VAPPEBY Bluetooth Speaker White Gen
Product Information
Specifications
- Model: VAPPEBY
- Product Code: 110084
- Package Contents:
- 1x VAPPEBY
- 2x 10095148
- 1x 10094018
Product Usage Instructions
- Unbox the VAPPEBY and check if all the components are
included. - Insert the required batteries (if any) according to the user
manual. - Press and hold the power button for at least 1.5 seconds to
turn on the device. - Follow the specific instructions for using the 10095148
accessory. - Refer to the user manual for detailed usage guidelines and
maintenance instructions.
Frequently Asked Questions (FAQ)
Q: How do I clean the VAPPEBY?
A: To clean the VAPPEBY, first ensure it is turned off. Use a
soft, damp cloth to wipe the exterior of the device. Do not use
harsh chemicals or immerse in water.
Q: What should I do if the VAPPEBY does not turn on?
A: Check the battery compartment to ensure the batteries are
correctly inserted. If the issue persists, contact customer support
for assistance.
Q: Can I use third-party accessories with the VAPPEBY?
A: It is recommended to use only accessories approved by the
manufacturer to avoid compatibility issues and ensure product
safety.
VAPPEBY
110084
1x
1x
10083402 10058578 10058587 10083401 10058580 10058579 10058576 10058589 10084045
10083399 10058573 10058582 10083398 10058574 10058583 10058575 10058577 10084044
2
10094018
1
2x
10095148
3
110084
2
2x
10095148
4
110084
>1,5 sec.
<1,5 sec.
5
6
7
ENEBY 8
English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Cesky Español Italiano Magyar Polski
10 Eesti
80
15 Lietuvi
90
20 Portugues
95
25 Româna
100
30 Slovensky
105
35
110
40 Hrvatski
115
45
120
50 Y
130
55 Srpski
135
60 Slovenscina
140
65 Türkçe
145
70
150
75
9
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
English
1. AC IN connector. 2. Enable/disable auto-off switch. 3. Power button and Spotify Tap. 4. Bluetooth pairing button. 5. Volume control and LED status light. 6. Battery compartment lid (battery sold separately). 7. AUDIO IN connector.
LED status (5) Flashing white: Bluetooth is pairing. Steady white: Paired to a device. Flashing red: Low battery.
Steady red: Charging (when speaker is off).
Getting started: 1. Connect mains cord into AC IN (1) connector. 2. Long press on the ON/OFF button (3) to turn the
speaker ON. VAPPEBY 20 starts to search for paired devices. If a paired device is found, the LED will change from blinking to a steady light and the speaker is ready to use. 3. If no device is found, the LED continues to blink and enters pairing mode automatically. Go to the Bluetooth settings of your mobile device and connect to VAPPEBY 20 gen3. The LED should now stop blinking and your speaker is ready to use.
Adjusting the volume
Turn the knob (5) left to decrease or turn it right to increase volume level.
10
Using Spotify TapTM Spotify TapTM allows you resume and change music directly from your Bluetooth speaker with the press of a button.
If you have an iOS device: Go to the App Store and download the Spotify app. You will be able to create an account or log in if you already have one.
If you have an Android device: Go to the Google Play Store and download the Spotify app. You will be able to create an account or log in if you already have one.
Changing music Press the Power button (3) again to change what’s playing to a recommended track.
Play music from external source: Connect a portable audio device to the AUDIO IN (7) jack on the rear panel. The speaker automatically detects the external input and disables Bluetooth functionality. Use a 3.5mm 3-pole audio cable for this feature.
Use speaker throughout the home: VAPPEBY 20 has the possibility to be portable. ENEBY battery pack is sold separately.
First use 1. Make sure your device is paired via Bluetooth to your
VAPPEBY speakers. 2. Make sure the Spotify mobile app is open. This will
only be needed upon the first use. 3. Press the Power button (3) to start music. The LED
indicator should blink twice.
· To insert the battery, open the compartment lid (6) and insert the battery in the correct position.
· The battery charges in the product when a mains cord is connected and the speaker is turned on.
· When the battery is low, a red LED in the knob (5) will flash. During charging, the red LED stays on without flashing.
From now on, whenever you quickly press the Power button (3), the music resumes anytime your device is paired and in range.
CAUTION: Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. Replace only with the same or equivalent type.
Other settings: Unpair Bluetooth devices
Press and hold the Bluetooth pairing button (4) for 1.5 s. The speaker will release the Bluetooth connection to the phone and start searching for another device to pair with. The LED will change from steady light to flashing.
Set up a stereo pair
You can pair two identical VAPPEBY 20 gen3 speakers to create a stereo experience. In this configuration, one speaker serves as the left channel and the other serves as the right channel.
1. Factory reset both speakers 2. Both speakers automatically enter Bluetooth pairing mode (LED quick flash). 3. Press twice on the Bluetooth button (4) on one of the speakers (master) to
initiate stereo pairing (LED slow flash). 4. Successful pairing is confirmed by a system sound. 5. Pair the master speaker to your source device.
To disconnect a stereo pair, factory reset both speakers.
Enable/Disable the autooff function
Move the switch (2) to position “20” to enable auto-off. The speaker will turn off automatically after 20 minutes if no music is played. Move the switch (2) to position “” to disable the auto-off function.
Factory reset
Press and hold the volume knob (5) for 5 seconds. A confirmation sound will be played.
11
Safety and important notice
WARNING: · Risk of overheating! Never install the product in
a confined space. Always leave a space of at least 5 mm around the product for ventilation. Ensure curtains or other objects never cover the ventilation slots on the product. · Never place the product or batteries near open flames or other heat sources, including direct sunlight. · Only use this product indoors. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing, and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. · Never place this product on other electrical equipment. · The mains plug or an appliance coupler is to be used as a disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. · If the supply cord is damaged, replace it with a new cord set which is type-approved for your country. · No open flame sources, such as lit candles should be placed on the apparatus. · Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or similar.
IMPORTANT! · The speaker is for indoor use only and can be used in
temperatures ranging from 0 ºC to 40 ºC. · Do not leave the speaker in direct sunlight or near
any heat source, as it may overheat. · Do not subject the speaker to wet, moist or
excessively dusty environments, as this may cause damage. · The range between the speaker and the receiver is measured in open air. · Different building materials and placement of the units can affect the wireless connectivity range. · Too high volume can damage your hearing. · Do not touch the acoustic components. · Do not use the product as a shelf or stand.
Care instructions To clean the speaker, wipe with a moist cloth. Never submerge the speaker in water.
Note! Never use abrasive cleaners or chemical solvents as this can damage the product.
Product servicing Do not attempt to repair this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks.
Troubleshooting
Problem Cannot use Bluetooth:
Save these instructions for future use.
Tip Make sure 3.5 mm connector is not plugged into AUDIO IN jack on rear panel.
Make sure your phone, tablet or other media device supports Bluetooth. Make sure to connect to the IKEA device called VAPPEBY 20 gen3.
Make sure your phone, tablet or other media device is paired and that its Bluetooth is turned on.
Make sure no other Bluetooth devices in the room are paired. If so, turn off the Bluetooth function of the device(s).
Poor sound quality when playing via Bluetooth:
If Bluetooth reception is poor, move the device closer to the speaker or remove any obstacles between the device and the speaker. Note: Bluetooth reception will normally operate at a distance of up to 6-8 m in conditions with an unobstructed path. When objects, furniture or walls are in between, Bluetooth reception will be reduced. When the device is placed in pockets of clothes or in a bag, Bluetooth reception can be reduced.
Poor sound quality when playing Make sure your phone, tablet or other media device is not at maximum
via AUDIO IN input:
volume, if so, turn down the volume.
12
Manufacturer: IKEA of Sweden AB Address: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by IKEA is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on human health and the environment. For more information, please contact your IKEA store.
Spotify TapTM is a trademark owned by Spotify and any use of such marks by IKEA is under license. All other Spotify trademarks, service marks, trade names, logos, domain names, and any other features of the Spotify brand are the sole property of Spotify or its licensors.
Technical data
Model Name:
Type number: Input: Standby Power Consumption: Rated Power Consumption: Operating temperatures: Operating humidity: Dimensions (mm): Weight: Battery playtime at 50% volume:
Auto-off: Bluetooth Version: Wireless range (unobstructed): Operating frequency: Radio output power:
VAPPEBY 20 gen3
E2036 100-240VAC 50/60Hz
<0.2 W 36.0 W 0 °C to 40 °C 0 to 95% RH 199x199x80 (without handle) 1.5kg (without battery) Approximately 25 h (depends on content) 20 min V 5.0 Approximately 10 m 2400 – 2483.5 MHz 8 dBm
13
How to use ENEBY battery pack (battery sold separately):
GOOD TO KNOW · It is normal for the battery to become hot during
charging and it will gradually cool down after charging. · Charging time may vary depending on remaining charge, battery age and ambient temperature. · Battery storage temperature: -20°C to 25°C. · Charger operation temperature: 0°C to 45°C. · Disconnect the battery from the power outlet before cleaning or when it is not used. · Battery should not be left discharged for a longer period. · Battery should not be charged while in contact with flammable material like textiles. · This battery can only be used with IKEA products.
CAUTION · Do not modify, disassemble, open, drop, crush,
puncture, or shred battery. · Do not expose the battery to rain or water. · Risk of fires and burns. Do not open, crush, heat
above 140°F (60°C), or incinerate. · Keep battery away from open flame or sunlight to
prevent heat build-up. · Keep battery away from high voltage devices. · This product is not a toy, keep away from children.
Ensure that all persons who use this product read and follow these warnings and instructions. · Do not short-circuit the battery or its cells. · In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
CARE INSTRUCTION To clean the unit, wipe with a soft cloth moistened with a little mild detergent. Use another soft dry cloth to wipe dry.
NOTE! Never use abrasive cleaners or chemical solvents since this can damage the product.
Product servicing Do not attempt to repair this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks.
TECHNICAL DATA Type: ICBL14.4-36-A1 Capacity: 2600mAh/37.4Wh Input: DC 16.8V, 2.0A Output: DC 14.4V, 3.1A
For indoor use only
Rechargeable Li-Ion battery cell inside.
This device conforms to UL STD. 2054
14
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Deutsch
1. AC IN-Anschluss 2. Automatischen Ausschaltschalter aktivieren/
deaktivieren 3. Einschalttaste und Spotify Tap 4. Bluetooth-Kopplungstaste 5. Lautstärkeregler und LED-Statusanzeige 6. Abdeckung des Batteriefachs (Batterie/Akku separat
erhältlich) 7. AUDIO IN-Anschluss
LED-Statusanzeige (5) Weißes Blinksignal: Wird mit Bluetooth verbunden. Weißes Signal: Mit einem Gerät verbunden. Rotes Blinksignal: Niedriger Batteriestand. Rotes Signal: Lädt (wenn der Lautsprecher
ausgeschaltet ist).
Erste Schritte:
1. Das Netzkabel an den AC IN-Anschluss (1) anschließen.
2. Lange auf die Ein-/Aus-Taste (ON/OFF) drücken, um den Lautsprecher auf EIN (ON) zu stellen. VAPPEBY 20 beginnt, nach gekoppelten Geräten zu suchen. Wenn ein gekoppeltes Gerät gefunden wird, wechselt das LED-Signal von einem Blinken auf ein stetiges Licht und der Lautsprecher ist einsatzbereit.
3. Wird kein Gerät gefunden, blinkt das LED-Signal weiterhin und wechselt automatisch in den Kopplungsmodus. VAPPEBY 20 gen3 über die Bluetooth-Einstellungen am Mobilgerät anschließen. Jetzt sollte das LED-Signal aufhören zu blinken und der Lautsprecher einsatzbereit sein.
Die Lautstärke anpassen Einstellknopf (5) zum Reduzieren der Lautstärke nach links und zum Erhöhen nach rechts drehen.
15
Spotify Tap nutzen Mit Spotify Tap lässt sich durch Drücken einer Taste Musik direkt über den Bluetooth-Lautsprecher abspielen und ändern.
Für IOS-Geräte: Die Spotify App aus dem AppStore herunterladen. Es ist möglich, ein Konto anzulegen oder sich darin anzumelden, falls bereits ein Konto besteht.
Für Android-Geräte: Die Spotify App aus dem Google Play Store herunterladen. Es ist möglich, ein Konto anzulegen oder sich darin anzumelden, falls bereits ein Konto besteht.
Erster Gebrauch 1. Sicherstellen, dass das Gerät über Bluetooth mit den
VAPPEBY Lautsprechern verbunden ist. 2. Dafür sorgen, dass die mobile Spotify App geöffnet
ist. Dies ist nur beim ersten Gebrauch notwendig. 3. Die Einschalttaste (3) drücken, um die Musik zu
starten. Das LED-Signal sollte zweimal blinken.
Ab jetzt setzt die Musik ein, wenn du schnell auf die Einschalttaste (3) drückst und das Gerät gekoppelt ist und sich in Reichweite der Lautsprecher befindet.
Musik ändern Die Einschalttaste (3) erneut drücken, um zu ändern, was gerade gespielt wird.
Musik aus Fremdquellen abspielen: Ein tragbares Audiogerät an den AUDIO IN-Anschluss (7) auf der Rückseite des Lautsprechers anschließen. Der Lautsprecher erkennt den externen Eingang automatisch und deaktiviert die Bluetooth-Funktion. Bei diesem Vorgang ein dreipoliges 3,5-mmAudiokabel benutzen.
Nutzung im gesamten Zuhause: VAPPEBY 20 kann auch portabel genutzt werden. ENEBY Akkusatz ist separat erhältlich.
· Zum Einsetzen des Akkus den Deckel des Batteriefachs (6) öffnen und den Akku korrekt einsetzen.
· Der Akku im Produkt wird geladen, wenn der Lautsprecher eingeschaltet und das Anschlusskabel eingesteckt ist.
· Wenn der Akku gewechselt werden muss, beginnt ein rotes LED-Signal in der Taste (5) zu blinken. Während des Aufladens leuchtet das rote LED-Signal dauerhaft.
Übrige Einstellungen:
Deaktivieren von Bluetooth-Verbindungen
Die Bluetooth-Kopplungstaste (4) für 1,5 Sekunden gedrückt halten. Der Lautsprecher wird die Bluetooth-Verbindung zum Telefon unterbrechen und ein anderes Gerät suchen, mit dem eine Verbindung möglich ist. Die LEDStatusanzeige wird anfangen zu blinken.
Eine Stereo-Verbindung einrichten
Zwei identische VAPPEBY 20 gen3 Lautsprecher können für ein Stereo-Hörerlebnis miteinander gekoppelt werden. Bei dieser Anordnung dient ein Lautsprecher als linker Kanal und der andere als rechter Kanal.
1. Beide Lautsprecher auf Werkseinstellungen zurücksetzen 2. Beide Lautsprecher schalten automatisch in den Bluetooth-Verbindungsmodus (LED-Signal blinkt schnell auf). 3. Die Bluetooth-Kopplungstaste (4) an einem der Lautsprecher (Master) zweimal drücken, um die Stereo-Verbindung einzuleiten (LED-Signal blinkt langsam auf). 4. Eine erfolgreiche Verbindung wird durch einen Ton bestätigt. 5. Den Master-Lautsprecher mit dem Quellgerät koppeln.
Um die Stereo-Verbindung zu deaktivieren, beide Lautsprecher auf Werkseinstellungen zurücksetzen.
Automa. Ausschaltfunktion aktivieren/deaktivieren
Den Schalter (2) auf Position ,,20″ verschieben, um das automatische Ausschalten zu aktivieren. Der Lautsprecher schaltet sich automatisch nach 20 Minuten aus, wenn keine Musik abgespielt wird. Den Schalter (2) auf Position ,,” verschieben, um das automatische Ausschalten zu deaktivieren.
Auf Werkseinstellung zurücksetzen
Den Lautstärkeregler (5) für 5 Sekunden gedrückt halten. Ein Ton erklingt, um die Einstellung zu bestätigen.
16
VORSICHT: Bei Verwendung falscher Akkus besteht Explosionsgefahr. Nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ ersetzen.
Sicherheit und wichtige Informationen
WARNHINWEIS: · Überhitzungsgefahr! Das Produkt nicht auf zu engem
Raum installieren. Für ausreichende Belüftung muss mindestens 5 mm Freiraum rund um das Produkt bleiben. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände die Belüftungsöffnungen des Produkts zu keinem Zeitpunkt bedecken. · Das Produkt oder die Akkus nie offenen Flammen oder anderen Hitzequellen aussetzen; das gilt auch für direktes Sonnenlicht. · Dieses Produkt nur in Innenräumen verwenden. Das Gerät keiner Tropf- oder Spritzgefahr aussetzen und keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten, wie Vasen, auf das Gehäuse stellen. · Dieses Produkt nicht auf eine andere elektrische Ausrüstung platzieren. · Den Netzstecker oder einen Adapter als Unterbrechungsvorrichtung nutzen; diese sollte leicht zu verwenden sein.
· Wenn das Stromkabel beschädigt ist, kann es mit einem neuen Stromkabel versehen werden, das im jeweiligen Land typgeprüft ist.
· Keine Gegenstände mit offener Flamme wie brennende Kerzen auf dem Gehäuse abstellen.
· Akkus (Akkupack oder fest installierte Akkus) keinesfalls starker Hitze wie Sonnenbestrahlung, offenem Feuer oder anderen Hitzequellen aussetzen.
WICHTIG! · Der Lautsprecher darf nur im Innenbereich und bei
Temperaturen von ±0 bis +40°C verwendet werden. · Das Produkt keiner direkten Sonnenbestrahlung
oder anderen Wärmequellen aussetzen; dies kann zu Überhitzung führen. · Feuchte, nasse und sehr staubige Räume meiden, damit das Produkt nicht beschädigt wird. · Die Distanz zwischen Lautsprecher und Empfänger wird in Freifeldmessung ermittelt. · Unterschiedliche Gebäudematerialien und die Positionierung der Geräte können Auswirkungen auf die Qualität der Funkreichweite haben. · Überhöhte Lautstärke kann das Gehör schädigen. · Die Akustikbauteile nicht berühren. · Das Produkt nicht als Regal oder Halterung benutzen.
Problembehandlung
Problem Bluetooth lässt sich nicht nutzen
Schlechte Klangqualität beim Abspielen über Bluetooth:
Schlechte Klangqualität beim Abspielen über den AUDIO INEingang:
Tipp
Sicherstellen, dass der 3,5 mm große Anschluss nicht in die AUDIO INBuchse auf der Rückseite gesteckt ist.
Dafür sorgen, dass Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät Bluetooth unterstützen.
Sicherstellen, dass das IKEA Gerät namens VAPPEBY 20 gen3 verbunden ist.
Dafür sorgen, dass Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät gekoppelt und dass Bluetooth eingeschaltet ist.
Sicherstellen, dass keine anderen Bluetooth-Geräte im Raum damit gekoppelt sind. Ist dies der Fall, die Bluetooth-Funktion dieses Geräts/ dieser Geräte ausschalten.
Wenn der Bluetooth-Empfang schlecht ist, das Gerät näher an den Lautsprecher stellen oder irgendwelche Hindernisse zwischen Gerät und Lautsprecher entfernen. Bitte beachten: Der Bluetooth-Empfang funktioniert normalerweise in einem Abstand von bis zu 6-8 m, wenn keine Hindernisse im Weg sind. Befinden sich Gegenstände, Möbel oder Wände dazwischen, ist der Bluetooth-Empfang eingeschränkt. Befindet sich das Gerät in einer Tasche (auch von Kleidungsstücken), kann der Bluetooth-Empfang eingeschränkt sein.
Sicherstellen, dass das Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät nicht auf höchste Lautstärke eingestellt ist; sollte dies der Fall sein, die Lautstärke reduzieren.
17
Pflegeanleitung Zum Reinigen mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen.
Wichtig! Keine Reinigungsmittel mit Schleifwirkung oder chemische Lösungsmittel benutzen; diese können das Produkt beschädigen.
Produktinstandhaltung Deutsch Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren, da beim Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen die Gefahr besteht, sich gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken auszusetzen.
Diese Anleitung für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
Hersteller: IKEA of Sweden
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult/Schweden
Die Bluetooth®-Wortmarke und die Bluetooth®Logos sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG Inc. Die Nutzung dieser Marken durch IKEA erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.
Spotify TapTM ist ein eingetragenes Warenzeichen von Spotify. Jede Verwendung solcher Warenzeichen durch IKEA erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Spotify-Marken, Dienstleistungsmarken, Handelsnamen, Logos, Domainnamen und alle anderen Funktionen der Marke Spotify sind das alleinige Eigentum von Spotify oder von seinen Lizenzgebern.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt muss gem. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt. Weitere Informationen im IKEA Einrichtungshaus.
Technische Daten
Modellbezeichnung: Typnummer: Eingang: Stromverbrauch im Ruhemodus: Stromverbrauch: Betriebstemperatur: Betriebsluftfeuchtigkeit: Maße (mm): Gewicht: Akkulaufzeit bei 50 % Lautstärke:
Automatisches Abschalten: Bluetooth-Version: Kabellose Reichweite (ungehindert): Frequenzbereich: Audio-Ausgangsleistung:
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100-240 V AC, 50/60 Hz <0,2 W 36,0 W
0° C bis 40° C. 0 bis 95 % RH 199x199x80 (ohne Griff) 1,5 kg (ohne Akku)
ca. 25 Std. (hängt vom Inhalt ab)
nach 20 Min. V 5.0
ca. 10 m 2400-2483,5 MHz
8 dBm
18
So wird der ENEBY Akkusatz verwendet (Akku separat erhältlich):
WISSENSWERTES · Während des Ladevorgangs erwärmen sich die
Akkus, kühlen jedoch danach langsam ab. · Die erforderliche Ladezeit kann je nach Restenergie,
Alter des Akkus oder Umgebungstemperatur unterschiedlich sein. · Aufbewahrungstemperatur für Akkus: -20°C bis +25°C. · Temperatur für Einsatz des Ladegeräts: 0°C bis +45°C. · Zum Reinigen des Ladegeräts oder bei Nichtbenutzung den Netzstecker herausziehen. · Der Akku sollte nicht für längere Zeit entladen bleiben. · Der Akku darf nicht geladen werden, wenn er in Kontakt ist mit brennbarem Material, z. B. Textilien. · Der Akku darf nur in Verbindung mit IKEA Produkten eingesetzt werden.
ACHTUNG! · Der Akku darf nicht verändert, zerlegt, geöffnet oder
Schlägen und Stößen ausgesetzt werden. · Den Akku weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. · Risiko von Brand oder Brandschäden/-verletzungen.
Der Akku darf nicht geöffnet, weder Schlägen noch Stößen ausgesetzt, nicht über 60°C (140°F) erhitzt und nicht verbrannt werden. · Den Akku von offenem Feuer und direkter Sonnenbestrahlung fernhalten, um Überhitzung zu vermeiden. · Das Produkt von Hochspannungsgeräten fernhalten. · Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss außer Reichweite von Kindern gehalten werden. Sicherstellen, dass alle, die dieses Produkt benutzen, diese Warnhinweise/Anleitung lesen und befolgen. · Den Akku und dessen Zellen nicht kurzschließen.
· Falls eine Zelle undicht sein sollte, darauf achten, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt.
PFLEGEHINWEIS Zum Reinigen das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel abwischen. Mit einem anderen weichen Tuch trocken nachwischen.
BITTE BEACHTEN! Keine Scheuermittel oder chemischen Präparate verwenden. Sie könnten dem Produkt schaden.
Produktinstandhaltung Niemals versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Durch das Öffnen oder Entfernen der Abdeckung kann man sich gefährlichen stromführenden Punkten oder anderen Risiken aussetzen.
TECHNISCHE DATEN Typ: ICBL14.4-36-A1 Kapazität: 2600 mAh/37.4 Wh Eingang: DC 16.8 V, 2.0 A Ausgang: DC 14.4 V, 3.1 A
Nur für den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Mit aufladbarem Lithium-Ionen-Akku.
Dieses Produkt entspricht der UL-Norm 2054
19
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Français
1. Prise AC IN 2. Activer/désactiver l’arrêt automatique 3. Bouton de marche et bouton Spotify (Spotify Tap). 4. Bouton d’appairage bluetooth. 5. Contrôle du volume et indicateur LED lumineux. 6. Couvercle du compartiment de la batterie (vendue
séparément) 7. Prise AUDIO IN.
Indicateur LED lumineux Blanc clignotant: appairage bluetooth en cours.
Blanc fixe: appairage bluetooth réussi Rouge clignotant: batterie faible
Rouge fixe: en cours de chargement (lorsque l’enceinte est éteinte).
Installation: 1. Raccordez le cordon d’alimentation au port AC IN (1). 2. Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (3)
pour allumer l’enceinte. VAPPEBY 20 commence à rechercher les appareils jumelés. Si un appareil jumelé est détecté, l’indicateur LED s’arrête de clignoter et reste allumé. L’enceinte est prête à être utilisée.
3. Si aucun appareil n’est détecté, l’indicateur LED de l’enceinte continue de clignoter et se met automatiquement en mode jumelage. Utiliser la fonction réglages Bluetooth de votre appareil mobile et connectez-le à VAPPEBY 20 gen3. Le voyant LED s’arrête de clignoter et l’enceinte est prête pour l’utilisation.
Régler le volume Tournez le bouton (5) vers la gauche pour baisser le volume et vers la droite pour l’augmenter.
20
Utilisation de Spotify TapTM Spotify TapTM permet de reprendre la lecture d’une musique ou de passer à une autre en appuyant directement sur un bouton de l’enceinte Bluetooth.
Si votre appareil fonctionne sous iOS : rendez-vous sur l’App Store et téléchargez l’application Spotify. Vous pourrez créer un compte ou vous connecter à votre compte si vous en avez déjà un.
Si votre appareil fonctionne sous Android : rendez-vous sur le Google Play Store et téléchargez l’application Spotify. Vous pourrez créer un compte ou vous connecter à votre compte si vous en avez déjà un.
Changer de musique Appuyez de nouveau sur le bouton (3) pour changer de musique et jouer une musique recommandée.
Lecture à partir d’un périphérique : Connectez un appareil mobile audio par la prise jack AUDIO IN (7) située à l’arrière de l’enceinte. L’enceinte détecte automatiquement le périphérique et désactive la fonction Bluetooth. Utilisez pour cela un câble audio 3,5 mm 3 points.
Utiliser l’enceinte dans toute la maison : VAPPEBY 20 peut être transportée. La batterie ENEBY est vendue séparément.
Première utilisation 1. Assurez-vous que votre appareil est appairé via
Bluetooth à l’enceinte VAPPEBY. 2. Assurez-vous que l’application Spotify est ouverte
sur votre appareil. Cela n’est valable que pour la première utilisation. 3. Appuyez sur le bouton de marche (3) pour lancer la musique. L’indicateur LED doit clignoter deux fois.
Par la suite, à chaque que vous appuierez rapidement sur le bouton de marche (3), la musique jouera tant que votre appareil est appairé et à portée de l’enceinte.
· Pour insérer la batterie, soulevez le couvercle du compartiment (6) et placez la batterie dans le bon sens.
· La batterie est rechargée dans le produit lorsqu’un câble d’alimentation est branché et que l’enceinte est allumée.
· Quand le niveau de chargement de la batterie est faible, un voyant LED rouge sur le bouton (2) clignote. Le voyant LED rouge reste allumé, sans clignoter, pendant le chargement.
Autres paramètres: Arrêter l’appairage d’un appareil Bluetooth
Appairer deux enceintes en mode stéréo
Maintenez enfoncé le bouton d’appairage Bluetooth (4) pendant 1,5 sec. L’enceinte arrête l’appairage Bluetooth avec l’appareil et commence à chercher un nouvel appareil auquel se jumeler. L’indicateur LED passe du fixe au clignotant.
Il est possible d’appairer deux enceintes VAPPEBY 20 gen3 identiques pour créer un son stéréo. Dans cette configuration, l’une des enceintes sert de canal droit et l’autre de canal gauche.
1. Rétablir les paramètres d’usine de l’enceinte 2. Les deux enceintes passent automatiquement en mode appairage
Bluetooth (voyant LED clignotant rapidement). 3. Appuyez deux fois sur le bouton Bluetooth (4) sur l’une des
enceintes (principale) pour commencer l’appairage stéréo (voyant LED clignotant lentement). 4. Un son est émis pour confirmer l’appairage réussi. 5. Appairez l’enceinte principale à votre appareil.
Activer/désactiver l’arrêt automatique
Réinitialisation paramètres d’usine
Pour arrêter l’appairage en stéréo des deux enceintes, rétablissez les paramètres d’usine.
Déplacez le bouton (2) sur la position “20” pour activer l’arrêt automatique. L’enceinte s’éteindra automatiquement au bout de 20 minutes si aucune musique n’est en train d’être diffusée. Déplacez le bouton (2) sur la position “” pour désactiver l’arrêt automatique.
Maintenez enfoncé le bouton de contrôle du volume (5) pendant 5 secondes. Un son de confirmation est émis.
21
ATTENTION: Risque d’explosion si la batterie est remplacée par un modèle inadapté. Remplacer uniquement par une batterie du même type ou équivalente.
Sécurité et informations importantes
AVERTISSEMENT : · Risque de surchauffe ! Ne jamais placer ce produit
dans un espace confiné. Toujours laisser un espace de 5 mm minimum autour du produit pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ce que des rideaux ou tout autre objet ne recouvrent pas les fentes d’aération du produit. · Veiller à ce que ni le produit ni la batterie ne se trouvent à proximité d’une flamme ou de toute autre source de chaleur, y compris la lumière directe du soleil. · Utiliser ce produit à l’intérieur uniquement. Veiller à ce que l’appareil ne reçoive pas de gouttes ni de projections d’aucune sorte. Ne jamais poser sur l’appareil un récipient contenant un liquide, comme un vase par exemple. · Ne jamais placer ce produit sur un autre appareil électrique. · La prise électrique ou un coupleur est à utiliser comme dispositif de découplage, et ce dernier doit rester facilement accessible. · Si le cordon d’alimentation est endommagé, le remplacer par un nouveau cordon homologué pour votre pays. · Aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, ne doit être posée sur l’appareil. · Ne pas exposer les produits contenant des piles ou des batteries à une chaleur excessive (lumière du soleil, feu ou source assimilée).
IMPORTANT · Cette enceinte est exclusivement destinée à une
utilisation intérieure et peut être utilisée à des températures comprises entre 0° C et 40° C. · Maintenir cette enceinte à l’abri des rayons du soleil et de toute source de chaleur pour éviter le risque de surchauffe. · Ne pas placer l’enceinte dans un endroit humide ou très poussiéreux au risque de l’endommager. · La portée entre l’enceinte et le récepteur a été mesurée en plein air. · La portée de connexion varie en fonction des matériaux du bâtiment et de l’emplacement du dispositif à l’intérieur du bâtiment. · Une écoute prolongée à pleine puissance peut endommager l’audition de l’utilisateur. · Ne pas toucher les composants acoustiques. · Ne pas poser d’objets sur ce produit et ne pas s’en servir comme support.
Instructions d’entretien Pour nettoyer l’enceinte, essuyez-la avec un chiffon humide. Ne jamais plonger l’enceinte dans l’eau.
NB! N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques au risque d’abîmer le produit.
Réparation du produit Ne pas essayer de réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou retirer les couvercles risque de provoquer des chocs électriques ou autres dommages.
Conservez ces instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Résolution des problèmes
Problème
Solution
Impossible d’utiliser le Bluetooth:
Vérifiez que le connecteur de 3,5 mm n’est pas branché sur la prise jack AUDIO IN située à l’arrière de l’enceinte.
Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile prend en charge le Bluetooth.
Vérifiez que vous vous connectez bien à l’appareil IKEA nommé VAPPEBY 20 gen3.
Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile est bien jumelé et que la fonction Bluetooth est activée.
Vérifiez qu’aucun autre appareil Bluetooth jumelé ne se trouve dans la pièce. Si c’est le cas, désactivez la fonction Bluetooth sur cet appareil.
Mauvaise qualité
du son diffusé via Bluetooth:
Si la réception Bluetooth est mauvaise, rapprochez l’appareil de l’enceinte ou retirez tout obstacle se trouvant entre l’appareil et l’enceinte. NB: la transmission par Bluetooth fonctionne normalement sur une distance allant jusqu’à 6-8 m si aucun obstacle ne vient gêner la diffusion. Lorsque des objets, des meubles ou des murs se trouvent entre l’appareil et l’enceinte, cela peut amoindrir la réception Bluetooth. Le fait de placer l’appareil dans une poche de vêtement ou à l’intérieur d’un sac peut également nuire à la réception Bluetooth.
Mauvaise qualité du son diffusé via l’entrée AUDIO IN:
Vérifiez que votre téléphone, tablette ou autre appareil mobile n’est pas à plein volume. Si c’est le cas, baissez le volume.
22
Fabricant : IKEA of Sweden AB
Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. ; toutes les utilisations de ces marques par IKEA sont régies par des accords de licence. Toutes les autres marques commerciales ou noms commerciaux sont la propriété de leurs titulaires respectifs.
Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’information, merci de contacter votre magasin IKEA.
Spotify TapTM est une marque commerciale appartenant à Spotify et toute utilisation de ces marques par IKEA doit s’effectuer sous licence. Toutes les autres marques commerciales, marques de service, noms commerciaux, logos, noms de domaine et autres fonctionnalités de la marque Spotify sont la propriété exclusive de Spotify ou de ses concédants de licence.
Caractéristiques techniques
Nom du modèle: Type: Alimentation: Consommation électrique en mode veille: Consommation électrique en mode veille: Température de fonctionnement: Humidité de fonctionnement: Dimensions (en mm): Poids: Durée de la batterie avec volume à 50 %:
Arrêt automatique: Version Bluetooth: Portée sans fil (en champ libre): Fréquence de fonctionnement: Puissance de sortie radio:
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100-240VAC 50-60Hz <0,2 W 36.0 W
0°C à 40°C. 0 à 95 % RH 199×199×80 (sans poignée) 1,5 kg (sans batterie) environ 25 heures (varie en fonction du contenu)
20 min V 5,0 environ 10 m 2400-2483,5 MHz 8 dBm
23
Comment utiliser la batterie ENEBY (vendue séparément) :
BON À SAVOIR · Il est normal que le chargeur chauffe lors de la
charge. Il refroidit lorsque celle-ci est terminée. · Le temps de charge varie en fonction de l’autonomie
restante, de l’âge de la batterie et de la température ambiante. · Ne pas exposer le chargeur à une température inférieure à -20°C et supérieure à 25°C. · Ne pas faire fonctionner le chargeur si la température ambiante est inférieure à 0°C et supérieure à 45°C. · Déconnecter l’alimentation du chargeur si celui-ci n’est pas utilisé ou pour le nettoyer. · Ne pas laisser la batterie déchargée pendant une longue période. · Ne pas charger la batterie si elle est en contact avec un matériau inflammable (textiles…). · Cette batterie ne peut être utilisée qu’avec des produits IKEA.
MISE EN GARDE · Ne pas ouvrir, démonter ou endommager le
chargeur. · Ne pas exposer le chargeur à l’eau ou à la pluie. · Risque d’incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir,
endommager, exposer à une chaleur supérieure à 60°C ou mettre au feu. · Tenir à l’écart des flammes et des rayons du soleil pour éviter toute surchauffe. · Tenir à l’écart d’appareils à haute tension. · Ce produit n’est pas un jouet. Tenir à l’écart des enfants. S’assurer que les avertissements et instructions de sécurité ont été lues par tous les utilisateurs.
· Ne pas court-circuiter le chargeur ou ses composants.
· En cas de fuite de l’un des composants, éviter le contact du liquide avec la peau ou les yeux.
ENTRETIEN Pour nettoyer l’unité, utilisez un chiffon doux imprégné d’un détergent léger. Essuyez à l’aide d’un autre chiffon sec.
NB: N’utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques qui pourraient abîmer ces produits.
Réparation du produit Ne pas tenter de réparer soi-même ce produit ; soulever ou retirer le couvercle du boîtier risque notamment de provoquer des chocs électriques.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type: ICBL14.4-36-A1 Capacité: 2600mAh/37.4Wh Entrée: 16.8VDC, 2.0A Sortie: 14.4VDC, 3.1A
Utilisation en intérieur uniquement.
Batterie rechargeable Li-ion incluse.
Ce produit est conforme à la norme UL STD. 2054.
24
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Nederlands
1. AC In-connector. 2. Automatische uit-schakelaar inschakelen/
uitschakelen. 3. Aan/uit-knop en Spotify-toets. 4. Knop voor Bluetooth-koppeling. 5. Volumeregelaar en LED-statuslampje. 6. Batterijenvak (batterijen apart verkocht). 7. AUDIO IN-aansluiting.
LED-statusindicator. Wit knipperend: Bluetooth wordt gekoppeld. Wit lampje brandt: Gekoppeld met een apparaat. Rood knipperend: Batterij bijna leeg Rood lampje brandt: Bezig met opladen
(wanneer speaker is uitgeschakeld).
Aan de slag: 1. Sluit het netsnoer aan op de AC In-connector (1). 2. Houd de aan/uit-knop (3) lang ingedrukt om de
speaker in te schakelen. De VAPPEBY 20 begint met zoeken naar gekoppelde apparaten. Als er een gekoppeld apparaat wordt gevonden, brandt het led-lampje zonder te knipperen en is je speaker klaar voor gebruik. 3. Als er geen apparaat wordt gevonden, blijft het led-lampje knipperen en gaat dit automatisch in de koppelingsmodus.
Ga naar de Bluetooth-instellingen op je mobiele apparaat en maak verbinding met VAPPEBY 20 gen3. Het led-lampje moet nu stoppen met knipperen en je speaker is klaar voor gebruik.
Het volume wijzigen Draai de knop (5) naar links om het geluid zachter te zetten. Draai de knop naar rechts om het geluid harder te zetten.
25
Spotify TapTM gebruiken Met Spotify TapTM kan je direct op je Bluetooth-speaker met één druk op de knop de muziek hervatten of wijzigen.
Als je een iOS-apparaat hebt: Ga naar de App Store en download de Spotify-app. Je kan een account aanmaken of inloggen als je al een account hebt.
Als je een Android-apparaat hebt: Ga naar de Google Play Store en download de Spotifyapp. Je kan een account aanmaken of inloggen als je al een account hebt.
De eerste keer gebruiken 1. Zorg ervoor dat je apparaat is gekoppeld via
Bluetooth met de VAPPEBY speakers. 2. Zorg dat de Spotify-app is geopend. Dit hoef je
alleen de eerste keer maar te doen. 3. Druk op de aan/uit-knop (3) om muziek af te spelen.
Het led-lampje knippert twee keer.
Voortaan kan je snel op de aan-uit-knop (3) drukken. De muziek wordt dan automatisch hervat wanneer je apparaat is gekoppeld en zich binnen het bereik bevindt.
De muziek wijzigen Druk nogmaals op de aan/uit-knop (3) om een ander nummer te kiezen.
Muziek afspelen van een externe bron: Sluit een draagbare audiospeler aan op de AUDIO IN-uitgang (7) op het achterpaneel. De speaker detecteert automatisch de externe invoer en schakelt de Bluetooth-functie uit. Gebruik een 3,5 mm 3-polige audiokabel voor deze functie.
De speaker overal in huis gebruiken: De VAPPEBY 20 is ook geschikt als draagbaar apparaat. De ENEBY accu is los verkrijgbaar.
· Om de batterij te plaatsen, open je de klep (6) van het compartiment en plaats je de batterij op de juiste manier.
· De batterij wordt opgeladen zolang het apparaat is aangesloten op het stopcontact en de speaker aan is.
· Als de batterij bijna leeg is, knippert er een rood ledlampje in de knop (5). Tijdens het opladen brandt de rode led zonder te knipperen.
LET OP! Explosiegevaar wanneer de batterij wordt vervangen door een verkeerde soort batterij. Vervang de batterijen uitsluitend door hetzelfde type of soortgelijke batterijen.
Overige instellingen:
Bluetoothapparaten ontkoppelen
Hou de knop voor Bluetooth-koppeling (4) meer dan 1,5 seconde ingedrukt. De Bluetooth-verbinding met de telefoon wordt opgeheven en de speakers zoekt naar een ander apparaat om mee te koppelen. Het LED-lampje, dat eerst continu wit was, begint te knipperen.
Een stereokoppeling instellen
Je kan twee identieke VAPPEBY 20 gen 3-speakers koppelen voor stereogeluid. In deze configuratie fungeert de ene speaker als het linkerkanaal en het andere als het rechterkanaal.
1. Stel de fabrieksinstellingen opnieuw in op beide speakers. 2. De speakers gaan automatisch over op de modus voor Bluetooth-koppeling (LED-
lampje knippert snel). 3. Druk twee keer op de Bluetooth-knop (4) op een van de speakers (de hoofdspeaker)
om stereokoppeling te starten (LED-lampje knippert langzaam). 4. Wanneer de apparaten zijn gekoppeld, geeft het systeem een geluid. 5. Koppel de hoofspeaker met je bronapparaat.
Automatische uitschakelen activeren/ deactiveren
Teruggaan naar de fabrieksinstellingen
Om een stereokoppeling op te heffen, stel je de fabrieksinstellingen weer in op beide speakers.
Stel de schakelaar (2) op 20 om automatisch uitschakelen te activeren. Wanneer er geen muziek wordt afgespeeld, wordt de speaker na 20 minuten automatisch uitgeschakeld. Stel de schakelaar (2) in op om automatisch uitschakelen te deactiveren.
Hou de volumeknop (5) 5 seconden ingedrukt. Er wordt een geluid afgespeeld ter bevestiging.
26
Veiligheid en belangrijke informatie
WAARSCHUWING: · Kans op oververhitting Plaats het product nooit
in een afgesloten ruimte. Laat altijd een ruimte van minimaal 5 mm vrij rondom het product voor ventilatie. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt door gordijnen of andere objecten. · Plaats het product en de batterijen op veilige afstand van open vuur en andere warmtebronnen, zoals direct zonlicht. · Gebruik het product alleen binnenshuis. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zet geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met vloeistoffen, zoals vazen. · Plaat dit apparaat nooit op andere elektrische apparaten. · Daar waar de netstekker of connector als uitschakelingsapparaat wordt gebruikt, dient een dergelijk apparaat gereed te zijn voor bediening. · Wanneer het elektriciteitssnoer beschadigd is, vervang dit dan door een nieuw snoer dat is goedgekeurd voor jouw land. · Plaats geen open vuurbronnen, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat. · Stel de batterijen (accu of geplaatste batterijen) nooit bloot aan extreme hitte, zoals zonlicht, open vuur of andere warmtebronnen.
LET OP! · De speaker mag alleen binnen gebruikt worden bij
temperaturen tussen 0º C en 40 º C. · Laat de speaker niet in direct zonlicht of in de buurt
van een warmtebron liggen, omdat deze oververhit kan raken. · Zorg dat de speaker niet in natte, vochtige of uitzonderlijk stoffige omgevingen ligt, omdat dit beschadiging kan veroorzaken. · Het bereik tussen de speaker en de ontvanger is gemeten in de open lucht. · Verschillende bouwmaterialen en plaatsing van de units kunnen het bereik van de draadloze verbinding beïnvloeden. · Een te hoog volume kan gehoorschade tot gevolg hebben. · Raak de Flimmer-vezels niet aan. · Gebruik het product niet als plank of standaard.
Onderhoudsbepalingen Maak de speaker schoon met een vochtige doek. De speaker nooit onderdompelen in water.
Let op! Gebruik nooit schuurmiddelen of chemische oplosmiddelen, want die kunnen het product beschadigen.
Probleem oplossen
Probleem Je kan geen gebruik maken van Bluetooth:
Slechte geluidskwaliteit bij afspelen via Bluetooth:
Slechte geluidskwaliteit bij afspelen via AUDIO IN:
TIP!
Zorg dat de 3,5 mm connector niet is aangesloten op de AUDIO IN aansluiting op het achterpaneel.
Controleer of je telefoon, tablet of andere media-apparaat ondersteuning biedt voor Bluetooth.
Maak verbinding met het apparaat VAPPEBY 20 gen3.
Zorg ervoor dat je telefoon, tablet of andere media-apparaat is gekoppeld en dat Bluetooth is ingeschakeld.
Zorg ervoor dat er geen andere Bluetooth-apparaten in de ruimte gekoppeld zijn. Als dit wel het geval is, schakel Bluetooth dan uit het op het apparaat.
Als de Bluetooth-ontvangst slecht is, plaats het apparaat dan dichter bij de speaker of verwijder obstakels tussen het apparaat en de speaker. Opmerking: De Bluetooth-ontvangst werkt normaal op een afstand van maximaal 6-8 meter indien er geen obstakels zijn. Wanneer er wel sprake is van obstakels, meubels of wanden tussen de apparaten, is de Bluetooth-ontvangst minder. Wanneer je het apparaat in je broekzak of tas draagt, kan de Bluetoothontvangst minder zijn.
Zorg ervoor dat op je telefoon, tablet of andere media-apparaat het volume niet op zijn hoogst is ingesteld. Als dit het geval is, zet het volume dan lager.
27
Productreparatie Probeer dit product niet zelf te repareren. Door afdekkingen te openen of te verwijderen kan je blootgesteld worden aan gevaarlijke elektrische spanning of andere risico’s.
Bewaar de aanwijzingen zodat je ze nogmaals kan doorlezen.
Fabrikant: IKEA of Sweden AB
Adres: Postbus 702, SE-34381 Älmhult, Zweden
Spotify TapTM is een handelsmerk dat eigendom is van Spotify en elk gebruik van dergelijke merken door IKEA gebeurt onder licentie. Alle andere handelsmerken, dienstmerken, handelsnamen, logo’s, domeinnamen en andere functies van het merk Spotify zijn het exclusieve eigendom van Spotify of haar licentiegevers.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo’s zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en IKEA gebruikt deze onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun respectieve eigenaars.
Technische informatie
Modelnaam: Typenummer: Input: Stroomverbruik in stand-bymodus: Gemiddeld stroomverbruik: Bedrijfstemperatuur: Luchtvochtigheid: Afmetingen (mm): Gewicht: Speelduur batterij bij 50% volume:
Autom. uit: Bluetooth-versie: Draadloos bereik (zonder obstakels): Frequentie: Signaalsterkte:
Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden aangeboden. Het product moet worden ingeleverd voor recycling in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100-240VAC 50-60Hz
<0,2 W
36,0 W 0 °C tot 40 °C
0 tot 95% relatieve vochtigheid
199x199x80 (zonder handgreep)
1,5 kg (zonder batterij) circa 25 uur
(afhankelijk van het materiaal) 20 min
V 5.0
circa 10 m
2400-2483,5 MHz 8 dBm
28
De ENEBY accu gebruiken (batterijen worden apart verkocht):
GOED OM TE WETEN · Het is normaal dat accu’s/batterijen warm worden
tijdens het laden, ze koelen na het opladen geleidelijk weer af. · De oplaadtijd kan variëren afhankelijk van de restlading, de leeftijd van de accu/batterijen en de omgevingstemperatuur. · Opbergtemperatuur voor accu’s/batterijen: -20 °C tot 25 °C. · Werktemperatuur van de oplader: 0 °C tot 45 °C. · Haal de batterij voor het reinigen of wanneer deze niet wordt gebruikt uit het stopcontact. · De batterij mag niet gedurende langere tijd ontladen blijven. · De batterij mag niet worden opgeladen wanneer deze in contact staat met brandbare materialen, b.v. textiel. · De batterij mag uitsluitend worden gebruikt met IKEA producten.
· Zorg dat de batterij of de cellen ervan geen kortsluiting veroorzaken.
· Wanneer een cel zou lekken, zorg dan dat de vloeistof niet in contact komt met de huid of de ogen.
ONDERHOUD Je kan de eenheid schoonmaken met een vochtig doekje met een mild schoonmaakmiddel. Gebruik een andere zachte, droge doek om de eenheid af te drogen.
Let op! Gebruik nooit een schoonmaakmiddel met schuurmiddel of chemische oplosmiddelen, omdat dat het product kan beschadigen.
Productservice Probeer dit product niet zelf te repareren. Als je onderdelen openmaakt of verwijdert kan je jezelf blootstellen aan gevaarlijke spanning of andere risico’s.
WAARSCHUWING · De batterij mag niet worden gewijzigd,
gedemonteerd, geopend of worden blootgesteld aan klappen of stoten. · Stel de batterij niet bloot aan regen of water. · Risico voor brand en brandwonden. De batterij mag niet worden geopend, niet worden blootgesteld aan klappen of stoten, niet worden verhit boven de 60 °C en niet worden verbrand. · Houd de batterij uit de buurt van open vuur en direct zonlicht om oververhitting te voorkomen. · Houd de batterij uit de buurt van apparatuur met hoge spanning. · Dit product is geen speelgoed; buiten bereik van kinderen houden. Zorg ervoor dat alle personen die dit product gebruiken deze waarschuwingen en instructies lezen en volgen.
TECHNISCHE GEGEVENS Type: ICBL14.4-36-A1 Capaciteit: 2600mAh/37.4Wh Input: DC 16.8V, 2.0A Output: DC 14.4V, 3.1A
Uitsluitend voor gebruik binnen.
Oplaadbare li-ion-cel binnenin.
Dit apparaat voldoet aan UL-standaard 2054.
29
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Dansk
1. AC In-stik. 2. Deaktiver/aktiver auto sluk-knap. 3. Tænd/sluk-knap og Spotify-knap 4. Bluetooth parring-knappen 5. Volumekontrol og statuslampe. 6. Låg til batterirum (batteri sælges separat). 7. AUDIO In-stik.
LED-statusindikator. Blinker hvidt: Bluetooth parrer.
Lyser hvidt: Parret med en enhed. Blinker rødt: Lavt batteriniveau
Lyser rødt: Oplader (når højtaleren er slukket).
Kom godt i gang: 1. Tilslut netledningen til AC In-stikket (1). 2. Et langt tryk på tænd/sluk-knappen (3) tænder
højtaleren. VAPPEBY 20 begynder at søge efter parrede enheder. Hvis der findes en parret enhed, lyser LED-pæren uden at blinke, og din højttaler er klar til brug. 3. Hvis der ikke findes en enhed, fortsætter LED-pæren på højttaleren med at blinke og går automatisk i parringstilstand. Gå ind i Bluetooth-indstillingerne på din mobile enhed, og tilslut til VAPPEBY 20 gen3.
Nu bør LED-pæren holde op med at blinke, og højttaleren er klar til brug.
Indstilling af lydstyrke Drej knappen (5) til venstre for at skrue ned eller til højre for at skrue op for lydstyrken.
30
Brug af Spotify TapTM Spotify TapTM gør det muligt at genoptage og skifte nummer direkte fra din Bluetooth-højtaler ved et klik på en knap.
Hvis du har en iOS-enhed: Gå ind i App Store, og download Spotify-appen. Her kan du oprette en konto eller logge på, hvis du allerede har en.
Hvis du har en Android-enhed: Gå ind i Google Play Store, og download Spotify-appen. Her kan du oprette en konto eller logge på, hvis du allerede har en.
Første brug 1. Tjek, at din enhed er parret via Bluetooth til din
VAPPEBY højtaler. 2. Tjek, at Spotify-appen er åben på din mobil. Det skal
du kun gøre denne første gang. 3. Tryk på tænd-knappen (3) for at afspille musik. LED-
lampen skal blinke to gange.
Fra nu af, når du hurtigt trykker på tænd-knappen (3), genoptager musikken, når din enhed er parret og inden for rækkevidde.
Skifte musik Tryk på tænd-knappen (3) igen for at skifte nummer.
Afspil musik fra en ekstern kilde: Tilslut en bærbar musikenhed til AUDIO IN-stikket (7) på bagpanelet. Højttaleren registrerer automatisk den eksterne indgang og deaktiverer Bluetooth-funktionen. Brug et 3,5 mm 3-pols lydkabel til denne funktion.
Brug højttaleren overalt i hjemmet: VAPPEBY 20 kan bruges som bærbar højttaler. ENEBY batterier sælges separat.
· Isæt batteri: Åbn dækslet til batterirummet (6), og isæt batteriet i den rigtige retning.
· Batteriet lades op i produktet, når netledningen er tilsluttet, og højttaleren er tændt.
· Når batteriniveauet er lavt, blinker en rød LED-pære i knappen (5). LED-pæren lyser under opladning.
ADVARSEL! Risiko for eksplosion, hvis batteriet udskiftes med et batteri af en forkert type. Udskift kun til batteri af samme type.
Andre indstillinger: Frakobl Bluetooth-enheder
Opsætning af stereosæt
Tryk på Bluetooth parring-knappen (4) i 1,5 s. Højtaleren afbryder tilslutningen til telefonen og søger efter en anden enhed at parre med. LED-lampen vil begynde at blinke.
Du kan parre to ens VAPPEBY 20 gen3 højtalere og få en større lydoplevelse. I denne opsætning fungerer den ene højtaler som ventre kanal og den anden som højre.
1. Nulstil til fabriksindstillinger for begge højtalere 2. Begge højtalere går automatisk i parringstilstand (LED-lampen blinker). 3. Tryk to gange på Bluetooth-knappen (4) på en af højtalerne (primær) for
at starte stereoparring (LED-lampen blinker) 4. Vellykket parring bekræftes af en systemlyd. 5. Par den primære højtalere med din anden enhed.
Du frakobler dit sæt af højtalere ved at nulstille til fabriksindstillinger for begge højtalere
Deaktiver/Aktiver auto slukknap.
Nulstil til fabriksindstillinger
Kontaktindstillingen (2) skal stå på “20” for at aktivere funktionen: auto sluk. Hvis højtaleren er inaktiv i mere end 20 min, slukker den automatisk. Kontaktindstillingen (2) skal stå på “” for at deaktivere funktionen: auto sluk.
Tryk på volumeknappen (5) i 5 sekunder. Du vil høre en lyd som bekræftelse for vellykket handling.
31
Vigtig sikkerhedsmeddelelse
ADVARSEL! · Risiko for overophedning! Produktet må ikke
installeres i et lukket rum. Der skal altid være en afstand på mindst 5 mm omkring produktet til ventilation. Sørg for, at gardiner eller andre genstande aldrig tildækker ventilationsåbningerne på produktet. · Placer aldrig produktet eller batterierne i nærheden af åben ild eller andre varmekilder, herunder direkte sollys. · Produktet må kun bruges indendørs. Apparatet må ikke udsættes for dryp eller stænk, og genstande fyldt med væske, f.eks. vaser, må aldrig sættes på apparatet. · Produktet må aldrig placeres oven på andet elektrisk udstyr. · Kontakten eller apparatets stik skal bruges som koblingsanordning og skal altid være lettilgængelig. · Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal det udskiftes med et nyt ledningssæt, der er typegodkendt for dit land. · Der må ikke placeres åben ild, herunder tændte stearinlys, på apparatet. · Batterier (i pakke eller installerede) må ikke udsættes for høj varme, f.eks. sol, ild eller lignende.
VIGTIGT! · Højttaleren er kun til indendørs brug og må kun
bruges i temperaturer fra 0-40º. · Højttaleren må ikke udsættes for direkte sollys
eller være i nærheden af en varmekilde, da det kan medføre overophedning. · Højttaleren må ikke udsættes for våde, fugtige eller meget støvede omgivelser, da den kan blive beskadiget. · Rækkevidden mellem højttaleren og modtageren måles i fri luft. · Forskellige byggematerialer og placering af enheden kan påvirke rækkevidden af den trådløse forbindelse. · For høj lydstyrke kan beskadige din hørelse. · De akustiske komponenter må ikke berøres. · Produktet må ikke bruges som hylde eller stativ.
Vedligeholdelse Højttaleren gøres ren ved at tørre den af med en fugtig klud. Højttaleren må aldrig nedsænkes i vand.
OBS! Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler, da det kan beskadige produktet.
Fejlsøgning
Problem Kan ikke bruge Bluetooth:
Dårlig lydkvalitet ved afspilning via Bluetooth:
Dårlig lydkvalitet ved afspilning via AUDIO IN input:
Tip
Kontroller, at 3,5 mm-stikket ikke er sat i AUDIO In-stikket på bagpanelet.
Kontroller, at din telefon, tablet eller anden medieenhed understøtter Bluetooth.
Sørg for at tilslutte til IKEA enheden VAPPEBY 20 gen3.
Kontroller, at din telefon, tablet eller anden medieenhed er parret, og at Bluetooth er tændt.
Kontroller, at ingen andre Bluetooth-enheder i rummet er parret. Hvis det er tilfældet, skal Bluetooth-funktionen slukkes i den pågældende enhed.
Hvis Bluetooth-modtagelsen er dårlig, skal du flytte enheden tættere på højttaleren eller fjerne forhindringer mellem enheden og højttaleren. Bemærk: Bluetooth-modtagelsen fungerer som regel på en afstand op til 6-8 m i omgivelser uden forhindringer. Hvis der er genstande, møbler eller vægge imellem, reduceres Bluetooth-modtagelsen. Hvis enheden ligger i en lomme i dit tøj eller i en taske, kan Bluetoothmodtagelsen blive reduceret.
Kontroller, at der ikke er skruet helt op for lydstyrken på din telefon, tablet eller anden medieenhed. Skru ned for lydstyrken, hvis det er tilfældet.
32
Service af produktet Forsøg ikke at reparere dette produkt selv, da du kan blive udsat for farlig spænding eller andre risici, hvis du åbner eller fjerner dækslerne.
Gem disse anvisninger til senere brug.
Producent: IKEA of Sweden AB
Addresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE
Bluetooth®-ordmærket og logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc. og IKEAs brug af disse mærker sker under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører de respektive ejere.
Symbolet med den overkrydsede affaldsspand på hjul angiver, at produktet skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Produktet skal indleveres til genbrug i henhold til den lokale miljølovgivning for bortskaffelse af affald. Ved at adskille produktet fra husholdningsaffald hjælper du med at reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.
Spotify TapTM er et varemærke ejet af Spotify, og al IKEAS brug af sådanne mærker sker på licens. Alle andre Spotify-varemærker, servicemærker, handelsnavne, logoer, domænenavne og andre egenskaber ved Spotify-brandet tilhører alene Spotify eller virksomhedens licensgivere.
Tekniske data
Modelnavn: Typenummer: Indgang: Effektforbrug i standby-tilstand: Effektforbrug i standby-tilstand: Driftstemperaturer: Luftfugtighed: Dimensioner (mm): Vægt: Batteriets spilletid ved 50% lydstyrke:
Automatisk standby: Bluetooth-version: Trådløs rækkevidde (uden forhindringer): Driftsfrekvens: Udgangseffekt, radio:
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100-240VAC 50-60Hz <0.2 W 36.0 W 0° til 40°
0-95% RH 199x199x80 (uden håndtag) 299x299x106
1,5 kg (uden batteri) ca. 25 timer
(afhænger af kontekt) 20 min. V 5.2 ca. 10 m
2400-2483,5 MHz 8 dBm
33
Sådan bruger du ENEBY batteri (batteri sælges separat):
GODT AT VIDE · Det er normalt, at batteriet bliver varmt under
opladning, og det køler langsomt af efter opladning. · Opladningstiden kan variere afhængigt af, hvor
meget batteritid der er tilbage, batteriets alder og den omgivende temperatur. · Opbevaringstemperatur for batteri: -20°-25°. · Betjeningstemperatur for oplader: 0°-40°. · Tag stikket ud af stikkontakten, før du gør batteriet rent, og når det ikke er i brug. · Batteriet må ikke være afladet i længere tid. · Batteriet må ikke oplades, hvis det er i kontakt med brændbart materiale, f.eks. tekstiler. · Dette batteri må kun bruges sammen med IKEA produkter.
ADVARSEL · Batteriet må ikke ændres, demonteres, åbnes, tabes,
udsættes for stød, punkteres eller skæres i stykker. · Batteriet må ikke udsættes for regn eller vand. · Risiko for brand og forbrænding. Må ikke åbnes,
udsættes for stød eller opvarmes til over 60° eller destrueres ved forbrænding. · Hold batteriet væk fra åben ild eller sollys for at undgå varmeophobning. · Hold batteriet væk fra højspændingsenheder. · Produktet er ikke legetøj. Opbevares utilgængeligt for børn. Sørg for, at alle, der bruger dette produkt, læser og følger disse advarsler og anvisninger. · Batteriet eller dets celler må ikke kortsluttes. · Hvis en celle lækker, må væsken ikke komme i kontakt med hud eller øjne.
VEDLIGEHOLDELSE Rengør enheden med en fugtig, blød klud og lidt mildt rengøringsmiddel. Tør efter med en tør, blød klud.
BEMÆRK! Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler, da det kan beskadige produktet.
Servicering af produktet Forsøg ikke at reparere dette produkt selv, fordi du kan blive udsat for farlig spænding eller andre risici, hvis du åbner eller fjerner dækslerne.
TEKNISKE DATA Type: ICBL14,4-36-A1 Kapacitet: 2600mAh/37.4Wh Indgangseffekt: DC 16.8V, 2.0A Udgangseffekt: DC 14.4V, 3.1A
Kun til indendørs brug
Genopladeligt Li-polymer-batteri indvendigt.
Enheden overholder UL-standard 2054.
34
VAPPEBY 20 þriðja kynslóð (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Íslenska
1. AC IN-tengi. 2. Hnappur til að virkja/afvirkja sjálfvirkan slökkvara. 3. Aflhnappur og Spotify Tap. 4. Hnappur fyrir Bluetooth-tengingu. 5. Stilling hljóðstyrks og LED stöðuljós. 6. Lok á rafhlöðuhólfi (rafhlöður seldar sér). 7. AUDIO IN-hljóðtengi.
LED stöðuvísir (5) Blikkandi hvítt: Bluetooth-tenging í vinnslu. Hvítt ljós: tengt við tæki. Blikkandi rautt: lítil rafhlaða eftir. Rautt ljós: í hleðslu (slökkt á hátalara).
Uppsetning: 1. Tengdu rafmagnssnúru við AC IN-tengið (1). 2. Haltu niðri takkanum (3) til að kveikja á hátalaranum.
VAPPEBY 20 byrjar að leita að pöruðum tækjum. Ef parað tæki finnst fer LED ljósið að lýsa án þess að blikka og þú getur notað hátalarann. 3. Ef ekkert tæki finnst heldur LED ljósið áfram að blikka og tækið fer sjálfkrafa í pörunarham. Farðu í Bluetooth-stillingarnar í snjalltækinu þínu til að tengjast VAPPEBY 20 gen3. LED ljósið ætti þá að hætta að blikka og hátalarinn er tilbúinn til notkunar.
Hljóðstyrkur stilltur Snúðu takkanum (5) til vinstri til að lækka eða til hægri til að hækka.
35
Að nota Spotify TapTM Spotify TapTM gerir þér kleift að stjórna tónlistinni beint úr Bluetooth-hátalaranum með því að smella á einn hnapp.
Ef þú ert með iOS-stýrikerfi: Farðu í App Store og náðu í Spotify-appið. Þar getur þú búið til aðgang eða skráð þig inn ef þú ert nú þegar með aðgang.
Ef þú ert með Android stýrikerfi: Farðu í Google Play Store og náðu í Spotify-appið. Þar getur þú búið til aðgang eða skráð þig inn ef þú ert nú þegar með aðgang.
Fyrsta notkun 1. Fullvissaðu þig um að tækið þitt sé parað við
VAPPEBY hátalarana með Bluetooth. 2. Athugaðu hvort Spotify-appið sé ekki örugglega
opið. Það þarf bara að vera opið fyrst þegar þetta er notað. 3. Smelltu á aflhnappinn (3) til að byrja að spila tónlist. LED ljósið ætti að blikka tvisvar.
Héðan í frá þegar þú smellir létt á aflhnappinn (3) ætti tónlistin að spilast áfram, svo lengi sem tækið þitt er parað og í nálægð við hátalarann.
Skipt um lag Smelltu aftur á aflhnappinn (3) til að skipta um lag og spila lag sem mælt er með fyrir þig.
Spila tónlist frá öðrum tækjum: Tengdu tæki í AUDIO IN-tengið (7) aftan á hátalaranum. Hátalarinn skynjar sjálfkrafa utanaðkomandi tæki og slekkur á Bluetooth-stillingunni. Notaðu þriggja póla 3,5 mm hljóðsnúru.
Nota hátalarann um allt heimilið: VAPPEBY 20 getur verið færanlegur. ENEBY rafhlaðan er seld sér.
· Til að bæta við rafhlöðu opnar þú hólfið (6), setur rafhlöðuna í og passar að hún snúi rétt.
· Rafhlaðan hleðst í vörunni á meðan hún er tengd við rafmagn og kveikt er á hátalaranum.
· Þegar rafhlaðan er að tæmast blikkar rautt LED ljós í takkanum (5). Á meðan rafhlaðan hleðst lýsir rauða LED ljósið.
VARÚÐ: Sprengihætta getur stafað af því að skipta út rafhlöðu fyrir aðra af rangri tegund. Skiptu ávallt út fyrir sömu eða sambærilega tegund rafhlaðna.
Aðrar stillingar Afpara Bluetooth-tæki: Tengdu tvo hátalara saman fyrir víðóma hljóm
Virkja/afvirkja sjálfvirkan slökkvara Endurstilla á grunnstillingu
Haltu Bluetooth-takkanum (4) niðri í a.m.k. 1,5 sek. Hátalarinn aftengist þá símanum og leitar að nýju tæki til að para sig við. LED ljósið fer þá að blikka.
Þú getur parað tvo eins VAPPEBY 20 gen3 hátalara til að skapa víðóma hljóm. Þegar þetta er gert er einn hátalarinn vinstri hljóðrás og hinn þjónar hlutverki hægri hljóðrásar.
1. Endurstilltu báða hátalara á grunnstillingar (e. factory reset) 2. Báðir hátalarar fara þá sjálfkrafa í Bluetoothpörunarham (LED ljós blikkar hratt) 3. Ýttu tvisvar á Bluetooth-hnappinn (4) á öðrum hátalaranna (aðalhátalarinn) til að hefja víðóma pörun (LED ljós blikkar hægt) 4. Hlustaðu eftir hljóði til staðfestingar. 5. Paraðu aðalhátalarann við tækið þitt.
Til að aftengjast hátölurunum skaltu endurstilla þá báða aftur á grunnstillingar (e. factory reset).
Færðu rofann (2) í stöðu 20 til að virkja sjálfvirka slökkvarann. Hátalarinn slekkur sjálfvirkt á sér eftir 20 mínútur ef engin tónlist er í spilun. Færðu rofann (2) í stöðu til að afvirkja sjálfvirka slökkvarann.
Haltu niðri hljóðstyrkshnappnum (5) í fimm sekúndur. Hlustaðu eftir hljóðmerki til staðfestingar.
36
Öryggi og mikilvægar upplýsingar
VIÐVÖRUN! · Hætta á ofhitnun! Aldrei setja vöruna upp í lokuðu
rými. Hafðu ávallt að minnsta kosti 5 mm af opnu rými í kringum vöruna þannig að það lofti um hana. Athugaðu að gardínur og aðrir hlutir hylji ekki loftræstiraufar á vörunni. · Varan og rafhlöður mega ekki vera nálægt opnum eldi eða öðrum hitagjöfum eins og sólarljósi. · Aðeins til notkunar innandyra. Hátalarinn má ekki komst í snertingu við leka eða skvettur, aldrei setja hluti með vatni, eins og blómavasa, ofan á hátalarann. · Ekki setja hátalarann ofan á önnur raftæki. · Rafmagnsklóna eða tengið skal nota sem tengingarbúnað og hafa ávallt aðgengilegt og tilbúið til notkunar. · Ef snúran er skemmd skaltu skipta henni út fyrir nýja snúru sem samþykkt er til notkunar í landinu. · Logandi kerti og annar eldgjafi má ekki vera ofan á tækinu. · Rafhlöður (rafhlöðupakki eða rafhlöður í búnaðinum) mega ekki vera nálægt miklum hita eins og sólarljósi, eldi eða álíka.
MIKILVÆGT! · Hátalarinn er eingöngu ætlaður til notkunar
innandyra í 0°C til 40°C stiga hita. · Ekki skilja hátalarann eftir þar sem hann kemst í
snertingu við beint sólarljós eða nálægt hitagjöfum, þar sem hann gæti ofhitnað. · Hátalarinn ætti ekki að komast í snertingu við blautt, rakt eða óhóflega rykugt umhverfi, þar sem það gæti valdið skemmdum. · Drægnin á milli hátalarans og móttökutækisins er mæld á opnu svæði. · Mismunandi byggingarefni og staðsetning tækja geta haft áhrif á drægni þráðlausrar tengingar. · Of hár hljóðstyrkur getur skemmt heyrn þína. · Snertu ekki bassakeiluna. · Ekki nota vöruna sem hillu eða stand.
Umhirðuleiðbeiningar Strjúktu af hátalaranum með rökum klút. Gættu þess að bleyta hann ekki.
Athugaðu! Aldrei nota hrjúf áhöld eða sterk efni þar sem það gæti skemmt vöruna.
Möguleg vandamál og lausnir
Vandamál
Ráðleggingar
Bluetooth virkar ekki:
Fullvissaðu þig um að 3,5 mm hljóðtengið sé ekki tengt í AUDIO IN á bakhliðinni.
Athugaðu hvort síminn eða tækið sé örugglega með Bluetooth-stillingu.
Athugaðu hvort tækið sé tengt IKEA tæki sem heitir VAPPEBY 20 gen3.
Fullvissaðu þig um að síminn eða tækið sé parað og að kveikt sé á Bluetooth.
Passaðu að engin önnur Bluetooth-tæki í nágrenni séu pöruð við tækið. Ef svo er skaltu slökkva á Bluetooth í því tæki.
Léleg hljómgæði þegar tæki er tengt með Bluetooth.
Ef Bluetooth-tengingin er slæm skaltu færa snjalltækið nær hátalaranum eða fjarlægja hluti sem eru á milli tækisins og hátalarans. Athugaðu: Bluetooth-tenging virkar yfirleitt í allt að 6 – 8 m fjarlægð ef engir hlutir trufla. Ef hlutir, húsgögn eða veggir eru á milli paraða tækisins og hátalarans minnka gæði tengingarinnar. Ef tækið er í buxnavasa eða tösku getur tengingin einnig verið verri.
Léleg hljómgæði þegar tæki er Fullvissaðu þig um að síminn, spjaldtölvan eða annað tæki sé ekki í fullum
tengt með AUDIO IN-tengi.
hljóðstyrk, og ef svo er skaltu lækka í tækinu.
37
Viðgerð á vöru Ekki gera tilraun til að laga vöruna upp á eigin spýtur, ef þú opnar eða fjarlægir lokin getur þú orðið fyrir rafstraumi eða öðrum skaða.
Geymdu þessar leiðbeiningar til að nota síðar.
Framleiðandi: IKEA of Sweden AB
Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN”
Spotify TapTM er vörumerki í eigu Spotify og öll notkun slíkra merkja hjá IKEA er með leyfi. Öll önnur vörumerki Spotify, þjónustumerki, viðskiptanöfn, lógó, lén og aðrir eiginleikar Spotify vörumerkisins eru eign Spotify eða leyfisveitenda þess.
Bluetooth® orðmerki og myndmerki eru skrásett vörumerki í eigu Bluetooth SIG, Inc. og öll notkun IKEA á slíkum merkjum eru samkvæmt leyfum. Önnur vörumerki og vöruheiti eru í eigu viðkomandi eigenda.
Táknið með mynd af ruslatunnu með krossi yfir þýðir að ekki má farga vörunni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar í IKEA versluninni.
Tæknilegar upplýsingar
Módel: Tegund: Inntak: Orkunotkun í biðstöðu: Málaflsnotkun: Hitastig við notkun: Rakastig við notkun: Mál (mm): Þyngd: Endingartími rafhlaðna ef spilað er á 50% hljóðstyrk: Sjálfvirkt slökkt: Bluetooth-útgáfa: Drægni þráðlausrar tengingar (ótrufluð):
Vinnslutíðni: Aflsafköst útvarps:
38
VAPPEBY 20 þriðja kynslóð E2036
100-240 VAC 50/60 Hz <0,2 W 36,0 W
0 °C til 40 °C 0 til 95% RH 199x199x80 (án handfangs) 1,5 kg (án rafhlöðu) u.þ.b. 25 klst. (fer eftir efni) eftir 20 mínútur
V 5,0 u.þ.b. 10 m
2.400-2.483,5 MHz 8 dBm
Svona notar þú ENEBY rafhlöðupakka (rafhlaða seld sér)
GOTT AÐ VITA · Það er eðlilegt fyrir rafhlöðuna að hitna á meðan
hleðslu stendur, hún kólnar aftur eftir hleðslu. · Hleðslutími getur verið misjafn eftir afkastagetu,
aldri rafhlöðunnar og hitastigi umhverfisins. · Hitastig við geymslu: -20°C til 25°C. · Hitastig við hleðslu: 0°C til 45°C. · Taktu rafhlöðuna úr fyrir þrif og þegar hún er ekki í
notkun. · Rafhlaðan má ekki að vera án hleðslu í langan tíma. · Hlaðið rafhlöðuna á yfirborði sem ekki er eldfimt. · Aðeins er hægt að nota rafhlöðuna með IKEA vörum.
VIÐVÖRUN · Ekki breyta, taka í sundur, opna, stinga eða skera í
rafhlöðuna. · Gættu þess að rafhlaðan brotni ekki. · Eldhætta getur skapast ef hún er opnuð, brotin eða
fer í yfir 60°C hita. · Haltu rafhlöðunni frá opnum eldi og beinu sólarljósi
til að koma í veg fyrir ofhitnun. · Haltu rafhlöðunni frá tækjum með hárri spennu. · Varan er ekki leikfang, ekki leyfa börnum að leika
sér að henni. Gakktu úr skugga um að notendur vörunnar lesi og fylgi varúðarráðstöfunum og leiðbeiningum. · Ekki tengja saman pólana á rafhlöðunni. · Ef rafhlaðan lekur, passaðu að vökvinn komi ekki í snertingu við húð eða augu.
UMHIRÐULEIÐBEININGAR Strjúktu yfir fjarstýringuna með mjúkum klút vættum með mildum sápulegi til að þrífa hana. Notaðu þurran klút til að þurrka hana.
ATHUGAÐU! Aldrei nota hrjúf hreinsiefni eða uppleysanleg efni, þar sem það gæti skemmt vöruna.
Viðhald Ekki reyna að gera við þessa vöru upp á eigin spýtur, því ef þú opnar eða fjarlægir lokin gætir þú orðið fyrir rafstraumi eða öðrum hættum.
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tegund: ICBL14.4-36-A1 Rúmtak: 2600 mAh/37.4 Wh Inntak: DC 16.8V, 2.0A Úttak: DC 14.4V, 3.1A
Aðeins til notkunar innandyra
Endurhlaðanlegar lithíumrafhlöður innan í.
Þessi vara stenst UL STD 2054
39
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Norsk
1. AC IN-kontakt. 2. Aktiver/deaktiver auto-av-funksjonen 3. Strømknapp og trykk for Spotify. 4. Bluetooth-parkoblingsknapp. 5. Volumkontroll og LED-statuslampe. 6. Lokk til batterirom (batterier selges separat). 7. AUDIO IN-kontakt.
LED-status (5) Blinker hvitt: Bluetooth kobler seg opp. Stabilt hvitt: Parkoblet til en enhet. Blinkende rødt: Lavt batteri.
Stabilt rødt: Lader (når høyttaleren er av).
Kom i gang: 1. Sett strømledningen i AC IN-koblingen (1). 2. Langt trykk på PÅ/AV-knappen (3) for å slå
høyttaleren PÅ. VAPPEBY 20 begynner å søke etter enheter den er parkoblet med. Hvis høyttaleren finner en parkoblet enhet, lyser LED-lyset uten å blinke og høyttaleren er klar til bruk. 3. Hvis høyttaleren ikke finner noen enheter vil LEDlyset fortsette å blinke og den går automatisk inn i parkoblingsmodus. Gå til Bluetooth-innstillingene på enheten din og koble til VAPPEBY 20 gen3. LED-lyset skal nå slutte å blinke og høyttaleren er klar til bruk.
Justere volumet Vri knappen (5) mot venstre for lavere volum, eller til høyre for høyere volum.
40
Bruk av Spotify TapTM Spotify TapTM lar deg gjenoppta og endre musikk direkte fra Bluetooth-høyttaleren ved å trykke på en knapp.
Hvis du har en iOS-enhet: Gå til App Store og last ned Spotify-appen. Du vil kunne opprette en konto eller logge i hvis du allerede har en.
Hvis du har en Android-enhet: Gå til Google Play og last ned Spotify-appen. Du vil kunne opprette en konto eller logge i hvis du allerede har en.
Første gangs bruk 1. Sørg for at enheten er parkoblet via Bluetooth til
VAPPEBY høyttalere. 2. Sørg for at Spotify-mobilappen er åpen. Dette er
bare nødvendig første gang. 3. Trykk på strømknappen (3) for å starte musikken.
LED-indikatoren skal blinke to ganger.
Fra nå av, når du raskt trykker på av/på-knappen (3), gjenopptas musikken når enheten er oppkoblet og innen rekkevidde.
Endre musikk Trykk på strømknappen (3) igjen for å endre hva som spilles til et anbefalt spor.
Spille musikk fra ekstern kilde: Koble en bærbar lydenhet til LYDINNGANGEN (7) på bakpanelet. Høyttaleren registrerer automatisk den eksterne inngangen og deaktiverer Bluetoothfunksjonaliteten. Bruk en 3,5 mm 3-polet lydkabel til denne funksjonen.
Bruk høyttaleren i hele hjemmet: VAPPEBY 20 kan brukes som bærbar høttaler. ENEBY batteripakke selges separat.
· Batteriet settes inn ved å åpne batteridekselet (6) og sette batteriet inn i riktig retning.
· Batteriet lades i produktet når strømledningen er koblet til og høyttaleren er skrudd på.
· Når batterinivået er lavt, vil det blinke i et rødt LED-lys på knappen (5). Under lading lyser det røde LED-lyset.
ADVARSEL: Det kan medføre fare for eksplosjon hvis batteriet erstattes med en feil type. Erstatt bare med samme eller tilsvarende type.
Andre innstillinger: Frakobling av Bluetoothenhet Koble opp et stereopar
Aktiver/deaktiver auto-avfunksjonen Tilbakestille til fabrikkinnstillinger
Trykk og hold inn Bluetooth-parkoblingsknappen (4) i 1,5 s. Høyttaleren vil frigjøre Bluetooth-tilkoblingen til telefonen og begynne å søke etter en annen enhet å kobles opp med. Lysdioden skifter fra jevnt lys til blinkende lys.
Du kan parkoble to identiske VAPPEBY 20 gen3-høyttalere for å få en stereoopplevelse. I denne konfigurasjonen fungerer den ene høyttaleren som venstre kanal og den andre som høyre kanal.
1. Tilbakestille begge høyttalerne til fabrikkinnstillinger 2. Begge høyttalerne går automatisk inn i Bluetooth-parkoblingsmodus (LED
blinker hurtig). 3. Trykk to ganger på Bluetooth-knappen (4) på en av høyttalerne (master) for
å starte stereokobling (LED blinker sakte). 4. Vellykket parkobling bekreftes av en systemlyd. 5. Parkoble hovedhøyttaleren til kildeenheten.
For å koble fra et stereopar, tilbakestill begge høyttalerne til fabrikkinnstillingene.
Flytt bryteren (2) til posisjon “20” for å aktivere automatisk avslåing. Høyttaleren slås av automatisk etter 20 minutter hvis det ikke spilles musikk. Flytt bryteren (2) til posisjon “” for å deaktivere auto-av-funksjonen.
Trykk og hold inn volumknappen (5) i 5 sekunder. Det spilles en bekreftelseslyd.
41
Sikkerhet og viktige opplysninger
ADVARSEL! · Fare for overoppheting! Produktet må aldri
installeres på et innelukket sted. Det må alltid være en avstand rundt produktet på minst 5 mm for ventilasjon. Sørg for at gardiner og andre ting ikke dekker over ventilasjonsåpningene på produktet. · Sett aldri enheten eller batteriene nær åpen flamme eller andre varmekilder, inkludert direkte sollys. · Enheten skal kun brukes innendørs. Enheten skal ikke utsettes for drypp eller sprut, og ting som er fylt med vann, som vaser, skal ikke settes på produktet. · Denne enheten skal aldri plasseres på annet elektrisk utstyr. · Støpselet eller en apparatkoblingen skal brukes som en frakoblingsenhet, frakoblingsenheten skal være lett å betjene. · Hvis strømledningen blir skadet, må du erstatte den med en ny ledning som er typegodkjent i Norge. · Varmekilder, for eksempel tente stearinlys, skal ikke plasseres på produktet. · Batteriene (batteripakke eller installerte batterier) skal ikke utsettes for høy varme fra for eksempel solskinn, flammer eller lignende.
VIKTIG! · Høyttaleren er kun til innendørs bruk og kan brukes i
temperaturer mellom 0 °C og 40 °C. · Ikke sett høyttaleren i direkte sollys eller i nærheten
av varmekilder, da kan den overopphetes. · Høyttaleren må ikke utsettes for våte, fuktige eller
svært støvete forhold, da dette kan føre til skade. · Rekkevidden mellom høyttaleren og mottakeren er
målt i friluft. · Ulike byggematerialer og plassering av enhetene kan
påvirke rekkevidden for trådløs tilkobling. · For høyt volum kan skade hørselen din. · Ikke ta på lydkomponentene. · Ikke bruk enheten som hylle eller stativ.
Rengjøring For å rengjøre høyttaleren, tørk av med en fuktig klut. Høyttaleren må aldri senkes ned i vann.
Obs! Bruk aldri rengjøringsmiddel med slipende effekt eller kjemisk løsemiddel, det kan skade produktet.
Reparasjon Ikke forsøk å reparere produktet selv. Om du åpner det eller tar bort deler kan du utsette deg for farlige strømførende punkter eller annen risiko.
Ta vare på disse instruksene for fremtidig bruk.
Feilsøking
Problem Kan ikke bruke Bluetooth:
Dårlig lydkvalitet når du spiller via Bluetooth:
Dårlig lydkvalitet når du spiller via AUDIO IN:
Tips
Forsikre deg om at 3,5 mm-koblingen ikke er plugget inn i AUDIO IN bak på høyttaleren.
Sjekk at telefonen, nettbrettet eller annen enhet støtter Bluetooth.
Sørg for å koble til IKEA-enheten VAPPEBY 20 gen3.
Forsikre deg om at telefonen, nettbrettet eller annen enhet er parkoblet og at Bluetooth på enheten er slått på.
Forsikre deg om at ingen andre Bluetooth-enheter i rommet er parkoblet. Hvis de er det, slå av Bluetooth-funksjonen på de enhetene.
Hvis Bluetooth-dekningen er dårlig, må du flytte enheten nærmere høyttaleren eller fjerne eventuelle hindre mellom enheten og høyttaleren. Merk: Bluetooth-dekningen vil vanligvis fungere på en avstand på opptil 6-8 m dersom det ikke er hindringer i veien. Når ting, møbler eller vegger er imellom, vil Bluetooth-dekningen bli svekket. Når enheten er i en lomme på klær eller i en veske, kan Bluetooth-dekningen bli svekket.
Sørg for at telefonen, nettbrettet eller andre enheter ikke står innstilt på maks lydstyrke. I så fall må du skru ned volumet.
42
Produsent: IKEA of Sweden AB Adresse: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
Bluetooth®-varemerket og logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc. og IKEA bruker disse under lisens. Andre varemerker og varenavn tilhører sine respektive eiere.
Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. Dette betyr at produktet ikke skal kastes i søpla, men holdes atskilt fra husholdningsavfallet. Produktet skal leveres til resirkulering i henhold til lokale ordninger for kildesortering. Informasjon om løsningen i din kommune finner du på www.sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negativ virkning på menneskers helse og miljøet. For mer informasjon, vennligst kontakt nærmeste IKEA-varehus.
Spotify TapTM er et varemerke som eies av Spotify, og enhver bruk av slike merker av IKEA er underlagt lisens. Alle andre Spotify-varemerker, tjenestemerker, varenavn, logoer, domenenavn og andre funksjoner i Spotify-merket tilhører Spotify eller deres lisensgivere.
Tekniske data
Modellnavn: Typenummer: Input: Strømforbruk i standby: Forventet strømforbruk: Temperatur ved bruk av laderen: Luftfuktighet under bruk: Mål (mm): Vekt:
Batterileketid ved 50 % volum:
Auto-av: Bluetooth-versjon: Trådløs rekkevidde (ved fri sikt): Driftsfrekvens: Radioutgangseffekt:
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100240 VAC 50/60 Hz <0,2 W 36,0 W
0 °C til 40 °C. 095 % RF
199 x 199 x 80 (uten håndtak) 1,5 kg (uten batteri) Ca. 25 timer
(avhengig av innhold) 20 min V 5.0
Ca. 10 meter 24002483,5 MHz
8 dBm
43
Slik bruker du ENEBY batteripakke (batterier selges separat):
GODT Å VITE · Det er normalt at batteriene blir varme under lading,
og de avkjøles gradvis etterpå. · Ladetiden kan variere avhengig av hvor mye strøm
som gjenstår, batteriets alder og omgivelsenes temperatur. · Oppbevaringstemperatur for batterier: -20 °C til 25 °C. · Strømbankens arbeidstemperatur: 0 °C til 45 °C. · Koble strømbanken fra stikkontakten før rengjøring eller når den ikke er i bruk. · Batteriet bør ikke stå utladet i lengre perioder. · Batteriet bør ikke lades når det er i kontakt med brennbare materialer, f.eks. tekstiler. · Batteriet skal kun brukes til IKEA-produkter.
ADVARSEL · Strømbanken må ikke modifiseres, plukkes fra
hverandre, åpnes, utsettes for slag eller støt. · Ikke utsett strømbanken for regn eller vann. · Fare for brann og brannskader. Strømbanken skal
ikke åpnes, ikke utsettes for slag eller støt, ikke varmes opp over 60 °C eller brennes. · Hold strømbanken borte fra åpen ild og direkte sollys for å forhindre overoppheting. · Hold strømbanken borte fra utstyr med høy spenning. · Dette produktet er ikke en leke og skal holdes utenfor rekkevidde for barn. Sikre at alle personer som bruker dette produktet leser og følger disse advarslene og instruksjonene.
· Ikke kortslutt strømbanken eller dens celler. · Om en celle skulle lekke, må du ikke la væsken
komme i kontakt med hud eller øyne.
VEDLIKEHOLD Enheten kan rengjøres med en myk klut med litt mildt vaskemiddel. Bruk en annen myk, tørr klut til å tørke den.
OBS! Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, siden disse kan skade produktet.
Produktservice Du må ikke forsøke å reparere dette produktet på egen hånd, siden åpning av dekselet kan utsette deg for farlig spenning eller annen risiko.
TEKNISKE DATA Type: ICBL14.4-36-A1 Kapasitet: 2600 mAh/37.4 Wh Inngang: DC 16.8V, 2.0 A Utgang: DC 14.4V, 3.1 A
Kun for innendørs bruk.
Oppladbar Li-Ion-battericelle inni.
Enheten samsvarer med UL-standard 2054.
44
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Suomi
1. AC IN -liitäntä. 2. Ota käyttöön / poista käytöstä automaattinen
virrankatkaisu. 3. Virtapainike ja Spotify Tap. 4. Bluetooth-pariliitospainike. 5. Äänenvoimakkuuden säätö ja led-merkkivalo. 6. Akkukotelon kansi (akku myydään erikseen). 7. AUDIO IN -sisääntuloliitäntä.
Led-merkkivalo(5) Vilkkuva valkoinen: Bluetooth liittää paria. Tasaisesti palava valkoinen: Pari on muodostettu. Vilkkuva punainen: Virta on vähissä. Tasaisesti palava punainen: Ladataan
(kun kaiutin on pois päältä).
Aloittaminen: 1. Kytke verkkovirtajohto AC IN (1) -liittimeen. 2. Kytke kaiuttimeen virta painamalla pitkään ON/
OFF-painiketta (3). VAPPEBY 20 alkaa etsiä pariksi muodostettuja laitteita. Jos pariliitos löytyy, led-valo palaa vilkkumatta ja kaiutin on käyttövalmis. 3. Jos pariliitettyjä laitteita ei löydy, kaiuttimen ledvalo jatkaa vilkkumista ja menee automaattisesti pariliitostilaan. Siirry mobiililaitteen Bluetoothasetuksiin ja muodosta yhteys VAPPEBY 20 gen3:een. Led-valon pitäisi nyt lopettaa vilkkuminen, ja kaiutin on käyttövalmis.
Äänenvoimakkuuden säätö Käännä painiketta (5) vasemmalle vähentääksesi äänenvoimakkuutta ja oikealle nostaaksesi äänenvoimakkuutta.
45
Spotify TapTM:n käyttö Spotify TapTM-toiminnolla voit jatkaa musiikin toistoa ja vaihtaa kappaletta suoraan Bluetooth-kaiuttimestasi yhdellä painikkeella.
Jos sinulla on iOS-laite: Mene App Storeen ja lataa Spotify-sovellus. Voit luoda tilin tai kirjautua sisään, jos sinulla on jo tili.
Jos sinulla on Android-laite: Mene Google Play -kauppaan ja lataa Spotify-sovellus. Voit luoda tilin tai kirjautua sisään, jos sinulla on jo tili.
Ensimmäinen käyttökerta 1. Varmista, että laitteesi on liitetty Bluetooth-
yhteydellä VAPPEBY-kaiuttimeesi. 2. Varmista, että Spotify-mobiilisovellus on auki. Tämä
on tarpeen vain ensimmäisellä käyttökerralla. 3. Paina virtapainiketta (3) aloittaaksesi musiikin
toiston. Led-merkkivalon pitäisi välähtää kahdesti.
Jatkossa musiikin toisto jatkuu aina, kun painat nopeasti virtapainiketta (3) ja laitteesi on yhdistetty ja signaalin kantama-alueella.
Kappaleen vaihtaminen Paina virtapainiketta (3) uudelleen vaihtaaksesi soitettavan kappaleen suositeltuun kappaleeseen.
Toista musiikkia ulkoisesta äänilähteestä: Kytke kannettava äänilaite takapaneelin AUDIO IN (7) -sisääntuloliitäntään. Kaiutin tunnistaa automaattisesti ulkoisen liitännän ja poistaa Bluetooth-toiminnot käytöstä. Käytä tätä ominaisuutta varten 3,5 mm:n kolminapaista äänikaapelia.
Käytä kaiutinta eri puolilla kotia: VAPPEBY 20:tä voi käyttää myös kannettavana kaiuttimena. ENEBY-akku myydään erikseen.
· Avaa lokeron kansi (6) ja aseta akku oikein päin paikalleen.
· Akku latautuu tuotteessa, kun virtajohto on kytkettynä ja kaiutin on päällä.
· Kun virta on vähissä, punainen led-valo painikkeessa (5) vilkkuu. Lataamisen aikana punainen led-valo palaa.
VAROITUS: Akku voi räjähtää, mikäli se on tyypiltään väärä. Vaihda ainoastaan samanlaiseen tai vastaavaan akkutyyppiin.
Muut asetukset: Bluetooth-laitteiden pariliitännän purkaminen Stereoparin luominen Suomi
Automaattinen virrankatkaisu Oletusasetusten palautus
Paina Bluetooth-pariliitospainiketta (4) 1,5 sekunnin ajan. Kaiutin katkaisee Bluetooth-yhteyden puhelimeen ja alkaa etsiä toista laitetta, jonka pariksi se voi liittyä. Led-merkkivalo alkaa vilkkua.
Voit yhdistää kaksi identtistä VAPPEBY 20 gen3 -kaiutinta luodaksesi stereokokemuksen. Tässä kokoonpanossa yksi kaiutin toimii vasempana kanavana ja toinen oikeana kanavana.
1. Palauta molemmat kaiuttimet oletusasetuksiin. 2. Molemmat kaiuttimet siirtyvät automaattisesti Bluetoothpariliitostilaan (led-valo vilkkuu nopeasti). 3. Paina kahdesti toisen kaiuttimen (pääkaiutin) Bluetooth-painiketta (4) aloittaaksesi stereoparin muodostamisen (led-valo vilkkuu hitaasti). 4. Äänimerkki kertoo, että parinmuodostus on onnistunut. 5. Yhdistä pääkaiutin toistolaitteeseen.
Jos haluat poistaa stereopariliitännän, palauta molempien kaiutinten oletusasetukset.
Kytke automaattinen virrankatkaisu päälle siirtämällä kytkin (2) asentoon “20”. Jos musiikkia ei soiteta, kaiutin sammuu automaattisesti 20 minuutin kuluttua. Kytke automaattinen virrankatkaisu pois päältä siirtämällä kytkin (2) asentoon “”.
Pidä äänenvoimakkuuden säätönuppia (5) painettuna 5 sekunnin ajan. Kuulet äänimerkin.
46
Turvallisuus ja tärkeää huomioitavaa
VAROITUS: · Ylikuumenemisriski! Älä koskaan asenna tuotetta
suljettuun tilaan. Laitteen ympärillä tulee olla vähintään 5 mm vapaata tilaa ilman vaihtumista varten. Varmista, että verhot tai muut esineet eivät peitä tuotteen tuuletusaukkoja. · Älä sijoita tuotetta tai akkua lähelle avotulta tai muuta lämmönlähdettä tai suoraan auringonvaloon. · Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa. Laitetta ei saa altistaa nesteroiskeille. Nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, ei saa sijoittaa laitteen päälle. · Älä koskaan sijoita tätä laitetta toisen sähkölaitteen päälle. · Virtapistoke on tarkoitettu laitteen virran katkaisemiseen, ja sen on oltava käyttökunnossa. · Jos laitteen virtajohto vahingoittuu, vaihda se uuteen johtoon, joka on tyyppihyväksytty maassasi. · Laitteeseen ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. · Akkuja (akkua pakkauksessaan tai asennettuna laitteeseen) ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonvalolle, tulelle tai muulle vastaavalle.
TÄRKEÄÄ! · Kaiutin on tarkoitettu vain sisäkäyttöön, ja sitä
voidaan käyttää 040 asteen lämpötiloissa. · Älä jätä kaiutinta suoraan auringonpaisteeseen tai
lähelle lämmönlähteitä, sillä se voi ylikuumentua. · Suojaa kaiutin nesteiltä, kosteudelta ja liialta pölyltä,
sillä muuten se voi vaurioitua. · Kaiuttimelle ja vastaanottimelle ilmoitettu kantama
on mitattu avoimessa tilassa. · Jotkut rakennusmateriaalit ja laitteiden
sijoittamistapa voivat rajoittaa kantamaa. · Liian suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa
kuuloasi. · Älä koske akustisiin komponentteihin. · Älä käytä tuotetta hyllynä tai tasona.
Hoito-ohjeet Puhdista kaiutin kostealla liinalla. Älä upota kaiutinta veteen.
HUOMIO! Älä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vahingoittaa tuotetta.
Vianmääritys
Ongelma
Bluetoothia ei voi käyttää:
Vinkki
Varmista, että 3,5 mm:n liitintä ei ole kytketty takapaneelin AUDIO IN -sisääntuloliitäntään.
Varmista, että puhelin, tabletti tai muu käyttämäsi laite tukee Bluetoothia.
Varmista, että muodostat yhteyden oikeaan IKEA-laitteeseen, jonka nimi on VAPPEBY 20 gen3.
Varmista, että puhelin, tabletti tai muu käyttämäsi laite on liitetty pariksi ja että Bluetooth on laitteessa päällä.
Varmista, että muita Bluetooth-laitteita huoneessa ei ole yhdistetty kaiuttimeen. Jos joku muu Bluetooth-laite on yhdistetty, kytke Bluetooth pois päältä kyseisestä laitteesta.
Heikko äänenlaatu Bluetoothin kautta toistettaessa:
Jos Bluetooth-signaali on heikko, siirrä laite lähemmäksi kaiutinta tai poista esteet laitteen ja kaiuttimen väliltä. Huomautus: Bluetoothin kantomatka on normaalisti enintään 68 metriä, kun etäisyys on esteetön. Jos laitteiden välissä on esineitä, huonekaluja tai seiniä, signaalin kantomatka lyhenee. Kun laite on taskussa tai laukussa, kantomatka saattaa lyhentyä.
Heikko äänenlaatu AUDIO Varmista, että puhelimesi, tablettisi tai muun käyttämäsi laitteen
IN -sisääntuloliitännän
äänenvoimakkuus ei ole suurimmillaan. Jos on, vähennä äänenvoimakkuutta.
kautta toistettaessa:
47
Tuotteen huolto Älä yritä korjata tuotetta itse, koska kotelon avaaminen tai poistaminen voi altistaa sinut vaarallisille jännitepisteille tai muille vaaroille.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Valmistaja: IKEA of Sweden AB
Osoite: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
Spotify TapTM on Spotifyn omistama tavaramerkki, ja IKEA käyttää tällaisia merkkejä lisenssin perusteella. Kaikki muut Spotify-tavaramerkit, palvelumerkit, kauppanimet, logot, verkkotunnukset ja muut Spotifytuotemerkin ominaisuudet ovat Spotifyn tai sen lisensoijien yksinomaista ominaisuutta.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:in omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja IKEA käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat kukin omistajiensa tavaramerkkejä.
Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys- tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta.
Tekniset tiedot
Mallin nimi: Tyyppinumero: Jännite: Virrankulutus valmiustilassa: Mitattu virrankulutus: Käyttölämpötila: Käytönaikainen kosteus: Mitat (mm): 1 Paino: Akun käyttöaika 50-prosenttisella äänenvoimakkuudella: Automaattinen virrankatkaisu: Bluetooth-versio: Langaton kantoalue (esteetön): Toimintataajuus: Radioteho:
48
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100240 V (vaihtovirta); 50/60 Hz <0,2 W 36,0 W 040 °C
095 % RH 99×199×80 (ilman kädensijaa)
1,5 kg (ilman akkua) noin 25 h
(riippuu sisällöstä) 20 min V 5.0
noin 10 m 24002483,5 kHz
8 dBm
Käyttöohjeet ENEBY-akkupaketti (akku myydään erikseen):
HYVÄ TIETÄÄ · On normaalia, että akku kuumenee lataamisen
aikana ja jäähtyy vähitellen lataamisen loputtua. · Latausaika voi vaihdella riippuen latauksesta, akun
iästä ja huonelämpötilasta. · Akun säilytyslämpötila: -20°C25°C. · Laturin käyttölämpötila: 0°C45°C. · Irrota laturi virranlähteestä ennen puhdistusta ja
silloin, kun laturia ei käytetä. · Akkua ei saa pitää tyhjänä pitkiä aikoja. · Akkua ei saa ladata palavien materiaalien, kuten
tekstiilien läheisyydessä. · Akkua saa käyttää vain IKEA-tuotteissa.
VAROITUS · Älä muuntele, pura, avaa, pudota, puserra, puhkaise
tai silppua laturia. · Älä altista laturia sateelle tai vedelle. · Tulipalo- ja palovammariski. Älä avaa, puserra tai
kuumenna yli 60 °C tai sytytä laturia palamaan. · Älä säilytä laturia avotulen lähellä tai paahteessa,
jotta se ei ylikuumene. · Älä säilytä laturia korkeajännitteisten laitteiden
lähellä. · Laturi ei ole leikkikalu, pidä se poissa lasten
ulottuvilta. Varmista, että laitetta käyttävät vain sellaiset henkilöt, jotka osaavat lukea ja seurata näitä ohjeita ja varoituksia. · Älä aiheuta laturiin tai sen soluihin oikosulkua. · Jos soluista pääsee valumaan nestettä, älä anna nesteen joutua iholle tai silmiin.
HOITO-OHJE Pyyhi laite tarvittaessa mietoon puhdistusaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla ja kuivaa kuivalla liinalla.
HUOM! Älä puhdista laitetta hankaavilla puhdistusaineilla tai kemiallisilla liuottimilla, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta.
Tuotteen huolto Tuotetta ei saa yrittää korjata itse. Kuorien avaaminen tai poistaminen voi altistaa vaaralliselle jännitteelle tai aiheuttaa muita vaaratilanteita.
TEKNISET TIEDOT Tyyppi: ICBL14.4-36-A1 Kapasiteetti: 260 0mAh / 37.4 Wh Syöttöjännite: DC 16.8 V, 2.0 A Ulostulojännite: DC 14.4 V, 3.1A
Vain sisäkäyttöön
Pakkaus sisältää ladattavan Li-ion akun.
Laite täyttää UL STD. 2054 -standardin.
49
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Svenska
1. AC IN-kontakt. 2. Aktivera/inaktivera automatisk avstängning. 3. Strömknapp och Spotify Tap. 4. Knapp för Bluetooth-parkoppling. 5. Volymkontroll och LED-statuslampa. 6. Lock till batterifacket (batteri säljs separat). 7. AUDIO IN-kontakt.
LED-status
Blinkande vitt: Bluetooth parkopplas. Fast vitt: Parkopplad till en enhet. Blinkande rött: Låg batterinivå. Fast rött: Laddas (när högtalaren är avstängd).
Komma igång: 1. Anslut nätsladden till AC IN-kontakten (1). 2. Tryck länge på ON/OFF-knappen (3) för att slå
PÅ högtalaren. VAPPEBY 20 börjar söka efter parkopplade enheter. Om en parkopplad enhet hittas kommer LED-statuslampan att ändras från att blinka till ett fast sken och högtalaren är redo att användas. 3. Om ingen enhet hittas fortsätter lysdioden att blinka och går in i parkopplingsläge automatiskt. Gå till Bluetooth-inställningarna i din mobila enhet och anslut till VAPPEBY 20 gen3. LED-statuslampan ska nu sluta blinka och din högtalare varar redo att användas.
Justera volymen Vrid ratten (5) åt vänster för att sänka eller vrid den åt höger för att öka volymen.
50
Använda Spotify TapTM Med Spotify TapTM kan du återuppta och ändra musik direkt från din Bluetooth-högtalare med en knapptryckning.
Om du har en iOS-enhet: Gå till App Store och ladda ner Spotify-appen. Du kommer att kunna skapa ett konto eller logga in om du redan har ett.
Om du har en Android-enhet: Gå till Google Play Store och ladda ner Spotify-appen. Du kommer att kunna skapa ett konto eller logga in om du redan har ett.
Första användningen 1. Se till att din enhet är parkopplad via Bluetooth till
högtalarna VAPPEBY. 2. Se till att mobilappen Spotify är öppen. Detta behövs
endast vid första användningen. 3. Tryck på strömknappen (3) för att starta musiken.
LED-statuslampan ska blinka två gånger.
När du från och med nu snabbt trycker på strömknappen (3) återupptas musiken när enheten är parkopplad och inom räckvidd.
Byta musik Tryck igen på strömknappen (3) för att ändra vad som spelas till ett rekommenderat spår.
Spela musik från extern källa: Anslut en bärbar ljudenhet till AUDIO IN-uttaget (7) på bakpanelen. Högtalaren känner automatiskt av den externa ingången och inaktiverar Bluetoothfunktionen. Använd en 3,5 mm 3-polig ljudkabel för denna funktion.
Använd högtalare i hela hemmet: VAPPEBY 20 kan vara portabel. Batteripaketet ENEBY säljs separat.
· För att sätta i batteriet, öppna luckan (6) och sätt i batteriet i rätt riktning.
· Batteriet laddas i produkten när nätsladden är ansluten och högtalaren är påslagen.
· När batteriet är lågt blinkar en röd LED-statuslampa i ratten (5). Under laddning lyser den röda LEDstatuslampan.
VARNING: Risk för explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ.
Övriga inställningar: Koppla bort Bluetooth-enheter
Skapa ett stereopar
Tryck och håll ned knappen för Bluetooth-parkoppling (4) i 1,5 s. Högtalaren kopplar bort Bluetooth-anslutningen till telefonen och börjar söka efter en annan enhet att parkoppla med. LED-statuslampan kommer att ändras från fast ljus till att blinka.
Du kan parkoppla två identiska VAPPEBY 20 gen3-högtalare för att skapa en stereoupplevelse. I den här konfigurationen fungerar en högtalare som vänster kanal och den andra som höger kanal.
1. Fabriksåterställ båda högtalarna. 2. Båda högtalarna ställer automatiskt in sig i läget för Bluetooth-
parkoppling (LED-statuslampan blinkar hastigt). 3. Tryck 2 gånger på Bluetooth-knappen (4) på en av högtalarna
(huvudhögtalaren) för att starta stereokopplingen (LED-statuslampan blinkar långsamt). 4. Lyckad parkoppling bekräftas av ett systemljud. 5. Parkoppla huvudhögtalaren till din källenhet.
Aktivera/inaktivera automatisk avstängning
Fabriksåterställning
För att koppla ur ett stereopar, fabriksåterställ båda högtalarna.
Flytta omkopplaren (2) till läge “20” för att aktivera automatisk avstängning. Högtalaren stängs av automatiskt efter 20 minuter om ingen musik spelas. Flytta omkopplaren (2) till läge “” för att inaktivera funktionen för autoavstängning.
Håll volymknappen (5) intryckt i 5 sekunder. Ett bekräftelseljud kommer att spelas.
51
Säkerhet och viktig information
VARNING: · Risk för överhettning! Installera aldrig produkten
i ett trångt eller inneslutet utrymme. Lämna alltid ett utrymme på minst 5 mm runt produkten för ventilation. Se till att gardiner eller andra föremål aldrig täcker ventilationsöppningarna på produkten. · Placera aldrig produkten eller batterierna nära öppen låga eller andra värmekällor, inklusive direkt solljus. · Använd endast denna produkt inomhus. Produkten får inte utsättas för droppar eller stänk, inga föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, får placeras ovanpå produkten. · Placera aldrig denna produkt på annan elektrisk utrustning. · Nätkontakten eller en kopplingsanordning ska användas som en frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten ska förbli lätt att använda. · Om nätsladden är skadad, byt ut den mot en ny sladd som är typgodkänd för ditt land. · Inga källor med öppen låga, såsom levande ljus bör placeras på apparaten · Batterier (batteripaket eller installerade batterier) får inte utsättas för överdriven värme som solsken, eld eller liknande.
VIKTIG! · Högtalaren är endast avsedd för inomhusbruk och
kan användas i temperaturer från 0 ºC till 40 ºC. · Lämna inte högtalaren i direkt solljus eller nära
någon värmekälla, eftersom den kan överhettas. · Utsätt inte högtalaren för våta, fuktiga eller mycket
dammiga miljöer, eftersom detta kan orsaka skada. · Räckvidden mellan högtalaren och mottagaren mäts
i fri luft. · Olika byggmaterial och placering av enheterna kan
påverka den trådlösa räckvidden. · För hög volym kan skada din hörsel. · Rör inte vid de akustiska komponenterna. · Använd inte produkten som hylla eller stativ.
Skötselråd För att rengöra högtalaren, torka den med en fuktig trasa. Sänk aldrig ner högtalaren i vatten.
Obs! Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel, eftersom det kan skada produkten.
Produktservice Försök inte att reparera produkten själv. Om du öppnar eller tar bort delar kan du utsätta dig själv för farliga strömförande punkter eller andra risker.
Spara dessa instruktioner för framtida bruk.
Felsökning
Problem Kan inte använda Bluetooth:
Dålig ljudkvalitet vid uppspelning via Bluetooth:
Dålig ljudkvalitet vid uppspelning via AUDIO IN-kontakt:
Tips
Se till att 3,5 mm-kontakten inte är ansluten till AUDIO IN-uttaget på bakpanelen.
Se till att din telefon, surfplatta eller annan enhet stöder Bluetooth.
Se till att ansluta till enheten från IKEA som heter VAPPEBY 20 gen3.
Se till att din telefon, surfplatta eller annan enhet är parkopplad och att dess Bluetooth är på.
Se till att inga andra Bluetooth-enheter i rummet är parkopplade. Om så är fallet, stäng av Bluetooth-funktionen på den enheten.
Om Bluetooth-mottagningen är dålig, flytta enheten närmare högtalaren eller ta bort eventuella hinder mellan enheten och högtalaren. Obs: Bluetooth-mottagning fungerar normalt på ett avstånd på upp till 68 meter under förhållanden med fri luft. När föremål, möbler eller väggar finns emellan kommer Bluetooth-mottagningen att försämras. När enheten placeras i fickor på kläder eller i en väska kan Bluetooth-mottagningen försämras.
Se till att din telefon, surfplatta eller annan enhet inte har maximal volym. Om så är fallet, sänk volymen.
52
Tillverkare: IKEA of Sweden AB Adress: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SVERIGE
Bluetooth®-märket och logotyperna är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc., och all användning av sådana märken av IKEA är under licens. Andra varumärken och varunamn tillhör respektive ägare.
Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall. Produkten ska lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. För mer information, vänligen kontakta ditt IKEA varuhus.
Spotify TapTM är ett varumärke som ägs av Spotify och all användning av sådana märken av IKEA sker under licens. Alla andra Spotifyvarumärken, servicemärken, handelsbenämningar, logotyper, domännamn och andra inslag i Spotifyvarumärket är uteslutande Spotifys eller dess licensgivares egendom.
Tekniska data
Modellnamn: Typnummer: Ingångspänning: Strömförbrukning i standbyläge: Nominell strömförbrukning: Driftstemperaturer: Driftsfuktighet: Dimensioner (mm): Vikt: Batteritid vid 50% volym:
Automatisk avstängning: Bluetooth-version: Trådlös räckvidd (fri luft): Driftsfrekvens: Uteffekt radio:
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100-240VAC 50/60Hz <0.2 W 36.0 W
0 °C till 40 °C 0 till 95% RH 199x199x80 (utan handtag) 1.5 kg (utan batteri) Cirka 25 timmar (beroende på innehåll)
20 min V 5.0 Cirka 10 m 2400-2483.5 MHz 8 dBm
53
Så här använder du batteripaketet ENEBY (batteri säljs separat):
BRA ATT VETA · Det är normalt att batteriet blir varmt under
laddningen och det svalnar gradvis efter laddningen. · Laddningstiden kan variera beroende på
restladdning, batteriets ålder och temperatur i omgivningen. · Förvaringstemperatur för batteriet: -20°C till 25°C. · Laddarens arbetstemperatur: 0°C till 45°C. · Koppla bort batteriet från uttaget före rengöring eller när det inte används. · Batteriet bör inte stå urladdat längre perioder. · Batteriet får inte laddas när det är i kontakt med brännbara material, t.ex. textilier. · Batteriet får endast användas med IKEA-produkter.
VARNING · Batteriet ska inte modifieras, plockas isär, öppnas,
utsättas för slag eller stötar. · Exponera inte batteriet för regn eller vatten. · Risk för brand och brännskador. Batteriet ska inte
öppnas, inte utsättas för slag eller stötar, inte hettas upp över 140°F (60°C) och inte förbrännas. · Håll batteriet borta från öppen eld och direkt solljus för att förhindra överhettning. · Håll batteriet borta från utrustning med hög spänning. · Den här produkten är inte en leksak, håll utom räckhåll för barn. Säkerställ att alla personer som använder denna produkt läser och följer dessa varningar och instruktioner.
· Kortslut inte batteriet eller dess celler. · Om en cell skulle läcka, tillåt inte vätskan att komma i
kontakt med huden eller ögonen.
SKÖTSELRÅD För att rengöra enheten, torka med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd en annan mjuk, torr trasa för att torka torrt.
OBS! Använd aldrig rengöring med slipmedel eller kemiska lösningsmedel, eftersom det kan skada produkten.
Produktservice Försök inte reparera den här produkten själv, eftersom öppning eller borttagande av lock kan utsätta dig för farlig spänning eller andra risker.
TEKNISKA DATA Typ: ICBL14.4-36-A1 Kapacitet: 2600mAh/37.4Wh Ingång: DC 16.8V, 2.0A Utgång: DC 14.4V, 3.1A
Endast för inomhusbruk.
Laddningsbar litiumjon-cell inuti.
Enheten överensstämmer med UL-standard 2054
54
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Cesky
1. AC IN konektor. 2. Aktivujte/deaktivujte spínac automatického vypnutí. 3. Vypínac a Spotify Tap. 4. Tlacítko párování Bluetooth. 5. Ovládání hlasitosti a stavová kontrolka LED. 6. Víko prostoru pro baterie (baterie se prodává
samostatn). 7. Konektor AUDIO IN.
Indikátor stavu LED (5) Bliká bíle: Probíhá párování Bluetooth. Svítí bíle: Spárováno se zaízením. Stálá bílá: Spárováno se zaízením.
Svítí cerven: Nabíjení
(kdyz je reproduktor vypnutý).
Zacínáme: 1. Pipojte síový kabel do konektoru AC IN (1). 2. Dlouhým stisknutím tlacítka ON/OFF (3) zapnte
reproduktor. VAPPEBY 20 zacne vyhledávat spárovaná zaízení. Pokud je nalezeno spárované zaízení, LED dioda se zmní z blikání na trvalé svtlo a reproduktor je pipraven k pouzití. 3. Pokud není nalezeno zádné zaízení, LED dioda dále bliká a automaticky pejde do rezimu párování. Pejdte do nastavení Bluetooth svého mobilního zaízení a pipojte se k VAPPEBY 20 gen3. Kontrolka LED by nyní mla pestat blikat a vás reproduktor je pipraven k pouzití.
Nastavení hlasitosti Otocením knoflíku (5) doleva snízíte nebo otocením doprava zvýsíte hlasitost.
55
Pouzívání Spotify TapTM Spotify TapTM umozuje obnovit a mnit hudbu pímo z reproduktoru Bluetooth stisknutím tlacítka.
Pokud máte zaízení se systémem iOS: Pejdte do obchodu App Store a stáhnte si aplikaci Spotify. Mzete si vytvoit nový úcet nebo se pihlásit, pokud jiz úcet máte.
Pokud máte zaízení Android: Pejdte do obchodu Google Play a stáhnte si aplikaci Spotify. Mzete si vytvoit nový úcet nebo se pihlásit, pokud jiz úcet máte.
První pouzití 1. Ujistte se, ze je vase zaízení spárováno pes
Bluetooth s reproduktory VAPPEBY. 2. Ujistte se, ze máte otevenou mobilní aplikaci
Spotify. To bude poteba pouze pi prvním pouzití. 3. Stisknutím tlacítka Power (3) spuste hudbu.
Indikátor LED by ml dvakrát zablikat.
Od této chvíle, kdykoli rychle stisknete tlacítko Power (3), hudba se zacne znovu pehrávat, kdykoli je vase zaízení spárované a v dosahu.
Zmna hudby Dalsím stisknutím tlacítka Power (3) zmníte pehrávaný obsah na doporucenou skladbu.
Pehrávání hudby z externího zdroje: Pipojte penosné zvukové zaízení ke konektoru AUDIO IN (7) na zadním panelu. Reproduktor automaticky zaznamená vnjsí zaízení a vypojí funkci Bluetooth. Pro tuto funkci pouzijte 3,5mm 3pólový audio kabel.
Pouzití reproduktoru kdekoli v domácnosti: VAPPEBY 20 mze slouzit jako penosné zaízení Baterie ENEBY se prodává zvlás.
· Chcete-li vlozit baterii, otevete víko pihrádky (6) a vlozte baterii ve správné poloze.
· Baterie se v produktu nabíjí, kdyz je pipojen síový kabel a reproduktor je zapnutý.
· Jakmile se baterie blízí vybití, zacne blikat cervená kontrolka LED v knoflíku (5). Bhem nabíjení svítí cervená kontrolka LED bez blikání.
UPOZORNNÍ: Pi výmn baterie za nesprávný typ hrozí nebezpecí výbuchu. Vymte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.
Dalsí nastavení: Zrusení párování zaízení Bluetooth Nastavení stereo párování
Povolit/zakázat funkci automatického vypnutí Obnova továrního nastavení
Stisknte a podrzte tlacítko Bluetooth párování (4) po dobu 1,5 s. Reproduktor uvolní spojení Bluetooth s telefonem a zacne vyhledávat dalsí zaízení, se kterým se má spárovat. LED se zmní ze stálého svícení na blikání.
Mzete spárovat dva identické reproduktory VAPPEBY 20 gen3 a vytvoit tak stereo zázitek. V této konfiguraci slouzí jeden reproduktor jako levý kanál a druhý jako pravý kanál.
1. Obnovení továrního nastavení obou reproduktor 2. Oba reproduktory automaticky pejdou do rezimu párování Bluetooth (rychlé blikání LED). 3. Stisknte dvakrát tlacítko Bluetooth (4) na jednom z reproduktor (hlavní) pro zahájení stereo párování (pomalé blikání LED). 4. Úspsné spárování je potvrzeno zvukem systému. 5. Spárujte hlavní reproduktor se zdrojovým zaízením.
Pokud chcete zrusit stereo párování, obnovte tovární nastavení obou reproduktor.
Posute spínac (2) do polohy ,,20″, abyste aktivovali automatické vypnutí. Pokud není pehrávána zádná hudba, reproduktor se po 20 minutách automaticky vypne. Posute spínac (2) do polohy ,,”, abyste deaktivovali funkci automatického vypnutí.
Stisknte a podrzte knoflík hlasitosti (5) po dobu 5 sekund. Pehraje se potvrzovací zvuk.
56
Bezpecnostní a dalsí dlezité nastavení
UPOZORNNÍ: · Nebezpecí pehátí! Nikdy neinstalujte výrobek do
stísnného prostoru. Kolem výrobku vzdy ponechejte prostor alespo 5 mm kvli ventilaci. Zajistte, aby závsy nebo jiné pedmty nikdy nezakrývaly ventilacní otvory na výrobku. · Nikdy neumisujte výrobek ani baterie do blízkosti oteveného ohn nebo jiných zdroj tepla, vcetn pímého slunecního záení. · Tento výrobek pouzívejte pouze uvnit. Pístroj nesmí být vystaven kapající nebo stíkající vod a na pístroj nesmí být pokládány pedmty naplnné tekutinou, jako jsou vázy. · Nikdy nepokládejte tento výrobek na jiné elektrické zaízení. · Síová zástrcka nebo propojovací zaízení slouzí jako odpojovací zaízení, odpojovací zaízení musí zstat snadno pístupné. · Pokud je napájecí kabel poskozen, vymte jej za novou sadu kabel schválenou pro vasi zemi. · Na zaízení by nemly být umístny zádné zdroje oteveného ohn, jako jsou zapálené svícky. · Baterie (baterie nebo nainstalované baterie) nesmí být vystaveny nadmrnému teplu, jako je slunecní záení, ohe a podobn.
DLEZITÉ! · Reproduktor je urcen pouze pro vnitní pouzití a lze
jej pouzívat pi teplotách od 0 ºC do 40 ºC. · Nenechávejte reproduktor na pímém slunci ani v
blízkosti zádného tepelného zdroje, aby nedoslo k jeho pehátí. · Nenechávejte reproduktor na mokrém, vlhkém nebo výrazn prasném prostedí, které by jej mohly poskodit. · Vzdálenost udávaná mezi reproduktorem a pijímacem je platná v oteveném prostoru. · Dosah pipojení ovlivují i rzné stavební materiály a rozmístní zaízení v prostoru. · Pílis vysoká hlasitost mze poskodit sluch. · Nedotýkejte se akustických soucástek. · Nepouzívejte výrobek jako polici nebo stojan.
Pokyny k péci o výrobek Reproduktor cistte navlhceným hadíkem. Nikdy jej nenamácejte do vody.
Pozor! Nikdy nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo chemická rozpoustdla, protoze ta by mohla výrobek poskodit.
Odstraování závad
Problém Nelze pouzít Bluetooth:
Spatná kvalita zvuku pi propojení pes Bluetooth:
Spatná kvalita zvuku pi propojení pes audio konektor:
Tip
Ujistte se, ze 3,5mm konektor není zapojen do zdíky AUDIO IN na zadním panelu.
Ujistte se, ze vás mobilní telefon, tablet nebo dalsí zaízení podporuje Bluetooth.
Ujistte se, ze jste pipojeni k zaízení IKEA s názvem VAPPEBY 20 gen3.
Ujistte se, ze vás mobilní telefon, tablet nebo dalsí zaízení je spárováno a ze máte zapnutý Bluetooth.
Ujistte se, ze nedoslo ke spárování s jiným zazízením Bluetooth v místnosti. Pokud ano, vypnte funkci Bluetooth zaízení.
Pokud je slabý signál Bluetooth, piblizte zaízení blíze k reproduktoru nebo odstrate pekázky mezi zaízením a reproduktorem. Upozornní: Píjem Bluetooth bzn funguje na vzdálenost 68 m v oteveném prostoru bez pekázek. Pokud jsou na trase signálu objekty jako nap. nábytek nebo stny, bude signál Bluetooth slabsí. Slabsí spojení mze nastat i v pípad, ze je zaízení umístno v kapse nebo v tasce.
Ujistte se, ze vás mobilní telefon, tablet nebo jiné mediální zaízení není nastavené na maximální hlasitost, pokud ano, snizte hlasitost.
57
Servis výrobku Nepokousejte se tento výrobek opravit sami, protoze otevení nebo odstranní kryt vás mze vystavit nebezpecnému elektrickému naptí nebo jiným rizikm.
Tyto pokyny ulozte pro budoucí pouzití.
Výrobce: IKEA of Sweden AB
Adresa: Box 702 , SE-343 81 Älmhult, SVÉDSKO
Spotify TapTM je ochranná známka, jejímz vlastníkem je spolecnost Spotify, a jakékoli její pouzití spolecností IKEA probíhá na základ licence. Vsechny ostatní ochranné známky, známka sluzeb Spotify, obchodní názvy, loga, názvy domén a jakékoli dalsí prvky znacky Spotify jsou ve výhradním vlastnictví spolecnosti Spotify nebo jejích poskytovatel licencí.
Známka a logo Bluetooth® jsou registrovaným vlastnictvím Bluetooth SIG, Inc. a veskeré jejich vyuzití v rámci IKEA probíhá v souladu s licencí. Také dalsí ochranné známky a jména firem patí jejich zákonným vlastníkm.
Symbol peskrtnutého kontejneru oznacuje, ze tento výrobek musí být likvidován oddlen od bzného domácího odpadu. Výrobek by ml být odevzdán k recyklaci v souladu s místními pedpisy pro nakládání s odpadem. Oddlením oznaceného výrobku z komunálního odpadu, pomzete snízit objem odpad posílaných do spaloven nebo na skládku a minimalizovat pípadný negativní dopad na lidské zdraví a zivotní prostedí. Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dm IKEA.
Technické informace
Název modelu: Císlo typu: Píkon: Spoteba v pohotovostním rezimu: Jmenovitá spoteba energie: Provozní teplota: Provozní vlhkost: Rozmry (mm): Hmotnost: Doba pehrávání baterie pi 50% hlasitosti:
Automatické vypnutí: Verze Bluetooth: Bezdrátový dosah (bez pekázek): Provozní frekvence: Radiový výstupní výkon:
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100240 VAC, 50/60 Hz <0,2 W 36,0 W
0 °C az 40 °C. 0 az 95 % RH 199×199, v. 80 (bez madla) 1,35 kg (bez baterie) piblizn 25 hodin (zálezí na obsahu)
20 min. V 5.0
piblizn 10 m 24002483,5 MHz
8 dBm
58
Jak pouzívat baterii ENEBY (baterie se prodává zvlás):
UZITECNÉ INFORMACE · Baterie se v prbhu nabíjení rozehívá, coz je zcela
normální. Po dobití zase postupn chladne. · Cas dobíjení se mze lisit v závislosti na zbývající
energii, stáí baterie a okolní teplot. · Teplota pro ulození baterie: -20-25 °C · Operacní teplota nabíjecky: 0-45 °C · Pokud se chystáte nabíjecku vycistit nebo pokud jí
nepouzíváte, vyjmte z ní baterie. · Baterie by nemla zstávat delsí dobu vybitá. · Baterie nenabíjejte v bezprostedním kontaktu s
holavými materiály jako je nap. textil. · Tato baterie je urcená k pouzití výhradn s výrobky
IKEA.
· Externí baterii ani její clánky nezkratujte. · Pokud zacne baterie vytékat, tekutina se nesmí
dostat do kontaktu s ocima ani pokozkou.
POKYNY K ÚDRZB Pi cistní otírejte jemným hadíkem navlhceným trochou jemného cisticího prostedku. Na osusení pouzijte jiný, suchý hadík.
UPOZORNNÍ! Nikdy nepouzívejte hrubé cistice ani chemická rozpoustdla, protoze by mohla poskodit výrobek.
Oprava výrobku Nepokousejte se tento výrobek sami opravit. Pi otevení krytu se mzete vystavit nebezpecí úrazu elektrickým proudem.
UPOZORNNÍ · Externí baterii nerozebírejte, neotvírejte, nevystavujte
jí nárazu, pádu ani tlaku. · Nenechávejte externí baterii na desti ani ve vod. · Baterii neotevírejte, uvnit je teplota nad
60 °C (140°F). Hrozí riziko vzniku pozáru nebo popálení se. · Pi vystavení nadmrnému teplu, mze dojít k pehátí baterie. Nenechávejte externí baterii poblíz oteveného ohn ani na pímém slunci. · Externí baterii nenechávejte v dosahu zaízení s vysokým naptím. · Tento výrobek není hracka, nenechávejte jej v dosahu dtí. Ujistte se, ze kazdý, kdo bude tento výrobek pouzívat, si pecte toto upozornní a instrukce.
TECHNICKÁ DATA Typ: ICBL14.4-36-A1 Kapacita: 2600 mAh/37.4 Wh Píkon: DC 16.8 V, 2.0 A Výkon: DC 14.4 V, 3.1 A
Pouzívejte jen uvnit budovy.
Soucástí výrobku je nabíjecí baterie Li-on.
Toto zaízení vyhovuje norm UL STD. 2054.
59
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Español
1. Conector AC IN. 2. Interruptor para activar/desactivar el apagado automático. 3. Botón de encendido y Spotify Tap. 4. Botón de emparejamiento Bluetooth. 5. Control de volumen e indicador de estado LED. 6. Tapa del compartimento para la batería (la batería se
vende aparte). 7. Conector AUDIO IN.
Indicador LED de estado (5) Luz blanca intermitente: emparejamiento Bluetooth. Luz blanca fija: emparejamiento con un dispositivo. Luz roja intermitente: batería baja. Luz roja fija: en carga (cuando el altavoz está apagado).
Para empezar: 1. Conecta el cable de alimentación al conector
AC IN (1). 2. Pulsa prolongadamente el botón de encendido/
apagado (3) para encender el altavoz. VAPPEBY 20 inicia la búsqueda de los dispositivos emparejados. Si se encuentra un dispositivo emparejado, la luz LED pasará de parpadear a permanecer fija y el altavoz estará listo para usarse.
3. Si no encuentra ningún dispositivo, la luz LED seguirá parpadeando y el altavoz entrará automáticamente en modo de emparejamiento. Ve a la configuración del Bluetooth de tu dispositivo móvil y conéctalo a VAPPEBY 20 gen3. La luz LED dejará de parpadear y el altavoz estará listo para utilizarse.
Ajustar el volumen Gira el mando (5) hacia la izquierda para bajar el volumen o hacia la derecha para subirlo.
60
Usar Spotify TapTM Spotify TapTM te permite reanudar y cambiar música directamente desde el altavoz Bluetooth con solo pulsar un botón.
Si tienes un dispositivo iOS: Entra en App Store y descarga la aplicación Spotify. Puedes crear una cuenta o iniciar sesión si ya tienes una.
Si tienes un dispositivo Android: Entra en Google Play Store y descarga la aplicación Spotify. Puedes crear una cuenta o iniciar sesión si ya tienes una.
Primer uso 1. Asegúrate de que el dispositivo está emparejado vía
Bluetooth a los altavoces VAPPEBY. 2. Asegúrate de que la aplicación Spotify está abierta
en tu dispositivo móvil. Esto solo será necesario la primera vez que los uses. 3. Pulsa el botón de encendido (3) para iniciar la música. El indicador LED debe parpadear 2 veces.
Desde este momento, al pulsar rápidamente el botón de encendido (3), la música se reanudará siempre que tu dispositivo esté emparejado y dentro del radio de alcance.
Cambiar la música Pulsa el botón de encendido (3) de nuevo para cambiar lo que se esté reproduciendo a una pista recomendada.
Escuchar música de una fuente externa: Conecta un dispositivo audio portátil a la entrada AUDIO IN (7), en el panel posterior. El altavoz reconoce automáticamente la entrada exterior y desactiva la función Bluetooth. Para esta conexión, utiliza un cable de audio de 3,5 mm con 3 polos.
Utilizar el altavoz en toda la casa: VAPPEBY 20 se puede utilizar como altavoz portátil. La batería ENEBY se vende aparte.
· Para introducir la batería, abre la tapa del compartimento (6) y coloca la batería en la posición correcta.
· La batería se recarga dentro del producto cuando se conecta el cable de alimentación y se enciende el altavoz.
· Cuando la batería tiene un nivel de carga bajo, en el mando (5) parpadea una luz LED roja. Durante la carga, la luz LED roja permanecerá encendida.
PRECAUCIÓN: Riesgo de explosión si se reemplaza la batería por un modelo inadecuado. Sustitúyela únicamente por una del mismo tipo o equivalente.
Otras opciones de configuración:
Desemparejar dispositivos Bluetooth
Mantén pulsado el botón de emparejamiento Bluetooth (4) durante 1,5 segundos o más. El altavoz se desconectará del teléfono y empezará a buscar otro dispositivo con el que emparejarse. El indicador LED comenzará a parpadear.
Configurar un par estéreo
Puedes emparejar dos altavoces VAPPEBY 20 gen3 idénticos para crear una experiencia estéreo. En esta configuración, un altavoz hace de canal izquierdo y el otro de canal derecho.
1. Restablece la configuración de fábrica de ambos altavoces. 2. Ambos altavoces entrarán automáticamente en el modo de emparejamiento
Bluetooth (los LED parpadearán rápidamente). 3. Pulsa dos veces el botón Bluetooth (4) de uno de los altavoces (principal) para iniciar el
emparejamiento estéreo (los LED parpadearán lentamente). 4. El sistema emitirá un sonido para indicar que el emparejamiento se ha realizado
correctamente. 5. Empareja el altavoz principal con el dispositivo fuente.
Activar/desactivar el apagado automático
Restablecer la configuración de fábrica
Para desconectar un par estéreo, restablece la configuración de fábrica de ambos altavoces.
Coloca el interruptor (2) en la posición “20” para activar el apagado automático. El altavoz se apagará automáticamente después de 20 minutos si no se reproduce música. Coloca el interruptor (2) en la posición “” para desactivar el apagado automático.
Mantén pulsado el control de volumen (5) durante 5 segundos. Se emitirá un sonido de confirmación.
61
Seguridad e información importante
ADVERTENCIA: · Riesgo de sobrecalentamiento. No instales nunca el
producto en un espacio cerrado. Deja siempre un espacio de al menos 5 mm alrededor del producto para garantizar una buena ventilación. Asegúrate de que las aberturas de ventilación no estén tapadas por cortinas u otros objetos. · No coloques el producto o la batería cerca de llamas u otras fuentes de calor, incluida la luz directa del sol. · Este producto debe utilizarse únicamente en espacios interiores. No expongas el aparato a gotas o salpicaduras, y no coloques encima objetos que contengan líquidos, como jarrones. · No coloques el producto encima de otros aparatos eléctricos. · El enchufe y el conector del aparato se utilizan para interrumpir la alimentación y, por lo tanto, deben permanecer accesibles. · Si el cable de alimentación está dañado, sustitúyelo por uno nuevo que esté aprobado para tu país. · No se deben colocar fuentes de llama abierta como, por ejemplo, velas sobre el aparato. · No expongas pilas ni baterías a fuentes de calor como llamas o la luz directa del sol.
IMPORTANTE: · El altavoz debe utilizarse solamente en interiores y
con temperaturas entre 0 °C y 40 °C. · Para evitar el sobrecalentamiento, no expongas el
altavoz a la luz directa del sol ni lo dejes cerca de otras fuentes de calor. · No pongas el altavoz en ambientes húmedos o con una cantidad excesiva de polvo, ya que podría dañarse. · El alcance entre el altavoz y el receptor se mide en espacios abiertos, sin obstáculos en medio. · El alcance de la conexión puede variar en función de los materiales de construcción y de la ubicación de los distintos elementos conectados. · Escuchar música a un volumen demasiado elevado puede dañar el oído. · No toques los componentes acústicos. · No utilices el producto como soporte o estante para otros objetos.
Instrucciones de mantenimiento Para limpiar el altavoz, usa un paño húmedo. Nunca sumerjas el altavoz en agua.
Atención: Nunca utilices limpiadores abrasivos o disolventes químicos, ya que pueden dañar el producto.
Resolución de problemas
Problema
Consejo
No consigo usar el Bluetooth.
Comprueba que el conector de 3,5 mm no esté enchufado en la toma AUDIO IN del panel posterior.
Comprueba que tu teléfono, tablet y demás dispositivos digitales sean compatibles con Bluetooth.
Asegúrate de conectar el aparato al dispositivo VAPPEBY 20 gen3 de IKEA.
Comprueba que tu teléfono, tablet y demás dispositivos digitales estén correctamente conectados y que la función Bluetooth esté activada.
Comprueba que no haya otros dispositivos Bluetooth emparejados en la habitación. Si los hay, desactiva la función Bluetooth de estos dispositivos.
La calidad del audio reproducido a través de
Bluetooth es muy baja.
Si la recepción Bluetooth es mala, acerca el dispositivo al altavoz o quita los obstáculos que haya entre el dispositivo y el altavoz. Importante: La recepción Bluetooth normalmente funciona hasta una distancia de 6-8 m si no hay obstáculos entre el dispositivo y el altavoz. La presencia de objetos, muebles y paredes entre el dispositivo y el altavoz puede afectar a la recepción Bluetooth. Si el dispositivo está dentro de un bolsillo o una bolsa, la recepción Bluetooth puede verse afectada.
La calidad del audio reproducido a través de la
entrada AUDIO IN es muy baja.
Comprueba que tu teléfono, tablet y demás dispositivos digitales no estén al volumen máximo. Si fuera así, baja el volumen.
62
Mantenimiento del producto No intentes reparar por tu cuenta el producto, ya que la apertura o retirada de las tapas te puede exponer a un riesgo de descarga eléctrica, entre otros peligros.
Conserva estas instrucciones para poder consultarlas en un futuro.
Fabricante: IKEA of Sweden AB
Dirección: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUECIA.
Spotify TapTM es una marca comercial propiedad de Spotify, y el uso de dichas marcas por parte de IKEA está sometido a un acuerdo de licencias. El resto de marcas comerciales, marcas de servicio, nombres comerciales, logotipos, nombres de dominio de Spotify y cualquier otra característica de la marca Spotify son propiedad exclusiva de Spotify o de sus licenciantes.
La palabra y los logotipos Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., e IKEA hace uso de dichas marcas bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuos habituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a vertederos y minimizas el impacto negativo sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.
Datos técnicos
Nombre del modelo: Tipo: Entrada: Consumo energético en modo de espera: Consumo energético en modo funcionamiento: Temperatura de funcionamiento: Humedad de funcionamiento: Medidas (mm): Peso: Autonomía de la batería cargada al 50%:
Apagado automático: Versión Bluetooth: Alcance (sin obstáculos): Frecuencia de funcionamiento: Potencia de salida de radio:
VAPPEBY 20 gen3 E2036
100-240 VCA, 50-60 Hz <0,2 W 36,0 W
de 0 °C a 40 °C de 0 a 95% HR 199 × 199 × 80 (sin asa) 1,5 kg (sin batería) aproximadamente 25 horas (según el contenido)
20 min V 5.0 aproximadamente 10 m 2400-2483,5 MHz 8 dBm
63
Cómo usar la batería ENEBY (se vende aparte):
INFORMACIÓN IMPORTANTE · Es normal que la batería se caliente durante la carga.
Se enfriará poco a poco cuando finalice. · El tiempo de carga varía en función de la autonomía
restante, de la antigüedad de la batería y de la temperatura ambiente. · No exponer la batería a una temperatura inferior a -20 ºC ni superior a 25 ºC. · No poner en funcionamiento el cargador si la temperatura ambiente es inferior a 0 ºC o superior a 45 ºC. · Desconectar la alimentación de la batería si no se utiliza o para limpiarla. · No se debe dejar descargada la batería durante mucho tiempo. · No se debe cargar la batería cuando esté en contacto con materias inflamables como los tejidos. · Esta batería solo se puede utilizar con productos IKEA.
los niños. Asegúrate de que todas las personas que usen el producto lean y sigan estas instrucciones y advertencias. · No cortocircuites la batería o sus celdas. · En caso de fuga de las celdas, evita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos.
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Para limpiar el producto, pásale un paño suave humedecido en jabón neutro y sécalo con un paño seco.
IMPORTANTE Nunca utilices limpiadores abrasivos o disolventes químicos, ya que pueden dañar el producto.
Mantenimiento del producto No intentes reparar el producto por tu cuenta, ya que al abrir y cerrar la cubierta puedes quedar expuesto a puntos de alta tensión y otros peligros.
PRECAUCIÓN · No modifiques, abras, desmontes, tires, aplastes,
pinches, tritures o dañes la batería. · No expongas la batería a la lluvia o el agua. · Riesgo de incendios y quemaduras. No la abras,
aplastes, expongas a una temperatura superior a 60 °C o la quemes. · Mantén la batería alejada de una llama viva o la luz directa del sol para evitar que se recaliente. · Mantén la batería alejada de aparatos de alta tensión. · Este producto no es un juguete. Mantenlo alejado de
DATOS TÉCNICOS Tipo: ICBL14.4-36-A1 Capacidad: 2600 mAh/37.4 Wh Entrada: DC 16.8V, 2.0A Salida: DC 14.4V, 3.1A
Para uso exclusivo en interiores
Batería recargable de iones de litio incluida.
Este dispositivo es conforme a UL STD. 2054
64
VAPPEBY 20 gen3 (E2036)
7
1
2
4 5 3
6
Italiano
1. Connettore IN CA. 2. Abilita/disabilita lo spegnimento automatico. 3. Pulsante di accensione e Spotify Tap. 4. Pulsante di associazione Bluetooth. 5. Controllo del volume e indicatore di stato a LED. 6. Coperchio del vano batteria (batteria venduta a
parte). 7. Connettore AUDIO IN.
Indicatore di stato a LED. Bianco lampeggiante:
associazione Bluetooth in corso. Bianco fisso: associazione a un dispositivo riuscita. Rosso lampeggiante: batteria in esaurimento.
Rosso fisso: in carica (quando la cassa è spenta).
Come iniziare 1. Collega il cavo di alimentazione al connettore
IN CA (1). 2. Tieni premuto a lungo il pulsante ON/OFF (3) per
accendere la cassa. VAPPEBY 20 avvia la ricerca dei dispositivi associati. Se viene rilevato un dispositivo associato, l’indicatore a LED passa da lampeggiante a fisso e la cassa è pronta per l’uso.
3. Se non viene rilevato alcun dispositivo, l’indicatore a LED continua a lampeggiare e viene attivata automaticamente la modalità associazione. Vai alle impostazioni Bluetooth® del tuo dispositivo mobile e collegalo a VAPPEBY 20 gen3. La luce a LED smette di lampeggiare e la cassa è pronta per essere utilizzata.
Regolazione del volume Ruota la manopola (5) verso sinistra per abbassare il volume e verso destra per alzarlo.
65
Uso di Spotify TapTM Spotify TapTM consente di far ripartire la musica o di cambiare brano direttamente dalla cassa Bluetooth, premendo un semplice pulsante.
Se hai un dispositivo IOS: Accedi all’App Store e scarica l’app Spotify. Puoi creare un nuovo account o accedere al tuo account esistente.
Se hai un dispositivo Android: Accedi a Google Play Store e scarica l’app Spotify. Puoi creare un nuovo account o accedere al tuo account esistente.
Primo utilizzo 1. Assicurati che il tuo dispositivo sia associato alle
casse VAPPEBY tramite Bluetooth. 2. Assicurati che l’app mobile Spotify sia aperta. Queste
verifiche sono necessarie solo la prima volta. 3. Premi il pulsante di accensione (3) per far partire la
musica. L’indicatore a LED lampeggia due volte.
Da questo momento in poi, ogni volta che premi velocemente il pulsante di accensione (3), la musica riparte se il tuo dispositivo è associato e rientra nel campo di copertura.
Cambio di musica Premi un’altra volta il pulsante di accensione (3) per cambiare musica e ascoltare una traccia consigliata.
Riproduci la musica da una sorgente esterna Collega un dispositivo audio portatile al jack AUDIO IN (7) sul pannello posteriore. La cassa rileva automaticamente l’ingresso esterno e disabilita la funzionalità Bluetooth. Per questa funzione, usa un cavo audio da 3,5 mm a 3 poli.
Come usare la cassa in tutta la casa VAPPEBY 20 è anche portatile. Il pacco batteria ENEBY è venduto a parte.
· Per inserire la batteria, apri il coperchio del vano (6) e posiziona la batteria nel verso corretto.
· La batteria si ricarica all’interno del prodotto appena viene collegato un cavo di alimentazione e viene accesa la cassa.
· Quando la batteria è in esaurimento, un indicatore a LED rosso sulla manopola (5) inizia a lampeggiare. Durante la ricarica, l’indicatore a LED rosso è fisso e non lampeggia.
Altre impostazioni: Come annullare l’associazione dei dispositivi Bluetooth® Configurazione di un sistema stereo
Abilita/disabilita lo spegnimento automatico
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Tieni premuto il pulsante di associazione Bluetooth® (4) per 1,5 secondi. Viene interrotta la connessione B
Documents / Resources
IKEA VAPPEBY Bluetooth Speaker White Gen [pdf] Instructions 110084, 10083402, 10058578, 10058587, 10083401, 10058580, 10058579, 10058576, 10058589, 10084045, 10083399, 10058573, 10058582, 10083398, 10058574, 10058583, 10058575, 10058577, 10084044, 10094018, 10095148, VAPPEBY Bluetooth Speaker White Gen, VAPPEBY, Bluetooth Speaker White Gen, Speaker White Gen, White Gen, Gen |