Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Priročnik z navodili - Zahteva po informacijah za električne lokalne grelnike prostorov EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Priročnik z navodili - Zahteva po informacijah za električne lokalne grelnike prostorov

Hvala

Najlepša hvala, ker ste se odločili za napravo EUROM. Dobro ste se odločili! Upamo, da boste z njegovim delovanjem zadovoljni. Da bi dosegli največji dobiček od vašega izdelka, je pomembno, da pred uporabo natančno in v celoti preberete ta priročnik ter razumete, kaj je napisano. Preberite predvsem varnostna navodila: tam so zato, da zaščitijo vas in vaše okolje. Priročnik hranite na varnem mestu za nadaljnjo uporabo. Shranite tudi paket: to je najboljša zaščita za vaš izdelek v času neuporabe. In če kadarkoli predate napravo naprej, posredujte tudi priročnik in embalažo.

Želimo vam veliko zabave s Complete Room Heater!

Evrom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl / www.eurom.nl

Ta priročnik je bil spoštovan z največjo skrbnostjo. Kljub temu si pridržujemo pravico, da ta priročnik kadar koli optimiziramo in ga tehnično prilagodimo. Uporabljena slika se lahko razlikuje.
___________________________________________________________

Tehnični podatki

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Tehnični podatki

Simbol Razlaga

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Ne pokrivajte napraveNe pokrivajte naprave

Opozorilni električni grelniki

Varnostno opozorilo – splošno

  1. Pred uporabo (in namestitvijo) te naprave natančno in v celoti preberite navodila za uporabo. Navodila za uporabo hranite na varnem mestu, da si jih boste lahko ogledali in posredovali naprej.
  2. Pred uporabo preverite, ali so na vaši novi napravi (vključno s kablom in vtičem) vidne poškodbe. Nikoli ne uporabljajte poškodovane naprave, temveč jo odnesite nazaj dobavitelju za zamenjavo.
  3. V primeru nepravilne uporabe ali namestitve obstaja nevarnost električnega udara in/ali nevarnost požara.

Opozorilna pozicijska naprava

  1. To napravo uporabljajte samo, če sta oba podporna obroča (distančnika) nameščena na obeh straneh ročaja. Opomba: pri montaži podpornih obročev izključite napajalni kabel.
  2. Ta naprava ni primerna za namestitev na steno ali strop.
  3. Te naprave ne uporabljajte v neposredni bližini kopeli, prhe ali bazena.
  4. Ta naprava ni primerna za uporabo v damp prostorov, kot so kopalnice, umivalnice itd. Naprave nikoli ne postavljajte v bližino vodnih točk in rezervoarjev (pipa, kad, tuš, stranišče, umivalnik, bazen itd.). Prepričajte se, da naprava ne more pasti v vodo in da voda ne more prodreti vanjo. Če naprava pade v vodo, izvlecite vtič iz vtičnice! Ne uporabljajte naprave, ki je v notranjosti mokra, ampak jo odnesite na popravilo. Naprave, kabla ali vtiča nikoli ne potapljajte v vodo ali katero koli drugo tekočino in se nikoli ne dotikajte naprave z mokrimi rokami.
  5. Zrak okoli naprave mora prosto krožiti. Nikoli ga ne namestite preblizu sten ali velikih predmetov in nikoli pod polico, omaro, zavese ali podobno. Ko locirate napravo, se prepričajte, da imate naslednji najmanjši prosti prostor: spredaj, najmanj prostega prostora 100 cm zadaj, najmanj prostega prostora 30-50 cm ob straneh, najmanj prostega prostora 100 cm zgoraj, najmanj prostega prostora 100 cm
  6. Napravo vedno postavite na trdno, ravno vodoravno površino
  7. Podstavek, na katerega je postavljena naprava, ne sme biti iz vnetljivih materialov. Biti mora odporen proti temperaturam najmanj 125 °C, ne da bi zagorel, se stopil, deformiral ali zagorel. Redno preverjajte, da se površina ne pregreje; to bi lahko bilo nevarno!
  8. Naprave nikoli ne postavljajte na površine, kot so postelje ali preproge z globokimi dlakami, saj lahko zamašite odprtine.
  9. Naprave ne postavljajte v bližino odprtega okna, saj lahko vanj piha dež; ne postavljajte na mokre površine in se izogibajte razlitju tekočine v bližini. Naprave ne postavljajte za vrata ali ob sprehajalno pot, da se izognete nenamernim izletom.
  10. Naprave ne postavljajte blizu, pod ali obrnjeno proti električni vtičnici in ne v bližini odprtega ognja ali vira toplote.
  11. Naprave ne uporabljajte v bližini ali obrnjeno proti pohištvu, zavesam, papirju, oblačilom, posteljnini ali drugim vnetljivim materialom. Držite vsaj 1 meter od naprave!
  12. Grelnika ne uporabljajte na prostem ali v prostorih, manjših od 15 m³ (model 2000 W) in 20 m³ (model 3000 W).
  13. Naprava vsebuje vroče in/ali žareče in iskriče komponente. Zato je ne uporabljajte tam, kjer so shranjena goriva, barve, vnetljive tekočine in/ali plini. Naprave ne uporabljajte v okolju, ki predstavlja nevarnost požara, npr. v bližini rezervoarjev za plin, plinovodov ali aerosolov. To je nevarnost eksplozije in požara!

Opozorila - uporabite

  1. Na napravi ne uporabljajte dodatkov/dodatkov, ki jih ni dobavil ali odobril proizvajalec.
  2. Napravo uporabljajte samo za predvideni namen in na način, ki je opisan v tem navodilu za uporabo.
  3. Nekateri deli te naprave se zelo segrejejo in lahko povzročijo opekline. Posebno pozornost morate posvetiti otrokom, ranljivim osebam in hišnim ljubljenčkom, ki so prisotni v bližini naprave. Nikoli jih ne puščajte samih z delujočo napravo.
  4. Naprave nikoli ne pokrivajte ali blokirajte; se bo pregrel, kar bi lahko povzročilo nevarnost požara. Na napravo nikoli ne obešajte in ne postavljajte predmetov, kot so oblačila, odeje, blazine, papir itd. Razdalja med napravo in vnetljivimi materiali mora biti vedno najmanj 1 meter. Prezračevalnih odprtin ne smete nikoli blokirati, saj lahko to predstavlja nevarnost požara. Naprave nikoli ne uporabljajte za sušenje oblačil in nanjo ničesar. Ne pustite, da se nič naslanja na napravo!
  5. Naprava je namenjena izključno običajni uporabi v gospodinjstvu. Uporabljajte samo za zagotavljanje toplote v vašem domu.
  6. Priključek voltage in frekvenca, kot sta podani na napravi, morata ustrezati tisti v vtičnici, ki se uporablja, električna napeljava pa mora biti opremljena z odklopnikom 30 mA. Električna vtičnica, ki jo uporabljate, mora biti vedno pri roki, da lahko v nujnih primerih izvlečete vtič iz vtičnice.
  7. Da preprečite preobremenitev in/ali pregorevanje varovalk, ne uporabljajte nobene druge opreme na isti vtičnici ali električni skupini, kot je tista, ki se uporablja za napravo.
  8. Preden vtaknete vtič v vtičnico, popolnoma odvijte električni kabel naprave in pazite, da električni kabel ne pride v stik s kaminom ali se segreje. Električnega kabla ne popeljite pod preprogo, pokrijte s predpražniki, tekači ali podobnim in ga ne postavljajte na mesta, po katerih se pogosto hodi. Prepričajte se, da nanj ni mogoče stopiti in da nanj ni pohištva. Električnega kabla ne upogibajte okoli ostrih vogalov in ga po uporabi ne zvijte pretesno! Preprečite, da bi električni kabel prišel v stik z oljem, topili in ostrimi predmeti. Redno preverjajte, ali sta kabel in vtič poškodovana. Električnega kabla ne upogibajte in ne stisnite ter ga ne navijajte okoli naprave; to lahko poškoduje izolacijo!
  9. Uporaba podaljška ni priporočljiva, saj lahko to povzroči pregrevanje in požar. Če je uporaba podaljška neizogibna, se prepričajte, da ni poškodovan in da gre za odobren podaljšek z najmanjšim premerom 2×2,5 mm² in najmanjšo dovoljeno močjo 2500 W (model 2000 W) in 3500 Watt (model 3000 W). Kabel vedno iztegnite do konca, da preprečite pregrevanje.
  10. Napravo priključite samo na fiksno vtičnico. Ne uporabljajte adapterjev z več vtiči ali podobnega.
  11. Med uporabo se lahko vtič segreje; to je normalno. Če je zelo vroče, je morda kaj narobe z vtičnico. Obrnite se na svojega električarja.
  12. Napravo vedno izklopite in izvlecite vtič iz vtičnice: Naprave nikoli ne izklapljajte z vtičem!
  13. Preprečite vstop tujkov v odprtine za sevanje/prezračevanje ali izhodne odprtine na napravi. To lahko povzroči električni udar, požar ali škodo.
  14. Delujoče naprave nikoli ne puščajte brez nadzora, ampak jo izklopite in nato izvlecite vtič iz vtičnice.
  15. Poleg ročne uporabe lahko to napravo upravljate tudi preko časovnika. Ne glede na to, kako ga upravljate, pazite, da ves čas upoštevate varnostne napotke! Naprave ne uporabljajte z dodatno uro, časovnikom, nadzorom glasnosti, nprample zatemnilnik ali katero koli drugo napravo, ki samodejno vklopi napravo.
  16. Ko enote ne uporabljate, vedno izvlecite vtič iz vtičnice! Vtič vedno odstranite tako, da povlečete za sam vtič; nikoli ne vlecite za električni kabel!
  17. Ta naprava se med uporabo segreje. Nikoli se ne dotikajte naprave, ko je vklopljena ali kmalu zatem; lahko te opeče.
  18. Naprave nikoli ne upravljajte z mokrimi rokami.

Opozorila, kdo lahko napravo uporablja

  1. Otroci, mlajši od 3 let, morajo biti izven bližine naprave, razen če so pod stalnim nadzorom.
  2. Otroci, stari od 3 do 8 let, smejo napravo vklopiti ali izklopiti le, če je nameščena ali nameščena na običajnem mestu in so pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in razumejo ustrezne nevarnosti. Otroci, stari od 3 do 8 let, ne smejo vstavljati vtiča v vtičnico, prilagajati nastavitev naprave ali je čistiti ali vzdrževati.
  3. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti dalje in starejši in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in strokovnega znanja, če so pod nadzorom ali so prejeli navodila glede varne uporabe naprave in razumejo ustrezna nevarnosti.
  4. Otroci naprave ne smejo čistiti ali vzdrževati brez nadzora.
  5. Otroci se ne smejo igrati z napravo.

Opozorila za vzdrževanje

  1. Naj bo naprava čista. Pogosto prah, umazanija in/ali usedline v napravi
    vodijo do pregrevanja. Poskrbite, da bo ta vrsta nastajanja redno odstranjena.
  2. Napravo vedno izklopite, izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, da se naprava ohladi, preden:
    – očistite napravo
    – uporabniki vzdržujejo napravo.
    – dotaknite se naprave ali jo premaknite.
  3. Naprave nikoli ne vklopite, če ste opazili poškodbe na sami napravi, kablu ali vtiču ali če ne deluje pravilno, oddaja čudne zvoke, nenavadno diši ali vidite dim, ali če je padel ali kaže kakršne koli druge znake poškodbe. Takoj izvlecite vtič iz vtičnice. Celotno napravo odpeljite nazaj k dobavitelju ali pooblaščenemu električarju na pregled in/ali popravilo. Vedno prosite za uporabo originalnih delov.
  4. Napravo sme odpirati in/ali popravljati samo pristojna in usposobljena oseba. Ne izvajajte lastnih popravil, saj je to lahko nevarno! Popravila, ki jih opravijo nepooblaščene osebe, ali spremembe naprave lahko poškodujejo prah/vodoodpornost naprave in izničijo garancijo in odgovornost proizvajalca.
  5. Če je električni kabel poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali nekdo s podobnimi kvalifikacijami, da preprečite nastanek nevarnosti.
    Neupoštevanje točk 3, 4, 5 lahko povzroči škodo, požar in/ali telesne poškodbe. Razveljavijo garancijo, dobavitelj, uvoznik in/ali proizvajalec pa ne odgovarja za posledice.

Opis

Grelec

  1. Sesalna rešetka
  2. Rešetka za izhod zraka
  3. Zaslon
  4. Stikalo za vklop/izklop

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Izdelek Končanview

Daljinski upravljalnik

  • A. Gumb za vklop/izklop (pripravljenost).
  • B. Gumb za izbiro funkcije
    – Ogrevanje z nizko močjo
    – Ogrevanje z visoko močjo
  • C. Oscilator/vrtljivi gumb
  • D. Tipka časovnika
  • E. Gumb za nastavitev temperature
  • F. Višja temperatura
  • G. Nižja temperatura

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Daljinski upravljalnik

Daljinski upravljalnik deluje na gumbasto baterijo tipa CR2025 (3V).

Lokacija in povezava

  • Odstranite ves embalažni material in ga hranite izven dosega otrok. Ko odstranite embalažo, preverite, ali je naprava poškodovana ali drugi znaki, ki bi lahko kazali na napako/okvaro/okvaro. V primeru dvoma aparata ne uporabljajte, ampak se za pregled ali zamenjavo obrnite na svojega prodajalca.
  • Izberite primerno lokacijo za napravo ob upoštevanju vseh prej omenjenih opozoril v tem priročniku.
  • Postavite 2 nosilna nosilca, priložena z vijaki, na obe strani ročaja.

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Postavite 2 nosilna nosilca, priložena vijakoma, na obe strani ročaja

  • Preverite, ali je stikalo za vklop/izklop nastavljeno na 'OFF' (O).
  • Popolnoma odvijte električni kabel in vtič vstavite v ustrezno vtičnico 220-240 V. Da preprečite preobremenitev, preverite, ali v isto skupino ni priključena nobena druga oprema.

Opomba: Grelec se lahko uporablja navpično EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - navpično in vodoravno EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - vodoravno vendar je toplotna zmogljivost optimalna v navpičnem položaju.

Delovanje

Upravljanje ročno

  1. Pritisnite gumb za vklop/izklop EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - gumb na '-' = vklopljeno. Na zaslonu se na kratko prikaže temperatura okolice in vse slike funkcij, glejte sliki 1 in 2. Grelec je zdaj v stanju pripravljenosti.
  2. Pritisk x1 na EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Gumb za vklop vklopi ventilator grelnika, glej sliko 3.
  3. Pritisk x2 na EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Gumb za vklop vklopi grelec pri nizki moči, glejte sliko 4.
  4. Pritisk x3 na EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Gumb za vklop vklopi grelec pri visoki moči, glejte sliko 5.
  5. Pritisk x4 na EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Gumb za vklop vklopi grelec pri visoki moči in oscilatorsko (vrtljivo) funkcijo, glejte sliko 6.
    Izklop ročnega delovanja
  6. Pritisk x5 na EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Gumb za vklop grelnik ponovno vklopi v stanje pripravljenosti in poskrbi, da se še naprej ohlaja 60 sekund, medtem ko zaslon odšteva sekunde in indikatorska lučka ventilatorja ostane prižgana, glejte sliko 7.

EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Izklop ročnega delovanja

Delovanje z daljinskim upravljalnikom

  1. Pritisnite gumb za vklop/izklop EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - gumb na '-'=vklopljeno. Na zaslonu se na kratko prikaže temperatura okolice in vse slike funkcij, glejte sliki 1 in 2. Grelec je zdaj v stanju pripravljenosti.
  2. Vklopite grelec z EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Gumb za vklop gumb. Ventilator grelnika bo začel pihati.
  3. Pritisnite enkrat za EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - grelec pri nizki moči vklopite grelec pri nizki moči.
    Pritisnite dvakrat EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - grelec pri nizki moči za vklop grelca pri visoki moči.
    Pritisnite trikrat EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - grelec pri nizki moči da vklopite ventilator grelnika. Glej slike 3, 4 in 5.
  4. Pritisnite EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - nihaj za nihanje (zasukanje) grelnika, glejte sliko 8, pritisnite ponovno in oscilator (vrtljiv) se ustavi.
  5. Uporabite EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - časovnik gumb časovnika za nastavitev časa, po katerem se naprava sama izklopi. Vsakič, ko pritisnete ta gumb, se nastavljeni čas poveča za pol ure (0.5 ure do 7.5 ure). Simbol časovnika, ki se prikaže na zaslonu, lahko nastavite od 1 do 7.5 ure, glejte slike 9, 10 in 11.
  6. Pritisnite EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - gumb za nastavitev temperature (gumb za nastavitev temperature), da nastavite želeno temperaturo. Upoštevajte, da ta gumb deluje samo, ko je grelec v načinu ogrevanja, ne pa v načinu prezračevanja! Na zaslonu se prikaže simbol termostata in številke na zaslonu začnejo utripati. Želeno temperaturo lahko nastavite s tipkama + in –. Nastavljena temperatura utripne 5x, nato se na zaslonu ponovno prikaže temperatura okolice. Glej sliki 12 in 13.
    Pritisnite EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - gumb za nastavitev temperatureponovno pritisnite gumb, da zaustavite nastavitev temperature. Grelec se bo nato neprekinjeno segreval, ne da bi upošteval nastavljeno temperaturo.
    EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - nastavitev temperature
    Opomba 1: Grelec se bo začel segrevati, ko bo nastavljena temperatura vsaj 3 stopinje višja od izmerjene temperature okolice.
    Opomba 2: Ko je nastavljena temperatura dosežena, se bo grelec ustavil z ogrevanjem in ventilator bo deloval še 60 sekund, da izpiha preostalo toploto iz grelnika. Grelec se bo začel segrevati, ko je nastavljena temperatura vsaj 3 stopinje pod izmerjeno temperaturo okolice.
    Izklop z daljinskim upravljalnikom
  7. Pritisnite EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Gumb za vklop za preklop grelnika v stanje pripravljenosti se bo ventilator ohladil le 60 sekund, da bi izpihnil preostalo toploto iz naprave, ko je grelec v načinu ogrevanja: zaslon odšteva sekunde in indikatorska lučka ventilatorja ostane prižgana.

Za popolno izklop grelnika pritisnite gumb za vklop/izklop EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - gumb na 'o' in izvlecite vtič iz vtičnice. Če grelnik ne deluje, vedno izvlecite vtič iz vtičnice.

Varnost

Zaščita pred nagibom
Naprava je opremljena z zaščito proti nagibanju, ki izklopi napravo, če se nenamerno prevrne. Takoj, ko ga ponovno postavite pokonci, se grelnik vrne v stanje pripravljenosti, vendar ga najprej izklopite, izvlecite vtič iz vtičnice in preverite, ali grelnik ni poškodovan. V primeru poškodb ali nenormalnega delovanja ga ne uporabljajte in ga odpeljite na pregled/popravilo!

Zaščita pred pregrevanjem
Zaščita pred pregrevanjem izklopi napravo, če je v notranjosti prevroče. To se lahko zgodi, če naprava ne more zagotoviti zadostne toplote ali vsesati dovolj svežega zraka. Vzrok je običajno v tem, da je naprava (delno) pokrita, so odprtine za dovod ali izstop zraka blokirane ali je bila nameščena blizu stene, npr.ample. Ko se naprava dovolj ohladi, bi morala samodejno nadaljevati z delovanjem, če pa vzroka ne odpravite, se bo izklop verjetno ponovil. Redno pregrevanje lahko povzroči nepopravljivo škodo. Ko zaščita pred pregrevanjem izklopi napravo, izklopite gumb za vklop/izklop, izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, da se naprava ohladi. Odstranite vzrok pregrevanja in začnite normalno uporabljati napravo. Če ne najdete vzroka za pregrevanje in težava ne odpravlja, prenehajte uporabljati grelec in ga oddajte v pregled/popravilo.

Čiščenje in vzdrževanje

Naj grelnik ostane čist. Naloge prahu in umazanije v napravi so pogost vzrok za pregrevanje, zato jih je treba redno odstranjevati. Izklopite grelec, izvlecite vtič iz vtičnice in pustite, da se grelnik ohladi, preden ga očistite ali vzdržujete.

  • Zunanjost grelnika redno brišite s suho ali rahlo damp krpo. Ne uporabljajte agresivnih mil, razpršil, čistil ali abrazivnih sredstev, voskov, loščil ali kemičnih raztopin!
  • S sesalnikom previdno odstranite prah in umazanijo z rešetk ter poskrbite, da so odprtine za dovod in izstop zraka čiste. Pazite, da se med čiščenjem ne dotaknete ali poškodujete notranjih delov!
  • Grelnik ne vsebuje drugih delov, ki bi potrebovali vzdrževanje.

Ob koncu sezone očiščen grelec po potrebi shranite v originalni embalaži. Shranjujte ga pokončno na hladnem, suhem in brez prahu.

Odstranitev
EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - ikona za odstranjevanjeV EU ta simbol označuje, da tega izdelka ni dovoljeno odlagati med običajne gospodinjske odpadke. Stara oprema vsebuje dragocene materiale, primerne za recikliranje. Ti materiali morajo biti primerni za ponovno uporabo, da se preprečijo škodljivi učinki na zdravje in okolje zaradi nereguliranega zbiranja odpadkov. Zato se prepričajte, da staro opremo odnesete na določeno zbirno mesto. Druga možnost je, da se obrnete na originalnega dobavitelja, ki lahko poskrbi, da se čim več komponent reciklira.
CE-izjava
CE-deklaracija

Evrom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
Nizozemska

za izključno odgovornost izjavlja naslednjo napravo:
Izdelek: keramični grelniki
Blagovna znamka: EUROM
Model: Celoten sobni grelnik 2000 & Celoten sobni grelnik 3000
Številka artikla: 342697 / 342703 (švicarski vtič) & 342710

Upošteva naslednja pravila usklajevanja:

Nizka glasnosttage Direktiva: LVD 2014/35/EU
Direktiva o elektromagnetni združljivosti: EMC 2014/30/EU
Omejitev uporabe nevarnih snovi Direktiva RoHS: 2011/65/EU&(EU)2015/863
Zahteve za okoljsko primerno zasnovo okvirne direktive: ERP 2009/125/ES
Uredba Zahteve za okoljsko primerno zasnovo za
Individualni sobni grelniki: (EU) 2015/1188
Uredba Zahteve za okoljsko primerno zasnovo Električna energija
Poraba v stanju pripravljenosti in izklopljenem stanju: 1275/2008/EC

Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-2:2014

Genemuiden, 01. 09. 2020
WJ Bakker, alg. r.EUROM Complete Room Heater 2000 in 3000 Navodila za uporabo - Podpis

Evrom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
Nizozemska
info@eurom.nl
www.eurom.nl

Dokumenti / Viri

EUROM Complete sobni grelec 2000 in 3000 [pdf] Navodila za uporabo
Celoten sobni grelnik 2000 in 3000, Celoten sobni grelnik 2000, Celoten sobni grelec 3000, 2000, 42697, 342703, 3000, 342710

Reference

Pustite komentar

Vaš elektronski naslov ne bo objavljen. Obvezna polja so označena *