliance indicates when it is heating up. When the appliance is heating, lights up on the display. This symbol goes out when heating is paused. When you preheat the appliance, the optimal time to place your food in the cooking compartment is when the symbol first goes out. Note: Due to thermal inertia, the temperature that is displayed may differ slightly from the actual temperature inside the cooking compartment.
4.2 Ndarja e gatimit
Funksionet në ndarjen e gatimit e bëjnë pajisjen tuaj më të lehtë për t'u përdorur.
Binarët Mbështetësit e raftit në ndarjen e gatimit ju mundësojnë të vendosni aksesorë në lartësi të ndryshme. Ndarja e gatimit ka pesë pozicione rafti. Pozicionet e rafteve numërohen nga poshtë lart.
Mund të hiqni shinat, p.sh. për pastrim. "Binarët", Faqe 13
Self-cleaning surfaces The back panel in the cooking compartment is selfcleaning. The self-cleaning surfaces are coated with a porous, matte ceramic layer and have a coarse surface. When the appliance is in operation, the self-cleaning surfaces absorb splashes from roasting or grilling and break them down. If the self-cleaning surfaces no longer clean themselves adequately during operation, heat up the cooking compartment specifically to the right temperature. “Cleaning self-cleaning surfaces in the cooking compartment”, Page 13
7
enNjohja me pajisjen tuaj
Lighting The oven light lights up the cooking compartment. With most types of heating and functions, the lighting lights up during operation. If you use the function selector to end the operation, the lighting switches off. Appliance door If you open the appliance door during operation, the operation continues. Cooling fan The cooling fan switches on and off depending on the appliance’s temperature. The hot air escapes above the door.
4.3 Aksesorë
Përdorni aksesorë origjinalë. Këto janë bërë posaçërisht për pajisjen tuaj. Shënim: Nxehtësia mund të deformojë aksesorin. Ky deformim nuk ka efekt në funksion. Kur aksesori të ftohet, ai do të rifitojë formën e tij origjinale. Aksesorë Raft teli
Tavë universale
Tabaka për skarë
ATTENTION! Do not cover the ventilation slot above the appliance door. The appliance overheats. Ensure that the ventilation slots are unobstructed. To ensure that the appliance cools down more quickly after operation, the cooling fan continues to run for a certain period afterwards. Condensation Condensation can occur in the cooking compartment and on the appliance door when cooking. Condensation is normal and does not adversely affect appliance operation. Wipe away the condensation after cooking.
Aksesorët e dhënë mund të ndryshojnë në varësi të modelit të pajisjes.
Përdorni ¡ tepsi pjekjeje ¡ enët rezistente ndaj furrës ¡ enë gatimi ¡ Mish, p.sh. pjekje fugash ose biftek ¡ ushqime të ngrira ¡ ëmbëlsira të lagura ¡ biskota ¡ bukë ¡ rosto të mëdha ¡ ushqime të ngrira ¡ kapja p.sh. lëngje që pijnë yndyrë,
grilling food on the wire rack. For grilling food
Përdorimi i aksesorit Gjithmonë rrëshqitni saktë aksesorin në ndarjen e gatimit. Kjo është mënyra e vetme që mund ta hiqni aksesorin përgjysmë pa u rrëzuar. 1. Fusni aksesorin midis dy shufrave drejtuese për
një pozicion rafti.
Raft teli
Fusni raftin e telit me anën e hapur të kthyer nga dera e pajisjes dhe buzën e lakuar nga poshtë.
Tepsi P.sh. tavë universale ose tepsi për pjekje
Rrëshqitni tabakanë brenda me skajin e pjerrët përballë kapakut të pajisjes.
2. Tepsi për skarë
Për të parandaluar spërkatjet në ndarjen e gatimit, futni një tabaka për skarë në tiganin universal kur pini ushqime në skarë.
3. Rrëshqiteni aksesorin deri në fund, duke u siguruar që aksesori të mos prekë derën e pajisjes.
Shënim: Hiqni çdo aksesor që nuk do të përdorni nga dhoma e gatimit kur pajisja është në punë.
Aksesorë të tjerë Mund të blini pajisje të tjera nga shërbimi ynë ndaj klientit, shitësit e specializuar ose online. Do të gjeni një gamë të gjerë produktesh për pajisjen tuaj në broshurat tona dhe në internet: www.bosch-home.com Aksesorët janë të veçantë për pajisjen. Kur blini pajisje shtesë, jepni gjithmonë numrin e saktë të produktit (nr. E) të pajisjes suaj. Ju mund të mësoni se cilët aksesorë janë të disponueshëm për pajisjen tuaj në dyqanin tonë online ose nga shërbimi ynë ndaj klientit.
8
Para përdorimit për herë të parë
5 Përpara përdorimit për herë të parë
Konfiguro cilësimet për fillimin fillestar. Pastroni pajisjen dhe aksesorët.
5.1 Konfigurimi fillestar
Duhet të zbatoni cilësimet për konfigurimin fillestar përpara se të mund të përdorni pajisjen tuaj.
5.2 Pastrimi i pajisjes përpara se ta përdorni për herë të parë
Pastroni ndarjen e gatimit dhe aksesorët përpara se të përdorni pajisjen për të përgatitur ushqimin për herë të parë. 1. Hiqni aksesorin dhe paketimin e mbetur,
të tilla si fishekë polistireni, nga dhoma e gatimit.
2. Përpara ngrohjes, fshijini sipërfaqet e lëmuara në ndarjen e gatimit me një të butë, damp pëlhurë.
3. Ventiloni dhomën ndërsa pajisja po ngrohet. 4. Caktoni llojin e ngrohjes dhe temperaturën.
“Operacioni bazë”, Faqe 9
Lloji i nxehtësisë- ajër i nxehtë 3D Temperatura Koha maksimale e gatimit 1 orë 5. Fikeni pajisjen pas kohës së specifikuar të gatimit. 6. Prisni derisa dhoma e gatimit të ftohet. 7. Pastroni sipërfaqet e lëmuara me ujë me sapun dhe një leckë enësh. 8. Pastroni aksesorin me ujë me sapun dhe një leckë enësh ose një furçë të butë.
6 Funksionimi bazë
6.1 Ndezja e pajisjes
Kthejeni përzgjedhësin e funksionit në çdo pozicion tjetër përveç pozicionit "Off".
a Pajisja është e ndezur.
6.2 Fikja e pajisjes
Kthejeni përzgjedhësin e funksionit në pozicionin "Off". a Pajisja është e fikur.
6.3 Llojet e ngrohjes dhe temperatura
1. Përdorni përzgjedhësin e funksionit për të vendosur llojin e ngrohjes. 2. Përdorni përzgjedhësin e temperaturës për të vendosur temperaturën
ose vendosjen e skarës. a Pajisja fillon të nxehet pas disa sekondash.
3. Kur pjata të jetë gati, fikeni pajisjen. Këshilla ¡ Lloji më i përshtatshëm i ngrohjes për ushqimin tuaj mund
mund të gjenden në përshkrimin e llojeve të ngrohjes. ¡ Mund të caktoni gjithashtu një kohë gatimi dhe një orë përfundimi
on the appliance. “Time-setting options”, Page 9
Ndryshimi i llojit të ngrohjes Ju mund të ndryshoni llojin e ngrohjes në çdo kohë. Përdorni përzgjedhësin e funksionit për të vendosur llojin e kërkuar të
ngrohje.
Ndryshimi i temperaturës Mund ta ndryshoni temperaturën në çdo kohë. Rrotulloni përzgjedhësin e temperaturës për të vendosur temperaturën e dëshiruar
temperatura.
7 Opsionet e përcaktimit të kohës
Pajisja juaj ka opsione të ndryshme për vendosjen e kohës, të cilat sigurojnë që funksionimi të mund të kontrollohet.
7.1 Mbiview nga opsionet e përcaktimit të kohës
Mund të përdorni butonin për të zgjedhur opsionet e ndryshme të cilësimeve të kohës.
Opsioni i përcaktimit të kohës Timer
Koha e gatimit
Përdorni
The timer can be set independently of the operation. It does not affect the appliance. If a cooking time has been set for the operation, the appliance stops heating automatically once this time has elapsed.
Opsioni i përcaktimit të kohës Fund
Koha
Përdorni
A time at which the operation ends can be set for the cooking time. The appliance starts up automatically so that it finishes cooking at the required time. Set the time.
7.2 Vendosja e kohëmatësit
Kohëmatësi funksionon në mënyrë të pavarur nga pajisja kur është në punë. Kohëmatësi mund të vendoset deri në 23 orë e 59 minuta, pavarësisht nëse pajisja është e ndezur apo e fikur. Kohëmatësi ka sinjalin e vet zanor në mënyrë që të mund të dalloni nëse është kohëmatësi apo koha e gatimit që ka kaluar.
9
enOpsionet e vendosjes së kohës
Note: The timer and cooking time cannot count down at the same time. If a cooking time has already been set, you cannot set the timer. 1. Press repeatedly until is selected in the display. 2. Use the or button to set the timer duration.
Butoni
Vlera e rekomanduar 5 minuta 10 minuta
Up to 10 minutes, the timer duration can be set in 30-second increments. The time increments become bigger as the value increases. a The timer starts and the timer duration begins to count down after a few seconds. a An audible signal sounds and the timer duration is zero in the display when the timer duration has elapsed. 3. Once the timer duration has elapsed Press any button to switch off the timer.
Changing the timer The timer duration can be changed at any time. Requirement: is highlighted in the display. Use the or button to change the timer duration. a The appliance applies the change after a few
sekonda.
Cancelling the timer The timer duration can be cancelled at any time. Requirement: is highlighted in the display. Use the button to reset the timer duration to zero. a After a few seconds, the appliance applies the
ndryshon dhe del jashtë.
7.3 Vendosja e kohës së gatimit
Koha e gatimit mund të vendoset deri në 23 orë e 59 minuta për funksionimin. Kërkesa: Lloji i ngrohjes dhe temperatura ose cilësimi janë vendosur. 1. Shtypni në mënyrë të përsëritur derisa të zgjidhet në ekran
Luaj. 2. Përdorni butonin ose për të vendosur kohën e gatimit.
Program shtesë
Vlera e rekomanduar
10 minuta 30 minuta
The cooking time can be set in one-minute increments up to one hour, and then in five-minute increments. a After a few seconds, the appliance starts heating and the cooking time counts down. a When the cooking time has elapsed, a signal sounds and the duration is at zero in the display. 3. When the cooking time has elapsed: Press any button to end the signal prematurely. To set another cooking time, press the button. When the dish is ready, switch off the appliance.
Changing the cooking time The cooking time can be changed at any time. Requirement: is highlighted in the display. Change the cooking time using the or button. a The appliance applies the change after a few
sekonda.
Cancelling the cooking time The cooking time can be cancelled at any time. Requirement: is highlighted in the display. Reset the cooking time to zero using the button. a After a few seconds, the appliance applies the
ndryshon dhe vazhdon të nxehet pa një kohë gatimi.
7.4 Vendosja e kohës së përfundimit
Mund ta vononi kohën në të cilën duhet të përfundojë koha e gatimit deri në 23 orë e 59 minuta. Shënime ¡ Koha e përfundimit nuk mund të caktohet për llojet e ngrohjes me
funksioni i skarës. ¡ Për të arritur një rezultat të mirë gatimi, mos e bëni këtë
delay the end time once the appliance is already operating. ¡ Food will spoil if you leave it in the cooking compartment for too long. Requirements ¡ The type of heating and temperature or setting have been set. ¡ A cooking time must be set. 1. Press repeatedly until is selected in the display. 2. Press the or button. a The display shows the calculated end time. 3. Use the or button to delay the end time. a After a few seconds, the appliance applies the setting and the display shows the set end time. a Once the calculated start time has been reached, the appliance starts heating up and the cooking time starts counting down. a When the cooking time has elapsed, a signal sounds and the duration is at zero in the display. 4. When the cooking time has elapsed: Press any button to end the signal prematurely. To set another cooking time, press the button. When the dish is ready, switch off the appliance.
Changing the end time In order to achieve a good cooking result, you can only change the set end time before operation starts and the cooking time starts counting down. Requirement: is highlighted in the display. Use the or button to delay the end time. a The appliance applies the change after a few
sekonda.
Anulimi i kohës së përfundimit Mund ta fshini orën e caktuar të përfundimit në çdo kohë. Kërkesa: theksohet në ekran.
10
Mbylle për fëmijë
Rivendosni kohën e përfundimit në kohën aktuale plus kohën e caktuar të gatimit duke përdorur butonin.
a Pas disa sekondash, pajisja zbaton ndryshimin dhe fillon të nxehet. Koha e gatimit numëron mbrapsht.
7.5 Vendosja e kohës
Once the appliance has been connected to the mains or after a power cut, the time flashes in the display. The time starts at “12:00”. Set the current time. Requirement: The function selector must be set to the off position. 1. Use or to set the time. 2. Press . a The time that is set appears in the display.
8 Bllokues kundër fëmijëve
Sigurojeni pajisjen për të parandaluar që fëmijët ta ndezin aksidentalisht ose të ndryshojnë cilësimet. Shënim: Pas ndërprerjes së rrymës, bllokuesi i papërshkueshëm nga fëmijët nuk do të jetë më aktiv.
8.1 Aktivizimi dhe çaktivizimi i bllokimit të mbrojtjes nga fëmijët
Requirement: The function selector must be set to the off position. To activate the childproof lock, press and hold the
button until appears in the display. To deactivate the childproof lock, press and hold
butonin derisa të fiket në ekran.
9 Pastrimi dhe servisimi
Për ta mbajtur pajisjen tuaj të funksionojë me efikasitet për një kohë të gjatë, është e rëndësishme ta pastroni dhe ta mirëmbani me kujdes.
9.1 Agjent pastrimi
Për të shmangur dëmtimin e sipërfaqeve të ndryshme të pajisjes, mos përdorni agjentë pastrimi të papërshtatshëm.
PARALAJMËRIM Rrezik nga goditja elektrike! Hyrja e lagështisë mund të shkaktojë goditje elektrike. Mos përdorni pastrues me avull ose me presion të lartë për të
pastroni pajisjen. KUJDES! Pastruesit e papërshtatshëm dëmtojnë sipërfaqet e pajisjes. Mos përdorni agjentë pastrimi agresivë ose gërryes.
Mos përdorni produkte pastrimi me përmbajtje të lartë alkooli.
Mos përdorni jastëkë të fortë pastrimi ose sfungjerë pastrimi.
Mos përdorni asnjë pastrues të veçantë nëse pajisja është ende e ngrohtë.
Përdorimi i pastruesit të furrës në një ndarje gatimi të nxehtë dëmton smaltin. Mos përdorni pastrues furre në hapësirën e gatimit-
ment kur është ende ngrohtë. Hiqni të gjitha mbetjet e ushqimit nga gatimi
ndarjen dhe derën e pajisjes përpara se të ngrohni pajisjen. Pëlhurat e reja të sfungjerit përmbajnë mbetje nga prodhimi. Lani tërësisht leckat e reja të sfungjerit përpara përdorimit.
Agjentë të përshtatshëm pastrimi Përdorni vetëm agjentë pastrimi që janë të përshtatshëm për sipërfaqe të ndryshme në pajisjen tuaj.
Ndiqni udhëzimet për pastrimin e pajisjes. “Pastrimi i pajisjes”, Faqe 12
Pajisje
Sipërfaqja çelik inox
Sipërfaqe smalti, plastike, të lyera dhe të printuara me ekran P.sh. pullat e panelit të kontrollit
Informacion për agjentët e përshtatshëm të pastrimit
¡ Ujë i nxehtë me sapun
Për të parandaluar korrozionin, hiqni çdo gur gëlqeror, yndyrë, niseshte ose albu-
¡ Njollat speciale prej çeliku të pandryshkshëm min (p.sh. e bardha e vezës) në sipërfaqet e inoksit menjëherë.
produkte pastrimi
Aplikoni një shtresë të hollë të produktit pastrues çeliku inox.
i përshtatshëm për sipërfaqe të nxehtë
fytyrat
¡ Ujë i nxehtë me sapun
Mos përdorni një produkt për pastrim xhami ose një kruese xhami.
¡ Ujë i nxehtë me sapun
Pastrojeni me një leckë enësh dhe thajeni me një leckë të butë. Mos e hiqni apo pastroni.
11
Pastrimi dhe servisimi
Mbulesa e pajisjes Zona Panelet e dyerve Mbulesa e derës
Doreza e derës Vula e derës
Informacion për agjentët e përshtatshëm të pastrimit
¡ Ujë i nxehtë me sapun
Mos përdorni një kruese xhami ose lesh çeliku.
Këshillë: Hiqni panelet e derës në mënyrë që t'i pastroni plotësisht. “Dera e pajisjes”, Faqe 14
¡ E bërë nga çelik inox: Pastrues çeliku inox:
¡ E bërë nga plastika: Ujë i nxehtë me sapun
Mos përdorni një produkt për pastrim xhami ose një kruese xhami. Këshillë: Për të pastruar plotësisht pllakën e kapakut, hiqni kapakun. “Dera e pajisjes”, Faqe 14
¡ Ujë i nxehtë me sapun
Për të shmangur papastërtitë e forta, hiqni menjëherë agjentët pastruese nga doreza e derës.
¡ Ujë i nxehtë me sapun
Mos e hiqni apo pastroni.
Zona e pianurës Sipërfaqe të emaluara
Sipërfaqe vetë-pastruese Mbulesa xhami në dritën e furrës Binarët Aksesorë
Informacion për agjentët e përshtatshëm të pastrimit
¡ Ujë i nxehtë me sapun ¡ Zgjidhje uthull ¡ Pastrues furre
Thithni çdo zonë shumë të ndotur dhe përdorni një furçë ose lesh çeliku. Lëreni kapakun e pajisjes të hapur në mënyrë që pianura të thahet pasi të jetë pastruar. Shënime ¡ Smalti digjet në temperatura shumë të larta, duke shkaktuar zbardhje të vogla
urimi. Funksionaliteti i pajisjes nuk ndikohet nga kjo. ¡ Skajet e tabave të hollë të pjekjes nuk mund të smaltohen plotësisht
dhe mund të jetë i përafërt. Kjo nuk dëmton mbrojtjen nga korrozioni. ¡ Mbetjet e ushqimit lënë një shtresë të bardhë në sipërfaqet e emaluara.
Veshja nuk paraqet rrezik për shëndetin. Funksionaliteti i pajisjes nuk ndikohet nga kjo. Ju mund t'i hiqni këto mbetje me lëng limoni.
–
Ndiqni udhëzimet për sipërfaqet vetëpastruese.
“Pastrimi i sipërfaqeve vetëpastruese në ndarjen e gatimit”,
Faqe 13
¡ Ujë i nxehtë me sapun
Përdorni pastruesin e furrës për të hequr ndotjet shumë të rënda.
¡ Ujë i nxehtë me sapun ¡ Ujë i nxehtë me sapun ¡ Pastrues furre
Thithni çdo zonë shumë të ndotur dhe përdorni një furçë ose lesh çeliku. Këshillë: Hiqni mbajtëset e rafteve për pastrim. "Binarët", Faqe 13
Thithni çdo zonë shumë të ndotur dhe përdorni një furçë ose lesh çeliku. Aksesorët e emaluar janë të sigurt për larje enësh.
9.2 Pastrimi i pajisjes
Për të shmangur dëmtimin e pajisjes, pastroni pajisjen tuaj vetëm siç është specifikuar dhe duke përdorur produkte të përshtatshme pastrimi.
PARALAJMËRIM Rrezik djegieje! Pajisja dhe pjesët e saj që mund të preken nxehen gjatë përdorimit. Këtu duhet treguar kujdes për të shmangur
prekja e elementeve të ngrohjes. Fëmijët e vegjël nën 8 vjeç duhet të mbahen
larg pajisjes.
PARALAJMËRIM Rrezik zjarri! Mbetjet e lirshme të ushqimit, yndyrat dhe lëngjet e mishit mund të marrin flakë. Përpara se të përdorni pajisjen, hiqni më të keqen
mbetjet e ushqimit dhe mbetjet nga dhoma e gatimit, elementët e ngrohjes dhe aksesorët.
Requirement: Read the information on cleaning agents. “Cleaning agent”, Page 11 1. Clean the appliance using hot soapy water and a
pëlhurë enësh. Për disa sipërfaqe, mund të përdorni alternativë
agjentë pastrimi. “Agjentë të përshtatshëm pastrimi”, Page 11 2. Thajeni me një leckë të butë.
9.3 Kontrollet e pastrimit
PARALAJMËRIM Rrezik nga goditja elektrike! Hyrja e lagështisë mund të shkaktojë goditje elektrike. Mos i shkëputni pullat e kontrollit për t'i pastruar. Mos përdorni leckë të lagur sfungjeri. 1. Vëzhgoni informacionin në lidhje me pastrimin
agjentët.
12
2. Pastroni duke përdorur reklamënamp leckë sfungjer dhe ujë të nxehtë me sapun.
3. Thajeni me një leckë të butë.
9.4 Pastrimi i sipërfaqeve vetëpastruese në ndarjen e gatimit
The back wall in the cooking compartment is self-cleaning. The self-cleaning surfaces are coated with a porous, matt ceramic layer and have a rough surface. When the appliance is in operation, the self-cleaning surfaces absorb splashes from roasting or grilling and break them down. If the self-cleaning surfaces no longer clean sufficiently during operation, heat up the cooking compartment specifically. ATTENTION! If the self-cleaning surfaces are not cleaned regularly, the surfaces may be damaged. If dark spots can be seen on the self-cleaning sur-
faces, heat up the cooking compartment. Do no use any oven cleaners or abrasive cleaning
aids. If oven cleaner accidentally comes into contact with the self-cleaning surfaces, dab the surfaces immediately with water and a sponge cloth. Do not rub them. 1. Remove the accessories and cookware from the cooking compartment. 2. Detach the shelf supports and remove them from the cooking compartment. “Rails”, Page 13 3. Clean coarse dirt with hot soapy water and a soft cloth: From the smooth enamel surfaces
10 binarë
Për të pastruar plotësisht shinat dhe ndarjen e gatimit, mund të hiqni mbështetësit e rafteve.
10.1 Çkyçja e shinave
WARNING Risk of burns! The rails can be very hot. Never touch the rails when they are hot. Allow the appliance to cool down. Keep children at a safe distance. 1. Lift the front rail upwards and unhook it.
Railsen
From the inside of the appliance cover From the glass cover on the oven lamp Kjo parandalon njollat e forta. 4. Hiqni çdo objekt nga dhoma e gatimit. Ndarja e gatimit duhet të jetë bosh. 5. Përdorni përzgjedhësin e funksionit për të vendosur ajrin e nxehtë 3D. 6. Përdorni përzgjedhësin e temperaturës për të vendosur temperaturën maksimale. a Pajisja fillon të nxehet pas disa sekondash. 7. Fikeni pajisjen pas 1 ore. 8. Pasi pajisja të jetë ftohur mjaftueshëm, fshijeni ndarjen e gatimit me reklamëamp cloth. Note: Reddish marks may appear on the self-cleaning surfaces. This is not rust, but the residues of salty food. Nutrients such as sugars and proteins are not removed from the surface coating and may stick to the surface. These spots are not harmful and do not impair the cleaning ability of the selfcleaning surfaces. 9. Attach the shelf supports. “Rails”, Page 13
9.5 Pastrimi i sipërfaqeve inox
1. Vëzhgoni informacionin në lidhje me agjentët e pastrimit.
2. Pastroni duke përdorur një leckë sfungjeri dhe ujë të nxehtë me sapun në drejtim të përfundimit.
3. Thajeni me një leckë të butë. 4. Aplikoni një shtresë të hollë të pastrimit prej çeliku inox
produkt me një leckë të butë. Këshillë: Ju mund të merrni produkte pastrimi inoksi nga shërbimi pas shitjes ose nga dyqani online.
2. Më pas shtyjeni të gjithë hekurudhën përpara dhe hiqeni atë.
13
sDera e pajisjes
10.2 Ngjitja e shinave
1. Fillimisht futni shiritin në prizën e pasme, shtypeni pak në pjesën e pasme
2. dhe futeni në prizën në pjesën e përparme.
11 Dera e pajisjes
Zakonisht është e mjaftueshme nëse pastroni pjesën e jashtme të derës së pajisjes. Nëse dera e pajisjes është shumë e ndotur nga brenda dhe jashtë, mund ta hiqni derën e pajisjes dhe ta pastroni.
11.1 Mentesha e dyerve
PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi! Kur menteshat nuk janë të siguruara, ato mund të mbyllen me forcë të madhe. Nëse hapni derën e pajisjes, sigurohuni që bllokimi -
levat e futjes janë plotësisht të hapura ose të mbyllura plotësisht. 1. Mentesha e derës së furrës ka secila nga një levë kyçëse.
Kur levat e kyçjes mbyllen, dera e furrës është e fiksuar në vend.
Binarët përshtaten si në anën e majtë ashtu edhe në të djathtë. Pozicionet e rafteve 1 dhe 2 janë të vendosura në fund dhe pozicionet e rafteve 3, 4 dhe 5 janë të vendosura në krye. 2. Kur levat e kyçjes janë të hapura për të shkëputur derën e furrës, menteshat janë të siguruara.
Mentesha nuk mund të mbyllen.
11.2 Heqja e derës së pajisjes
1. Hapeni plotësisht derën e furrës. 2. Hapni levat e kyçjes në të majtë dhe në të djathtë
varen
Nuk mund të shkëputet.
14
3. Mbyllni derën e furrës deri në pikën kufitare. Kapni anën e majtë dhe të djathtë të derës me të dyja duart. Mbyllni pak më shumë derën dhe hiqeni atë.
5. Ngrini panelin lart dhe jashtë.
Dera e pajisjes
11.3 Heqja e xhamave të derës
Xhamat e xhamit të derës së furrës mund të hiqen për ta bërë më të lehtë pastrimin.
PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi! Xhami i gërvishtur në derën e pajisjes mund të bëhet i çarë. Mos përdorni pastrues të ashpër ose gërryes ose të mprehtë
kruese metalike për të pastruar xhamin në derën e furrës, pasi mund të gërvishtin sipërfaqen. Komponentët në derën e pajisjes mund të kenë skaje të mprehta. Vishni doreza. 1. Shkëputni derën e furrës. “Heqja e derës së pajisjes”, Page 14 2. Vendoseni mbi një leckë me dorezën e saj të drejtuar nga poshtë. 3. Për të hequr mbulesën e sipërme të derës së furrës, shtypni me gishtat e tua kartelat majtas dhe djathtas. Tërhiqeni dhe hiqni kapakun.
11.4 Montimi i xhamave të derës
Kur vendosni xhamat, sigurohuni që shkronja "lart djathtas" të mos jetë me kokë poshtë në pjesën e poshtme majtas. 1. Fusni panelin diagonalisht nga pjesa e pasme.
2. Mbajeni panelin e sipërm në të dy kllapat dhe futeni në një kënd nga ana e pasme.
4. Ngrini panelin e sipërm lart dhe jashtë.
Shtyjeni xhamin në të dy vrimat në pjesën e poshtme. Sipërfaqja e lëmuar e panelit duhet të jetë e kthyer nga jashtë. 3. Vendoseni kapakun në pjesën e sipërme të derës së furrës dhe shtypni atë. Kllapat e montimit duhet të kyçen në vend nga të dyja anët. 4. Ngjitni derën e furrës. “Ngjitja e derës së pajisjes”, Page 15 Shënim: Përdoreni furrën vetëm pasi xhamat e xhamit të jenë montuar siç duhet.
11.5 Ngjitja e derës së pajisjes
Ringjisni derën e furrës në sekuencën e kundërt të heqjes.
15
nZgjidhja e problemeve
PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi! Dera e furrës mund të bjerë aksidentalisht ose një menteshë mund të mbyllet papritmas. Në këtë rast, mos e kapni menteshën. Thirrni cus-
shërbim tomer. 1. Kur vendosni derën e furrës, sigurohuni që të dyja
menteshat futen në drejtim të hapjes.
3. Mbyllni sërish të dy levat e kyçjes.
2. Prerja në mentesha duhet të fiksohet në të dyja anët.
4. Mbyllni derën e pajisjes.
11.6 Siguri shtesë e derës
Janë vendosur pajisje shtesë sigurie për të parandaluar kontaktin me dyert e furrës. Gjithmonë lidhni këto pajisje sigurie kur fëmijët mund t'i afrohen furrës. Ju mund ta blini këtë aksesor special nga shërbimi pas shitjes. 11023590
PARALAJMËRIM Rrezik djegieje! Gjatë kohës së gjatë të gatimit, dera e furrës mund të nxehet shumë. Mbikëqyrni fëmijët e vegjël kur furra është në punë
tion.
Zgjidhja e problemeve të 12
Ju mund t'i korrigjoni vetë defektet e vogla në pajisjen tuaj. Lexoni informacionin e zgjidhjes së problemeve përpara se të kontaktoni shërbimin pas shitjes. Kjo do të shmangë kostot e panevojshme.
PARALAJMËRIM Rrezik lëndimi! Riparimet e gabuara janë të rrezikshme. Riparimet në pajisje duhet të kryhen vetëm
nga staf specialist i trajnuar. Nëse pajisja është me defekt, telefononi Shërbimin e Klientit.
“Shërbimi i klientit”, Faqe 18
PARALAJMËRIM Rrezik nga goditja elektrike! Riparimet e gabuara janë të rrezikshme. Riparimet në pajisje duhet të kryhen vetëm
nga staf specialist i trajnuar. Përdorni vetëm pjesë këmbimi origjinale kur e riparoni
pajisje. Nëse kordoni i energjisë i kësaj pajisjeje është i dëmtuar, ai
duhet të zëvendësohet nga prodhuesi, Shërbimi i Klientit të prodhuesit ose një person i kualifikuar në mënyrë të ngjashme për të parandaluar çdo rrezik.
12.1 Mosfunksionime
Defekt Pajisja nuk punon.
Shkaku dhe zgjidhja e problemeve
Spina e kordonit elektrik nuk është futur në prizë. Lidheni pajisjen me furnizimin me energji elektrike. Ndërprerësi në kutinë e siguresave është fikur. Kontrolloni ndërprerësin në kutinë e siguresave. Ka pasur një ndërprerje të energjisë elektrike. Kontrolloni nëse ndriçimi në dhomën tuaj ose pajisjet e tjera po funksionojnë.
16
Transporti dhe asgjësimi
Gabim Pajisja nuk fiket plotësisht në fund të një kohe gatimi.
Shkaku dhe zgjidhja e problemeve
At the end of a cooking time, the appliance stops heating up. The oven light and cooling fan do not switch off. For types of heating with air recirculation, the fan continues to run in the back wall of the cooking compartment. Turn the function selector to the off position. a The appliance is switched off. a The oven light and the fan in the back wall are switched off. a The cooling fan switches off automatically as soon as the appliance has cooled down.
Koha pulson në ekran.
Ka pasur një ndërprerje të energjisë elektrike. Rivendosni kohën.
“Vendosja e orës”, Faqe 11
ndizet në bllokimin e mbrojtjes nga fëmijët është aktivizuar.
ekrani dhe nuk mund të bëhen cilësime
Use to deactivate childproof lock. “Childproof lock”, Page 11
në pajisje.
Një mesazh me ap- Defekt elektronik
dardha në ekran, 1. Shtypni .
p.sh. –.
Nëse është e nevojshme, rivendosni kohën në orë.
a Nëse defekti ishte një herë, mesazhi i gabimit zhduket.
2. Nëse mesazhi i gabimit shfaqet përsëri, telefononi shërbimin pas shitjes. Tregoni gabimin e saktë
mesazhi dhe E nr. për pajisjen tuaj të plotë.
“Shërbimi i klientit”, Faqe 18
Zëvendësimi i llambës së furrës
Kërkesat
Nëse drita në ndarjen e gatimit dështon, ndërroni
¡ Pajisja është shkëputur nga furnizimi me energji elektrike
llamba e furrës.
fije.
Note: Heat-resistant, 25-watt, 230 V halogen bulbs are available from the after-sales service or specialist retailers. Only use these bulbs. Hold the new halogen bulbs
¡ The cooking compartment has cooled down. ¡ You must have a new halogen lamp për të zëvendësuar
old one.
vetëm me një peshqir të pastër dhe të thatë. Kjo rrit shërbimin
1. Vendosni një peshqir çaji në ndarjen e gatimit për të
jeta e llambës.
parandaloni dëmtimin.
PARALAJMËRIM Rrezik djegieje!
Pajisja dhe pjesët e saj që mund të jenë
2. Turn the glass cover anti-clockwise. 3. Pull out the halogen bulb without turning it.
preken bëhen të nxehtë gjatë përdorimit.
Këtu duhet treguar kujdes për të shmangur prekjen e elementeve të ngrohjes.
Fëmijët e vegjël nën 8 vjeç duhet të mbahen larg pajisjes.
PARALAJMËRIM Rrezik nga goditja elektrike!
Kur ndryshoni llambën, kontaktet e prizës së llambës janë të ndezura.
Përpara se të ndërroni llambën, sigurohuni që pajisja të jetë e fikur për të parandaluar një goditje të mundshme elektrike.
Hiqeni gjithashtu pajisjen nga rrjeti elektrik ose fikni siguresën në kutinë e siguresave.
4. Fusni llambën e re halogjene dhe shtypeni fort në prizë. Sigurohuni që kunjat të jenë vendosur saktë.
5. Në varësi të modelit të pajisjes, mbulesa prej xhami mund të ketë një unazë mbyllëse. Lidhni unazën e vulosjes.
6. Vidhosni kapakun e xhamit. 7. Hiqni peshqirin e çajit nga pjesa e gatimit-
ment. 8. Lidheni pajisjen me furnizimin me energji elektrike.
13 Transporti dhe asgjësimi
Këtu mund të mësoni se si ta përgatisni pajisjen tuaj për transport. Do të mësoni gjithashtu se si të asgjësoni pajisjet e vjetra.
13.1 Hedhja e pajisjes së vjetër
Lëndët e para të vlefshme mund të ripërdoren me riciklim. 1. Hiqeni pajisjen nga priza. 2. Prisni kordonin e rrymës.
17
Shërbimi i klientit
3. Dispose of the appliance in an environmentally friendly manner. Information about current disposal methods are available from your specialist dealer or local authority. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the framework for the return and recycling of used appliances as applicable throughout the EU.
13.2 Transportimi i pajisjes
Mbani paketimin origjinal të pajisjes. Transportoni pajisjen vetëm në paketimin origjinal. Vëzhgoni shigjetat e transportit në paketim.
14 Shërbimi ndaj klientit
Detailed information about the warranty period and the warranty conditions in your country is available via the QR code on the enclosed document on service contacts and warranty conditions, from our customer service or on our website. If you contact Customer Service, you will require the product number (E-Nr.) and the production number (FD) of your appliance. You can find the contact details for our customer service via the QR code on the enclosed document on service contacts and warranty conditions or on our webfaqe. Ky produkt përmban burime drite nga klasa G e efikasitetit të energjisë.
15 Si funksionon
Këtu mund të gjeni cilësimet ideale për lloje të ndryshme ushqimesh, si dhe aksesorët dhe enët më të mira të gatimit. Këto rekomandime janë përshtatur në mënyrë të përkryer për pajisjen tuaj. Tabelat e detajuara të pjekjes për pajisjen tuaj dhe këshillat për pjekjen me pajisjen tuaj mund të gjenden në udhëzimet në internet: www.bosch-home.com
15.1 Këshilla gatimi
Vëzhgoni këtë informacion kur përgatitni ushqimin. ¡ Temperatura dhe koha e gatimit varen nga
sasia e ushqimit dhe receta. Gama e cilësimeve janë specifikuar për këtë arsye. Së pari zgjidhni vlerën më të ulët. ¡ Vlerat e cilësimeve vlejnë për ushqimin e vendosur në ndarjen e gatimit ndërsa dhoma e gatimit është ende e ftohtë. Mos vendosni aksesorë në dhomëzën e gatimit derisa të ketë mbaruar ngrohja paraprake.
1. Siguroni të gjitha pjesët lëvizëse brenda dhe mbi pajisje duke përdorur shirit ngjitës që mund të hiqet pa lënë asnjë gjurmë.
2. Rrëshqitni të gjithë aksesorët, si p.sh. tepsi, në foletë përkatëse me karton të hollë në skajet, në mënyrë që të shmangni dëmtimin e pajisjes.
3. Vendosni karton ose të ngjashme midis anës së përparme dhe të pasme për të parandaluar trokitje në pjesën e brendshme të xhamit të derës.
4. Siguroni derën dhe, nëse ka, kapakun e sipërm në anët e pajisjes duke përdorur shirit ngjitës.
Nëse paketimi origjinal nuk është më i disponueshëm 1. Për të garantuar mbrojtje të mjaftueshme kundër
çdo dëmtim të transportit, paketoni pajisjen në paketim mbrojtës. 2. Transportoni gjithmonë pajisjen në këmbë. 3. Mos e mbani pajisjen nga doreza e derës ose nga lidhjet në pjesën e pasme, pasi ato mund të dëmtohen. 4. Mos vendosni objekte të rënda mbi pajisje.
14.1 Numri i produktit (E-Nr.) dhe numri i prodhimit (FD)
Mund të gjeni numrin e produktit (E-Nr.) dhe numrin e prodhimit (FD) në pllakën e të dhënave të pajisjes. Nëse hapni derën e pajisjes, do të shihni pllakën e të dhënave me këta numra.
Shënoni të dhënat e pajisjes tuaj dhe numrin e telefonit të Shërbimit të Klientit për t'i gjetur përsëri shpejt.
¡ Hiqni çdo aksesor që nuk përdoret nga dhoma e gatimit.
¡ Sigurohuni që aksesori të rrëshqasë në mënyrën e duhur.
15.2 Shënime mbi pjekjen
Gjatë pjekjes, përdorni pozicionet e rafteve të treguara.
Pjekje në një nivel
Ngritja e makaronave/mallrave të pjekura ose kallajit në raftin e telit Makarona të sheshta/artikuj të pjekur ose në tepsi
Pozicioni i raftit 2
2
18
Pjekja në dy ose më shumë nivele
Tavë universale Tepsi për pjekje Tepsi për pjekje në raftin e telit: Rafti i parë me tela Rafti i dytë me tela
Pozicioni i raftit 3 1 Pozicioni i raftit 3 1
Pjekje në tre nivele Tava pjekjeje Tava universale Tava pjekjeje
Pozicioni i raftit 5 3 1
Shënime ¡ Kur piqni në disa shtresa, përdorni ajër të nxehtë. Të ndryshme
ushqimi që vendoset në furrë në të njëjtën kohë nuk do të jetë domosdoshmërisht i gatshëm në të njëjtën kohë. Në raste të tilla, mund të hiqni ushqimin e gatuar dhe të vazhdoni të gatuani tavën tjetër të pjekjes. Nëse është e nevojshme, mund të ndryshoni pozicionin dhe drejtimin e tabave të pjekjes. ¡ Vendosni format e pjatave për pjekje ose pranë njëra-tjetrës ose vendosni në rafte të ndryshëm, në mënyrë që të mos jenë drejtpërdrejt njëra mbi tjetrën në ndarjen e gatimit. Ju mund të shkurtoni përdorimin e energjisë duke gatuar artikuj të ndryshëm në të njëjtën kohë. ¡ Për rezultate më të mira, ju rekomandojmë të përdorni tepsi metalike për pjekje me ngjyrë të errët.
Si funksionon
15.3 Shënime mbi pjekjen dhe pjekjen në skarë
Vlerat e vendosjes bazohen në supozimin se shpendët, mishi ose peshku i pa mbushur, i ftohtë, gati për t'u pjekur vendosen në një ndarje gatimi të ftohtë. KUJDES! Ushqimi acid mund të dëmtojë raftin e telit Mos vendosni ushqime acidike, si fruta ose ushqime me të
një marinadë acide direkt në raftin e telit. ¡ Sa më i madh të jetë shpendët, mishi ose peshku, aq më i ulët është
temperaturën dhe sa më gjatë të jetë koha e gatimit. ¡ Kthejeni shpendët, mishin ose peshkun pas përafërsisht. 1/2 deri
2/3 e kohës së listuar. ¡ Shtoni pak lëng te shpendët në enën e gatimit.
Cover the base of the cookware with approx. 1 2 cm of liquid. ¡ When you turn poultry, ensure that the breast side or skin side is underneath to begin with. ¡ Use tongs to turn the pieces of food you are grilling. If you pierce the meat with a fork, the juices will run out and it will become dry. ¡ Only add salt to steaks once they have been grilled. Salt draws water from the meat. ¡ Set the cooking time (e.g. 20 + 35): For 500 g meat, calculate 20 minutes plus 35 minutes baking time with additional time. For 1.5 kg, the cooking time would therefore be 95 minutes. ¡ Cooking time range (e.g. 1015): Your food will be ready within the specified range of time. Information for those allergic to nickel In rare cases, small amounts of nickel may pass into the food.
15.4 Lista e ushqimeve
Ushqimi
Aksesorë/enë gatimi
Pozicioni i raftit
Lloji i temperaturës së ngrohjes në °C/skarë
vendosjen
Pandispanja, e thjeshtë
Teneqe unaze e Vjenës/kallaj për bukë 2
160
Pandispanja e thjeshte 2 nivele
Kallaj unazë e Vjenës/Tapsi për bukë 3+1
140
Tortë me fruta ose cheesecake me kore të shkurtra format për kek Springform, 2
bazë pastiçerie
diametri 26 cm
160
Pandispanja, 6 vezë
Forma e ëmbëlsirës 2 Ø 28 cm
160
Roll zviceran
Tavë universale
2
160
Tortë me kore të shkurtra me majë të lagur
Tavë universale
3
160
Kiflet
Tepsi për kifle në raft me tela 2
160
Gjëra të vogla të pjekura, me maja
Tavë universale
3
150-170
Biskota
Tavë universale
3
140
Biskota, 2 nivele
Tavë universale
3+1
+
Tepsi për pjekje
130
1 Ngrohni paraprakisht pajisjen. 2 Në fillim, shtoni lëng në enën e gatimit në mënyrë që të paktën 2/3 e bashkimit të mbulohet me lëng 3 Kthejeni enën 2/3 e kohës së gatimit. 4 Rrëshqitni tiganin universal poshtë raftit të telit. 5 Mos e ktheni ushqimin. Mbuloni bazën me ujë.
Koha e gatimit në minuta
5060 6080 7090
35
1520 6090 2040
25-35 1525 2535
19
sqSi funksionon
Ushqimi
Aksesorë/enë gatimi
Pozicioni i raftit
Lloji i temperaturës së ngrohjes në °C/skarë
vendosjen
Biskota, 3 nivele
2x Tepsi për pjekje + Tavë universale
5+3+1
130
Bukë, 1000 gr, në një tepsi univerzale ose në formë të lirë
2
or
Teneqe për bukë
200
Pica, e freskët
Tavë universale
3
190
Pica, e freskët, me kore të hollë
Tavë universale
3
230
Quiche, flan
Pjatë torte ose kallaj
3
200
Pjekje, e shijshme, e freskët, me përbërës të gatuar- Pjatë e papërshkueshme nga furra
2
entet
200
Pulë 1.3 kg pa mbushur
Enë gatimi pa kapak 2
200
Pjesë të vogla pule, 250 g secila
Enë gatimi pa kapak 3
220
Patë, e pa mbushur, 3 kg
Enë gatimi pa kapak 2
170
Bashkim i derrit pa lëvozhgë p.sh. qafa, 1.5 kg
Enë gatimi pa kapak 1
180
Fileto viçi, e mesme, 1 kg
Enë gatimi pa kapak 2
200
Mish viçi i pjekur në tenxhere, 1.5 kg
Enë gatimi me kapak
2
200
Fileto, e mesme, 1.5 kg
Enë gatimi pa kapak 2
200
Hamburger, 3 cm i trashë
Raft teli
4
33
Këmbët e qengjit, me kocka, të mesme, 1.5 kg Enë gatimi pa kapak 2
170
Peshk, i pjekur në skarë, i plotë, 300 g, p.sh. troftë Raft teli
2
2
1 Ngrohni paraprakisht pajisjen. 2 Në fillim, shtoni lëng në enën e gatimit në mënyrë që të paktën 2/3 e bashkimit të mbulohet me lëng 3 Kthejeni enën 2/3 e kohës së gatimit. 4 Rrëshqitni tiganin universal poshtë raftit të telit. 5 Mos e ktheni ushqimin. Mbuloni bazën me ujë.
Koha e gatimit në minuta
30
35
2030 1525 3545 3060
6070 3035 120140 140160
6070 1001202 6070 25304 70805 20254
15.5 Kos
Ju gjithashtu mund të përdorni pajisjen tuaj për të bërë kos tuajin.
Përgatitja e kosit 1. Hiqni aksesorët dhe raftet nga
ndarje gatimi. 2. Ngrohni 1 litër qumësht (3.5% yndyrë) në 90 °C në pllakë
dhe më pas lëreni të ftohet në 40°C. Ngrohni qumështin UHT vetëm në 40 °C.
3. Hidhni 30 g kos në qumësht. 4. Hidheni përzierjen në enë të vogla, p.sh. të vogla
kavanoza me kapak. 5. Mbuloni enët me film, p.sh. film ngjitës. 6. Vendosni enët në ndarjen e gatimit
kat. 7. Përdorni cilësimet e rekomanduara gjatë konfigurimit
cilësimet e pajisjes. 8. Pasi të keni bërë kosin, lëreni të ftohet në frigorifer.
gerator.
Vakt me kos
Kos
Aksesorë/enë gatimi Kupë/kavanoz
Pozicioni i raftit Kati i ndarjes së gatimit
Lloji i funksionit të ngrohjes
Temperatura në °C -
Koha e gatimit, minuta 4 orë
15.6 Enët e testimit
Këto përfunduanviewJanë prodhuar për institutet e testimit për të lehtësuar testimin e pajisjes në përputhje me EN 60350-1.
Pjekja Ju lutemi, kini parasysh informacionin e mëposhtëm nëse jeni duke pjekur enët provë.
20
Si funksionon
Informacion i përgjithshëm ¡ Vlerat e cilësimeve vlejnë për ushqimin e vendosur në gatim-
ndarjen e gatimit ndërsa dhoma e gatimit është ende e ftohtë. ¡ Vëzhgoni shënimet për ngrohjen paraprake në tabela. Këto vlera cilësore supozojnë se funksioni i ngrohjes së shpejtë nuk po përdoret. ¡ Gjatë pjekjes, përdorni për të filluar temperaturën më të ulët të listuar.
Pozicionet e rafteve Pozicionet e rafteve për pjekje në një nivel: ¡ Tava universale/tebaka e pjekjes: Pozicioni i raftit 3 ¡ Tepsi për pjekje në raftin e telit: Pozicioni i raftit 2 Shënim: Artikujt që vendosen në furrë në tepsi ose në tepsi/enë pjekjeje në e njëjta kohë nuk do të jetë domosdoshmërisht e gatshme në të njëjtën kohë. Pozicionet e rafteve për pjekje në dy nivele: ¡ Tava universale: Pozicioni i raftit 3
Tepsi për pjekje: Pozicioni i raftit 1 ¡ Tepsi për pjekje në raftin e telit:
Rafti i parë i telit: Pozicioni i raftit 3 Rafti i dytë i telit: Pozicioni i raftit 1
Pozicionet e rafteve për pjekje në tre nivele: ¡ Tepsi: Pozicioni i raftit 5
Tava universale: Pozicioni i raftit 3 Tepsi i pjekjes: pozicioni i raftit 1 Pjekje me dy tepsi për ëmbëlsira: Nëse mund ta përdorni pajisjen tuaj për të gatuar në shumë nivele, vendosini format e pjekjes ose pranë njëra-tjetrës ose zhvendosini në rafte të ndryshëm në mënyrë që të mos jenë drejtpërdrejt njëra mbi tjetrën në ndarjen e gatimit.
Pjekje
vakt
Aksesorët/enë gatimi Pozicioni i raftit
Lloji i gatimit në temperaturë
ngrohje në °C
koha,
minuta
rrotullime vjeneze
Tavë universale
3
140
30
Rrotullimet vjeneze, 2 nivele
Tavë universale
3+1
+
Tepsi për pjekje
140
30
Rrotullimet vjeneze, 3 nivele
2x Tepsi për pjekje + Tavë universale
5+3+1
130
40
Torta të vogla
Tavë universale
3
1501
25
Ëmbëlsira të vogla, 2 nivele
Tavë universale
3+1
+
Tepsi për pjekje
1501
25
Ëmbëlsira të vogla, 3 nivele
2x Tepsi për pjekje + Tavë universale
5+3+1
1401
35
Pandispanja me ujë të nxehtë
Forma e tortës në formë pranvere, 2 me diametër 26 cm
170
30
Pandispanja me ujë të ngrohtë, 2 nivele
Forma e ëmbëlsirës në formë pranvere, 3+1 diametër 26 cm
150
30
1 Ngrohni paraprakisht pajisjen për 5 minuta. Për pajisjet me funksionin e ngrohjes së shpejtë, mos e përdorni këtë funksion për ngrohje paraprake.
2 Ngrohni paraprakisht pajisjen. Për pajisjet me funksionin e ngrohjes së shpejtë, mos e përdorni këtë funksion për ngrohje paraprake.
Pjekja e ushqimit në skarë
Për të pjekur bukë
Aksesorë/enë gatimi Raft teli
Raft posi- Lloji i
tion
ngrohje
5
Temperatura në Gatim°C/koha e vendosjes së skarës
në minuta
3
0.2
21
enUdhëzimet e instalimit
16 Udhëzimet e instalimit
Vëzhgoni këtë informacion kur instaloni pajisjen.
16.1 Informacion i rëndësishëm
Kjo pajisje është projektuar për përdorim deri në një lartësi maksimale prej 4000 metrash mbi nivelin e detit. Mos përdorni dorezën e derës për të transportuar ose instaluar pajisjen. Pajisja duhet të shkëputet nga furnizimi me energji elektrike sa herë që është duke u kryer punë instalimi. ¡ Vetëm një pajisje e cila është futur saktë
të bllokuara në përputhje me këto udhëzime instalimi mund të përdoren në mënyrë të sigurtë. Instaluesi do të jetë përgjegjës për dëmet e shkaktuara si rezultat i instalimit të gabuar. ¡ Kontrolloni pajisjen për dëmtime pasi ta shpaketoni. Mos e lidhni pajisjen nëse është dëmtuar gjatë transportit. ¡ Veproni në përputhje me fletët e instalimit për instalimin e aksesorëve. ¡ Përpara se të ndizni pajisjen, hiqni çdo material paketimi dhe shtresë ngjitëse nga dhoma e gatimit dhe dera. ¡ Njësitë e montuara duhet të jenë rezistente ndaj nxehtësisë deri në 90 °C dhe ballina e njësive ngjitur deri në 70 °C. ¡ Mos e instaloni pajisjen pas një dere dekorative ose derës së një njësie kuzhine. Rreziku i mbinxehjes. ¡ Punimet e prerjes në njësi duhet të kryhen përpara instalimit të pajisjes. Hiqni çdo ashkël. Përndryshe, funksionimi i saktë i komponentëve elektrikë mund të ndikohet negativisht. ¡ Për të parandaluar prerjet, vishni doreza mbrojtëse. Pjesët që janë të aksesueshme gjatë instalimit mund të kenë skaje të mprehta. ¡ Dimensionet e figurave në mm
16.2 Dimensionet e pajisjes
Këtu mund të gjeni dimensionet e pajisjes.
¡ Priza për pajisjen duhet të jetë ose në zonën e çelur A ose jashtë zonës ku është instaluar pajisja.
¡ Siguroni njësitë e pavarura në mur duke përdorur një mbajtës standard B.
16.3 Instalimi i pajisjes poshtë një tavoline pune
¡ Për të ajrosur pajisjen, dyshemeja e ndërmjetme duhet të ketë një hapje ventilimi.
¡ Sigurojeni tavolinën e punës në njësinë e integruar. ¡ Vëzhgoni udhëzimet e instalimit të pllakës së gatimit.
16.4Instalimi në një njësi të gjatë
¡ Për të ajrosur pajisjen, dyshemeja e ndërmjetme duhet të ketë një hapje ventilimi.
¡ Nëse njësia e gjatë ka një panel tjetër të pasmë përveç paneleve të pasme të elementit, hiqeni këtë.
22
¡ Vendoseni pajisjen vetëm deri në një lartësi që lejon që aksesorët të hiqen lehtësisht.
16.5 Instalimi në kënd
¡ Vëzhgoni përmasat minimale në një instalim qoshe në mënyrë që të mund të hapni kapakun e pajisjes. Dimensioni varet nga trashësia e panelit të mobiljeve dhe dorezës.
16.6 Lidhja elektrike
Për ta lidhur në mënyrë të sigurtë pajisjen me sistemin elektrik, ndiqni këto udhëzime. ¡ Përpara se ta përdorni pajisjen për herë të parë, ju
duhet të sigurohet që furnizimi juaj me energji elektrike shtëpiake është i tokëzuar dhe përputhet me kërkesat efektive të sigurisë. Instalimi i pajisjes duhet të kryhet nga një teknik i kualifikuar. Respektoni dispozitat e kompanisë lokale të furnizimit me energji elektrike dhe ligjet e përgjithshme. Në raste të rralla, mungesa e një përcjellësi produktiv ose instalimi i gabuar mund të çojë në dëmtime materiale ose lëndime serioze, si vdekje ose lëndim të shkaktuar nga goditja elektrike. Prodhuesi nuk mban asnjë përgjegjësi për dëmtime personale ose dëmtime të pajisjes për shkak të lidhjes elektrike të gabuar ose të gabuar. ¡ Pajisja duhet të shkëputet gjithmonë nga furnizimi me energji elektrike kur kryhet puna e instalimit. ¡ Pajisja plotëson kërkesat e klasës së mbrojtjes I dhe duhet të lidhet vetëm me një prizë të tokëzuar. ¡ Kablloja e lidhjes së rrjetit H05 V VF 3G duhet të jetë së paku 1.5 mm². Përçuesi verdhë-jeshile duhet të lidhet fillimisht dhe të jetë pak më i gjatë se dy telat e tjerë në anën e pajisjes. ¡ Në përputhje me rregulloret e sigurisë, duhet të sigurohet një ndarës me të gjitha shtyllat me të paktën një hapje kontakti 3 mm. Nuk kërkohet një ndarës gjatë lidhjes, e cila kryhet nëpërmjet një prize të tokëzuar që është lehtësisht e aksesueshme në çdo kohë. ¡ Mbrojtja e kontaktit duhet të garantohet gjatë instalimit. ¡ Përcaktoni përçuesin fazor dhe përcjellësin neutral (përçues zero) në prizë. Pajisja mund të dëmtohet nëse nuk është lidhur siç duhet. ¡ Lidheni furrën në përputhje me specifikimet në pllakën e specifikimeve.
Udhëzimet e instalimit
¡ Vendoseni pajisjen përpara njësisë rrethuese për ta lidhur atë. Kablloja e lidhjes duhet të jetë mjaft e gjatë. Kujdes: Gjatë instalimit, sigurohuni që kordoni i rrymës të mos bllokohet dhe të mos bjerë në kontakt me pjesët e nxehta të pajisjes.
¡ Të gjitha punët në pajisje, duke përfshirë zëvendësimin e kabllove, duhet të kryhen vetëm nga shërbimi pas shitjes.
16.7 Kabllo energjie me prizë kontakti mbrojtës
Lidheni pajisjen vetëm me një prizë të tokëzuar të instaluar siç duhet. Nëse spina nuk mund të aksesohet më pas instalimit, siguroni një ndarës në fazat në instalimin elektrik fiks në përputhje me udhëzimet e konfigurimit.
16.8 Kabllo energjie pa prizë kontakti mbrojtës
Lejoni vetëm një profesionist të licencuar të lidhë pajisjen. Siguroni një ndarës në fazat në instalimin elektrik fiks në përputhje me udhëzimet e ndërtimit. Identifikoni përçuesin e fazës dhe përcjellësin neutral (përçues zero) në prizë. Një lidhje e gabuar mund të dëmtojë pajisjen. Lidheni vetëm në përputhje me diagramin e lidhjes. Informacioni për vëlltage mund të gjendet në pllakën e karakteristikave. Lidhni telat e kabllit të rrymës sipas kodimit të ngjyrave:
Ngjyra e kabllos Jeshile-verdhe Blu Kafe
Lloji i kabllos Kabllo tokëzimi Përçues neutral (zero) Përçues fazor (përçues i jashtëm)
16.9 Sigurimi i pajisjes
¡ Rrëshqiteni plotësisht pajisjen dhe në qendër. ¡ Vidhosni pajisjen në vend. Hendeku midis tavolinës së punës dhe pajisjes nuk duhet të mbyllet me shufra shtesë. Mos lidhni asnjë shirit termoizolues në panelet anësore të njësisë rrethuese. Për të hequr: ¡ Shkëputni pajisjen nga furnizimi me energji elektrike. ¡ Zhbllokoni vidhat e fiksimit.
23
enUdhëzimet e instalimit ¡ Ngrini pak pajisjen dhe tërhiqeni plotësisht.
24
Faleminderit që bletë një pajisje shtëpiake Bosch!
Regjistroni pajisjen tuaj të re në MyBosch tani dhe përfitoni drejtpërdrejt nga: · Këshilla dhe truket e ekspertëve për pajisjen tuaj · Opsionet e zgjatjes së garancisë · Zbritje për aksesorët dhe pjesët rezervë · Manuali dixhital dhe të gjitha të dhënat e pajisjes në dispozicion · Qasje e lehtë në shërbimin e pajisjeve shtëpiake Bosch falas dhe regjistrim i lehtë edhe në telefonat celularë: www.bosch-home.com/welcome
Po kërkoni ndihmë? Këtu do ta gjeni.
Këshilla ekspertësh për pajisjet tuaja shtëpiake Bosch, ndihmë për problemet ose riparime nga ekspertët e Bosch. Zbuloni gjithçka rreth mënyrave të shumta që Bosch mund t'ju mbështesë: www.bosch-home.com/service Të dhënat e kontaktit të të gjitha vendeve janë të listuara në drejtorinë e bashkangjitur të shërbimit.
BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GJERMANI www.bosch-home.com A Bosch Company
*9001774616*
9001774616(050130) en
Dokumentet / Burimet
BOSCH HBF134EB.A Built In oven [pdf] Manuali i përdoruesit HBF134EB.A Built In oven, HBF134EB.A, Built In oven, oven |
Referencat
-
Pajisjet shtëpiake globale Webfaqe | Bosch
-
Pajisjet shtëpiake globale Webfaqe | Bosch
-
Shërbimi Bosch | Shërbim në mbarë botën
-
Mirë se vini në MyBosch
- Manuali i Përdoruesit