Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija

„EUROM Complete Room Heater 2000“ ir „3000“ naudojimo instrukcija – informacijos reikalavimas elektriniams vietiniams patalpų šildytuvams „EUROM Complete Room Heater 2000“ ir „3000“ naudojimo instrukcija – informacijos reikalavimas elektriniams vietiniams patalpų šildytuvams

ačiū

Labai dėkojame, kad pasirinkote EUROM įrenginį. Jūs padarėte gerą pasirinkimą! Tikimės, kad būsite patenkinti jo veikimu. Norint gauti maksimalią naudą iš savo gaminio, svarbu atidžiai ir iki galo perskaityti šį vadovą prieš naudojant ir suprasti, kas parašyta. Ypač perskaitykite saugos instrukcijas: jos skirtos apsaugoti jus ir jūsų aplinką. Laikykite vadovą saugioje vietoje, kad galėtumėte pasinaudoti ateityje. Taip pat saugokite pakuotę: tai geriausia jūsų gaminio apsauga nenaudojant. Ir jei bet kuriuo metu perduosite prietaisą, perduokite ir vadovą bei pakuotę.

Linkime jums smagiai praleisti laiką su „Complete Room Heater“!

Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl / www.eurom.nl

Šis vadovas buvo laikomasi itin kruopščiai. Nepaisant to, pasiliekame teisę bet kada optimizuoti šį vadovą ir techniškai jį koreguoti. Naudojamas vaizdas gali skirtis.
____________________________________________________________

Techniniai duomenys

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija - Techniniai duomenys

Simbolio paaiškinimas

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – neuždenkite prietaisoNeuždenkite prietaiso

Įspėjimas apie elektrinius šildytuvus

Saugos įspėjimas – bendras

  1. Prieš naudodami (ir įdiegdami) šį įrenginį, atidžiai ir iki galo perskaitykite vartotojo instrukcijas. Instrukcijų lapelį laikykite saugioje vietoje, kad galėtumėte perskaityti ir perduoti ateityje.
  2. Prieš naudodami patikrinkite, ar naujajame įrenginyje (įskaitant laidą ir kištuką) nėra matomų pažeidimų. Niekada nenaudokite pažeisto prietaiso, bet grąžinkite jį tiekėjui, kad jis pakeistų.
  3. Netinkamo naudojimo ar įrengimo atveju kyla elektros smūgio ir (arba) gaisro pavojus.

Įspėjimo padėties įtaisas

  1. Šį prietaisą naudokite tik tada, kai abu atraminiai žiedai (tarpikliai) yra sumontuoti abiejose rankenos pusėse. Pastaba: tvirtindami atraminius žiedus, atjunkite maitinimo laidą.
  2. Šis prietaisas netinka montuoti ant sienos ar lubų.
  3. Nenaudokite šio prietaiso šalia vonios, dušo ar baseino.
  4. Šis prietaisas netinka naudoti damp patalpose, tokiose kaip vonios kambariai, prausyklos ir pan. Niekada nestatykite įrenginio šalia vandens telkinių ir rezervuarų (čiaupo, vonios, dušo, tualeto, kriauklės, baseino ir kt.). Įsitikinkite, kad prietaisas negali įkristi į vandenį ir į jį negali patekti vanduo. Jei prietaisas nukrenta į vandenį, būtinai ištraukite kištuką iš lizdo! Nenaudokite prietaiso, kurio viduje šlapias, bet nuneškite jį taisyti. Niekada nemerkite prietaiso, laido ar kištuko į vandenį ar kitą skystį ir nelieskite prietaiso šlapiomis rankomis.
  5. Oras aplink prietaisą turi turėti galimybę laisvai cirkuliuoti. Niekada nestatykite jo per arti sienų ar didelių objektų ir niekada nedėkite po lentyna, spintele, užuolaidomis ar pan. Nustatydami įrenginio vietą, įsitikinkite, kad turite tokią minimalią laisvą erdvę: priekyje, mažiausiai 100 cm užpakalinėje dalyje, mažiausiai laisvos vietos 30-50 cm šonuose, mažiausiai 100 cm viršaus, mažiausiai 100 cm.
  6. Visada pastatykite įrenginį ant tvirto, lygaus horizontalaus paviršiaus
  7. Pagrindas, ant kurio pastatomas prietaisas, neturi būti pagamintas iš degių medžiagų. Jis turi būti atsparus ne žemesnei kaip 125°C temperatūrai, nedegdamas, nelydydamas, nedeformuodamas ir nesuplyšdamas į liepsną. Reguliariai tikrinkite, ar paviršius neperkaista; tai gali būti pavojinga!
  8. Niekada nedėkite įrenginio ant paviršių, pvz., lovų ar gilių pūkų kilimų, nes angos gali būti užblokuotos.
  9. Nestatykite prietaiso šalia atviro lango, nes gali užpūsti lietus; nedėkite ant šlapių paviršių ir saugokite, kad šalia neišsilietų skysčiai. Nestatykite prietaiso už durų ar pėsčiųjų tako, kad išvengtumėte atsitiktinių suklupimų.
  10. Nestatykite prietaiso šalia elektros lizdo, po juo arba prieš jį ir ne šalia atviros ugnies ar šilumos šaltinio.
  11. Nenaudokite prietaiso šalia baldų, užuolaidų, popieriaus, drabužių, patalynės ar kitų degių medžiagų arba priešais jį. Laikykite bent 1 metrą nuo įrenginio!
  12. Nenaudokite šildytuvo lauke arba mažesnėse nei 15 m³ (2000 W modelis) ir 20 m³ (3000 W modelis) vietose.
  13. Įrenginyje yra karštų ir (arba) švytinčių ir kibirkščiuojančių komponentų. Todėl nenaudokite ten, kur laikomas kuras, dažai, degūs skysčiai ir (arba) dujos. Nenaudokite prietaiso aplinkoje, kuri kelia gaisro pavojų, pvz., šalia dujų bakų, dujų vamzdžių ar aerozolių. Tai yra sprogimo ir gaisro pavojus!

Įspėjimai – naudokite

  1. Prie prietaiso nenaudokite priedų / priedų, kurių nepateikė arba nepatvirtino gamintojas.
  2. Prietaisą naudokite tik pagal paskirtį ir taip, kaip nurodyta šiame instrukcijų lapelyje.
  3. Kai kurios šio prietaiso dalys labai įkais ir gali nudeginti. Ypatingą dėmesį turite atkreipti į vaikus, pažeidžiamus asmenis ir gyvūnus, esančius šalia įrenginio. Niekada nepalikite jų vienų su veikiančiu įrenginiu.
  4. Niekada neuždenkite ir neužblokuokite įrenginio; jis perkais ir dėl to gali kilti gaisro pavojus. Niekada ant prietaiso nekabinkite ir nedėkite daiktų, pvz., drabužių, antklodžių, pagalvėlių, popieriaus ir pan. Visada turi būti taikomas ne mažesnis kaip 1 metro atstumas tarp prietaiso ir degių medžiagų. Ventiliacijos angų niekada negalima užkimšti, nes tai gali kelti gaisro pavojų. Niekada nenaudokite prietaiso drabužiams džiovinti ir ant jų nieko nedėkite. Neleiskite nieko atsiremti į įrenginį!
  5. Prietaisas skirtas tik įprastam naudojimui buityje. Naudokite tik šildymui savo namuose.
  6. Jungtis ttage ir dažnis, kaip nurodyta ant prietaiso, turi atitikti naudojamo kištukinio lizdo dažnį, o elektros instaliacijoje turi būti įrengtas 30 mA įžeminimo nuotėkio jungiklis. Naudojamas elektros lizdas visada turi būti po ranka, kad įvykus avarinei situacijai būtų galima ištraukti kištuką iš lizdo.
  7. Kad išvengtumėte perkrovos ir (arba) neperdegtų saugiklių, nenaudokite jokios kitos įrangos toje pačioje rozetėje ar elektros grupėje, kuri buvo naudojama įrenginiui.
  8. Prieš įkišdami kištuką į elektros lizdą iki galo išvyniokite prietaiso elektros laidą ir įsitikinkite, kad elektros laidas nesiliestų su židiniu ir neįkaistų. Netieskite elektros laido po kilimu, neuždenkite kilimėliais, bėgiais ar pan. ir nestatykite tose vietose, kuriose dažnai vaikštoma. Įsitikinkite, kad ant jo negalima užlipti ir kad ant jo nebūtų pastatyti baldai. Nelenkite elektros laido už aštrių kampų ir nevyniokite per stipriai po naudojimo! Saugokite, kad elektros laidas nesiliestų su alyva, tirpikliais ir aštriais daiktais. Reguliariai tikrinkite, ar nepažeistas laidas ir kištukas. Nelenkite ir nespauskite elektros laido ir nevyniokite jo aplink prietaisą; tai gali sugadinti izoliaciją!
  9. Nerekomenduojama naudoti ilgintuvo, nes tai gali perkaisti ir sukelti gaisrą. Jei ilginimo kabelio naudojimas neišvengiamas, įsitikinkite, kad jis nepažeistas ir yra patvirtintas ilgintuvas, kurio minimalus skersmuo yra 2 × 2,5 mm², o minimali leistina galia – 2500 W (2000 W modelis) ir 3500 vatų (3000 W modelis). Visada iki galo ištraukite laidą, kad neperkaistumėte.
  10. Prietaisą prijunkite tik prie stacionaraus lizdo. Nenaudokite kelių kištukų adapterių ar panašių.
  11. Naudojimo metu kištukas gali pradėti šilti; tai normalu. Jei tikrai šilta, gali būti, kad kažkas negerai su lizdu. Kreipkitės į savo elektriką.
  12. Visada išjunkite prietaisą ir ištraukite kištuką iš maitinimo lizdo: Niekada neišjunkite įrenginio naudodami kištuką!
  13. Saugokite, kad pašaliniai daiktai nepatektų į radiacijos/vėdinimo arba įrenginio išleidimo angas. Tai gali sukelti elektros smūgį, gaisrą arba sugadinti.
  14. Niekada nepalikite veikiančio įrenginio be priežiūros, o išjunkite ir ištraukite kištuką iš lizdo.
  15. Be rankinio naudojimo, šį įrenginį taip pat galima valdyti naudojant laikmatį. Kad ir kaip jį naudotumėte, įsitikinkite, kad visada atsižvelgiama į saugos nurodymus! Nenaudokite įrenginio su papildomu laikrodžiu, laikmačiu, garsumo valdikliu, pvzampdimmer ar bet koks kitas prietaisas, kuris automatiškai įjungia įrenginį.
  16. Visada ištraukite kištuką iš lizdo, kai įrenginys nenaudojamas! Visada ištraukite kištuką traukdami už paties kištuko; niekada netraukite už elektros laido!
  17. Šis prietaisas įkaista naudojimo metu. Niekada nelieskite įrenginio, kai jis įjungtas arba netrukus po jo; tai gali tave sudeginti.
  18. Niekada nenaudokite prietaiso šlapiomis rankomis.

Įspėjimai, kas gali naudoti įrenginį

  1. Jaunesni nei 3 metų vaikai turi būti šalia prietaiso, nebent jie yra nuolat prižiūrimi.
  2. Vaikai nuo 3 iki 8 metų gali įjungti arba išjungti įrenginį tik tada, kai jis yra pastatytas arba sumontuotas įprastoje vietoje ir yra prižiūrimas arba yra gavę saugaus prietaiso naudojimo instrukcijas ir supranta atitinkamus pavojus. Vaikai nuo 3 iki 8 metų negali kišti kištuko į lizdą, reguliuoti įrenginio nustatymų, jo valyti ar prižiūrėti.
  3. Šiuo prietaisu gali naudotis vaikai nuo 8 metų ir pagyvenę asmenys bei asmenys, kurių fizinis ar protinis pajėgumas yra ribotas arba neturi patirties ir žinių, jei jie yra prižiūrimi arba yra gavę saugaus prietaiso naudojimo instrukcijas ir supranta atitinkamus reikalavimus. pavojų.
  4. Vaikai negali valyti ar prižiūrėti prietaiso be priežiūros.
  5. Vaikai negali žaisti su įrenginiu.

Įspėjimai dėl techninės priežiūros

  1. Laikykite prietaisą švarų. Dulkės, nešvarumai ir (arba) nuosėdos įrenginyje dažnai
    sukelti perkaitimą. Užtikrinkite, kad tokio tipo sankaupos būtų reguliariai pašalinamos.
  2. Prieš pradėdami:
    – išvalykite įrenginį
    – naudotojai prižiūri įrenginį.
    – palieskite arba perkelkite įrenginį.
  3. Niekada neįjunkite prietaiso, jei pastebėjote, kad buvo pažeistas pats prietaisas, laidas ar kištukas arba jis neveikia tinkamai, skleidžia keistus garsus, keistai kvepia arba matote dūmus, nukrito ar yra kokių nors kitų žalą. Nedelsdami ištraukite kištuką iš lizdo. Visą prietaisą grąžinkite tiekėjui arba pripažintam elektrikui, kad jis patikrintų ir (arba) suremontuotų. Visada paprašykite naudoti originalias dalis.
  4. Prietaisą atidaryti ir (arba) taisyti gali tik kompetentingas ir kvalifikuotas asmuo. Nesiimkite remonto darbų patys, nes tai gali būti pavojinga! Neįgaliotų asmenų atliktas remontas arba prietaiso pakeitimai gali sugadinti įrenginio atsparumą dulkėms/vandeniui ir panaikinti garantiją bei gamintojo atsakomybę.
  5. Jei elektros laidas yra pažeistas, jį turi pakeisti gamintojas, jo techninės priežiūros skyrius arba panašią kvalifikaciją turintis asmuo, kad nekiltų pavojus.
    Jei nesilaikysite 3, 4, 5 punktų, galite sugadinti, sukelti gaisrą ir (arba) susižaloti. Jie panaikins garantiją, o tiekėjas, importuotojas ir (arba) gamintojas neatsako už pasekmes.

Aprašymas

Šildytuvas

  1. Siurbimo grotelės
  2. Oro išleidimo grotelės
  3. Ekranas
  4. Įjungimo/išjungimo jungiklis

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – produktas baigtasview

Nuotolinio valdymo pultas

  • A. Įjungimo/išjungimo (budėjimo) mygtukas
  • B. Funkcijos pasirinkimo mygtukas
    - Mažos galios šildymas
    - Didelio galingumo šildymas
  • C. Osciliatoriaus / pasukimo mygtukas
  • D. Laikmačio klavišas
  • E. Temperatūros nustatymo mygtukas
  • F. Temperatūra aukštesnė
  • G. Temperatūra žemesnė

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – nuotolinio valdymo pultas

Nuotolinio valdymo pultas veikia su mygtuko elementu, tipo CR2025 (3V).

Vieta ir ryšys

  • Išimkite visas pakavimo medžiagas ir laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Išėmę pakuotę patikrinkite, ar prietaisas nepažeistas arba ar nėra kitų ženklų, galinčių reikšti gedimą / defektą / gedimą. Jei kyla abejonių, nenaudokite prietaiso, bet susisiekite su pardavėju dėl patikrinimo arba pakeitimo.
  • Atsižvelgdami į visus šiame vadove nurodytus įspėjimus, pasirinkite tinkamą įrenginio vietą.
  • Abiejose rankenos pusėse uždėkite 2 atraminius laikiklius, tiekiamus su varžtais.

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – Abiejose rankenos pusėse uždėkite 2 atraminius laikiklius, tiekiamus su varžtais

  • Patikrinkite, ar įjungimo/išjungimo jungiklis nustatytas į „OFF“ (O).
  • Visiškai išvyniokite elektros laidą ir įkiškite kištuką į tinkamą 220–240 V lizdą. Kad išvengtumėte perkrovos, patikrinkite, ar prie tos pačios grupės neprijungta jokia kita įranga.

Pastaba: Šildytuvą galima naudoti tiek vertikaliai EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – vertikaliai ir horizontaliai EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – horizontaliai Tačiau šildymo galia yra optimali vertikalioje padėtyje.

Operacija

Valdymas rankiniu būdu

  1. Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 Instruction Manual – mygtukas ant '-' = įjungta. Ekrane trumpai rodoma aplinkos temperatūra ir visi funkcijų vaizdai, žr. 1 ir 2 pav. Šildytuvas dabar veikia budėjimo režimu.
  2. Paspaudus x1 EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – maitinimo mygtukas įjungia šildytuvo ventiliatorių, žr. 3 pav.
  3. Paspaudus x2 EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – maitinimo mygtukas įjungia šildytuvą maža galia, žr. 4 pav.
  4. Paspaudus x3 EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – maitinimo mygtukas įjungia šildytuvą dideliu galingumu, žr. 5 pav.
  5. Paspaudus x4 EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – maitinimo mygtukas įjungia šildytuvą esant didelei galiai ir osciliatoriaus (pasukimo) funkciją, žr. 6 pav.
    Rankinio veikimo išjungimas
  6. Paspaudus x5 EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – maitinimo mygtukas vėl įjungia šildytuvą į budėjimo režimą ir toliau vėsina 60 sekundžių, kol ekranas skaičiuoja sekundes, o ventiliatoriaus indikatoriaus lemputė dega, žr. 7 pav.

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – rankinio veikimo išjungimas

Valdymas nuotolinio valdymo pulteliu

  1. Paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 Instruction Manual – mygtukas į '-'=įjungta. Ekrane trumpai rodoma aplinkos temperatūra ir visi funkcijų vaizdai, žr. 1 ir 2 pav. Šildytuvas dabar veikia budėjimo režimu.
  2. Įjunkite šildytuvą mygtuku EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – maitinimo mygtukas mygtuką. Šildytuvo ventiliatorius pradės pūsti.
  3. Paspauskite vieną kartą, kad EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – mažos galios šildytuvas įjunkite šildytuvą maža galia.
    Paspauskite du kartus EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – mažos galios šildytuvas įjungti šildytuvą dideliu galingumu.
    Paspauskite tris kartus EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – mažos galios šildytuvas kad įjungtumėte šildytuvo ventiliatorių. Žr. 3, 4 ir 5 paveikslus.
  4. Paspauskite EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – svyruoja Norėdami pasukti (pasukti) šildytuvą, žr. 8 pav., paspauskite dar kartą ir osciliatorius (sukimas) sustos.
  5. Naudokite EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 Instruction Manual - laikmatis laikmačio mygtukas, skirtas nustatyti laiką, kuriam pasibaigus prietaisas išsijungia. Kiekvieną kartą paspaudus šį mygtuką, nustatytas laikas pailgės pusvalandžiu (nuo 0.5 iki 7.5 valandos). Ekrane rodomo laikmačio simbolis gali būti nustatytas nuo 1 iki 7.5 valandos, žr. 9, 10 ir 11 pav.
  6. Paspauskite EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 Instruction Manual – temperatūros nustatymo mygtukas (temperatūros nustatymo mygtukas), kad nustatytumėte pageidaujamą temperatūrą. Atkreipkite dėmesį, kad šis mygtukas veikia tik tada, kai šildytuvas veikia šildymo, o ne vėdinimo režimu! Ekrane pasirodo termostato simbolis, o ekrane pradeda mirksėti skaičiai. Norimą temperatūrą galima nustatyti + ir – mygtukais. Nustatyta temperatūra mirksi 5 kartus, tada ekrane vėl rodoma aplinkos temperatūra. Žr. 12 ir 13 paveikslus.
    Paspauskite EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 Instruction Manual – temperatūros nustatymo mygtukasmygtuką dar kartą, kad sustabdytumėte temperatūros nustatymą. Tada šildytuvas toliau šildys nuolat, neatsižvelgdamas į nustatytą temperatūrą.
    EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 Instruction Manual – temperatūros nustatymas
    1 pastaba: Šildytuvas pradės šildyti, kai nustatyta temperatūra bus bent 3 laipsniais aukštesnė už išmatuotą aplinkos temperatūrą.
    2 pastaba: Pasiekus nustatytą temperatūrą, šildytuvas nustos šildyti, o ventiliatorius veiks 60 sekundžių, kad iš šildytuvo išpūstų likutinę šilumą. Šildytuvas pradės šildyti, kai nustatyta temperatūra bus bent 3 laipsniais žemesnė už išmatuotą aplinkos temperatūrą.
    Išjungimas nuotolinio valdymo pulteliu
  7. Paspauskite EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – maitinimo mygtukas Norėdami įjungti šildytuvą į budėjimo režimą, ventiliatorius atvės tik 60 sekundžių, kad išpūstų likutinę šilumą iš įrenginio, kai šildytuvas veikia šildymo režimu: ekrane skaičiuojamos sekundes, o ventiliatoriaus indikatoriaus lemputė dega.

Norėdami visiškai išjungti šildytuvą, paspauskite įjungimo/išjungimo mygtuką EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 Instruction Manual – mygtukas į „o“ ir ištraukite kištuką iš lizdo. Jei šildytuvas neveikia, visada ištraukite kištuką iš lizdo.

Saugumas

Apsauga nuo pasvirimo
Įrenginyje yra apsauga nuo pakrypimo, kuri išjungia įrenginį, jei jis netyčia apvirs. Kai tik vėl pastatysite vertikaliai, šildytuvas grįžta į budėjimo režimą, bet pirmiausia jį išjunkite, ištraukite kištuką iš lizdo ir patikrinkite, ar šildytuvas nepažeistas. Pažeidus ar netinkamai veikiant, jo nenaudokite ir nuneškite apžiūrai/remontuoti!

Apsauga nuo perkaitimo
Apsauga nuo perkaitimo išjungia prietaisą, jei viduje tampa per karšta. Taip gali nutikti, jei prietaisas negali tiekti pakankamai šilumos arba neįtraukti pakankamai gryno oro. Priežastis dažniausiai kyla dėl to, kad prietaisas (iš dalies) uždengtas, oro įleidimo arba išleidimo angos užblokuotos arba jis buvo pastatytas taip, kad jis būtų arti sienos, pvz.ample. Įrenginiui pakankamai atvėsus, jis turėtų automatiškai vėl veikti, bet jei nepašalinsite priežasties, jis tikriausiai kartosis. Reguliarus perkaitimas gali sukelti negrįžtamą žalą. Apsaugai nuo perkaitimo prietaisą išjungus, išjunkite įjungimo/išjungimo mygtuką, ištraukite kištuką iš lizdo ir leiskite įrenginiui atvėsti. Pašalinkite perkaitimo priežastį ir pradėkite naudoti įrenginį įprastai. Jei nerandate perkaitimo priežasties ir problema išlieka, nustokite naudoti šildytuvą ir pateikite jį apžiūrai / taisyti.

Valymas ir priežiūra

Laikykite šildytuvą švarų. Dulkių ir nešvarumų nuosėdos prietaise yra dažna perkaitimo priežastis, todėl jas reikia reguliariai pašalinti. Išjunkite šildytuvą, ištraukite kištuką iš elektros lizdo ir leiskite šildytuvui atvėsti prieš valydami arba atlikdami techninės priežiūros darbus.

  • Reguliariai nuvalykite šildytuvo išorę sausa arba šiek tiek damp audeklas. Nenaudokite agresyvių muilų, purškalų, valiklių ar abrazyvų, vaškų, blizgiklių ar cheminių tirpalų!
  • Dulkių siurbliu nuo grotelių atsargiai nuvalykite visas dulkes ir nešvarumus ir įsitikinkite, kad oro įleidimo ir išleidimo angos yra švarios. Būkite atsargūs, kad valydami neliestumėte ir nepažeistumėte jokių vidinių dalių!
  • Šildytuve nėra kitų dalių, kurioms reikia priežiūros.

Pasibaigus sezonui, jei reikia, išvalytą šildytuvą laikykite originalioje pakuotėje. Laikykite jį vertikaliai vėsioje, sausoje ir be dulkių vietoje.

Pašalinimas
EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – šalinimo piktogramaES šis simbolis rodo, kad šio gaminio negalima išmesti kaip įprastas buitines atliekas. Senoje įrangoje yra vertingų medžiagų, tinkamų perdirbti. Šios medžiagos turi būti tinkamos pakartotiniam naudojimui, kad būtų išvengta bet kokio neigiamo poveikio sveikatai ir aplinkai, kurį sukelia nereguliuojamas atliekų surinkimas. Todėl seną įrangą būtinai pristatykite į tam skirtą surinkimo punktą. Arba susisiekite su pirminiu tiekėju, kuris gali užtikrinti, kad kuo daugiau komponentų būtų galima perdirbti.
CE pareiškimas
CE – deklaracija

Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
Nyderlandai

deklaruoja, kad šis prietaisas yra visiškai atsakingas:
Gaminys: keraminiai šildytuvai
Prekės ženklas: EUROM
Modelis: „Complete Room Heater 2000“ ir „Complete Room Heater 3000“.
Prekės numeris: 342697 / 342703 (šveicariškas kištukas) & 342710

Atitinka šias suderinimo taisykles:

Žemas tomastage Direktyva: LVD 2014/35/ES
Elektromagnetinio suderinamumo direktyva: EMC 2014/30/ES
Pavojingų medžiagų apribojimo RoHS direktyva: 2011/65/ES&(ES)2015/863
Pagrindų direktyvos ekologinio projektavimo reikalavimai: ERP 2009/125/EB
Reglamentas Ekologinio projektavimo reikalavimai
Individualūs patalpų šildytuvai: (ES) 2015/1188
Reglamentas Ekologinio projektavimo reikalavimai Elektra
Sąnaudos budėjimo ir išjungimo būsenoje: 1275/2008/EB

Taikyti darnieji standartai:
EN 60335-2-30:2009+A11:2012
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017
EN 62233:2008
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-3:2013
EN 61000-3-2:2014

Genemuidenas, 01-09-2020
WJ Bakker, alg. Rež.EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 naudojimo instrukcija – parašas

Eurom
Kokosstraat 20
8281 JC Genemuiden
Nyderlandai
info@eurom.nl
www.eurom.nl

Dokumentai / Ištekliai

EUROM Complete Room Heater 2000 ir 3000 [pdf] Instrukcijų vadovas
Visas kambario šildytuvas 2000 ir 3000, Visas kambario šildytuvas 2000, Visas kambario šildytuvas 3000, 2000, 42697, 342703, 3000, 342710

Nuorodos

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti *