Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

LIVE-16 muzikos maišytuvai

TIESIOGIAI-16
ESPAÑOL
Instrukcijų vadovas
Kitomis kalbomis galima atsisiųsti iš: WWW.JB-SYSTEMS.EU
Versija: 1.0

ESPAÑOL

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS
Dėkojame už „JB Systems®“ produktą. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades, lea atentamente este manual de instrucciones.
CARACTERÍSTICAS
· Mezclador de megafonía versátil con una excelente relación calidad-precio. · 16 entradų ir 14 kanalų:
o 12 mikro/mono linijų (kombinuotas) o 1 mikro/mono/estero linija o 1 mikro/mono/estero linija /USB/reprodukcijos įtaisas · CD įtaisas / papildomas valdymo pultas + analoginis dvipusis prijungimas · Integruotas USB prievadas · Integruotas USB ryšys naudoti para grabación o reproducción estéreo través de PC/Mac · Daugialypės terpės atkūrimas iš WMA, WAV, FLAC, APE ir MP3 USB atmintyje · Daugialypės terpės atkūrimas también puede utilizarse como grabador estéreo · Unidad interna de efectos 99 varia defectos DSP o Ajuste de ganancia o Ecualizador de 3 bandas o 2 Envíos auxiliares pre-fader o 1 envío aux/FX post-fader o Juste panorámico o Regulador de nivel o Indicador de pico o Concerruptor de silencio o Interruptor de silencio o Interruptor P enrutamiento de salida de grupo · Conmutadores individuales LOW CUT y 48V Phantom Power en todos los canales mono MIC/LINE · Práctico ecualizador gráfico de 7 bandas para la salida basic (conruptor IN/Bypass) · Salidas de contradiente (grupo 1 condepente velo.) El grupo 2/1 también se puede encaminar directamente a las salidas principales · Balanceada Salida principal (XLR). · Salida de auriculares con control de nivel
ANTES DEL USO
· Antes de empezar a utilizar este aparato, compruebe que no haya sufrido daños durante el transporte. Si los hubiera, no utilice el aparato y consulte antes a su distribuidor.
· Svarbu: Este aparato ha salido de nuestra fábrica en perfecto estado y bien embalado. Es absolutamente necesario que el usuario siga estrictamente las instrucciones de seguridad y las advertencias de este manual de usuario. Cualquier daño causado por un mal manejo no está sujeto a garantía. El distribuidor no aceptará responsabilidad alguna por los defectos o problemes resultantes de la inobservancia de este manual de usuario.
· Conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Si vende la luminaria, asegúrese de añadir este manual de usuario.
· Para proteger el medio ambiente, intente reciclar el material de embalaje en la medida de lo posible.
Comprueba el contenido: Compruebe si la caja contiene los siguientes elementos: · LIVE-16 · Kabelis de alimentación IEC · Instrucciones de uso

JB SYSTEMS®

1/7

TIESIOGIAI-16

ESPAÑOL

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:

ATSARGIAI

ATSARGIAI: Para reducir el riesgo de descarga elektrolectrica, no pensio la cubierta superior. Jokių šieno piezas pataisytų por el usuario en el interior. Encargue el mantenimiento únicamente a personal cualificado.

El symbolo del rayo con punta de flecha dentro del triángulo equilátero pretende alertar del uso o de la presencia de "tensión peligrosa" no aislada dentro de la caja del producto que puede ser de magnitud suficiente para constituir un riesgo de descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro del triángulo equilátero pretende alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de funcionamiento y mantenimiento (servicio) en la literatura que acompaña a este aparato.

Este simbolo significa: uso exclusivo en interiores

Este simbolo significa: Lea las instrucciones

Este simbolo significa: Aparato de clase de seguridad III
· Para evitar riesgos de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad. · Para evitar que se formme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a la temperatura ambiente
cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. En ocasiones, la condensación impide que la unidad funcione a pleno rendimiento o incluso puede causar daños. · Esta unidad es sólo para uso en interiores. · No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos en el interior del aparato. No coloque objetos que contengan líquidos, como jarrones, sobre este aparato. Podría producirse una descarga eléctrica o un funcionamiento incorrecto. Si entra algún objeto extraño en el aparato, desconéctelo inmediatamente de la red elektrolectrica. · No deben colocarse fuentes de lama desnuda, como velas encendidas, sobre el aparato. · No tapes las aberturas de ventilación, ya que podrías sobrecalentarte. · Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad con regularidad. · Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. · Las personas inexperttas no deben manejar este aparato. · Aplinkos temperatūra iki 40°C. No utilice esta unidad a temperaturas ambiente superiores. · La distancia mínima alrededor del aparato para una ventilación suficiente es de 5 cm. · Desenchufe siempre el aparato cuando no vaya a utilizarlo durante un tiempo prolongado o antes de iniciar el mantenimiento. · La instalación eléctrica debe ser realizada únicamente por personal cualificado, de acuerdo con la normativa de seguridad eléctrica y mecánica de su país. · Compruebe que la tensión disponible no es superior a la indicada en el panel posterior del aparato. · La toma de corriente deberá permanecer operable para la desconexión de la red electrica. · El cable de alimentación debe estar siempre en perfecto estado. Desconecte inmediatamente el aparato cuando el cable de alimentación esté aplastado o dañado. Para evitar riesgos, debe ser sustituido por el fabricante, su servicio técnico o personal cualificado. · No deje nunca que el cable de alimentación entre en contacto con otros cables. · Cuando el interruptor de alimentación está en la posición OFF, esta unidad no está completamente desconectada de la red elektrolectrica. · Para evitar descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte del fusible de red, en el interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. · Nerepare nunca un fsible ni puentee el portafusibles. ¡Sustituya siempre un fible dañado por otro del mismo tipo y especificaciones elektrikas ! · En caso de problemes graves de funcionamiento, deje de utilizar el aparato y pongase inmediatamente en contacto con su distribuidor. · Utilice el embalaje original cuando vaya a transportar el aparato. · Por razones de seguridad, está prohibido realizar modificaciones no autorizadas en la unidad.

JB SYSTEMS®

2/7

TIESIOGIAI-16

ESPAÑOL

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS

INSTALACIJOS DIREKTRIJOS: · Instale la unidad en un lugar bien ventilado donde no esté expuesta a altas temperaturas o humedad. · Colocar y utilizar la unidad durante períodos prolongados cerca de fuentes generadoras de calor, como
amplificadores, focos ir kt., afectará a su rendimiento y puede incluso dañar la unidad. · Jei įdiekite kabiną arba skrydžio dėklą, asegúrese de que haya una buena ventilación para mejorar la
evacuación del calor de la unidad. · Para evitar que se forme condensación en el interior, deje que la unidad se adapte a las temperaturas del
entorno cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. En ocasiones, la condensación impide que la unidad funcione a pleno rendimiento.
JUNGTYS, VALDYMO FUNKCIJOS

1. Entrada Combo [MIC/LINE]: Esta entrada acepta conectores

XLR balansas su mikrofonu, kaip ir Jack jungtys

no balanceados para señales de LINEA.

2. Entrada lizdas [LINE R]: cuando quieras utilizar este canal para

una señal de línea estéreo, puedes conectar el jack del canal

izquierdo en la entrada combo (1) y conectar el jack del canal

derecho en esta entrada LINE R, situada justo debajo de la

entrada derinys.

3. Interruptor de alimentación PHANTOM: Este interruptor

activa o desactiva la alimentación phantom.

Active este conmutador cuando utilice uno o más micrófonos de

condensador que necesiten recibir alimentación externa del

mezkladoras. Cuando este conmutador está activado, el

mezclador suministra alimentación DC +48V a los pines 2 y 3

de las entradas MIC INPUTS de tipo XLR. Todos los kanalai

mono disponen de un conmutador de alimentación phantom

individualus, išskyrus los kanalus 7/8 m. 9/10 en los que el

conmutador activa la alimentación phantom en las entradas

Combo de Ambos canales.

· Asegúrese de dejar este interruptor desactivado

si

no necesita alimentación phantom.

· Al sintonizar el conmutador en

įsitikinkite

sólo se conectan MICs de condensador a la entrada

XLR

ADVERTENCIA: Los dispositivos que no sean MICs de

condensador pueden resultar dañados si se conectan a la

alimentación fantomas. Nuodėmės embargas, el interruptor puede

dejarse activado sin problemas al conectar micrófonos

dinamicos balanceados.

Para evitar daños en los altavoces, asegúrese de apagar los

amplificadores (o altavoces alimentados) antes de activar o

išjungti pertraukiklį. También le recomendamos que

ponga todos los controles de salida (fader master MAIN, envío

AUX ir kt.) al mínimo antes de accionar el conmutador, para evitar el riesgo de ruidos fuertes que podrían

causar pérdida de audición o daños en el aparato.

4. Botón de filtro [LOW CUT]: este botón se puede utilizar para cortar frecuencias por debajo de 80Hz.

Esto puede ser útil para disminuir el popping de los micrófonos o para evitar la realimentación de graves

de los instrumentos acústicos. Jei naudojate žemųjų dažnių garsiakalbius, išjunkite filtrą, pašalinkite sėkmę

de los žemų dažnių garsiakalbiai. Esto ayuda a crear una mezcla más limpia.

5. Mando de control [GAIN]: Según el nivel de la señal de entrada, utilice este mando para ajustar la señal

de entrada a un nivel adecuado. El estado del nivel puede comprobarse utilizando el botón PFL y los VU-

metro:

· Desactivar los botones pfl (16) en todos los canales

· Ahora sólo encienda el botón PFL (16) del canal que desea comprobar.

· Toca la música o el instrumento al nivel que lo harás siempre durante la actuación.

· Compruebe el nivel en el VU-metro y ajuste el mando de ganancia (5) hasta alcanzar el nivel

de entrada deseado.

JB SYSTEMS®

3/7

TIESIOGIAI-16

ESPAÑOL

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS

Este ajuste es muy fontose: si el nivel es demasiado bajo, es posible que no pueda alcanzar un nivel de sonido lo suficientemente alto en sus salidas y generará ruido adicional no deseado. Si el nivel es demasiado alto generará una distorsión que resultará en un sonido muy malo, ¡incluso puede destruir sus altavoces! Por eso hemos añadido también unos LED [PEAK] (13). El LED puede parpadear de vez en cuando, lo que significa que el nivel está bien. Si ves que el LED está encendido durante más tiempo, significa que tienes que bajar el nivel de ganancia para este canal. 6. [ALTO]: Este mando ajusta la banda de frecuencias altas del canal. Ajustando el mando a la posición "0" se obtiene una respuesta en frecuencia plana. Girando el mando a la derecha se realza la banda de frecuencia correctiente, mientras que girando a la izquierda se corta la banda. 7. [MID]: Este mando ajusta el nivel de la banda de frecuencias medias del canal. Situando el mando en la posición "0" se obtiene una respuesta en frecuencia plana. Girando el mando a la derecha se realza la banda de frecuencia correctiente, mientras que girando a la izquierda se corta la banda. 8. [BAJOS]: Este mando ajusta la banda de frecuencias bajas del canal. Ajustando el mando a la posición "0" se obtiene una respuesta en frecuencia plana. Girando el mando a la derecha se potencia la banda de frecuencia correctiente, mientras que girando a la izquierda se corta la banda. 9. Mando [AUX1]: Este mando controla el nivel de la señal de su canal que se envía a la salida AUX3 (25). Esta señal es Pre-Fader, lo que significa que el nivel no está influenciado por la posición del fader del canal. Se usea principalmente para enviar una señal de audio a los monitores de escenario. 10. Mando [AUX2]: Este mando controla el nivel de la senal de su canal que se envía a la salida AUX3 (25). Esta señal es Pre-Fader, lo que significa que el nivel no está influenciado por la posición del fader del kanal. Se usea principalmente para enviar una señal de audio a los monitores de escenario. 11. Mando [AUX3/FX SEND]: Este mando controla el nivel de la señal de su canal que se envía al modulo de efectos interno y/oa la salida AUX3 (26), por ejemplo para ejecutar un motor de efectos externo. Esta señal es Post-Fader, lo que significa que el nivel está influenciado por la posición del fader del canal. 12. Mando [PAN]: Este mando panoramiza la señal del canal a través de los buses MAIN L/R y de grupo G1/2, determinando así la posición percibida del sonido de ese canal en el campo de sonido estéreo de salida. Si un control PAN se ajusta completamente a la izquierda, por ejemplo, el sonido de ese canal se escuchará sólo desde el sistema de altavoces izquierdo. Si se ajusta completamente a la derecha, el sonido se escuchará sólo desde el sistema de altavoces derecho. Los ajustes intermedios harán que el sonido aparezca en los lugares correctientes del campo de sonido estéreo 13. Indicador LED [PEAK]: Este Indicador LED muestra el nivel de la señal de entrada del canal. El indicador de pico se enciende cuando la señal de entrada alcanza 5dB per debajo del punto de recorte del canal. Este indicador muestra el nivel de la senal Post-EQ/ pre-fader. Si el indicador PEAK se ilumina más que brevemente en transitorios de alto nivel, debe utilizar el mando rojo de control GAIN para disminuir la sensibilidad de entrada del canal. Si esto no funciona, reduzca el nivel de salida de la fuente conectada. 14. Mando [MUTE]: Con este mando puedes silenciar rápidamente la salida del canal sin que tengas que modificar la posición del fader del canal. 15. Mando [PFL]: Pulse este mando para activar el modo PFL para este canal (pré-fader-klausing). El sonido de sólo este o estos canales que tengan activado el modo se enviará a la salida de auriculares (22), para que pueda escuchar un canal o instrumento específico de su mezcla. El mando también puede utilizarse para ajustar con precisión el nivel del GAIN de entrada (5). (Consulte la descripción del botón [GAIN] 5. anterior para obtener más información)
16. Mando [PAGRINDINĖ]: Pasirinkite esta función si desea enviar la señal de audio de este canal a los buses [MAIN].
17. „Mando“ [G1/G2]: pasirinkite garso kanalo senumo kanalą los buses de grupe [G1/G2]. Se pueden utilizar para enviar la señal de audio a un sistema de sonido independiente, subwoofers, o se pueden utilizar como un subgrupo real para que tenga control sobre un grupo específico de canales. El nivel de este grupo será controlado por el fader [G1/G2] (43). La señal puede entonces ser reinyectada a la salida [PAGRINDINĖ]. Los subgrupos facilitan la mezcla de configuraciones complejas. Pavyzdžiui, puede hacer una mezcla de todos los coros. Envíe esta mezcla a los buses [G1/G2] y, a continuación, reinyecte el grupo en la salida [MAIN] useando el conmutador [TO MAIN] (41). Ahora puede controlar el nivel de los coros con el fader [G1/G2] (43) sin tener que Mover cada fader de coros por separado (y mantener el balance correcto).
18. Fader de canal: Es el control de nivel principal del canal. Determina el nivel de la señal que se envía desde el canal a la mezcla maestra ya los buses de efectos postfader (AUX3 y módulo de efectos interno). Son los ajustes de los faders de los canales de entrada los que determinan la mezcla, o el equilibrio de los niveles de sonido entre los instrumentos u otras fuentes conectadas a las entradas. Cuando no se utiliza un canal, su fader debe estar en la posición mínima para evitar que se añada ruido no deseado a la señal principal del programa. También puede silenciar el canal con el mando [MUTE] (15)

JB SYSTEMS®

4/7

TIESIOGIAI-16

ESPAÑOL

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS

19. Conmutador [CH9/10 o USB]: con este conmutador puedes seleccionar la fuente de audio para los

kanalai 9/10

·

= señal de los conectores de entrada (1 y 2) del canal 9/10

·

= señal del reproductor interno (29): USB atmintis (30) / ordenador (30) / Bluetooth receptorius

20. Entrada [TAPE]: entrada de línea no balanceada adicional. El nivel puede ajustarse con el botón

[CD/TAPE] (39).

21. Salida [REC]: salida de línea no balanceada que puede utilizarse para grabaciones analógicas.

22. Salida [TELEFONAI]: conecte aquí sus auriculares. El nivel de salida puede controlarse con el mando

[TELEFONAI] (38)

23. [SALIDA PRINCIPAL]: XLR jungčių naudojimas

amplificador o altavoces activos.

24. Entrada [RETURN]: Cuando utilice un generador de efectos externo u otro equipo, puede enviar la senal

a esa unidad utilizando la salida [AUX3] (26). La señal procesada puede reinyectarse en el mezclador a

través de esta entrada [GRĮŽTI]. Si no se utiliza esta función, también puede utilizar esta entrada para

enviar una fuente de audio adicional a la mezcla. Su nivel puede controlarse mediante el mando RETURN

(40)

25. Salida [AUX1, AUX2]: estas salidas se utilizan principalmente para monitores de escenario. La senal es

pre-fader, lo que significa que no está influenciada por la posición de los faders de los canales. El nivel

general de esta salida puede controlarse mediante los botones AUX individuales (37)

26. Salida [AUX3]: esta salida se utiliza principalmente para ejecutar un processor de efectos externo. La

señal es post-fader, lo que significa que también está influenciada por la Posición de los faders de los

kanalai. El nivel general de esta salida puede controlarse mediante el botón individual AUX3 (37)

27. Salidas [G1 ir G2]: cuando se activan los conmutadores G1/G2 en algunos canales, la señal de audio de

estos canales se enviará a estas salidas G1 y G2. La

posición del botón [PAN] (12) de cada canal influye en

estas señales de audio individuales: Cuando un botón

[PAN] se ajusta totalmente a la izquierda, la señal de

garso solo se enviará a G1. Cuando se ajusta totalmente

a la derecha, sólo se enviará a G2. Cuando el Boton

[PAN] está ajustado en la posición central, la señal de

Garsas žiūrėti į G1 ir G2.

28. EKRANAS: muestra toda la información sobre el estado

del reproductor interno y el programa de efectos

atrinkta.

29. Interno reproductor: pulsando brevemente el botón

[MODE] puedes desplazarte por los distintos modos de

trabajo:

· [NE]: cuando esté en el modo de reproductor

interno y no haya ninguna memoria USB

conectada a la unidad, la pantalla mostrará

[NE].

· [USB]: galima prijungti prie USB atminties

la unidad, la pantalla mostrará [USB]

brevemente. USB atminties muzika

empezará a reproducirse automaticamente. Los

Otros 3 botones del reproductor interno Están

ahora activos:

o Botón Play/Pause/REC: leidžiama pradžia

o pausar la reproducción de una

canción.

o Botón Atrás/-:

púlsalo brevemente para ir a la

canción anterior en el

USB diskas.

púlselo durante más tiempo

para bajar el volumen de

reprodukcija

o Boton Adelante/+:

púlsalo brevemente para pasar

a la siguiente canción del

USB diskas.

JB SYSTEMS®

5/7

TIESIOGIAI-16

ESPAÑOL

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS

púlselo durante más tiempo para aumentar el volumen de reproducción (máx. =

30)

o Modo bucle: es posible seleccionar un bucle para 1 canción o para TODAS las canciones.

Pulsa el boton [MODE] durante un rato y aparecerá una de estas opciones. Para pasar a

la otra parinktis, vuelve a pulsar el boton [MODE] durante más tiempo (no pulsar

brevemente).

[ONE]: sólo se reproducirá una canción en bucle. [TODAS]: todas las canciones del dispositivo USB se reproducirán una y otra vez.

· [bt]: „Bluetooth“ yra aktyvus ir įtrauktas į išmanųjį telefoną, planšetinį kompiuterį ir kitą „Bluetooth“ įrenginį. Si tu dispositivo ya se ha conectado antes al mezclador, la conexión se realizará

automaticamente.

o Botón Play/Pause/REC: allowe iniciar o pausar la reproducción de una canción.

o Botón Atrás/-:

pliusas brevemente para ir a la canción anterior en el el dispositivo Bluetooth.

púlselo durante más tiempo para bajar el volumen de reproducción

o Boton Adelante/+:

púlsalo brevemente para pasar a la canción siguiente en el el pospositivo Bluetooth.

púlselo durante más tiempo para aumentar el volumen de reproducción (máx. =

30)

· [rEC]: cuando se conecta una memoria USB a la unidad, ahora puede grabar el sonido de su

Salida MAIN su USB atmintimi. El nivel de grabación está influenciado por el nivel de la salida

MAIN (faderiai). Pulse el boton REC durante un par de segundos para iniciar la grabación.

· [PC]: tu ordenador está conectado al mezclador. Todo el audio de tu ordenador se enviará ahora al mezclador (desde archivos de audio, archivo de vídeo ir kt.).

SVARBU: Cuando conecte el mezclador por primera vez al ordenador, espere a que finalice

la instalación automatica.

o Botón Play/Pause/REC: leidimu pradėti o pausar la reproducción de la fuente musical del

ordenador (garso archyvas, vaizdo įrašas ir kt.).

o Botón Atrás/-:

púlsalo brevemente para ir al archivo anterior cuando tengas seleccionada una

list de reproducción en tu ordenador (garsas arba vaizdo įrašas)

púlsalo durante más tiempo para bajar el volumen de reproducción de tu

ordenadorius

o Boton Adelante/+:

púlsalo brevemente para ir al archivo anterior cuando tengas seleccionada una

atkūrimo sąrašas en tu ordenador (garsas arba vaizdo įrašas).

púlsalo durante más tiempo para aumentar el volumen de reproducción de tu

ordenadorius

OBSERVACIÓN SVARBU: te recomendamos encarecidamente que no bajes el volumen de

reproducción con el botón [ATGAL/-] si no es realmente necesario, especialmente cuando estés reproduciendo

USB laikmena skirta muzika. Si lo pones en „cero“ y olvidas que lo has hecho (u otro usuario trabaja con

el mezclador) ¡no habrá sonido disponible cuando intentes reproducir una canción del dispositivo USB o

Bluetooth!

30. USB jungtis: leidžia jungtis ir dispositivo de almacenamiento (USB atmintis) arba ordenador.

· USB atmintis: paimkite pagrindinį arba atkurkite WMA, WAV, FLAC, APE ir MP3 archyvus

· Kompiuteris: naudokite USB-A / USB-A laidą, skirtą jungtims ir ordenadoriui. Este Puerto es bidireccional, por

lo que puede reprodukuoti muziką desde el ordenador o utilizar el ordenador para grabar la salida

de mezcla pagrindinis

31. Mando [PROGRAMA]: gire el mando para elegir uno de los efectos incorporados. Una vez que el número

del efecto deseado aparece en la pantalla, debe pulsar el mando para activar el efecto.

00-10 SALĖ 01

46-55 VĖLAVIMAS

81-85 TREMOLO

11-20 SALĖ 02

56-65 REVERB + ECHO

86-90 WAHWAH

21-30 01 KAMBARYS

66-70 CHORAS

91-95 CHORAS + ATLAIKYMAS

31-40 02 KAMBARYS

71-75 FLANGER

96-97 FLANGER + DELAY

41-45 TRUMPA VĖLAVIMAS

76-80 PHASER

98-99 WAHWAH + DELAY

32. Botón [EQ IN]: para Activar/desactivar el ecualizador de 7 bandas (33) 33. ECUALIZADOR DE 7 BANDAS: este ecualizador puede ayudarle a afinar el sonido de su salida MAIN
(23). Pertraukiklio aktyvinimas / išjungimas [EQ IN] (32).

JB SYSTEMS®

6/7

TIESIOGIAI-16

ESPAÑOL

VADOVAS DE INSTRUKCIJOS

34. Led [POWER]: se enciende al conectar la alimentación 35. Led [PFL]: se ilumina cuando uno o varios botones PFL están activos 36. Medidores de nivel L & R: Cuando no hay andún botón PFL estávado (35 LED)
encendido) estos medidores muestran el nivel de las salidas PAGRINDINĖ. Cuando un botón PFL (15) está activado, puede ver el nivel de señal pré-fader de este canal en los medidores VU. (asegúrese de que sólo está activado el botón PFL de 1 kanalas). 37. Mandos de envío [AUX]: se usean para controlar el nivel de salida de cada salida AUX. (25 ir 26) 38. Mando [TELEFONAI]: ajusta el nivel de salida de los auriculares (22) 39. Mando [CD/TAPE]: ajusta el nivel de la salida [TAPE] (20) 40. Mando [GRĄŽINTI]: ajusta el nivel de la] TOPAIN [24:RETURN41 este botón permite encaminar los buses G1/G2 hacia los buses de salida MAIN (44 y 23) 42. Fader [FX LEVEL]: Ajusta el nivel de la señal procedente del processdor de efectos digital interno a las salidas MAIN (44 y 23). 43. Fader de subgrupo [G1/G2]: Ajusta el nivel de salida del grupo G1/G2 que se envía a las salidas G1 & G2 (27). Cuando el conmutador [TO MAIN] (41) está activo, la señal también se envía a las salidas MAIN (44 m. 23). 44. Faders [MAIN]: Ajusta el nivel de salida final de las salidas MAIN (23) 45. INTERRUPTOR [POWER]: Se utiliza para entender y apagar la alimentación del mezclador. El led rojo POWER (34) de la parte frontal de la unidad se ilumina cuando el mezclador está encendido. 46. ​​[ENTRADA CA / FUSIBLE]: Utilice el cable de CA suministrado para conectar la unidad a la red de CA. Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en la unidad coinciden con los de su red local. Puede acceder al fusible a través del pequeño cajón situado en la entrada de CA. Para cambiar el fusesible, desenchufe primero el cable de CA, extraiga el cajón de fusibles y sustituya el fusesible SÓLO por un fused del MISMO voltaje y capacidad. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, entregue la unidad a personal de servicio cualificado.

LIMPIEZA DE LA MEZCLADORA: Limpie con un paño pulido lieramente humedecido con agua. Evite que entre agua en la unidad. No utilice líquidos volátiles como benceno o diluyente, ya que dañarían la unidad.

SPECIFIKACIJOS

Este aparato lleva el marcado CE receptas. Ha sido probado a tal efecto en un laboratorio CE especializado y cumple plenamente todas las normas europeas y nacionales aktualmente en vigor. Encontrará

las declaraciones de conformidad CE correctientes en la página de este producto en nuestro sitio web.

Fuente de alimentación:

Kintamosios srovės 100–240 V (50–60 Hz)

Energijos suvartojimas:

35W

Respuesta en Frecuencia: THD:

20–20.000 1 Hz (± 4dB+1dB@0,5KHz) <XNUMX%.

Daugialypės terpės atkūrimo formatai:
Kanalo tono valdikliai: Altas: Vidutinis: Bajo: Matmenys: Peso:

WMA, WAV, FLAC, APE, MP3 +15dB / -15dB @ 12kHz +15dB / -15dB @ 2,5kHz +15dB / -15dB @ 80Hz 630(ancho) x 380(fondo) x 115kg mm6,5

La información está sujeta a cambios sin previo aviso Puede descargar la última version de este manual de usuario en nuestro sitio web: www.jb-
system.eu

JB SYSTEMS®

7/7

TIESIOGIAI-16

PAŠTŲ SĄRAŠAS
LT: Šiandien užsiprenumeruokite mūsų adresų sąrašą, kad gautumėte naujausių produktų naujienų! FR: Inscrivez-vous à notre list de distribution si vous souhaitez suivre l'actualité de nos produits!
NL: Abonneer je vandaag nog op onze mailinglijst en ontvang ons laatste product nauws! DE: Abonnieren Sie unseren Newsletter und erhalten Sie aktuelle Produktinformationen!
ES: Suscríbete hoy a nuestra list de correo para recibir las últimas noticias! PT: Inscreva-se hoje na nossa adresų sąrašas para estar a par das últimas notícias!
WWW.JB-SYSTEMS.EU
Autorių teisės priklauso BEGLEC NV, 2024 m
`t Hofveld 2C ~ B1702 Groot-Bijgaarden ~ Belgija Draudžiama bet kokiu būdu atgaminti arba skelbti turinį be aiškaus leidėjo leidimo.

Dokumentai / Ištekliai

JB SYSTEMS LIVE-16 muzikos maišytuvai [pdf] Instrukcijos
LIVE-16 muzikos mikseriai, LIVE-16, muzikos mikseriai, mikseriai
JB SYSTEMS LIVE-16 muzikos maišytuvai [pdf] Instrukcijų vadovas
LIVE-16 muzikos mikseriai, LIVE-16, muzikos mikseriai, mikseriai

Nuorodos

Palikite komentarą

Jūsų el. pašto adresas nebus skelbiamas. Privalomi laukai pažymėti *