Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Vstavaná chladnička KSU50

“`html

špecifikácie:

  • Model: KSU50
  • Rozmery:
    • Celkové rozmery:
      • Výška: 838 mm
      • Šírka: 480 mm
      • Hĺbka: 560 mm
    • Požadovaný priestor pri používaní:
      • Výška: 988 mm
      • Šírka: 580 mm
      • Hĺbka: 600 mm
    • Celkový priestor potrebný na použitie:
      • Šírka: 580 mm
      • Hĺbka: 1039.0 mm

Návod na použitie produktu:

Bezpečnostné pokyny:

Je dôležité dodržiavať bezpečnostné pokyny, ktoré poskytuje
výrobcu, aby ste predišli nehodám alebo zraneniam. Vyhnite sa
urýchlenie procesu odmrazovania pomocou nepovolených metód.

Skladovanie potravín:

Správne skladujte rôzne druhy potravín v chladničke.
Dodržujte odporúčané doby skladovania pre rôzne druhy potravín
ako mäso, ryby, mliečne výrobky atď.

Čistenie a údržba:

Pravidelne čistite a udržiavajte chladničku, aby ste ju zabezpečili
správne fungovanie a dlhú životnosť. Pozrite si návod na použitie
špecifické pokyny na čistenie.

Doprava a manipulácia:

Počas prepravy alebo presúvania chladničky vezmite potrebné
preventívne opatrenia, aby sa zabránilo akémukoľvek poškodeniu. Uistite sa, že je spotrebič bezpečne
umiestnené tak, aby sa zabránilo nehodám.

Technická podpora:

Ak narazíte na akékoľvek problémy s produktom, pozrite si časť
v sekcii služieb zákazníkom o pomoc. Kontaktujte autorizovaného
servisné stredisko pre opravy alebo technickú podporu.

FAQ:

Otázka: Ako mám odmraziť mraziaci priestor?

Odpoveď: Pri rozmrazovaní postupujte podľa pokynov výrobcu. Vyhnite sa
použitie ostrých predmetov alebo nadmernej sily na zrýchlenie
proces.

Otázka: Aké je odporúčané nastavenie teploty na skladovanie
veci podliehajúce skaze?

Odpoveď: Pozrite si nastavenia termostatu uvedené v príručke
skladovanie rôznych druhov potravín pri vhodných teplotách
zachovať čerstvosť.

Otázka: Ako často by som mal čistiť chladničku?

Odpoveď: Pravidelne čistite vnútorný a vonkajší priestor chladničky
aspoň raz za mesiac, aby ste predišli zápachu a dodržiavali hygienu.

DE Kühlschrank / Bedienungsanleitung SK Chladnička / Návod na použitie
KSU50

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Diese Gebrauchsanweisung enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Hinweise zum Gebrauch und der Wartung Ihres Gerätes. Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung des Geräts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie sorgfältig auf.

Symbol

Typ WARNUNG
GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES
BRANDGEFAHR

ACHTUNG

WICHTIG

Bedeutung Gefahr von schweren Verletzungen alebo Lebensgefahr
Gefährliche Spannung Warnung: Brandgefahr / entflammbare Materialien
Gefahr von Personen- und Sachschäden Bestimmungsgemäße Verwendung des Gerätes

DE – 2

OBSAH
1 SICHERHEITSHINWEISE …………………………………………. 4
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise ………………………………………………………………………………….4 1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen …………………………… …………………………………8 1.3 Im Betrieb ………………………………………………………………………………………………… …………………..8 2 GERÄTEBESCHREIBUNG ………………………………………………………………………… 10 2.1 Abmessungen………………………………………………………………………………………………………………11 3 VERWENDEN DES GERÄTS………………… ………………………………………………… 12 3.1 Termostatická inštalácia ……………………………………………………………………………………… ……..12 3.2 Warnhinweise zur Temperatureinstellung …………………………………………………………………………………12 3.3 Zubehör ………………………………………………………………………………………………………………………… 13 3.3.1 Eiswürfelschale (bei einigen Modellen) …………………………………………………………………..13 4 LEBENSMITTELLAGERUNG…………………………………………………………………… .. 13 4.1 Kühlteil………………………………………………………………………………………………………………………..13 4.2 Gefrierteil ……………………………………………………………………………………………………………………….14 5 REINIGUNG UND WARTUNG …………… …………………………………………………. 17 5.1 Abtauen ………………………………………………………………………………………………………………………… 18 6 VERSAND UND UMSETZUNG …… ………………………………………………………….. 19 6.1 Transportieren und Umstellen …………………………………………………………………… …………………..19 6.2 Türanschlag ändern…………………………………………………………………………………………………………19 7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST ………………………………………… 19 8 ENERGIESPARTIPPS ………………………………………………………………………………. 20 9 TECHNICKÝ DÁTUM ………………………………………………………………………….. 21 10 INFORMÁCIE PRE PRÜFINSTITUTE …………………………… ………………… 21 11 KUNDENDIENST……………………………………………………………………………………… 21
DE – 3

1 SICHERHEITSHINWEISE
1.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
UPOZORNENIE: Die Belüftungsöffnungen am Gerätegehäuse bzw. am Einbaugehäuse stets freihalten.
UPOZORNENIE: Den Abtauvorgang nicht mit mechanischen oder anderen Mitteln beschleunigen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
UPOZORNENIE: Keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts verwenden, die nicht den Empfehlungen des Herstellers entsprechen.
UPOZORNENIE: Den Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
UPOZORNENIE: Vergewissern Sie sich beim Aufstellen des Gerätes, dass das Netzkabel nie je eingeklemmt alebo beschädigt wird.
UPOZORNENIE: Schließen Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder Stromversorgungen hinten am Gerät an.
VÝSTRAHA: Um Gefahren durch mögliche Instabilität des Geräts zu vermeiden, is es entsprechend Anweisungen zu fixieren.
Bei Geräten mit dem Kühlmittel R600a (siehe Typenschild des Kühlgeräts) ist beim Transport und beim Aufstellen darauf zu achten, dass die
DE – 4

Kühlelemente nicht beschädigt werden. R600a je ein umweltfreundliches, natürliches, jedoch výbušniny Plyn. Wenn die Kühlelemente aufgrund von Beschädigungen undicht werden, das Gerät von offenem Feuer und Wärmequellen fernhalten und den Aufstellraum mehrere Minuten gut lüften. · Beim Tragen und Aufstellen des Geräts den
Kühlmittelkreislauf nicht beschädigen.
· Keine explosiven Gegenstände wie Spraydosen mit Treibgas im Gerät lagern.
· Das Gerät ist auf die Nutzung im Haushalt und in ähnlichen Umgebungen ausgelegt, z. B.:
Im Bereich von Personalküchen in Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen.
V landwirtschaftlichen Betrieben, für Gäste in Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
V Pensionen und vergleichbaren Umgebungen.
Im Catering und ähnlichen Anwendungen außerhalb des Bereichs Handel.
· Wenn der Kühlschrankstecker nicht für die Steckdose geeignet ist, must er vom Hersteller, von einem Servicebeauftragten or einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu verme.
· Das Netzanschlusskabel des Kühlschranks ist mit einem speziell geerdeten Stecker ausgestattet. Der Stecker ist an eine entsprechend geerdete Steckdose mit 16 Ampère anzuschließen. Wenn
DE – 5

keine solche Steckdose vorhanden ist, must eine geeignete Steckdose von einem Elektrofachbetrieb installiert werden. · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Menschen mit körperlichen, sensorischen oder mentalen Einschränkungen alebo ohne Erfahrung und besondere Kenntnisse verwendet werden, takfern sie unter Aufsicht sind oder oder oder der der auf der sichereund sk Gefahren kennen. Das Gerät darf nicht als Kinderspielgerät verwendet werden. Kinder dürfen das Gerät nicht ohne Aufsicht reinigen oder warten. · Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen Gegenstände in Kühlschränken einlagern und herausnehmen. Kinder dürfen keine Reinigung alebo einfache Wartung des Gerätes durchführen. Sehr junge Kinder (0 až 3 roky) dürfen das Gerät nicht verwenden. Junge Kinder (3 bis 8 Jahre) dürfen das Gerät zur Gewährleistung einer sicheren Nutzung nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden. Ältere Kinder (8 bis 14 Jahre) und gefährdete Personen können das Gerät sicher verwenden, sofern sie angemessen beaufsichtigt und in der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden. Stark gefährdeten Personen dürfen das Gerät zur Gewährleistung der Sicherheit nur bei kontinuierlicher Beaufsichtigung verwenden.
DE – 6

· Wenn das Netzkabel beschädigt ist, must es od Hersteller, einem Servicebeauftragten or einer vergleichbar qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
· Das Gerät ist nicht für die Nutzung in Höhen über 2000 m ausgelegt.
Bitte beachten Sie zur Vermeidung einer Lebensmittelkontamination die folgenden Poznámka:
· Durch längeres Öffnen der Tür kann die Temperatur in den Fächern des Gerätes deutlich ansteigen.
· Reinigen Sie Flächen, die mit Lebensmitteln in Kontakt kommen, sowie erreichbare Ablaufsysteme regelmäßig.
· Bewahren Sie rohes Fleisch und Fisch in geeigneten Behältern im Kühlschrank auf, damit sie nicht mit anderen Lebensmitteln in Berührung kommen.
· Zwei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich zur Aufbewahrung von Tiefkühlkost, zur Aufbewahrung und Herstellung von Eiscreme und zur Herstellung von Eiswürfeln.
· Ein-, Zwei- und Drei-Sterne-Gefrierfächer eignen sich nicht zum Einfrieren frischer Lebensmittel.
· Falls das Kühlgerät lange Zeit nicht verwendet wird, sollten Sie es abschalten, abtauen, reinigen, abtrocknen und die Tür offen lassen, damit sich kein Schimmel im Gerät bildet.
DE – 7

1.2 Hinweise zum Aufstellen und Anschließen
Beachten Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sie die Kühl-Gefrierkombination zum ersten Mal verwenden: · Die Betriebsspannung für die Kühl-
Gefrierkombination beträgt 220-240 V bei 50 Hz.
· Der Stecker muss nach dem Aufstellen und Anschließen zugänglich sein.
· Bei der ersten Inbetriebnahme kann die Kühl-Gefrierkombination ausdünsten. Das ist völlig normal und der Geruch lässt nach, sobald die Kühlung der KühlGefrierkombination beginnt.
· Stellen Sie vor dem Anschließen der Kühl-Gefrierkombination sicher, dass die Werte der Netzstromversorgung mit den Daten auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) übereinstimmen. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an einen Elektriker.
· Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose mit entsprechendem Erdungsanschluss. Wenn die Steckdose über keine Erdung verfügt alebo der Stecker nicht passt, wenden Sie sich unbedingt an einen Elektriker.
· Das Gerät muss an eine ordnungsgemäß installierte Steckdose mit Sicherung angeschlossen werden. Die Stromversorgung (AC) und Spannung am Betriebsstandort müssen mit den Angaben auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmen (das Typenschild befindet sich auf der Innenseite links im Gerät).
· Für Schäden, die auf fehlende Erdung zurückzuführen sind, wird keine Haftung übernommen.
· Die Kühl-Gefrierkombination keinem direkten Sonnenlicht aussetzen.
· Die Kühl-Gefrierkombination darf unter keinen Umständen im Freien betrieben oder Regen ausgesetzt werden.
· Der Abstand des Geräts zu Öfen, Gasherden und Feuerstellen muss mindestens 50 cm, zu Elektroöfen

mindestens 5 cm betragen.
· Wenn die Kühl-Gefrierkombination neben einem Tiefkühlgerät steht, muss zwischen den beiden Geräten ein Abstand von mindestens 2 cm eingehalten werden, damit sich an der Außenseite keine Feuchtigkeit bildet.
· Die Kühl-Gefrierkombination nicht abdecken, da dadurch die Leistung des Geräts beeinträchtigt würde.
· Zur Oberseite des Geräts ist ein Abstand von mindestens 150 mm erforderlich. Keine Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
· Keine schweren Gegenstände auf dem Gerät abstellen.
· Vor der Verwendung das Gerät sorgfältig reinigen (siehe ,,Reinigung und Wartung”).
· Vor der Verwendung der KühlGefrierkombination alle Teile mit einer Lösung aus warmem Wasser und einem Teelöffel Natron abwischen. Anschließend mit klarem Wasser abspülen und trocknen. Nach dem Reinigen alle Teile wieder in die KühlGefrierkombination einsetzen.
· Richten Sie das Gerät aus und sorgen Sie für einen stabilen Stand, indem Sie die höhenverstellbaren Standfüße (vorn) entsprechend einstellen. Drehen Sie dazu die Füße vorne am Gerät in die jeweilige Richtung. Führen Sie diesen Schritt vor dem Beladen des Geräts mit Lebensmitteln aus.
· Montieren Sie den Kunststoffabstandshalter (an den schwarzen Lamellen an der Rückseite), indem Sie ihn um 90° drehen (siehe Abbildung), damit der Verflüssiger nicht die Wand berührt.
· Nie je možné zničiť viac ako 75 mm od prútika od hornej hranice.
1.3 Som Betrieb

DE – 8

· Die Kühl-Gefrierkombination nicht über ein Verlängerungskabel an das Stromnetz anschließen.
· Keine beschädigten, aufgerissenen alebo alten Stecker verwenden.
· Das Kabel nicht ziehen, knicken oder anderweitig beschädigen.

CE-Konformitätserklärung
Wir bestätigen, dass unsere Produkte die Anforderungen der anzuwendenden Europäischen Verordnungen, Richtlinien und Entscheidungen sowie der aufgeführten Nomen erfüllen.
dispozícia

· Verwenden Sie keine Steckeradapter. · Das Gerät ist für die Nutzung durch
Erwachsene ausgelegt. Nie je dôležité hrať. Kinder nicht an die Tür hängen lassen.
· Das Netzkabel bzw. den Stecker nie mit nassen Händen anfassen. Dadurch kann ein Kurzschluss alebo ein Stromschlag verursacht werden.
· Keine Glasflaschen oder Dosen im Eisfach lagern; sie können platzen, wenn der Inhalt gefriert.
· Keine explosiven oder brennbaren Stoffe im Kühlschrank lagern. Getränke mit hohem Alkoholgehalt stehend im Kühlschrank lagern und darauf achten, dass der Deckel fest verschlossen ist.
· Eis beim Herausnehmen aus dem Eisfach nicht berühren. Eis kann Kälteverbrennungen und Schnitte veursachen.
· Gefriergut nicht mit nassen Händen anfassen. Speiseeis oder Eiswürfel nicht sofort nach dem Herausnehmen aus dem Eisfach essen.
· Aufgetaute Lebensmittel nicht wieder einfrieren. Das kann zu gesundheitlichen Problemen bis hin zu Lebensmittelvergiftungen führen.
Alte und nicht mehr funktionstüchtige Kühlschränke

Das Symbol der durchgestrichenen
Abfalltonne auf Rädern auf dem
Balenie produktu alebo záťahovej siete
bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine samostatný Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, zB einem Wertstoffhof, abgeben. Adresy sú založené na Ihrer Stadtbzw. Kommunalverwaltung. Alternatívne können Sie kleine Elektroaltgeräte with einer Kantenlänge bis 25 cm bei Handlern with einer Verkaufsfläche für Elektro- and Elektronikgeräte von mind. 400 m² alebo Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m², najbližšia mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben zurückgegeben. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.

· Wenn der alte Kühl- oder Gefrierschrank mit einem Schloss versehen ist, dieses vor dem Entsorgen des Geräts zerstören alebo entfernen, da ansonsten die Gefahr besteht, dass sich Kinder versehentlich einschließen.

Bitte Entnehmen Sie sofern möglich vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.

· Dämmmaterial und Kühlmittel alter Kühlund Gefrierschränke enthalten FCKW. Beim Entsorgen deshalb sorgfältig vorgehen, um Umweltschäden zu vermeiden.

Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.

DE – 9

Verpackung und Umwelt
Verpackungsmaterialien schützen Ihr Gerät vor Schäden, die während des Transports auftreten können. Die Verpackungsmaterialien sind umweltfreundlich, da sie recycelt werden können. Der Einsatz recycelter Materialien reduziert den Verbrauch von Rohstoffen und verringert somit die Abfallproduktion.
Hinweise:
· Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät aufstellen und verwenden. Toto je kľúčová haftung für Schäden infolge von falscher Handhabung übernommen.
· Befolgen Sie die Anweisungen in der Gebrauchsanleitung des Geräts und bewahren Sie die Anleitung an einem sicheren Ort auf, damit Sie bei evtl. auftretenden Problemen jederzeit Zugriff darauf haben.
· Das Gerät ist zur Nutzung im Haus ausgelegt und ausschließlich zur Lagerung bzw. Kühlung von Lebensmitteln vorgesehen. Es ist für die gewerbliche alebo öffentliche Nutzung konzipiert und nicht für die Lagerung anderer Stoffe als Lebensmittel vorgesehen. Bei Nichteinhaltung wird keine Haftung für eventuell daraus entstehende Verluste übernommen.

2 GERÄTEBESCHREIBUNG

A3 4 B 5 6 7
8

2 1 10
9

Die Abbildung stellt eine Übersicht über die Zubehörteile des Geräts dar. Die Zubehörteile sind je nach Modell unterschiedlich.
A) Gefrierteil B) Kühlteil
1) Eiswürfelschale 2) Eisschaber * 3) Termostat 4) Anzeige ,,Tür offen” 5) Kühlfachablage 6) Gemüsefachabdeckplatte 7) Gemüsefach 8) Linker und rechter Fuß 9) Türfächer, Effier fest
* bei bestimmten Modellen Allgemeine Hinweise: Fach für frische Lebensmittel (Kühlteil): Die effektivste Energienutzung wird durch die Schubladenanordnung in der unteren Hälfte des Geräts gewährleistet sowie.durchige die glegle Die Anordnung der Türkästen wirkt sich nict auf den Energieverbrauch aus. Tiefkühlfach (Gefrierteil): Die effektivste Energienutzung wird durch die lagermäßige Einteilung der Schubladen – und Kastenanordnung erreicht.

DE – 10

2.1 Abmessungen

D2

D1

H1 H2

W1

W2

D3

90o

Gesamtabmessungen 1

H1

mm

838

W1

mm

480

D1

mm

560

1 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne Griff und Füße.

Platzbedarf im Einsatz 2

H2

mm

988

W2

mm

580

D2

mm

600

2 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich des Handgriffs sowie des für die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen Raums.

W3

Gesamtplatzbedarf im Einsatz 3

W3

mm

580

D3

mm

1039,0

3 Höhe, Breite und Tiefe des Geräts einschließlich des Handgriffs, zuzüglich des für die freie Kühlluftzirkulation erforderlichen Raumes sowie des notwendigen Platzes zum Öffnen der Tür so weit, dass die gesamtungte Innentenausnt

DE – 11

3 VERWENDEN DES GERÄTS
Anzeige ,,Tür offen” Die Anzeige ,,Tür offen” am Türgriff gibt an, ob die Tür richtig geschlossen wurde oder noch offen steht. Rot bedeutet, die Tür ist noch offen. Weiß bedeutet, die Tür ist richtig geschlossen.
(Die Abbildungen sind beispielhaft) Anzeige ,,Tür offen”

Die Tür des Gefriergeräts ist stets geschlossen zu halten. Anderenfalls kann das Gefriergut auftauen. Zudem kann sich im Gefrierteil Reif und Eis bilden, bol zu unnötig hohem Energieverbrauch führt.

3.1 Termostatická inštalácia

Der Thermostat reguliert die Temperatur im Innern des Kühl- und Gefrierteils automatisch. Die Kühlschranktemperatur kann durch Drehen des Knopfes auf höhere Zahlen erreicht werden; 1 bis 3, 1 bis 5 oder SF (Die maximalen Zahlen auf dem Thermostat hängen von Ihrem Produkt ab).
Wichtiger Hinweis: Versuchen Sie nicht, den Knopf über Pozícia 1 hinaus zu drehen; andernfalls wird Ihr Gerät gestoppt.

Superschalter (Bei einigen Modellen)

termostat

Lampenabdeckung (Die Abbildungen sind beispielhaft)
Thermostateinstellungen 1 2 : Für die kurzfristige Lagerung von

Lebensmitteln
3 4 : Für die Langzeitlagerung von Lebensmitteln
5 : Maximale Kühlposition. Das Gerät ist länger in Betrieb. Gegebenenfalls müssen Sie die Temperatureinstellung ändern.
Wenn das Gerät eine SF-Position hat: · Drehen Sie den Knopf auf SF, um frische
Lebensmittel schnell einzufrieren. In dieser Position kühlt das Gefrierfach auf niedrigere Temperaturen herunter. Nachdem Ihre Lebensmittel eingefroren sind, drehen Sie den Thermostatknopf in die normale Gebrauchsposition zurück. Wenn Sie die SF-Position nie je ändern, abeitet Ihr Gerät automatisch in der zuletzt verwendeten Thermostatposition, entsprechend der im Hinweis angegebenen Zeit. Bringen Sie den Thermostatschalter wieder in die Position SF und nehmen Sie das Gerät entsprechend der im Hinweis angegebenen Zeit wieder in Betrieb. Wenn sich der Thermostatschalter bei der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes in der Position SF befindet, arbeitet Ihr Gerät automatisch Wieder in der Position Thermostat-3 entsprechend der im Hinweis angegebenen Zeit.
3.2 Warnhinweise zur Temperatureinstellung
· Trennen Sie bei einem Stromausfall das Gerät vom Netz, um eine Beschädigung des Kompressors zu vermeiden. Es wird nicht empfohlen, Ihren Kühlschrank in Umgebungen zu betreiben, die außerhalb der angegebenen Temperaturbereiche liegen. Takže vermeiden Sie Schäden an den Gerätekomponenten.
· Die Einstellung der Temperatur sollte sich nach der Häufigkeit des Türöffnens, der Menge des Kühlguts im Gerät und der Umgebungstemperatur am Aufstellort des Kühlgeräts richten.
· Nach dem ersten Einschalten benötigt das Gerät 24 Stunden, um die Betriebstemperatur zu erreichen. Öffnen

DE – 12

Sie während dieser Zeit nicht die Tür und Füllen Sie das Gerät nicht mit großen Mengen an Lebensmitteln. · Eine Verzögerungsfunktion von 5 Minuten verhindert Schäden am Kompressor des Kühlgeräts, wenn das Gerät and das Netz angeschlossen bzw. vom Netz getrennt wird oder die Stromversorgung ausfällt. Nach 5 Minuten nimmt das Kühlgerät den Normalbetrieb auf. · Der Kühlschrank verfügt über ein Gefrierfach mit einer Kühlleistung bis 12 °C. Klimaklasse und -definition: T (tropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 43 °C vorgesehen.
ST (subtropisch): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 38 °C vorgesehen.
N (temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 16 bis 32 °C vorgesehen.
SN (ausgedehnt temperiert): Dieses Kühlgerät ist für den Einsatz bei Umgebungstemperaturen von 10 bis 32 °C vorgesehen.
3.3 Zubohör
Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je nach Modell von Ihrem Gerät abweichen.
3.3.1 Eiswürfelschale (bei einigen Modellen)
· Füllen Sie die Eiswürfelschale mit Wasser und legen Sie sie in das Gefrierteil.
· Wenn das Wasser vollständig gefroren ist, können Sie die Schale wie in der Abbildung gezeigt umdrehen, um die Eiswürfel zu entnehmen.

Die Darstellungen und Beschreibungen im Abschnitt über Zubehör können je nach Modell von
Ihrem Gerät abweichen.
4 LEBENSMITTELLAGERUNG
4.1 Kühlteil
· Bewahren Sie Flüssigkeiten stets in verschlossenen Behältern im Kühlschrank auf, um Feuchtigkeit und die daraus entstehende Bildung von Reif zu vermeiden. Reif konzentriert sich an den kühlsten Stellen, an denen die Flüssigkeit verdunstet, und im Lauf der Zeit muss das Gerät immer häufiger abgetaut werden.
· Gekochte Speisen müssen abgedeckt bleiben, wenn sie im Kühlschrank aufbewahrt werden. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank, sondern erst, wenn sie abgekühlt sind, da sonst die Temperatur/Luftfeuchtigkeit im Kühlschrank ansteigt und die Effizienz des Kühlschranks sinkt.
· Achten Sie darauf, dass das Kühlgut nicht die Geräterückwand berührt, da sich Reif bildet und die Verpackung an der Rückwand haften bleibt. Öffnen Sie die Kühlschranktür nicht zu häufig.
· Es empfiehlt sich, Fleisch und Rohen Fisch locker einzuschlagen und auf dem Glasfachboden direkt über der Gemüsebox zu lagern.
· Hier bieten sich aufgrund der kühleren Luft die besten Lagerbedingungen dafür.
· Obst und Gemüse sollte getrennt gelagert werden, damit ethylenempfindliche Gemüsesorten (grüne Blätter, Brokkoli, Karotten usw.) nicht durch ethylenausscheidendes Obst (Bananen, Pfirsiche, Aprikosen, Feigen usw.) angeg.
· Legen Sie kein feuchtes Gemüse in den Kühlschrank.
· Die Lagerdauer für Lebensmittel hängt

DE – 13

zum einen von der Anfangsqualität des Produkts ab. Zum anderen ist aber auch eine ununterbrochene Kühlkette vor der Einlagerung im Kühlschrank ein wichtiges Kriterium.
· Das aus dem Fleisch austretende Wasser kann andere Produkte im Kühlschrank verderben. Verpacken Sie Fleischprodukte deshalb immer gut und wischen Sie ausgetretene Flüssigkeiten auf den Fachböden ab.
· Legen Sie keine Lebensmittel vor den Luftkanälen ab.
· Verbrauchen Sie abgepackte Lebensmittel vor dem empfohlenen Mindesthaltbarkeitsdatum.
Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, der sich im Kühlschrankabteil befindet. Die Lebensmittel dürfen den Sensor nicht berühren, damit die optimale Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil erhalten bleibt.
· Für den normalen Betrieb reicht eine Temperatureinstellung Ihres Kühlschranks auf +4 °C aus.
· Das Kühlfach sollte eine Temperatur im Bereich von 0 – 8 °C haben, frische Lebensmittel pod 0 °C vereisen und verfaulen und über 8 °C erhöht sich die Keimbelastung und der Fäulnisprozess.
· Legen Sie keine heißen Lebensmittel in den Kühlschrank, sondern lassen Sie diese erst außerhalb abkühlen. Heiße Nahrungsmittel führen zu einer Erhöhung des Kühlgrades Ihres Kühlschranks und verursachen Lebensmittelvergiftungen sowie unnötige Lebensmittelverderbnis.
· Fleisch, Fisch usw. sollten in dem für diese Lebensmittel geeigneten Kühlfach aufbewahrt werden und das Gemüsefach ist für Gemüse vorgesehen. (falls vorhanden)
· Um Geruchsvermischung zu vermeiden, werden Fleischprodukte, Früchte und Gemüse nicht zusammen gelagert.
· Lebensmittel sollten in geschlossenen Behältern in den Kühlschrank gestellt

oder abgedeckt werden, um Feuchtigkeit und Gerüche zu vermeiden.
HINWEIS: Dieses Kühlgerät ist nicht zum Einfrieren von Lebensmitteln geeignet.
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Kühlteil aufgeführt.

Lebensmittel

Maximale Lagerdauer

Lagerart und -ort

Obst und Gemüse

1 Woche

Gemüsebox

Fleisch a Fisch

2 – 3 Tage

V Kunststofffolie oder -beutel oder im Fleischbehälter auf dem Glasfachboden
ležiak

Käse

3 – 4 Tage

Im dafür vorgesehenen Türfach

Maslo a margarín

1 Woche

Im dafür vorgesehenen Türfach

Flaschenprodukte, z. B. Milch a Joghurt

Bis zum vom Hersteller angegebenen Ablaufdatum

Im dafür vorgesehenen Türfach

Im dafür

Eier

1 Monat

vorgesehenen

Eierfach

Gekochte Lebensmittel

2 Tage

Alle Ablagefächer

HINWEIS:

Kartoffeln, Zwiebeln und Knoblauch sollten nicht im Kühlschrank
aufbewahrt werden.

4.2 Gefrierteil

· Im Gefrierteil werden gefrorene Lebensmittel aufbewahrt, frische Lebensmittel eingefroren und Eiswürfel erzeugt.
· Lebensmittel in flüssiger Form sollten in Plastikbechern und andere Lebensmittel in Plastikfolien oder -beuteln eingefroren werden. Zum Einfrieren frischer Lebensmittel; wickeln und versiegeln Sie frische Lebensmittel richtig, dh die Verpackung sollte luftdicht sein und

DE – 14

nicht auslaufen. Spezielle Gefrierbeutel, Alufolie, Polyäthylenbeutel und Kunststoffbehälter sind dazu am besten geeignet.
· Lagern Sie frische Lebensmittel nicht neben gefrorenen Lebensmitteln ein, da diese sonst angetaut werden können.
· Frieren Sie frische Lebensmittel porcieweise ein.
· Brauchen Sie angetautes Gefriergut innerhalb kurzer Zeit nach dem Auftauen auf.
· Zastavte sa nad tým, aby ste si vzali na vedomie tiefkühlkost a die Anweisungen des Herstellers auf der Lebensmittelverpackung. Wenn keine Angaben zur Lagerdauer verfügbar sind, bewahren Sie Lebensmittel maximum 3 Monate ab Kaufdatum im Gefrierteil auf.
· Achten Sie beim Kauf von Tiefkühlprodukten darauf, dass sie sachgemäß gelagert wurden und die Verpackung nicht beschädigt ist.
· Tiefkühlprodukte müssen in geeigneten Behältnissen transportiert und sobald wie möglich in den Gefrierschrank gebracht werden.
· Kaufen Sie keine Tiefkühlprodukte, deren Packung feucht oder aufgequollen ist. Dies können Anzeichen für Lagerung bei falschen Temperaturen und für verdorbenen Inhalt sein.
· Die Haltbarkeit gefrorener Lebensmittel hängt von der Raumtemperatur, den Thermostateinstellungen, der Häufigkeit des Türöffnens, der Art der Lebensmittel und der Dauer des Transports vom Laden zu Ihnen nach Hause ab. Befolgen Sie immer die auf der Verpackung angegebenen Anweisungen; überschreiten Sie die Aufbewahrungsdauer nicht.
· Dies kann die Luftzirkulation beeinträchtigen. Vermeiden Sie dies, indem Sie zunächst das Kabel ziehen und warten, bis das Eis getaut ist. Nach Abtauen dieses Eises sollten Sie den Tiefkühlbereich reinigen. Reinigen Sie

den Gefrierschrank, wenn er vollständig abgetaut ist.
· Die auf den Produkten angegebenen Volumenangaben beziehen sich immer auf die Lebensmittel ohne Verpackung.
· Bitte frieren Sie einmal gefrorene Lebensmittel nach dem Auftauen nicht wieder ein. Es kann gesundheitsschädlich sein, da möglicherweise giftige Stoffwechselprodukte entstehen können.
POZNÁMKA: Wenn Sie direkt nach dem Schließen der Gefrierteiltür versuchen, sie wieder zu öffnen, werden Sie feststellen, dass sie sich nur sehr schwer öffnen lässt. Das ist völlig normal. Sobald der Unterdruck ausgeglichen ist, lässt sie sich ganz normal öffnen.
In der folgenden Tabelle sind die wichtigsten Lebensmittelgruppen und die jeweils beste Aufbewahrungsart und -dauer im Gefrierteil aufgeführt.

DE – 15

Fleisch a Fisch

Vorbereitung

Maximale Lagerdauer (Monate)

Steak

In Folie wickeln

6 – 8

jahňacie mäso

In Folie wickeln

6 – 8

Kalbsbraten

In Folie wickeln

6 – 8

Kalbsgulasch

V kleinen Stücken

6 – 8

Lammgulasch

V Stückene

4 – 8

Hackfleisch

Verpackt ohne Gewürze

1 – 3

Innereien (Stücke)

V Stückene

1 – 3

Mortadella/Saláma

Verpackt, auch wenn sie eine Haut klobúk

Hühnchen und Pute

In Folie wickeln

4 – 6

Gans und Ente

In Folie wickeln

4 – 6

Hirsch, Hase, Wildschwein

V Porciách od 2,5 kg alebo filestupeň

6 – 8

Süßwasserfisch (Lachs, Karpfen, Wels)

2

Fettarmer Fisch (Barsch, Steinbutt, Flunder)
Fetter Fisch (Thunfisch, Makrele, Blaubarsch, Anchovis)

Nach dem Schuppen und Ausnehmen, den Fisch waschen und trocknen.Ggf. Schwanz a Kopf
odstrániť.

4 2 – 4

Meeresfrüchte

Geputzt im Beutel

4 – 6

Kaviár

In der Verpackung alebo in einem Aluminium-/ Kunststoffbehälter

2 – 3

Schnecken

V Salzwasser alebo in einem Aluminium-/ Kunststoffbehälter

3

HINWEIS: Gefrorenes Fleisch sollte nach dem Auftauen wie frisches Fleisch gegart werden. Wenn das Fleisch nach dem Auftauen nicht gegart ist, darf es nicht wieder eingefroren werden.

Obst und Gemüse

Vorbereitung

Buschbohnen, Bohnen Dicke Bohnen Kohl Karotten Paprika Spinat Blumenkohl Baklažán Mais Äpfel und Birnen Aprikosen und Pfirsiche

Waschen, in Stücke schneiden und blanchieren Enthülsen, waschen und blanchieren Putzen und blanchieren Putzen, in Scheiben schneiden und blanchieren Entstielen, in zwei Teile schneiden, Kerngehäuse herauslösen v St. neiden und eine Weile in Wasser mit etwas Zitronensaft legen Nach dem Waschen in 2 cm große Stücke Schneiden Putzen und mit Strunk verpacken or als Zuckermais Schälen und in Scheiben Schneiden In zwei Teile schneiden und Kern entfernen

Maximale Lagerdauer (Monate) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12
12
8 – 10 4 – 6

DE – 16

Obst und Gemüse
Erdbeeren und Brombeeren Gekochte Früchte Pflaumen, Kirschen, Sauerkirschen

Vorbereitung Waschen und entstielen 10 % Zucker in den Behälter zugeben Waschen und entstielen

Maximale Lagerdauer (Monate)
8 – 12
12
8 – 12

Brot Plätzchen Gebäck Kuchen Filoteig Pizza

Maximale Lagerdauer (Monate)
4 - 6 3 - 6 1 - 3 1 - 1,5 2 - 3 2 - 3

Auftauzeit bei Raumtemperatur
(Stunden) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

Auftauzeit im Ofen (minúty)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Milchprodukte
(Homogenisierte) Milch im Tetrapack

Vorbereitung
In der eigenen Verpackung

Käse außer Quark

V Scheiben

Maslo, margarín

In der eigenen Verpackung

Maximale Lagerdauer (Monate)
2 – 3
6 – 8

Lagerbedingungen
Reine Milch v der eigenen Verpackung
Originalverpackung für kurzfristiges Einfrieren. In Folie gewickelt für längere Lagerzeiten.

6

5 REINIGUNG UND WARTUNG
Trennen Sie das Gerät vor dem Reinigen vom Netz.
Schütten Sie kein Wasser über das Gerät.
Verwenden Sie zum Reinigen keine scheuernden Mittel, Reinigungsmittel alebo Seifen. Spülen Sie das Gerät nach dem Reinigen sorgfältig mit klarem Wasser. Stecken Sie nach dem Reinigen den Gerätestecker mit trockenen Händen wieder in die Netzsteckdose. · Achten Sie darauf, dass kein Wasser v das Lampengehäuse und andere elektrische Komponenten gelangt. · Das Gerät muss regelmäßig mit einer Lösung aus Natron und lauwarmem Wasser gereinigt werden. · Reinigen Sie das Zubehör separat von

Ruka mit Wasser und Seife. Waschen Sie das Zubehör nicht im Geschirrspüler.
· Reinigen Sie den Verflüssiger mindestens zweimal jährlich mit einer Bürste. Tak si ušetrite energiu a energiu pre život v Geräts.
Zum Reinigen das Gerät stets vom Stromnetz trennen.

DE – 17

5.1 Abtauen Abtauen des Kühlteils
· Das Kühlteil wird im laufenden Betrieb automatisch abgetaut. Das Wasser wird in der Tauwasserschale aufgefangen und verdunstet automatisch.
· Die Tauwasserschale und die Öffnung in der Ablaufrinne müssen regelmäßig mithilfe des Ablaufstopfens gereinigt werden, um zu verhindern, dass sich Wasser auf dem Kühlgeräteboden sammelt, anstatt abz.
· Sie können die Abflussöffnung auch reinigen, indem Sie ein Glas Wasser hinuntergießen.
Ablauf des Abtauprozesses · Je nachdem, wie lange die Tür geöffnet
wird und wie viel Feuchtigkeit eindringt, bildet sich im Innern des Gefrierteils Reif. Achten Sie darauf, dass die Reifund Eisbildung keinesfalls die Dichtung der Tür beeinträchtigt. Anderenfalls kann Luft in Geräteinnere gelangen und dazu führen, dass der Kompressor dauerhaft läuft. Dünne Reifschichten sind sehr weich und können mit einer Bürste alebo einem Eisschaber entfernt werden. Verwenden Sie keine metallenen alebo andere scharfkantigen Schaber, mechanische Geräte alebo andere Mittel,

um den Abtauprozess zu beschleunigen. Entfernen Sie das abgeschabte Eis vom Geräteboden. Zum Entfernen der dünnen Reifschicht brauchen Sie das Gerät nicht abzuschalten. · Um dicke Eisablagerungen zu entfernen, trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, lagern Sie das Gefriergut in Kartons um und schlagen sie es in dicke Tücher oder Zeitungspapier ein, damit es kühl bleibt. Im Idealfall sollten Sie das Gefrierteil abtauen, wenn es fast leer ist. Das Abtauen sollte zügig durchgeführt werden, damit das Gefriergut nicht unnötig teplý wird. · Verwenden Sie keine metallenen alebo andere scharfkantigen Schaber, mechanische Geräte alebo andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. Wenn die gefrorenen Lebensmittel beim Abtauen warm werden, verringert sich ihre Haltbarkeit. Bewahren Sie Gefriergut für die Dauer des Abtauens gut eingepackt an einem kühlen Platz auf.
· Trocknen Sie das Innere des Geräts mit einem Schwamm alebo einem Sauberen Tuch.
· Um das Abtauen zu beschleunigen, können Sie Schüsseln mit warmem Wasser in das Gefrierteil stellen.
· Kontrollieren Sie das Gefriergut beim Einräumen in das Gefrierteil. Wenn Packungen angetaut sind, müssen die Lebensmittel innerhalb von 24 Stunden aufgebraucht oder gekocht und wieder eingefroren werden.
· Reinigen Sie das Geräteinnere nach dem Abtauen mit warmem Wasser und

DE – 18

etwas Natron und trocknen Sie es gut ab. Waschen Sie die ausbaubaren Teile ebenso und bauen Sie sie wieder ein. Schließen Sie das Gerät wieder and das Stromnetz and und lassen Sie es es 2 bis 3 Stunden auf der Einstellung MAX stehen, bevor Sie die Lebensmittel wieder in den Gefrierschrank legen. LED-Beleuchtung auswechseln Zum Austausch der LEDs wenden Sie sich bitte and die zuständige autorisierte Kundendienststelle.
POZNÁMKA: Die Anzahl und Position der LED-Streifen kann sich je nach Modell ändern.
6 VERSAND A UMSETZUNG
6.1 Transportieren und Umstellen
· Die Originalverpackung und das Schaumstofffüllmaterial können für eventuelle spätere Transporte aufbewahrt werden (voliteľné).
· Sichern Sie das Gerät mit einer stabilen Verpackung, Bändern alebo starken Schnüren und halten Sie sich an die Transportanweisungen auf der Verpackung.
· Všetky tieto položky sú od seba upevnené Sie sie mit Bändern gegen Stöße, wenn Sie das Gerät umpositionieren alebo transportieren. Transportieren Sie das Gerät immer aufrecht.
6.2 Türanschlag ändern
· Es ist nicht möglich, die Öffnungsrichtung Ihrer Gerätetür zu ändern, wenn Türgriffe an der Vorderseite der Gerätetür angebracht sind.
· Es ist möglich, die Öffnungsrichtung der Tür bei Modellen ohne Griffe zu ändern.
· Wenn die Türöffnungsrichtung Ihres Geräts geändert werden kann, wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kundendienststelle, um die Öffnungsrichtung zu ändern.

7 VOR DEM ANRUF BEIM KUNDENDIENST
Wenn Sie ein Problem mit Ihrem Gerät haben, überprüfen Sie bitte die folgenden Punkte, bevor Sich an den Kundendienst wenden.
Ihr Gerät ist nicht in Betrieb
Überprüfen Sie, ob… · Strom lietať · Netzanschluss besteht · Ist die Temperatur-Einstellung auf der
richtigen Ebene? · Die Steckdose ist defekt. Stecken Sie
zum Prüfen der Steckdose ein anderes funktionstüchtiges Gerät ein.
Die Kühlleistung des Geräts ist schlecht
Überprüfen Sie, ob… · das Gerät überladen ist · Die Türen richtig geschlossen sind · der Verflüssiger verstaubt ist · genügend Freiraum zwischen Wand und
Rückseite bzw. Najlepšia stránka
Das Gerät ist laut
Normale Geräusche
Krachen (brechendes Eis) · beim automatischen Abtauen · wenn das Gerät kühler oder wärmer wird (aufgrund der Ausdehnung des Materials)
Kurzy Knackgeräusch tritt auf: Wenn der Thermostat den Kompressor ein-/ausschaltet.
Motorgeräusch: Zeigen an, dass der Kompressor normal arbeitet. Der Kompressor kann beim Anlaufen kurzfristig stärkere Geräusche machen.
Es entstehen Blasengeräusche und Spritzer: Durch den Fluss des Kältemittels in den Röhren des Systems verursacht.
Es treten Fließgeräusche des Wassers auf: Durch das zum Verdunstungsbehälter fließende Wasser. Dieses Geräusch ist beim Abtauen völlig normal.
Es treten Luftblasgeräusche auf:

DE – 19

Bei einigen Modellen während des normalen Betriebs des Systems aufgrund der Luftzirkulation.
Die Kanten desGeräts, die mit der Türfuge in Berührung kommen, sind warm
Besonders im Sommer (heißes Wetter)), die Oberflächen, die die Scharniere berühren, können sich während des Betriebs des Kompressors erwärmen.
Im Inneren des Geräts hat sich Feuchtigkeit angesammelt.
Überprüfen Sie, ob…
· alle Lebensmittel gut verpackt sind. Die Behälter müssen trocken sein, bevor sie in das Gerät gestellt werden.
· Die Gerätetür wird häufig geöffnet. Die Feuchtigkeit des Raums dringt in das Gerät ein, wenn die Türen geöffnet werden. Die Feuchtigkeit nimmt schneller zu, je häufiger die Türen geöffnet werden, vor allem bei hoher Luftfeuchtigkeit im Raum.
Wenn die Türen nicht richtig geöffnet und geschlossen werden;
Überprüfen Sie, ob…
· Lebensmittel oder Verpackungen verhindern das Schließen der Tür
· die Türdichtungen beschädigt oder verdreht sind
· Ihr Gerät steht auf einer ebenen Fläche. Empfehlungen
· Wenn Sie das Gerät ausschalten oder vom Netz nehmen, warten Sie vor dem erneuten Einschalten bzw. Einstecken mindestens 5 Minuten ab, da anderenfalls der Kompressor beschädigt werden kann.
· Wenn Sie Ihr Gerät längere Zeit nicht benutzen (z. B. in den Sommerferien), ziehen Sie den Netzstecker. Reinigen Sie Ihr Gerät entsprechend dem Kapitel Reinigung und lassen Sie die Tür offen, um Feuchtigkeit und Geruch zu vermeiden.
· Das Gerät ist nur zur Nutzung im Haushalt ausgelegt. Es ist nict für gewerbliche alebo öffentliche Zwecke ausgelegt.

· Wenn Sie das Gerät zu anderen als den genannten Zwecken verwenden, übernehmen weder Hersteller noch Händler Verantwortung für eventuelle Reparaturen alebo Störungen während der Garantiezeit. Sollten Sie einen Service benötigen, halten Sie bitte die Seriennummer Ihres Gerätes bereit. Die Seriennummer befindet sich auf dem Typenschild. Dieses finden Sie im Kühlbereich auf der linken unteren Seite.
8 ENERGIESPARTIPS
1. Stellen Sie das Gerät in einem kühlen, gut belüfteten Raum auf und setzen Sie es keiner direkten Sonneneinstrahlung und keiner Wärmequelle (z. B. Heizung oder Ofen) aus. Gegebenenfalls ist eine Isolierplatte zu verwenden.
2. Lassen Sie warme Speisen und Getränke erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät aufbewahren.
3. Legen Sie auftauende Lebensmittel in das Kühlteil. Das Gefriergut kühlt das Kühlteil, wobei es gleichzeitig aufgetaut wird. Takže ušetrite Sie Energie. Gefrorene Lebensmittel außerhalb des Geräts aufzutauen ist Energieverschwendung.
4. Getränke und andere im Gerät aufbewahrte Flüssigkeiten müssen abgedeckt werden. Nicht abgedeckte Flüssigkeiten erhöhen die Feuchtigkeit im Gerät, was wiederum zu einem höheren Energieverbrauch führt. Durch das Abdecken behalten Getränke und andere Flüssigkeiten ihren Geruch und Geschmack.
5. Öffnen Sie die Türen nicht zu lange und zu häufig, da dadurch warme Luft in das Gerät gelangt, was dazu führt, dass der Kompressor unnötig oft anspringt.
6. Halten Sie die Abdeckungen der verschiedenen Kühlteile (z. B. Gemüsefach und 0 °C-Fach) geschlossen.
7. Die Türdichtung muss sauber und biegsam sein. Verschlissene Dichtungen müssen ausgetauscht werden.

DE – 20

9 TECHNICKÝ DÁTUM
Technické informácie, ktoré sa nachádzajú na typovom štítku na Innenseite des Gerätes sowie auf dem Energieetikett.
QR-kód na odlúčenie od energie Weblink zu den Informationen über die Leistung des Geräts in der EU EPRELDatenbank.
Bewahren Sie dieses Energieetikett zur jederzeitigen Einsicht zusammen mit dem Benutzerhandbuch and allen anderen with diesem Gerät gelieferten Dokumenten auf.
Dieselben Informationen finden Sie auch bei EPREL über den Link https://eprel.ec.europa.eu, indem Sie dort den Modellname und die Productnummer vom Typeenschild des Geräts eingeben.
Ausführliche Informationen über das Energieetikett finden Sie unter dem Link www.theenergylabel.eu.

11 KUNDENDIENST
Verwenden Sie ausschließlich originale Erstatzteile. Wenn Sie Contact with unserem Kundendienst aufnehmen, stop Sie bitte Folgende Informationen: Modellbezeichnung, Seriennummer and Service Index (SI). Informácie nájdete na typickom štítku Gerätes zu finden. Das Typenshild befindet sich im Kühlbereich auf der linken unteren Seite. Laut Gesetzt gewährleistet der Hersteller die Verfügbarkeit originaler Ersatzteile für bestimmte Komponenten für 7-10 Jahre ab dem Inverkehrbringen der letzten Einheit des Modells.
Für allgemeine Fragen besuchen Sie zomrieť Webstránka technischen Kundendienstes:
WWW.RESPEKTA.INFO

10 INFORMÁCIE PRE PRÜFINSTITUTE
Inštalácia a príprava pre prípad ÖkodesignPrüfung müssen v Übereinstimmung mit EN 62552 erfolgen. Dazu müssen die Belüftungsanforderungen, Aussparungsabmessungen und Mindestabstände auf der Rückseite den Angaben in Teil 2 dieses Benutzerhandbuchs entsprechen. Bitte wenden Sie sich für weitere Informationen, einschließlich der Ladepläne, an den Hersteller.

DE – 21

dispozícia
Symbol das dur Durchgestrichenen Abfalltonne Auf Rädern AUF Dem Produkt Oder seiner verpackung bedeutet, dass das gerät nicht iM hausmüll itsorgt Werden Darf, Sondern eine samostatný Engorgung Erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, zB einem Wertstoffhof, abgeben. Die Addresssen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternatívne k dispozícii sú elektrické nastavenia pri nákupe nových zariadení s jasným umením a s rôznymi funkciami pri všetkých staniciach. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.
Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Das Gerät kann Stoffe enthalten, die bei falscher Entsorgung Umwelt und menschliche Gesundheit gefährden können. Recyklácia materiálu pomáha, odbúravanie reduzieren a zdrojov zu schonen. Durch die getrennte Sammlung von Altgeräten und deren Recycling tragen Sie zur Vermeidung negativer Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit bei.
dispozícia
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem
Produkt alebo seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät in Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine eine Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektround Elektronikaltgeräte, zB einem Wertstoffhof, abgeben. Die Addresssen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternatívne k dispozícii sú bezplatné elektroaltgeräte bei Händlern zurückgeben, die Geräte dieer Art im Sortiment führen. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
Bitte Entnehmen Sie sofern möglich – vor der Entsorgung des Produkts sämtliche Batterien und Akkus sowie alle Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können.

Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind.
Odstránenie dekorácií
Le symbole de la poubelle barrée sur le produit ou son emballage signifie que l'appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères, mais doit être éliminé séparément. Vous pouvez vous débarrasser gratuitement de l'ancien équipement dans un point de collecte qui accepte les anciens appareils électriques et électroniques, par ex. une déchetterie. Vous trouverez les adresy auprès de votre commune alebo sur le site RecyclingMap.ch. Vous pouvez également renvoyer gratuitement les anciens appareils électriques aux revendeurs qui ont des appareils de ce type dans leur gamme de produits. Veuillez contacter votre revendeur pour savoir comment retourner un ancien appareil lors de la livraison du nouvel appareil. Veuillez dôchodca – je to možné – toutes les piles and battery insi que toutes les ampoules qui peuvent être retirées de manière nedeštruktívne avant de vous débarrasser du produit.
Nous atttirons votre attention sur le fait que vous êtes vous-même zodpovedný de la potlačenie des personles sur l'appareil à éliminer.
Smaltimento
Il symbol bidone della spazzatura barrato riportato sul prodotto o sulla sua confezione indica che l'apparecchiatura non deve essere smaltita con altri rifiuti domestici, ma richiede, invece, uno smaltimento differentenziato. È moţnosť smaltire gratuitamente le vecchie apparecchiature presso un punto di raccolta comunale idoneo per le le le vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche, ad es. un centro di riciclaggio. Gli indirizzi possono essere ottenuti dalla città o dal governo locale. Alternatívne môžete využiť gratuitamente a vecchi elettrodomestici ai rivenditori che hanno elettrodomestici di questo tipo nella loro gamma di prodotti. Contatta il tuo rivenditore in merito ai Methodi che è possibile utilizzare per restituire un vecchio apparecchio al momento della consegna del nuovo apparecchio.
Rimuovi, sa possibile, tutte le batterie a gli accumulatori nonché tutte le lampade che possono essere rimosse in modo non distruttivo prima di smaltire il prodotto.
Vorremmo sottolineare che sei tu stesso responsabile della cancellazione dei dati personali sul dispositivo da smaltire.

Ďakujeme, že ste si vybrali tento produkt. Táto používateľská príručka obsahuje dôležité informácie o bezpečnosti a pokyny, ktoré vám majú pomôcť pri prevádzke a údržbe vášho spotrebiča. Pred použitím spotrebiča si prosím nájdite čas na prečítanie tohto návodu na použitie a uschovajte si ho pre budúce použitie.

Ikona

Napíšte VÝSTRAHOVÉ RIZIKO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM
POŽIARNE POZOR DÔLEŽITÉ

Význam Vážne zranenie alebo riziko smrti
Nebezpečný zvtage varovanie pred rizikom; Riziko požiaru / horľavých materiálov
Riziko poranenia alebo poškodenia majetku Správna prevádzka systému
SK – 22

OBSAH
1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ………………………………………………………………………….. 24 1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ………………………………………… …………………………………………24 1.2 Upozornenia pri inštalácii ………………………………………………………………………………… ………..28 1.3 Počas používania……………………………………………………………………………………………………………….28 2 POPIS SPOTREBIČA …………………………………………………………. 30 2.1 Rozmery…………………………………………………………………………………………………………………. 31 3.1 Nastavenie termostatu ………… ……………………………………………………………………………………….32 3.2 Výstrahy nastavenia teploty ………………………………………… …………………………………..32 3.3 Príslušenstvo ………………………………………………………………………………………… ………………33 3.3.1 Zásobník na ľad (pri niektorých modeloch) …………………………………………………………………………………………33 4 SKLADOVANIE POTRAVÍN ………………………………………………………… …………………………………. 33 4.1 Chladiaci priestor………………………………………………………………………………………..33 4.2 Mraziaci priestor ………………………… …………………………………………………………………..34 5 ČISTENIE A ÚDRŽBA……………………………………………………………… . 37 5.1 Rozmrazovanie ……………………………………………………………………………………………………………………… 38 6 PREPRAVA A PREKLADANIE……… ………………………………………………….. 39 6.1 Preprava a zmena polohy …………………………………………………………………..39 6.2 Premiestnenie dverí …………………………………………………………………………………………………. 39 7 PRED ZAVOLANÍM PO PREDAJnom SERVISU …………………………………………. 39 8 TIPOV NA ÚSPORU ENERGIE……………………………………………………………………… 40 9 TECHNICKÉ ÚDAJE………………………………………………… ………………………………….. 41 10 INFORMÁCIE PRE TESTOVACIE ÚSTAVY ………………………………………………….. 41 11 STAROSTLIVOSŤ A SLUŽBY ZÁKAZNÍKOV …………… ……………………………………… 41
SK – 23

1 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia
Pozorne si prečítajte tento návod na použitie.
VAROVANIE: Udržujte vetracie otvory v kryte spotrebiča alebo v zabudovanej konštrukcii bez prekážok.
UPOZORNENIE: Na urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte mechanické zariadenia alebo iné prostriedky, okrem tých, ktoré odporúča výrobca.
UPOZORNENIE: Vo vnútri priehradiek na potraviny nepoužívajte elektrické spotrebiče, pokiaľ nie sú typu odporúčaného výrobcom.
VAROVANIE: Nepoškodzujte chladiaci okruh.
UPOZORNENIE: Pri umiestňovaní spotrebiča sa uistite, že napájací kábel nie je zachytený alebo poškodený.
VAROVANIE: Na zadnej strane spotrebiča neumiestňujte viacero prenosných zásuviek alebo prenosných napájacích zdrojov.
UPOZORNENIE: Aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu vyplývajúcemu z nestability spotrebiča, musí byť upevnený v súlade s pokynmi.
Ak váš spotrebič používa ako chladivo R600a (táto informácia bude uvedená na štítku chladiča), mali by ste počas prepravy a inštalácie dbať na to, aby ste predišli poškodeniu prvkov chladiča. R600a je šetrný k životnému prostrediu a
SK – 24

zemný plyn, ale je výbušný. V prípade úniku v dôsledku poškodenia chladiacich prvkov presuňte chladničku ďalej od otvoreného ohňa alebo zdrojov tepla a na niekoľko minút vyvetrajte miestnosť, kde je spotrebič umiestnený. · Pri prenášaní a umiestňovaní chladničky nerobte
poškodiť chladiaci plynový okruh.
· V tomto zariadení neskladujte výbušné látky, ako sú aerosólové nádoby s horľavým palivom.
· Tento spotrebic je urcený na pouzitie v domácnostiach a domácnostiach, ako sú:
kuchynské priestory pre zamestnancov v obchodoch, kanceláriách a iných pracovných prostrediach.
farmárske domy a klienti v hoteloch, moteloch a iných prostrediach rezidenčného typu.
prostredie typu nocľah s raňajkami; stravovanie a podobné nemaloobchodné aplikácie. · Ak zásuvka nezodpovedá zástrčke chladničky, musí ju vymeniť výrobca, servisný technik alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
· K napájaciemu káblu vašej chladničky bola pripojená špeciálne uzemnená zástrčka. Táto zástrčka by sa mala používať so špeciálne uzemnenou zásuvkou 16 amperes. Ak sa vo vašom dome taká zásuvka nenachádza, nechajte si ju nainštalovať autorizovaným elektrikárom.
SK – 25

· Tento spotrebič môžu používať deti vo veku od 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dohľadom alebo sú poučené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú súvisiace nebezpečenstvá. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a užívateľskú údržbu nesmú vykonávať deti bez dozoru.
· Deti vo veku od 3 do 8 rokov môžu nakladať a vykladať chladiace spotrebiče. Od detí sa neočakáva, že budú vykonávať čistenie alebo používateľskú údržbu spotrebiča, od veľmi malých detí (0-3 roky) sa neočakáva, že budú spotrebiče používať, od malých detí (3-8 rokov) sa neočakáva, že budú spotrebiče používať bezpečne, pokiaľ nebude nepretržitý dozor Ak je dané, staršie deti (8-14 rokov) a zraniteľné osoby môžu bezpečne používať spotrebič po tom, čo im bol poskytnutý primeraný dozor alebo boli poučení o používaní spotrebiča. Neočakáva sa, že veľmi zraniteľní ľudia budú používať spotrebiče bezpečne, pokiaľ nebude zabezpečený nepretržitý dohľad.
· Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca, autorizovaný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
· Toto zariadenie nie je urcené na pouzitie v nadmorských výškach presahujúcich 2000 m.
SK – 26

Aby ste predišli kontaminácii potravín, dodržiavajte, prosím, nasledujúce pokyny: · Dlhé otváranie dvierok môže spôsobiť
výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča. · Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do kontaktu s potravinami a prístupné odtokové systémy. · Surové mäso a ryby skladujte vo vhodných nádobách v chladničke, aby sa nedostalo do kontaktu s inými potravinami ani na ne nekvapkalo. · Dvojhviezdičkové priehradky na mrazené potraviny sú vhodné na skladovanie predmrazených potravín, skladovanie alebo výrobu zmrzliny a výrobu kociek ľadu. · Jedno-, dvoj- a trojhviezdičkové priehradky nie sú vhodné na zmrazovanie čerstvých potravín. · Ak chladničku necháte dlhšiu dobu prázdnu, vypnite ju, odmrazte, vyčistite, vysušte a nechajte dvierka otvorené, aby sa v spotrebiči nevytvorili plesne.
SK – 27

1.2 Upozornenia pri inštalácii
Pred prvým použitím chladničky s mrazničkou venujte pozornosť nasledujúcim bodom:
· Prevádzkový objtage pre vašu chladničku s mrazničkou je 220-240 V pri 50 Hz.
· Zástrcka musí by po inštalácii prístupná.
· Vaša chladnička s mrazničkou môže mať pri prvom použití zápach. Je to normálne a zápach zmizne, keď vaša chladnička s mrazničkou začne chladnúť.
· Pred pripojením vašej chladničky s mrazničkou sa uistite, že informácie na štítku s údajmi (objtage a pripojená záťaž) sa zhoduje so sieťovým napájaním. Ak máte pochybnosti, obráťte sa na kvalifikovaného elektrikára.
· Zástrcku zasute do zásuvky s úcinným uzemnením. Ak zásuvka nemá uzemňovací kontakt alebo sa zástrčka nezhoduje, odporúčame, aby ste sa poradili s kvalifikovaným elektrikárom.
· Spotrebič musí byť pripojený k správne nainštalovanej zásuvke s poistkou. Napájací zdroj (AC) a objtage na prevádzkovom bode sa musí zhodovať s údajmi na typovom štítku spotrebiča (typový štítok sa nachádza na vnútornej ľavej strane spotrebiča).
· Neprijímame zodpovednosť za žiadne škody, ktoré vzniknú v dôsledku neuzemneného používania.
· Chladničku s mrazničkou umiestnite na miesto, kde nebude vystavená priamemu slnečnému žiareniu.
· Vaša chladnička s mrazničkou sa nikdy nesmie používať vonku ani vystavená dažďu.
· Váš spotrebic musí by najmenej 50 cm od sporákov, plynových rúr a vykurovacích jadier a najmenej 5 cm od elektrických rúr.
· Ak je chladnička s mrazničkou umiestnená vedľa mrazničky, musí byť medzi nimi medzera aspoň 2 cm, aby sa na vonkajšom povrchu nevytvorila vlhkosť.
· Telo ani vrch chladničky s mrazničkou nezakrývajte čipkou. To ovplyvní

výkon vašej chladničky s mrazničkou.
· V hornej casti spotrebica je potrebný priestor minimálne 150 mm. Na vrch spotrebiča nič neklaďte.
· Na spotrebič neklaďte ťažké predmety.
· Pred použitím spotrebič dôkladne vyčistite (pozri Čistenie a údržba).
· Pred použitím vašej chladničky s mrazničkou utrite všetky časti roztokom teplej vody a čajovej lyžičky hydrogénuhličitanu sodného. Potom opláchnite čistou vodou a osušte. Po vyčistení vráťte všetky diely do chladničky s mrazničkou.
· Použite nastaviteľné predné nohy, aby ste sa uistili, že je váš spotrebič vyrovnaný a stabilný. Nohy môžete nastaviť otáčaním v oboch smeroch. Toto je potrebné urobiť pred vložením potravín do spotrebiča.
· Nainštalujte dve plastové dištančné vodidlá (časti na čiernych lopatkách -kondenzor- v zadnej časti) ich otočením o 90° (ako je znázornené na obrázku), aby sa kondenzor nedotýkal steny.
· Vzdialenosť medzi spotrebičom a zadnou stenou musí byť maximálne 75 mm.
1.3 Počas používania
· Nepripájajte chladničku s mrazničkou k elektrickej sieti pomocou predlžovacieho kábla.
· Nepoužívajte poškodené, roztrhané alebo staré zástrčky. · Neťahajte, neohýbajte ani nepoškodzujte kábel. · Nepoužívajte zásuvkový adaptér. · Tento spotrebič je určený na použitie
dospelých. Nedovoľte deťom, aby sa hrali so spotrebičom alebo vešali na dvierka. · Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla/zástrcky mokrými rukami. Môže to spôsobiť skrat alebo úraz elektrickým prúdom.
· Do priehradky na výrobu ľadu neumiestňujte sklenené fľaše alebo plechovky, pretože po zamrznutí obsahu prasknú.
· Do chladničky neumiestňujte výbušné alebo horľavé materiály. Nápoje umiestnite s

SK – 28

vysoký obsah alkoholu vertikálne v chladiacom priestore a uistite sa, že ich vrchná časť je tesne uzavretá.
· Pri vyberaní ľadu z priehradky na výrobu ľadu sa jej nedotýkajte. Ľad môže spôsobiť omrzliny a/alebo rezné rany.
· Nedotýkajte sa mrazeného tovaru mokrými rukami. Nejedzte zmrzlinu ani kocky ľadu ihneď po ich vybratí z priehradky na výrobu ľadu.
· Rozmrazené mrazené potraviny znovu nezmrazujte. To môže spôsobiť zdravotné problémy, ako je otrava jedlom.
Staré a nefunkčné chladničky
· Ak má vaša stará chladnička alebo mraznička zámok, pred likvidáciou ho rozbite alebo odstráňte, pretože deti sa v ňom môžu zachytiť a môžu spôsobiť nehodu.
· Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačný materiál a chladivo s CFC. Preto pri likvidácii starých chladničiek dávajte pozor, aby ste nepoškodili životné prostredie.
Vyhlásenie o zhode CE
Vyhlasujeme, že naše výrobky spĺňajú platné európske smernice, rozhodnutia a nariadenia a požiadavky uvedené v uvedených normách.
Likvidácia starého spotrebiča
Symbol na výrobku alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať ako s domovým odpadom. Namiesto toho ho treba odovzdať na príslušné zberné miesto na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. Zabezpečením správnej likvidácie tohto produktu pomôžete predchádzať potenciálnym negatívnym následkom na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak mohli byť spôsobené nesprávnou likvidáciou tohto produktu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku získate na miestnom úrade, v službe likvidácie domového odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili.

Balenie a životné prostredie
Obalové materiály chránia váš stroj pred poškodením, ktoré môže nastať počas prepravy. Obalové materiály sú šetrné k životnému prostrediu, keďže sú recyklovateľné. Použitie recyklovaného materiálu znižuje spotrebu surovín a tým aj produkciu odpadu.
Poznámky:
· Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Za škody vzniknuté v dôsledku nesprávneho používania nezodpovedáme.
· Riaďte sa všetkými pokynmi na vašom spotrebiči a návodom na použitie a tento návod uschovajte na bezpečnom mieste, aby ste mohli vyriešiť problémy, ktoré sa môžu v budúcnosti vyskytnúť.
· Tento spotrebič je vyrobený na použitie v domácnostiach a môže sa používať iba v domácom prostredí a na špecifikované účely. Nie je vhodný na komerčné ani bežné použitie. Takéto použitie spôsobí zrušenie záruky na spotrebič a naša spoločnosť nezodpovedá za žiadne vzniknuté straty.
· Tento spotrebic je vyrobený na pouzitie v domácnostiach a je vhodný len na chladenie/uchovávanie potravín. Nie je vhodný na komerčné alebo bežné použitie a/alebo na skladovanie látok okrem potravín. Naša spoločnosť nezodpovedá za žiadne straty spôsobené nevhodným používaním spotrebiča.

SK – 29

2 POPIS ZARIADENIA

A3 4 B 5 6 7
8

2 1 10
9

Táto prezentácia slúži len na informácie o častiach spotrebiča. Časti sa môžu líšiť v závislosti od modelu spotrebiča.
A) Priestor mrazničky B) Priestor chladničky
1) Zásobník na zásobník na ľad 2) Plastová škrabka na ľad * 3) Zásobník termostatu 4) Indikátor „Otvorené dvierka“ 5) Polička chladničky 6) Kryt chrumkača 7) Škrabka 8) Ľavé – pravé nožičky 9) Upevnenie políc na dverách 10) Upevnenie police na vajcia
* Pri niektorých modeloch Všeobecné poznámky: Priehradka na čerstvé potraviny (chladnička): Najefektívnejšie využitie energie je zabezpečené v konfigurácii so zásuvkami v spodnej časti spotrebiča a rovnomerne rozmiestnenými policami, poloha priehradiek vo dverách neovplyvňuje spotrebu energie. Mraziaci priestor (mraznička): Najefektívnejšie využitie energie je zabezpečené v konfigurácii so zásuvkami a priehradkami na sklade.
SK – 30

2.1 Rozmery

D2

D1

H1 H2

W1

W2

D3

90o

Celkové rozmery 1

H1

mm

838

W1

mm

480

D1

mm

560

1 výšku, šírku a hĺbku spotrebiča bez rukoväte.

Požadovaný priestor pri používaní 2

H2

mm

988

W2

mm

580

D2

mm

600

2 výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu.

W3

Celkový priestor potrebný pri používaní 3

W3

mm

580

D3

mm

1039,0

3 výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte, plus priestor potrebný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu plus priestor potrebný na otvorenie dvierok do minimálneho uhla umožňujúceho odstránenie všetkého vnútorného vybavenia.

SK – 31

Indikátor „Otvorené dvere“;
Indikátor „Otvorené dvierka“ na rukoväti ukazuje, či sa dvierka správne zatvorili alebo či zostali otvorené. Ak je indikátor červený, dvierka sú stále otvorené.
Ak je indikátor biely, dvierka sú správne zatvorené.
(Obrázky sú ilustratívne) Indikátor „Otvorené dvere“.

Dvere mrazničky by mali byť vždy zatvorené. Tým sa zabráni rozmrazovaniu potravín. Zabráni sa tak silnému nahromadeniu ľadu a námrazy vo vnútri mrazničky a zbytočnému zvýšeniu spotreby energie.
3.1 Nastavenie termostatu

Termostat automaticky reguluje teplotu vo vnútri chladiaceho a mraziaceho priestoru. Teplotu chladničky možno dosiahnuť otočením gombíka na vyššie čísla; 1 až 3, 1 až 5 alebo SF (Maximálne čísla na termostate závisia od vášho produktu.)

Dôležitá poznámka: Nepokúšajte sa otáčať
gombík za polohou 1, prestane váš spotrebič fungovať.

Super prepínač (v niektorých modeloch)

Gombík termostatu

Lamp kryt

(obrázky sú reprezentatívne)

Nastavenia termostatu: 1 2 : Na krátkodobé skladovanie potravín 3 4 : Na dlhodobé skladovanie potravín 5 : Poloha maximálneho chladenia. The

spotrebič bude pracovať dlhšie. V prípade potreby zmeňte nastavenie teploty.
Ak má zariadenie polohu SF:
· Pre rýchle zmrazenie čerstvých potravín otočte gombík do polohy SF. V tejto polohe bude mraziaci priestor fungovať pri nižších teplotách. Po zamrznutí potravín otočte gombík termostatu do normálnej polohy. Ak nezmeníte polohu SF, práca vášho spotrebiča sa automaticky vráti do naposledy použitej polohy termostatu podľa času uvedeného v poznámke. Vráťte spínač termostatu do polohy SF a vráťte ho do normálneho používania podľa času uvedeného v poznámke. Ak je spínač termostatu pri prvom spustení vášho spotrebiča v polohe SF, práca vášho spotrebiča sa automaticky vráti do prevádzky v termostat-3 poloha podľa času uvedeného v poznámke.
3.2 Nastavenia teploty Varovania
· Váš prístroj je navrhnutý na prevádzku v rozsahu teplôt okolia uvedených v normách podľa klimatickej triedy uvedenej na informačnom štítku. Neodporúča sa prevádzkovať vašu chladničku v prostrediach, ktoré sú mimo uvedených teplotných rozsahov. Tým sa zníži účinnosť chladenia spotrebiča.
· Teplotu je potrebné prispôsobovať frekvencii otvárania dvierok, množstvu potravín uchovávaných v spotrebiči a teplote okolia v mieste, kde je spotrebič umiestnený.
· Pri prvom zapnutí nechajte spotrebič bežať 24 hodín, aby dosiahol prevádzkovú teplotu. Počas tejto doby neotvárajte dvierka a nenechávajte vo vnútri veľké množstvo potravín.
· Použije sa funkcia 5-minútového oneskorenia, aby sa predišlo poškodeniu kompresora vášho spotrebiča pri pripájaní alebo odpájaní zo siete, alebo keď dôjde k výpadku energie. Váš

SK – 32

spotrebič začne normálne fungovať po 5 minútach. · Mraznička** chladničky môže ochladiť až na -12 °C a viac. Klimatická trieda a význam: T (tropické): Tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 43 °C. ST (subtropické): Tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 38 °C. N (temperate): Tento chladiaci spotrebič je určený na používanie pri teplote okolia v rozsahu od 16 °C do 32 °C. SN (rozšírená mierna): Tento chladiaci spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia v rozsahu od 10 °C do 32 °C.
3.3 Príslušenstvo
Vizuálne a textové popisy v časti príslušenstvo sa môžu líšiť v závislosti od modelu vášho spotrebiča. 3.3.1 Zásobník na ľad (pri niektorých modeloch) · Zásobník na ľad naplňte vodou a vložte ho
mraziaceho priestoru. · Po úplnom zamrznutí vody,
môžete otočiť podnos, ako je znázornené nižšie, aby ste vybrali kocky ľadu.
Vizuálne a textové popisy v časti príslušenstvo sa môžu líšiť
podľa modelu vášho spotrebiča.
4 SKLADOVANIE POTRAVÍN
4.1 Chladiaci priestor
· Aby ste znížili vlhkosť a predišli následnej tvorbe námrazy, tekutiny vždy skladujte v uzavretých nádobách

chladnička. Námraza má tendenciu sústreďovať sa v najchladnejších častiach vyparujúcej sa kvapaliny a časom bude váš spotrebič vyžadovať častejšie odmrazovanie.
· Uvarené jedlá musia zostať prikryté v chladničke. Do chladničky neumiestňujte teplé jedlá. Umiestnite ich, keď sú vychladnuté, inak sa zvýši teplota/vlhkosť vo vnútri chladničky, čím sa zníži účinnosť chladničky.
· Uistite sa, že žiadne predmety nie sú v priamom kontakte so zadnou stenou spotrebiča, pretože sa vytvorí námraza a obal sa na ňu prilepí. Neotvárajte často dvierka chladničky.
· Mäso a čisté ryby odporúčame voľne zabaliť a uložiť na sklenenú policu tesne nad nádobou na zeleninu, kde je chladnejší vzduch, pretože to poskytuje najlepšie podmienky na skladovanie.
· Voľne uložené kusy ovocia a zeleniny skladujte v chrumkavejších nádobách.
· Oddelené skladovanie ovocia a zeleniny pomáha predchádzať tomu, aby zelenina citlivá na etylén (zelené listy, brokolica, mrkva atď.) bola ovplyvnená ovocím uvoľňujúcim etylén (banán, broskyňa, marhuľa, figy atď.).
· Do chladničky nevkladajte mokrú zeleninu.
· Doba skladovania všetkých potravinových výrobkov závisí od počiatočnej kvality potravín a neprerušovaného chladiaceho cyklu pred uskladnením v chladničke.
· Voda vytekajúca z mäsa môže kontaminovať ostatné produkty v chladničke. Mäsové výrobky by ste mali zabaliť a vyčistiť všetky netesnosti na policiach.
· Neukladajte potraviny pred priechod vzduchu.
· Balené potraviny skonzumujte pred odporúčaným dátumom spotreby.
Nedovoľte, aby sa potraviny dostali do kontaktu so snímačom teploty, ktorý sa nachádza v chladiacom priestore, aby sa v chladiacom priestore udržala optimálna teplota.

SK – 33

· Pre normálne pracovné podmienky bude stačiť nastavenie teploty vašej chladničky na +4 °C.
· Teplota chladiaceho priestoru by mala byť v rozmedzí 0-8 °C, čerstvé potraviny pod 0 °C sú ľadové a hnijúce, nad 8 °C sa zvyšuje bakteriálna záťaž a kazia sa.
· Horúce jedlo nevkladajte do chladničky ihneď, počkajte, kým teplota vonku prejde. Horúce jedlá zvyšujú stupeň vašej chladničky a spôsobujú otravu jedlom a zbytočné kazenie jedla.
· Mäso, ryby atď. by sa mali skladovať v chladiacom oddelení potravín a oddelenie na zeleninu je uprednostňované pre zeleninu. (Ak je k dispozícii)
· Aby sa zabránilo krížovej kontaminácii, mäsové výrobky a plodová zelenina sa neskladujú spolu.
· Potraviny by mali byť v chladničke umiestnené v uzavretých nádobách alebo zakryté, aby sa zabránilo vlhkosti a zápachu.

POZNÁMKA: Táto chladnička nie je vhodná na zmrazovanie potravín.
Nižšie uvedená tabuľka je rýchlym sprievodcom, ktorý vám ukáže najefektívnejší spôsob skladovania hlavných skupín potravín vo vašej chladničke.

Jedlo
Zelenina a ovocie
Mäso a ryby
Čerstvý syr Maslo a margarín Výrobky vo fľašiach, napr. mlieko a jogurt
Vajcia

Maximálna doba skladovania 1 týždeň
2 – 3 dni
3 – 4 dni
1 týždeň Do dátumu spotreby odporúčaného výrobcom 1 mesiac

Ako a kde skladovať
Zásobník na zeleninu
Zabaľte do plastovej fólie, vrecúšok alebo do nádoby na mäso a uložte na sklenenú policu na určenú policu vo dverách Na určenú policu vo dverách
Na určenej poličke vo dverách
Na vyhradenej poličke na vajíčka

Jedlo

Maximálne Ako a kam

doba skladovania

obchod

Varené jedlo

2 dní

Všetky police

POZNÁMKA:

Zemiaky, cibuľa a cesnak by sa nemali skladovať v chladničke.

4.2 Mraziaci priestor

· Mraznička sa používa na skladovanie mrazených potravín, mrazenie čerstvých potravín a výrobu kociek ľadu.
· Potraviny v tekutej forme zmrazujte v plastových pohároch a ostatné potraviny zmrazujte v plastových fóliách alebo vrecúškach. Na zmrazovanie čerstvých potravín; čerstvé potraviny správne zabaľte a uzavrite, to znamená, že obal by mal byť vzduchotesný a nemal by vytekať. Ideálne sú špeciálne mraziace vrecká, polyetylénové vrecká z hliníkovej fólie a plastové nádoby.
· Neuskladňujte čerstvé potraviny vedľa mrazených potravín, pretože môžu zmrazené potraviny rozmraziť.
· Pred zmrazením čerstvých potravín ich rozdeľte na porcie, ktoré je možné skonzumovať na jedno posedenie.
· Rozmrazené mrazené potraviny spotrebujte v krátkom čase po rozmrazení
· Pri skladovaní mrazených potravín sa vždy riaďte pokynmi výrobcu na obale potravín. Ak nie sú uvedené žiadne informácie, potraviny by sa nemali skladovať dlhšie ako 3 mesiace od dátumu nákupu.
· Pri nákupe mrazených potravín sa uistite, že boli skladované za vhodných podmienok a že obal nie je poškodený.
· Zmrazené potraviny by sa mali prepravovať vo vhodných nádobách a čo najskôr vložiť do mrazničky.
· Nekupujte mrazené potraviny, ak obal vykazuje známky vlhkosti a abnormálneho opuchu. Je pravdepodobné, že bol skladovaný pri nevhodnej teplote a že došlo k znehodnoteniu obsahu.
· Doba skladovania mrazených potravín závisí

SK – 34

na izbovej teplote, nastavení termostatu, frekvencii otvárania dvierok, druhu potravín a dĺžke času potrebného na prepravu produktu z obchodu k vám domov. Vždy dodržiavajte pokyny vytlačené na obale a nikdy neprekračujte uvedenú maximálnu dobu skladovania. · Ak dvierka mrazničky zostanú otvorené dlhší čas alebo nie sú správne zatvorené, vytvorí sa námraza a môže brániť efektívnej cirkulácii vzduchu. Ak to chcete vyriešiť, odpojte mrazničku a počkajte, kým sa rozmrazí. Po úplnom rozmrazení mrazničku vyčistite. · Objem mrazničky uvedený na štítku je objem bez košov, krytov a pod. · Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Môže predstavovať nebezpečenstvo pre vaše zdravie a spôsobiť problémy, ako je otrava jedlom. POZNÁMKA: Ak sa pokúsite otvoriť dvierka mrazničky ihneď po ich zatvorení, zistíte, že sa neotvoria ľahko. To je normálne. Po dosiahnutí rovnováhy sa dvere ľahko otvoria.
Nižšie uvedená tabuľka je rýchlym sprievodcom, ktorý vám ukáže najefektívnejší spôsob skladovania hlavných skupín potravín vo vašej mrazničke.
SK – 35

Mäso a ryby

Príprava

Maximálna doba skladovania (mesiace)

Steak

Zabaľte do fólie

6 – 8

Jahňacie mäso

Zabaľte do fólie

6 – 8

Teľacia pečienka

Zabaľte do fólie

6 – 8

Teľacie kocky

V malých kúskoch

6 – 8

Jahňacie kocky

Po kusoch

4 – 8

Mleté mäso

V balení bez použitia korenín

1 – 3

droby (kusy)

Po kusoch

1 – 3

Bolonská klobása/saláma Mali by sa uchovávať zabalené, aj keď majú membránu

Kuracie a morčacie

Zabaľte do fólie

4 – 6

Hus a kačica

Zabaľte do fólie

4 – 6

Jeleň, králik, diviak

V 2.5 kg porciách alebo ako filé

6 – 8

Sladkovodné ryby (losos, kapor, žeriav, sumec)
Chudé ryby (basa, kambala, pleskáča)
Mastné ryby (tuniak, makrela, modrá ryba, ančovička)

Po vyčistení vnútorností a šupín ryby umyte a osušte. V prípade potreby odstráňte chvost a hlavu.

2 4 2 – 4

Mäkkýše

Čisté a vo vrecku

4 – 6

Kaviár

Vo svojom obale alebo v hliníkovej alebo plastovej nádobe

2 – 3

Slimáky

V slanej vode, prípadne v hliníkovej či plastovej nádobe

3

POZNÁMKA: Rozmrazené mrazené mäso by sa malo variť ako čerstvé mäso. Ak mäso nie je po rozmrazení uvarené, nesmie sa znovu zmraziť.

Zelenina a ovocie

Príprava

String fazuľa a fazuľa Fazuľa Kapusta Mrkva
Pepper
Špenát
Karfiol Baklažán Kukurica Jablko a hruška

Umyte, nakrájajte na malé kúsky a uvarte vo vode Šupku, umyte a uvarte vo vode Očistite a uvarte vo vode Očistite, nakrájajte na plátky a uvarte vo vode Stonku nakrájajte, nakrájajte na dve časti, odstráňte jadro a uvarte vo vode Umyte a uvarte vo vode Odstráňte listy, srdce nakrájajte na kúsky a nechajte chvíľu vo vode s trochou citrónovej šťavy Po umytí nakrájajte na 2 cm kúsky Očistite a zabaľte so stonkou alebo ako kukuricu Ošúpte a nakrájajte

Maximálna doba skladovania (mesiace) 10 – 13 12 6 – 8 12
8 – 10
6 – 9
10 – 12
10 – 12 12
8 – 10

SK – 36

Zelenina a ovocie

Príprava

Marhuľa a broskyňa Jahody a černice Varené ovocie Slivka, čerešňa, višňa

Nakrájajte na dva kusy a odstráňte kôstku Umyte a ošúpte Do nádoby pridajte 10 % cukru Umyte a ošúpte stonky

Maximálna doba skladovania (mesiace) 4 – 6
8 – 12
12 8 – 12

Chlieb Sušienky Pečivo Koláč Phyllo cesto

Maximálna doba skladovania (mesiace)
4 - 6 3 - 6 1 - 3 1 - 1,5 2 - 3 2 - 3

Čas rozmrazovania pri izbovej teplote (hodiny) 2 – 3 1 – 1,5 2 – 3 3 – 4 1 – 1,5 2 – 4

Čas rozmrazovania v rúre (minúty)
4-5 (220-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-10 (200-225 °C) 5-8 (190-200 °C) 5-8 (190-200 °C) 15-20 (200 °C)

Mliečne výrobky
Balené (homogenizované) mlieko

Príprava Vo vlastnom balíku

Syr – okrem bieleho syra

V plátkoch

Maslo, margarín

Vo svojom obale

Maximálna doba skladovania (mesiace)

Podmienky skladovania

2 – 3

Čisté mlieko vo vlastnom balení

6 – 8 6

Na krátkodobé skladovanie je možné použiť originálne balenie. Uchovávajte zabalené vo fólii dlhšie.

5 ČISTENIE A ÚDRŽBA
Pred čistením odpojte jednotku od napájania.
Neumývajte prístroj tak, že naň nalejete vodu. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne prostriedky, čistiace prostriedky ani mydlá. Po umytí opláchnite čistou vodou a dôkladne osušte. Po dokončení čistenia suchými rukami znova zapojte zástrčku do elektrickej siete. · Dbajte na to, aby sa do lamp kryt a iné elektrické komponenty.
· Spotrebič by ste mali pravidelne čistiť roztokom sódy bikarbóny a vlažnej vody.
· Príslušenstvo čistite samostatne ručne mydlom a vodou. Príslušenstvo neumývajte v umývačke riadu.

· Aspoň dvakrát do roka vyčistite kondenzátor kefou. To vám pomôže ušetriť náklady na energiu a zvýšiť produktivitu.
Počas čistenia musí byť odpojené napájanie.

SK – 37

5.1 Odmrazovanie Odmrazovanie priestoru chladničky
· Odmrazovanie prebieha automaticky v chladiacom priestore pocas prevádzky. Voda sa zhromažďuje v odparovacej miske a automaticky sa odparuje.
· Odparovaciu misku a otvor na vypúšťanie vody by ste mali pravidelne čistiť pomocou odmrazovacej vypúšťacej zátky, aby sa zabránilo hromadeniu vody na dne chladničky namiesto jej vytekania.
· Odtokový otvor môžete vyčistiť aj tak, že doň nalejete pol pohára vody.
Proces odmrazovania mrazničky · Nahromadí sa malé množstvo námrazy
vnútri mrazničky, v závislosti od času, počas ktorého môžu byť dvierka otvorené alebo od množstva vniknutej vlhkosti. Je nevyhnutné zabezpečiť, aby sa na miestach, kde by to ovplyvňovalo tesnosť tesnenia dverí, netvorila námraza alebo ľad. To by mohlo umožniť prenikaniu vzduchu do skrine, čím by sa podporil nepretržitý chod kompresora. Tenká námraza je pomerne mäkká a dá sa odstrániť kefou alebo plastovou škrabkou. Na urýchlenie rozmrazovania nepoužívajte kovové alebo ostré škrabky, mechanické zariadenia ani iné prostriedky

proces. Odstráňte všetku vylúčenú námrazu z podlahy skrinky. Na odstránenie námrazy nie je potrebné vypínať spotrebič. · Na odstránenie silných ľadových usadenín odpojte spotrebič od elektrickej siete, vyprázdnite obsah do kartónových škatúľ a zabaľte do hrubých prikrývok alebo vrstiev papiera, aby vychladol. Odmrazovanie bude najúčinnejšie, ak sa vykoná, keď je mraznička takmer prázdna, a malo by sa vykonať čo najrýchlejšie, aby sa predišlo zbytočnému zvýšeniu teploty obsahu. · Na urýchlenie procesu odmrazovania nepoužívajte kovové alebo ostré škrabky, mechanické zariadenia alebo iné prostriedky. Zvýšenie teploty mrazených potravín počas rozmrazovania skráti životnosť. Počas rozmrazovania uchovávajte obsah dobre zabalený a chladný.
· Vnútro priehradky osušte špongiou alebo čistou handričkou.
· Na urýchlenie procesu odmrazovania umiestnite do mraziaceho priestoru jednu alebo viac misiek s teplou vodou.
· Pri vkladaní do mrazničky skontrolujte obsah a ak sa niektoré balenia rozmrazili, mali by sa skonzumovať do 24 hodín alebo uvariť a znova zmraziť.
· Po úplnom rozmrazení vyčistite vnútro spotrebiča roztokom teplej vody s trochou sódy bikarbóny a potom dôkladne vysušte. Rovnakým spôsobom umyte všetky odnímateľné časti a znova ich zložte. Znova pripojte spotrebič

SK – 38

do elektrickej siete a pred vložením potravín späť do mrazničky ich nechajte 2 až 3 hodiny pri nastavení číslo MAX. Výmena LED osvetlenia Ak chcete vymeniť ktorúkoľvek z LED, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko.
Poznámka: Počet a umiestnenie LED pásikov sa môže meniť v závislosti od modelu.
6 PREPRAVA A PREKLADANIE
6.1 Preprava a zmena polohy
· Originálny obal a pena môžu byť ponechané pre opätovnú prepravu (voliteľné).
· Spotrebic upevnite hrubým obalom, páskami alebo pevnými lankami a dodrziavajte pokyny na prepravu na obale.
· Pri premiestňovaní alebo preprave odstráňte všetky pohyblivé časti alebo ich upevnite v spotrebiči proti otrasom pomocou pások. Prístroj vždy noste vo vzpriamenej polohe.
6.2 Premiestnenie dvierok
· Smer otvárania dvierok spotrebiča nie je možné zmeniť, ak sú na prednej strane dvierok spotrebiča namontované kľučky.
· U modelov s madlom na boku dvierok alebo bez madiel je možné zmeniť smer otvárania dvierok.
· Ak je možné zmeniť smer otvárania dvierok vášho spotrebiča, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko, aby zmenili smer otvárania.

7 PRED ZAVOLANÍM SERVISU
Ak máte problém so svojím spotrebičom, pred kontaktovaním popredajného servisu skontrolujte nasledovné.
Váš spotrebič nefunguje
Skontrolujte, či:
· Je elektrina · Zástrcka je správne umiestnená v zásuvke · Poistka zástrcky alebo sieová poistka má
prepálené · Zásuvka je chybná. Ak to chcete skontrolovať,
zapojte do tej istej zásuvky iný funkčný spotrebič.
Zariadenie funguje zle
Skontrolujte, či:
· Spotrebič je preťažený · Dvierka spotrebiča sú správne zatvorené · Na kondenzátore je prach · V zadnej časti je dostatok miesta
bočné steny. Váš spotrebič funguje hlučne
Normálne zvuky
Vyskytuje sa praskavý zvuk:
· Počas automatického rozmrazovania · Keď je spotrebič vychladnutý
alebo zahriate (kvôli rozťažnosti materiálu spotrebiča). Ozve sa krátke praskanie: Keď termostat zapne/vypne kompresor. Hluk motora: Indikuje, že kompresor funguje normálne. Kompresor môže pri prvom spustení spôsobiť na krátky čas väčší hluk. Objavuje sa bublavý zvuk a špliechanie: V dôsledku prúdenia chladiva v rúrkach systému.
Vyskytuje sa hluk tečúcej vody: V dôsledku prúdenia vody do odparovacej nádoby. Tento zvuk je počas rozmrazovania normálny.
Hluk fúkania vzduchu sa vyskytuje: V niektorých modeloch počas normálnej prevádzky systému v dôsledku cirkulácie vzduchu.

SK – 39

Okraje spotrebiča, ktoré sa dotýkajú spoja dvierok, sú teplé
Najmä počas leta (teplé ročné obdobia) sa povrchy v kontakte s kĺbom dvierok môžu počas prevádzky kompresora zohriať, je to normálne.
Vo vnútri spotrebiča sa nahromadila vlhkosť
Skontrolujte, či:
· Všetky potraviny sú správne zabalené. Nádoby musia byť pred vložením do spotrebiča suché.
· Dvierka spotrebiča sa často otvárajú. Pri otvorení dvierok sa do spotrebiča dostáva vlhkosť v miestnosti. Pri častejšom otváraní dverí sa vlhkosť zvyšuje rýchlejšie, najmä ak je vlhkosť v miestnosti vysoká.
Dvere sa neotvárajú alebo nezatvárajú správne
Skontrolujte, či:
· Zatvoreniu dvierok bránia potraviny alebo obaly
· Spoje dvierok sú zlomené alebo roztrhnuté · Váš spotrebič stojí na rovnom povrchu. Odporúčania
· Ak je spotrebič vypnutý alebo odpojený od siete, počkajte aspoň 5 minút pred zapojením alebo opätovným spustením spotrebiča, aby ste predišli poškodeniu kompresora.
· Ak spotrebic nebudete dlhsiu dobu pouzíva (napr. na letných prázdninách), odpojte ho. Vyčistite svoj spotrebič podľa kapitoly čistenie a nechajte dvierka otvorené, aby ste zabránili vlhkosti a zápachu.
· Ak problém pretrváva aj po dodržaní všetkých vyššie uvedených pokynov, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné stredisko.
· Zariadenie, ktoré ste si zakúpili, je urcené len na domáce pouzitie. nie je

vhodné na komerčné alebo bežné použitie. Ak spotrebiteľ používa spotrebič spôsobom, ktorý nie je v súlade s týmto, zdôrazňujeme, že výrobca ani predajca nezodpovedajú za prípadné opravy a poruchy v záručnej dobe.
8 TIPOV NA ŠETRENIE ENERGIÍ
1. Zariadenie umiestnite do chladnej, dobre vetranej miestnosti, ale nie na priame slnečné svetlo a do blízkosti zdroja tepla (ako je radiátor alebo rúra), inak by ste mali použiť izolačnú dosku.
2. Teplé jedlá a nápoje nechajte pred vložením do spotrebiča vychladnúť.
3. Potraviny na rozmrazovanie umiestnite do chladiaceho priestoru, ak je k dispozícii. Nízka teplota mrazených potravín pomôže ochladiť chladiaci priestor počas rozmrazovania potravín. Tým sa ušetrí energia. Zmrazené potraviny ponechané na rozmrazenie mimo spotrebiča spôsobia plytvanie energiou.
4. Nápoje alebo iné tekutiny by mali byť vo vnútri spotrebiča zakryté. Ak ho necháte nezakryté, vlhkosť vo vnútri spotrebiča sa zvýši, a preto spotrebič spotrebuje viac energie. Uchovávanie nápojov a iných tekutín zakryté pomáha zachovať ich vôňu a chuť.
5. Nenechávajte dvierka otvorené dlhší čas a príliš časté otváranie dvierok, pretože do spotrebiča preniká teplý vzduch a kompresor sa zbytočne často zapína.
6. Kryty oddelení s rôznou teplotou (ako je crisper a chladič, ak sú k dispozícii), nechajte zatvorené.
7. Tesnenie dverí musí byť čisté a poddajné. V prípade opotrebovania vymeňte tesnenie.

SK – 40

9 TECHNICKÉ ÚDAJE
Technické informácie sa nachádzajú na typovom štítku na vnútornej strane spotrebiča a na energetickom štítku.
QR kód na energetickom štítku dodanom so spotrebičom poskytuje a web odkaz na informácie týkajúce sa výkonu spotrebiča v databáze EU EPREL.
Energetický štítok si uschovajte spolu s návodom na použitie a všetkými ostatnými dokumentmi dodanými s týmto spotrebičom. Rovnaké informácie je možné nájsť aj v EPREL pomocou odkazu https://eprel.ec.europa.eu a názvu modelu a produktového čísla, ktoré nájdete na typovom štítku spotrebiča.
Podrobné informácie o energetickom štítku nájdete na odkaze www.theenergylabel.eu.

11 STAROSTLIVOSŤ O ZÁKAZNÍKOV A SERVIS
Vždy používajte originálne náhradné diely. Pri kontaktovaní nášho autorizovaného servisného strediska sa uistite, že máte k dispozícii nasledujúce údaje: model, sériové číslo a servisný index. Informácie nájdete na typovom štítku. Typový štítok nájdete v zóne chladničky na ľavej spodnej strane. Originálne náhradné diely pre niektoré špecifické komponenty sú dostupné minimálne 7 alebo 10 rokov, v závislosti od typu komponentu, od uvedenia posledného kusu modelu na trh.
Navštívte našu webstránky na: WWW.RESPEKTA.INFO

10 INFORMÁCIE PRE SKÚŠOBNÉ ÚSTAVY
Zariadenie na overenie EcoDesignu musí byť v súlade s normou EN 62552. Požiadavky na vetranie, rozmery výklenku a minimálne zadné priestory musia byť také, ako je uvedené v tejto používateľskej príručke v kapitole 2. Ďalšie informácie vrátane plánov nakladania vám poskytne výrobca.

SK – 41

NEG-Novex Großhandelsgesellschaft für Elektro- und Haustechnik GmbH
Chenover Str. 5 D-67117 Limburgerhof
www.respekta.info

52372285

Dokumenty / zdroje

Respekta KSU50 vstavaná chladnička [pdf] Návod na použitie
D2, D1, H1, H2, W1, W2, D3, KSU50 vstavaná chladnička, KSU50, vstavaná chladnička, chladnička

Referencie

Zanechajte komentár

Vaša emailová adresa nebude zverejnená. Povinné polia sú označené *