Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

VAPPEBY 블루투스 스피커 화이트 Gen

제품 정보

명세서

  • 모델: VAPPEBY
  • 제품 코드: 110084
  • 패키지 내용:
    • 1x VAPPEBY
    • 2x 10095148
    • 1x 10094018

제품 사용 지침

  1. VAPPEBY의 상자를 풀고 모든 구성 요소가 있는지 확인하세요.
    포함됨.
  2. 사용자에 따라 필요한 배터리(있는 경우)를 삽입하세요.
    수동.
  3. 전원 버튼을 1.5초 이상 길게 눌러
    장치를 켭니다.
  4. 10095148을 사용하기 위한 구체적인 지침을 따르십시오.
    부속물.
  5. 자세한 사용 지침은 사용 설명서를 참조하세요.
    유지 보수 지침.

자주 묻는 질문(FAQ)

질문: VAPPEBY를 어떻게 청소하나요?

A: VAPPEBY를 청소하려면 먼저 전원이 꺼져 있는지 확인하십시오.
부드러운, 디amp 천을 사용하여 장치 외부를 닦으십시오. 사용하지 마십시오.
강한 화학물질에 노출시키거나 물에 담그세요.

질문: VAPPEBY가 켜지지 않으면 어떻게 해야 하나요?

A: 배터리 칸을 확인하여 배터리가 제대로 들어 있는지 확인하세요.
올바르게 삽입되었습니다. 문제가 지속되면 고객 지원에 문의하세요.
도움이 필요하면.

질문: VAPPEBY와 함께 타사 액세서리를 사용할 수 있나요?

A: 제조사에서 승인한 부속품만 사용하시길 권장합니다.
제조업체는 호환성 문제를 피하고 제품을 보장하기 위해
안전.

바페비

110084

1x

1x

10083402 10058578 10058587 10083401 10058580 10058579 10058576 10058589 10084045

10083399 10058573 10058582 10083398 10058574 10058583 10058575 10058577 10084044

2

10094018

1
2x
10095148
3

110084

2
2x
10095148
4

110084

>1,5초

1,5 초 미만

5

6

7

에네비 8

영어 Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Cesky Español Italiano Magyar Polski

10 에스티

80

15 리에투비

90

20 포르투갈어

95

25 로마나

100

30 슬로벤스키

105

35

110

40 흐르바츠키

115

45

120

50년

130

55 스렙스키

135

60 슬로벤시나

140

65 튀르크 체

145

70

150

75

9

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

영어
1. AC IN 커넥터. 2. 자동 꺼짐 스위치 활성화/비활성화. 3. 전원 버튼 및 Spotify 탭. 4. Bluetooth 페어링 버튼. 5. 볼륨 조절 및 LED 상태 표시등. 6. 배터리 칸 덮개(배터리는 별도 판매). 7. AUDIO IN 커넥터.

LED 상태 (5) 흰색 깜박임: Bluetooth가 페어링 중입니다. 흰색 고정: 장치와 페어링되었습니다. 빨간색 깜박임: 배터리 부족.
빨간색으로 켜져 있음: 충전 중입니다(스피커가 꺼진 경우).

시작하기: 1. 전원 코드를 AC IN(1) 커넥터에 연결합니다. 2. ON/OFF 버튼(3)을 길게 눌러 전원을 켭니다.
스피커 켜짐. VAPPEBY 20이 페어링된 기기를 검색하기 시작합니다. 페어링된 기기를 찾으면 LED가 깜박임에서 계속 켜진 상태로 바뀌고 스피커를 사용할 준비가 됩니다. 3. 기기를 찾지 못하면 LED가 계속 깜박이고 자동으로 페어링 모드로 전환됩니다. 모바일 기기의 Bluetooth 설정으로 이동하여 VAPPEBY 20 gen3에 연결합니다. 이제 LED가 깜박임을 멈추고 스피커를 사용할 준비가 됩니다.

볼륨 조절
볼륨 레벨을 낮추려면 노브(5)를 왼쪽으로 돌리고 볼륨 레벨을 높이려면 오른쪽으로 돌립니다.

10

Spotify TapTM 사용하기 Spotify TapTM을 사용하면 버튼 하나만 누르면 Bluetooth 스피커에서 음악을 바로 재생하고 변경할 수 있습니다.
iOS 기기가 있는 경우: App Store로 가서 Spotify 앱을 다운로드하세요. 이미 계정이 있는 경우 계정을 만들거나 로그인할 수 있습니다.
Android 기기를 사용하는 경우: Google Play Store로 가서 Spotify 앱을 다운로드하세요. 이미 계정이 있는 경우 계정을 만들거나 로그인할 수 있습니다.

음악 변경 전원 버튼(3)을 다시 눌러 재생 중인 음악을 추천 트랙으로 변경하세요.
외부 소스에서 음악 재생: 휴대용 오디오 장치를 후면 패널의 AUDIO IN(7) 잭에 연결합니다. 스피커가 자동으로 외부 입력을 감지하고 Bluetooth 기능을 비활성화합니다. 이 기능에는 3.5mm 3극 오디오 케이블을 사용합니다.
집 전체에서 스피커 사용: VAPPEBY 20은 휴대성이 있습니다. ENEBY 배터리 팩은 별도 판매됩니다.

첫 번째 사용 1. 장치가 Bluetooth를 통해 페어링되어 있는지 확인하십시오.
VAPPEBY 스피커. 2. Spotify 모바일 앱이 열려 있는지 확인하세요. 이렇게 하면
첫 번째 사용 시에만 필요합니다. 3. 전원 버튼(3)을 눌러 음악을 시작합니다. LED
표시등이 두 번 깜박여야 합니다.

· 배터리를 삽입하려면 덮개(6)를 열고 배터리를 올바른 위치에 삽입하세요.
· 전원 코드를 연결하고 스피커를 켜면 제품의 배터리가 충전됩니다.
· 배터리가 부족하면 손잡이(5)의 빨간색 LED가 깜박입니다. 충전 중에는 빨간색 LED가 깜박이지 않고 계속 켜져 있습니다.

이제부터 전원 버튼(3)을 빠르게 누를 때마다 장치가 페어링되고 범위 내에 있을 때마다 음악이 다시 시작됩니다.

주의: 배터리를 잘못된 유형으로 교체하면 폭발 위험이 있습니다. 동일하거나 동등한 유형으로만 교체하십시오.

기타 설정: Bluetooth 장치 페어링 해제

Bluetooth 페어링 버튼(4)을 1.5초간 길게 누릅니다. 스피커가 휴대폰과의 Bluetooth 연결을 해제하고 페어링할 다른 기기를 검색하기 시작합니다. LED가 계속 켜진 상태에서 깜박이는 상태로 바뀝니다.

스테레오 쌍 설정

두 개의 동일한 VAPPEBY 20 gen3 스피커를 페어링하여 스테레오 환경을 만들 수 있습니다. 이 구성에서는 한 스피커가 왼쪽 채널 역할을 하고 다른 스피커는 오른쪽 채널 역할을 합니다.
1. 두 스피커를 모두 공장 초기화합니다. 2. 두 스피커가 자동으로 Bluetooth 페어링 모드로 들어갑니다(LED가 빠르게 깜박임). 3. 스피커 중 하나(마스터)의 Bluetooth 버튼(4)을 두 번 눌러
스테레오 페어링을 시작합니다(LED가 느리게 깜박임). 4. 시스템 사운드로 페어링이 성공적으로 확인됩니다. 5. 마스터 스피커를 소스 장치와 페어링합니다.
스테레오 쌍을 분리하려면 두 스피커를 모두 초기화하세요.

자동 꺼짐 기능 활성화/비활성화

스위치(2)를 위치 “20”으로 옮겨 자동 끄기를 활성화합니다. 음악을 재생하지 않으면 20분 후에 스피커가 자동으로 꺼집니다. 스위치(2)를 위치 “”로 옮겨 자동 끄기 기능을 비활성화합니다.

공장 초기화

볼륨 노브(5)를 5초 동안 누르고 있습니다. 확인음이 재생됩니다.

11

안전 및 중요 사항
경고: · 과열 위험! 제품을 절대로 설치하지 마십시오.
밀폐된 공간. 통풍을 위해 제품 주변에 항상 최소 5mm의 공간을 두십시오. 커튼이나 기타 물체가 제품의 통풍구를 가리지 않도록 하십시오. · 제품이나 배터리를 직사광선을 포함한 화기나 기타 열원 근처에 두지 마십시오. · 이 제품은 실내에서만 사용하십시오. 기기에 물방울이나 튀김이 닿지 않아야 하며, 꽃병과 같이 액체가 채워진 물체를 기기 위에 두지 마십시오. · 이 제품을 다른 전기 장비 위에 두지 마십시오. · 전원 플러그나 기기 커플러를 분리 장치로 사용하는 경우 분리 장치는 쉽게 작동할 수 있어야 합니다. · 전원 코드가 손상된 경우 해당 국가에서 형식 승인을 받은 새 코드 세트로 교체하십시오. · 촛불과 같은 화기를 기기 위에 두지 마십시오. · 배터리(배터리 팩 또는 설치된 배터리)는 햇빛, 불 또는 이와 유사한 과도한 열에 노출되지 않아야 합니다.

중요! · 스피커는 실내에서만 사용할 수 있으며
0ºC~40ºC 범위의 온도. · 스피커를 직사광선이나 전기가 통하는 곳에 두지 마십시오.
과열될 수 있으므로 열원에 가까이 두지 마십시오. · 스피커를 젖거나 습기가 많은 곳에 두지 마십시오.
지나치게 먼지가 많은 환경은 손상을 일으킬 수 있습니다. · 스피커와 수신기 사이의 범위는 야외에서 측정됩니다. · 다른 건축 자재와 장치의 배치는 무선 연결 범위에 영향을 미칠 수 있습니다. · 볼륨이 너무 높으면 청력이 손상될 수 있습니다. · 음향 구성 요소를 만지지 마십시오. · 제품을 선반이나 스탠드로 사용하지 마십시오.
관리방법 스피커를 청소하려면 젖은 천으로 닦아주세요. 절대로 스피커를 물에 담그지 마십시오.
메모! 연마성 세척제나 화학 용제를 사용하지 마십시오. 제품이 손상될 수 있습니다.
제품 서비스 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전력에 노출될 수 있으므로 이 제품을 직접 수리하려고 시도하지 마십시오.tage 포인트 또는 기타 위험.

문제 해결
문제 Bluetooth를 사용할 수 없습니다:

이 지침을 나중에 사용할 수 있도록 보관해 두십시오.
팁: 3.5mm 커넥터가 후면 패널의 AUDIO IN 잭에 꽂혀 있지 않은지 확인하세요.

휴대전화, 태블릿 또는 기타 미디어 기기가 Bluetooth를 지원하는지 확인하세요. VAPPEBY 20 gen3이라는 IKEA 기기에 연결하세요.

휴대폰, 태블릿 또는 기타 미디어 장치가 페어링되어 있고 Bluetooth가 켜져 있는지 확인합니다.
실내에 페어링된 다른 Bluetooth 장치가 없는지 확인하세요. 그렇다면 해당 장치의 Bluetooth 기능을 끄십시오.

Bluetooth를 통해 재생할 때 음질이 좋지 않음:

Bluetooth 수신 상태가 좋지 않은 경우 장치를 스피커에 더 가까이 옮기거나 장치와 스피커 사이에 장애물을 제거하십시오. 참고: Bluetooth 수신은 일반적으로 경로에 장애물이 없는 조건에서 최대 6-8m 거리에서 작동합니다. 물체, 가구, 벽 사이에 있으면 블루투스 수신이 감소됩니다. 제품을 옷주머니나 가방에 넣어두면 블루투스 수신율이 저하될 수 있습니다.

재생시 음질이 좋지 않을 경우 휴대폰, 태블릿 또는 기타 미디어 기기의 전원이 최대로 설정되어 있지 않은지 확인하세요.

AUDIO IN 입력을 통해:

볼륨이 크다면 볼륨을 낮추세요.

12

제조사: IKEA of Sweden AB 주소: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SWEDEN
Bluetooth® 워드 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc.가 소유한 등록 상표이며 IKEA가 이러한 마크를 사용하는 것은 라이선스에 따른 것입니다. 기타 상표 및 상호는 해당 소유자의 것입니다.

취소선이 그어진 바퀴 달린 쓰레기통 기호는 해당 품목을 가정용 쓰레기와 별도로 폐기해야 함을 나타냅니다. 해당 품목은 폐기물 처리에 대한 지역 환경 규정에 따라 재활용을 위해 반납해야 합니다. 표시된 품목을 가정용 쓰레기와 분리하면 소각장이나 매립지로 보내는 폐기물의 양을 줄이고 인체 건강과 환경에 미치는 잠재적인 부정적 영향을 최소화하는 데 도움이 됩니다. 자세한 내용은 IKEA 매장에 문의하세요.

Spotify TapTM은 Spotify가 소유한 상표이며 IKEA는 라이선스 하에 이러한 상표를 사용합니다. 다른 모든 Spotify 상표, 서비스 마크, 상호, 로고, 도메인 이름 및 Spotify 브랜드의 기타 기능은 Spotify 또는 해당 라이선스 제공자의 단독 자산입니다.

기술 데이터
모델 이름:
유형 번호: 입력: 대기 전력 소비: 정격 전력 소비: 작동 온도: 작동 습도: 치수(mm): 무게: 볼륨 50%에서 배터리 재생 시간:
자동 종료: Bluetooth 버전: 무선 범위(장애물 없음): 작동 주파수: 무선 출력 전력:

바페비 20 gen3
E2036 100-240VAC 50/60Hz
<0.2 W 36.0 W 0 °C ~ 40 °C 0 ~ 95% RH 199x199x80(손잡이 없음) 1.5kg(배터리 없음) 약 25시간(내용에 따라 다름) 20분 V 5.0 약 10m 2400 – 2483.5MHz 8dBm

13

ENEBY 배터리 팩 사용 방법(배터리 별매):
알아두면 좋은 정보 · 배터리가 뜨거워지는 것은 정상적인 현상입니다.
충전 중이며 충전 후 점차 식습니다. · 충전 시간은 남은 충전량, 배터리 수명 및 주변 온도에 따라 다를 수 있습니다. · 배터리 보관 온도: -20°C ~ 25°C. · 충전기 작동 온도: 0°C ~ 45°C. · 청소하기 전이나 사용하지 않을 때는 배터리를 콘센트에서 분리하세요. · 배터리를 장시간 방전된 상태로 두지 마세요. · 직물과 같은 인화성 물질과 접촉한 상태에서 배터리를 충전하지 마세요. · 이 배터리는 IKEA 제품에만 사용할 수 있습니다.
주의 · 개조, 분해, 개봉, 떨어뜨리기, 압착하지 마십시오.
배터리를 뚫거나, 파쇄하지 마십시오. · 배터리를 비나 물에 노출시키지 마십시오. · 화재 및 화상의 위험이 있습니다. 열거나, 으깨거나, 가열하지 마십시오.
140°F(60°C) 이상에서 보관하거나 소각하십시오. · 배터리를 화기 또는 햇빛에서 멀리 보관하십시오.
열 축적을 방지합니다. · 배터리를 고전압에서 멀리 두십시오.tag· 본 제품은 장난감이 아니므로 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하세요.
이 제품을 사용하는 모든 사람이 이러한 경고 및 지침을 읽고 따르도록 하십시오. · 배터리나 셀을 단락시키지 마십시오. · 셀이 누출된 경우, 액체가 피부나 눈에 닿지 않도록 하십시오.

관리 지침 장치를 청소하려면 부드러운 천에 약간의 중성 세제를 묻혀 닦으십시오. 다른 부드러운 마른 천으로 닦아 말리십시오.
주의! 연마성 세척제나 화학 용매는 제품을 손상시킬 수 있으므로 절대 사용하지 마십시오.
제품 서비스 덮개를 열거나 제거하면 위험한 전력에 노출될 수 있으므로 이 제품을 직접 수리하려고 시도하지 마십시오.tage 포인트 또는 기타 위험.
기술 데이터 유형: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh 입력: DC 16.8V, 2.0A 출력: DC 14.4V, 3.1A
실내에서만 사용 가능
충전식 리튬이온 배터리 셀이 내장되어 있습니다.
이 장치는 UL STD를 준수합니다. 2054

14

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

독일어
1. AC IN-Anschluss 2. Automatischen Ausschaltschalter aktivieren/
deaktivieren 3. Einschalttaste und Spotify Tap 4. Bluetooth-Kopplungstaste 5. Lautstärkeregler und LED-Statusanzeige 6. Abdeckung des Batteriefachs(배터리/Akku 분리
erhältlich) 7. AUDIO IN-Anschluss

LED 상태 표시(5) Weißes Blinksignal: Wird mit Bluetooth verbunden. Weißes 신호: Mit einem Gerät verbunden. Rotes Blinksignal: Niedriger 배터리 스탠드. Rotes 신호: Lädt(wenn der Lautsprecher)
(선택적으로 제외됨).

첫 번째 단계 :
1. Das Netzkabel an den AC IN-Anschluss (1) anschließen.
2. Lange auf die Ein-/Aus-Taste (ON/OFF) drücken, um den Lautsprecher auf EIN (ON) zu stellen. VAPPEBY 20 Beginnt, nach gekoppelten Geräten zu suchen. Wenn ein gekoppeltes Gerät gefunden wird, wechselt das LED-Signal von einem Blinken auf ein stetiges Licht und der Lautsprecher ist einsatzbereit.

3. Wird kein Gerät gefunden, 깜박임 das LED 신호 weiterhin und wechselt automatisch in den Kopplungsmodus. VAPPEBY 20 gen3 über die Bluetooth-Einstellungen am Mobilgerät anschließen. Jetzt sollte das LED 신호 aufhören zublinken und der Lautsprecher einsatzbereit sein.
Die Lautstärke anpassen Einstellknopf (5) zum Reduzieren der Lautstärke nach link und zum Erhöhen nach rechts drehen.

15

Spotify Tap nutzen Mit Spotify Tap lässt sich durch Drücken einer Taste Music direkt über den Bluetooth-Lautsprecher abspielen und ändern.
IOS 관리를 위해: Spotify 앱이 AppStore에 있습니다. Es ist möglich, ein Konto anzulegen oder sich darin anzumelden, fall bereits ein Konto besteht.
Android 지원: Google Play 스토어에서 Spotify 앱이 제공됩니다. Es ist möglich, ein Konto anzulegen oder sich darin anzumelden, fall bereits ein Konto besteht.
Erster Gebrauch 1. Sicherstellen, dass das Gerät über Bluetooth mit den
VAPPEBY Lautsprechern verbunden ist. 2. Dafür sorgen, dass die mobile Spotify App geoffnet
ist. Dies ist nur beim ersten Gebrauch notwendig. 3. Die Einshalttaste (3) drücken, um die Musik zu
시작하다. Das LED 신호는 깜박거립니다.
Ab jetzt setzt die Musik ein, wenn du schnell auf die Einschalttaste (3) drückst und das Gerät gekoppelt ist und sich in Reichweite der Lautsprecher befindet.

Musik ändern Die Einschalttaste (3) erneut drücken, um zu ändern, was gerade gespielt wird.
Musik aus Fremdquellen abspielen: Ein tragbares Audiogerät an den AUDIO IN-Anschluss (7) auf der Rückseite des Lautsprechers anschließen. Der Lautsprecher erkennt den externen Eingang automatisch und deaktiviert die Bluetooth-Funktion. Bei diesem Vorgang ein dreipoliges 3,5-mmAudiokabel benutzen.
Nutzung im gesamten Zuhause: VAPPEBY 20 kann auch portabel genutzt werden. ENEBY Akkusatz는 erhältlich와 분리되어 있지 않습니다.
· Zum Einsetzen des Akkus den Deckel des Batteriefachs (6) öffnen und den Akku korrekt einsetzen.
· Der Akku im Produkt wird geladen, wenn der Lautsprecher eingeschaltet und das Anschlusskabel eingesteckt ist.
· Wenn der Akku gewechselt werden muss, startnt ein rotes LED-Signal in der Taste (5) zublinken. Während des Aufladens leuchtet das rote LED-Signal dauerhaft.

사용 설명서:

Bluetooth-Verbindungen의 Deaktivieren

4 Sekunden gedrückt Halten에 대한 Bluetooth-Kopplungstaste(1,5)를 다이합니다. Der Lautsprecher wird die Bluetooth-Verbindung zum Telefon unterbrechen und ein anderes Gerät suchen, mit dem eine Verbindung möglich ist. LEDStatusanzeige wird anfangen zublinken을 죽여보세요.

Eine Stereo-Verbindung einrichten

Zwei identische VAPPEBY 20 gen3 Lautsprecher können für ein Stereo-Hörerlebnis miteinander gekoppelt werden. Bei dieser Anordnung dient ein Lautsprecher als linker Kanal und der andere als rechter Kanal.

1. Beide Lautsprecher auf Werkseinstellungen zurücksetzen 2. Beide Lautsprecher schalten automatisch in den Bluetooth-Verbindungsmodus(LED 신호 깜박임 schnell auf). 3. Die Bluetooth-Kopplungstaste(4) an einem der Lautsprecher(Master) zweimal drücken, um die Stereo-Verbindung einzuleiten(LED-Signal 깜박임 langsam auf). 4. Eine erfolgreiche Verbindung wird durch einen Ton bestätigt. 5. Den Master-Lautsprecher mit dem Quellgerät koppeln.

Um die Stereo-Verbindung zu deaktivieren, beide Lautsprecher auf Werkseinstellungen zurücksetzen.

오토마. Ausschaltfunktion aktivieren/deaktivieren

Den Schalter (2) auf Position ,,20″ verschieben, um das automatische Ausschalten zu aktivieren. Der Lautsprecher schaltet sich automatisch nach 20 Minuten aus, wenn keine Musik abgespielt wird. Den Schalter (2) auf Position ,,” verschieben, um das automatische Ausschalten zu deaktivieren.

Auf Werkseinstellung zurücksetzen

Den Lautstärkeregler (5) für 5 Sekunden gedrückt Halten. Ein Ton erklingt, um die Einstellung zu bestätigen.

16

VORSICHT: Bei Verwendung falscher Akkus가 Explosionsgefahr를 가장 잘랐습니다. Nur mit dem gleichen oder einem gleichwertigen Typ ersetzen.
Sicherheit 및 wichtige 정보
WARNHINWEIS: · Überhitzungsgefahr! Das Produkt nicht auf zu engem
Raum 설치. Für ausreicende Belüftung muss Mindestens 5mm Freiraum rund um das Produkt bleiben. Sicherstellen, dass Gardinen oder andere Gegenstände die Belüftungsöffnungen des Produkts zu keinem Zeitpunkt bedecken. · Das Produkt oder die Akkus nie offfenen Flammen oder anderen Hitzequellen aussetzen; das gilt auch für directektes Sonnenlicht. · Innenräumen verwenden의 Dieses Produkt nur. Das Gerät keiner Tropfoder Spritzgefahr aussetzen und keine Gegenstände, die Flüssigkeiten enthalten, wie Vasen, auf das Gehäuse stellen. · Dieses Produkt nicht auf eine andere elektrische Ausrüstung platzieren. · Den Netzstecker oder einen Adapter als Unterbrechungsvorrichtung nutzen; diese sollte leicht zu verwenden sein.

· Wenn das Stromkabel beschädigt ist, kann es mit einem neuen Stromkabelversehen werden, das im jeweiligen Land typgeprüft ist.
· Keine Gegenstände mit offener Flamme wie brennende Kerzen auf dem Gehäuse abstellen.
· Akkus(Akkupack oder fest installierte Akkus) keinesfalls starker Hitze wie Sonnenbestrahlung, offenem Feuer oder anderen Hitzequellen aussetzen.
위치티그! · Der Lautsprecher darf nur im Innenbereich und bei
온도는 ±0 ~ +40°C입니다. · Das Produkt keiner direkten Sonnenbestrahlung
oder anderen Wärmequellen aussetzen; kann zu Überhitzung führen이 죽습니다. · Feuchte, nasse und sehr staubige Räume meiden, damit das Produkt nicht beschädigt wird. · Freifeldmessung ermittelt의 Distanz zwischen Lautsprecher und Empfänger wird를 죽여보세요. · Unterschiedliche Gebäudematerialien und die Positionierung der Geräte können Auswirkungen auf die Qualität der Funkreichweite haben. · Überhöhte Lautstärke kann das Gehör schädigen. · Die Akustikbauteile nicht berühren. · Das Produkt nicht als Regal oder Halterung benutzen.

문제 해결
문제 Bluetooth lässt sich nicht nutzen
Schlechte Klangqualität beim Abspielen über Bluetooth:
Schlechte Klangqualität beim Abspielen über den AUDIO INEingang:


Sicherstellen, dass der 3,5 mm große Anschluss nicht in die AUDIO INBuchse auf der Rückseite gesteckt ist.
Dafür sorgen, dass Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät Bluetooth unterstützen.
Sicherstellen, dass das IKEA Gerät namens VAPPEBY 20 gen3 verbunden ist.
Dafür sorgen, dass Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät gekoppelt und dass Bluetooth eingeschaltet ist.
Sicherstellen, dass keine anderen Bluetooth-Geräte im Raum damit gekoppelt sind. Ist dies der Fall, die Bluetooth-Funktion dieses Geräts/ dieser Geräte ausschalten.
Wenn der Bluetooth-Empfang schlecht ist, das Gerät näher an den Lautsprecher stellen oder irgendwelche Hindernisse zwischen Gerät und Lautsprecher entfernen. Bitte beachten: Der Bluetooth-Empfang funktioniert Normalerweise in einem Abstand von bis zu 6-8 m, wenn keine Hindernisse im Weg sind. Befinden sich Gegenstände, Möbel oder Wände dazwischen, ist der Bluetooth-Empfang eingeschränkt. Befindet sich das Gerät in einer Tasche(auch von Kleidungsstücken), kann der Bluetooth-Empfang eingeschränkt sein.
Sicherstellen, dass das Mobiltelefon, Tablet oder ein anderes Multimediagerät nicht auf höchste Lautstärke eingestellt ist; sollte dies der Fall sein, die Lautstärke reduzieren.

17

Pflegeanleitung Zum Reinigen mit einem leicht feuchten Tuch abwischen. Das Gerät niemals ins Wasser tauchen.
위치! Keine Reinigungsmittel mit Schleifwirkung oder chemische Lösungsmittel benutzen; diese können das Produkt beschädigen.
Produktinstandhaltung Deutsch Auf keinen Fall versuchen, das Produkt selbst zu reparieren, da beim Öffnen oder Entfernen von Abdeckungen die Gefahr besteht, sich gefährlichen Spannungen oder anderen Risiken auszusetzen.
Diese Anleitung für zukünftigen Gebrauch aufbewahren.
Hersteller: 스웨덴의 IKEA
주소: Box 702, SE-343 81 älmhult/Schweden
Die Bluetooth®-Wortmarke und die Bluetooth®로고 sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG Inc. Die Nutzung dieser Marken durch IKEA erfolgt unter Lizenz. Weitere Marken und Markennamen sind Eigentum ihrer jeweiligen Inhaber.

Spotify TapTM은 Spotify Warenzeichen의 유일한 기능입니다. Jede Verwendung solcher Warenzeichen durch IKEA erfolgt unter Lizenz. Alle anderen Spotify-Marken, Dienstleistungsmarken, Handelsnamen, Logos, Domainnamen und alle anderen Funktionen der Marke Spotify sind das alleinige Eigentum von Spotify oder von seinen Lizenzgebern.
Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss. Das Produkt 머스 젬. der örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch는 Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung des Verbrennungs- oder Deponieabfalls bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt를 분리합니다. IKEA Einrichtungshaus에 대한 정보를 알아보세요.

기술 데이터
Modellbezeichnung: Typnummer: Eingang: Stromverbrauch im Ruhemodus: Stromverbrauch: Betriebstemperatur: Betriebsluftfeuchtigkeit: Maße(mm): Gewicht: Akkulaufzeit bei 50% Lautstärke:
Automatisches Abschalten: Bluetooth 버전: Kabellose Reichweite(ungehindert): Frequenzbereich: Audio-Ausgangsleistung:

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100-240V AC, 50/60Hz <0,2W 36,0W
0°C ~ 40°C. 0 ~ 95% RH 199x199x80(오네 그리프) 1,5kg(오네 아쿠)
ca. 25일 (Hängt vom Inhalt ab)
20분부터 V 5.0
약 10m 2400-2483,5MHz
8dBm(XNUMXdBm)

18

그래서 wird der ENEBY Akkusatz verwendet(Akku separat erhältlich):
WISSENSWERTES · Während des Ladevorgangs erwärmen sich die
Akkus, kühlen jedoch danach langsam ab. · Die erforderliche Ladezeit kann je nach Restenergie,
Alter des Akkus oder Umgebungstemperatur unterschiedlich sein. · Akkus를 위한 Aufbewahrungstemperatur: -20°C ~ +25°C. · Einsatz des Ladegeräts의 온도: 0°C ~ +45°C. · Zum Reinigen des Ladegeräts oder bei Nichtbenutzung den Netzstecker herausziehen. · Der Akku sollte nicht für längere Zeit entladen bleiben. · Der Akku darf nicht geladen werden, wenn er in Kontakt ist mit brennbarem Material, z. B. 섬유. · Verbindung mit IKEA Produkten eingesetzt werden의 Der Akku darf nur.
앗퉁! · Der Akku darf nicht verändert, zerlegt, geöffnet oder
Schlägen und Stößen ausgesetzt werden. · Den Akku weder Regen noch Feuchtigkeit aussetzen. · Risiko von Brand oder Brandschäden/-verletzungen.
Der Akku darf nicht geöffnet, weder Schlägen noch Stößen ausgesetzt, nicht über 60°C (140°F) erhitzt und nicht verbrannt werden. · Den Akku von offenem Feuer und direkter Sonnenbestrahlung fernhalten, um Überhitzung zu vermeiden. · Das Produkt von Hochspannungsgeräten fernhalten. · Dieses Produkt ist kein Spielzeug und muss außer Reichweite von Kindern gehalten werden. Sicherstellen, dass alle, die dies Produkt benutzen, diese Warnhinweise/Anleitung lesen und befolgen. · Den Akku und dessen Zellen nicht kurzschließen.

· Falls eine Zelle undicht sein sollte, darauf achten, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Kontakt kommt.
PFLEGEHINWEIS Zum Reinigen das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und Mildem Reinigungsmittel abwischen. Mit einem anderen weichen Tuch trocken nachwischen.
비트 비치텐! Keine Scheuermittel oder chemischen Präparate verwenden. Sie könnten dem Produkt schaden.
Produktinstandhaltung Niemals versuchen, das Produkt selbst zu reparieren. Durch das Öffnen oder Entfernen der Abdeckung kann man sich gefährlichen stromführenden Punkten oder anderen Risiken aussetzen.
TECHNISCHE DATEN 일반: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh 내부: DC 16.8V, 2.0A 외부: DC 14.4V, 3.1A
Innenräumen geeignet의 Nur für den Gebrauch.
Mit aufladbarem 리튬-이오넨-아쿠.
UL-Norm 2054에 따른 제품 생산

19

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

프랑스어
1. 상금 AC IN 2. Activer/désactiver l'arrêt automatique 3. Bouton de Marche et bouton Spotify(Spotify Tap). 4. Bouton d' appairage 블루투스. 5. 볼륨 및 표시 LED 조명을 제어합니다. 6. Couvercle du compartiment de la Batteryie(판매점)
분리) 7. AUDIO IN 상.

LED 루미뉴 블랑 클리뇨턴트 표시: 블루투스 en cours appairage.
블랑 픽스: appairage bluetooth réussi Rouge clignotant: 배터리 실패
루즈 픽스(Rouge fixe): en cours de Chargement(lorsque l'enceinte est éteinte).

설치: 1. Raccordez le cordon d'alimentation au 포트 AC IN(1). 2. Appuyez longuement sur le bouton ON/OFF (3)
allumer l'enceinte를 부어주세요. VAPPEBY 20이 Jumelés 의류 구매를 시작합니다. Si un appareil jumelé est détecté, l'indicateur LED s'arrête de clignoter et Reste allumé. L'enceinte est prête à être utilisée.

3. Si aucun appareil n'est détecté, l'indicateur LED de l'enceinte continue de clignoter et se met automatiquement en mode jumelage. Utiliser la fonction은 Bluetooth de votre appareil mobile과 connectez-le à VAPPEBY 20 gen3를 사용합니다. Le voyant LED s'arrête de clignoter et l'enceinte est prête pour l'utilisation.
Régler le Volume Tournez le bouton (5) vers la gauche pour baisser le Volume et vers la droite pour l'augmenter.

20

Spotify TapTM Spotify TapTM permet de reprendre la 강의 d'une musique ou de passer à une autre en appuyant directement sur un bouton de l'enceinte Bluetooth의 활용.
iOS에서 사용할 수 있는 앱은 다음과 같습니다. App Store에서 Spotify 앱을 다운로드할 수 있습니다. Vous pourrez créer un compte ou vous connecter à votre compte si vous en avez déjà un.
Android 앱의 기능을 확인하세요. Google Play 스토어와 Spotify 앱을 통해 랑데부하세요. Vous pourrez créer un compte ou vous connecter à votre compte si vous en avez déjà un.

Changer de musique Appuyez de nouveau sur le bouton (3) pour chainr de musique et jouer une musique recommandée.
Lecture à partir d'un périphérique: Connectez un appareil 모바일 오디오 파 라 프라이즈 잭 AUDIO IN (7) située à l'arrière de l'enceinte. L'enceinte détecte automatiquement le périphérique et désactive la fonction Bluetooth. Cela un 케이블 오디오 3,5mm 3포인트를 활용합니다.
Utiliser l'enceinte dans toute la maison : VAPPEBY 20 peut être Transportée. La 배터리 ENEBY est vendue separément.

프리미어 활용 1. Assurez-vous que votre appareil est appairé via
Bluetooth à l'enceinte VAPPEBY. 2. Spotify est ouverte의 응용 프로그램 확인
쉬르 보트레 의류. Cela는 최고의 활용도를 자랑합니다. 3. Appuyez sur le bouton de Marche (3) pour lancer la musique. L'indicateur LED doit clignoter deux fois.
Par la suite, à chaque que vous appuierez rapidement sur le bouton de Marche(3), la musique jouera tant que votre appareil est appairé et à portée de l'enceinte.

· Pour insérer la Battery, soulevez le couvercle du compartiment (6) et placez la Battery dans le bon sens.
· La Batteryie est rechargée dans le produit lorsqu'un câble d'alimentation est Branché et que l'enceinte est allumée.
· Quand le niveau de Chargement de la Batteryie est faible, un voyant LED rouge sur le bouton (2) clignote. 르보양 LED 루즈 레스트 알뤼메, 산클리뇨터, 펜던트 르 차지망.

매개변수 매개변수: Arrêter l'appairage d'un appareil Bluetooth
Appairer deux enceintes en mode stéréo

Maintenez enfoncé le bouton d'appairage Bluetooth (4) 펜던트 1,5초. L'enceinte arrête l'appairage Bluetooth avec l'appareil et start à chercher un nouvel appareil auquel se jumeler. L'indicateur LED passe du fixe au clignotant.
가능한 d'appairer deux enceintes VAPPEBY 20 gen3 identiques pour créer un son stéréo. Dans cette 구성, l'une des enceintes sert de canal droit et l'autre de canal gauche.

1. Rétablir les paramètres d'usine de l'enceinte 2. Les deux enceintes passent automatiquement en mode appairage
Bluetooth(보이언트 LED clignotant rapidement). 3. Appuyez deux fois sur le bouton Bluetooth (4) sur l'une des
enceintes(원리) pour starter l'appairage stéréo(voyant LED clignotant lentement). 4. Un son est émis pour 확인자 l'appairage réussi. 5. Appairez l'enceinte Principe à votre appareil.

Activer/Désactiver l'arrêt automatique
재초기화 매개변수 뒤진

Pour arrêter l'appairage en stéréo des deux enceintes, rétablissez les paramètres d'usine.
Déplacez le bouton (2) sur la position "20" pour activer l'arrêt automatique. L'enceinte s'éteindra automatiquement au bout de 20 min si aucune musique n'est en train d'être diffusée. Déplacez le bouton (2) sur la position “” pour désactiver l'arrêt automatique.
Maintenez enfoncé le bouton de contrôle du 볼륨(5) 펜던트 5초. 확인이 완료되었습니다.

21

주의: 배터리가 부적합한 모델에 맞춰 폭발할 위험이 있습니다. 배터리 고유의 배터리를 동일한 유형으로 교체하세요.
보안 및 중요 정보
광고: · Risque de surchauffe! Ne jamais placer ce produit
dans un espace confiné. Toujours laisser un espace de 5mm 최소 autour du produit pour assurer une bonne ventilation. Veiller à ce que des rideaux ou tout autre objet ne recouvrent pas les fentes d'aération du produit. · Veiller à ce que ni le produit ni la Battery ne se trouvent à proximité d'une flamme ou de toute autre source de chaleur, y compris la lumière directe dusoleil. · Utiliser ce produit à l'intérieur 고유성. Veiller à ce que l'appareil ne reçoive pas de gouttes ni de projectys d'aucune sorte. Ne jamais Poser sur l'appareil un récipient contenant un liquide, comme un vase par exemple. · Ne jamais placer ce produit sur un autre appareil électrique. · La Prize électrique ou un Coupler est à utiliser comme dispositif de découplage 등을 이용할 수 있습니다. · Si le cordon d'alimentation est endommagé, le remplacer par un nouveau cordon hologué pour votre pays. · Aucune source de flamme nue, Telle qu'une bougie allumée, ne doit être posée sur l'appareil. · Ne pas 노출자 les produits contenant des 더미 ou des 배터리 à une chaleur 과도함(lumière dusoleil, feu ou source assimilée).

중요 · Cette enceinte est Exclusivement destinée à une
활용 intérieure et peut être utilisée à des températures는 entre 0° C ~ 40° C로 구성됩니다. · Maintenir cette enceinte à l'abri des rayons dusoleil et de toute source de chaleur pour éviter le risque de surchauffe. · Ne pas placer l'enceinte dans un endroithume ou très poussiéreux au risque de l'endommager. · La portée entre l'enceinte et le récepteur a été mesurée en plein air. · La portée de connexion varie en fonction des matériaux du bâtiment et de l'emplacement du dispositif à l'intérieur du bâtiment. · Une écoute prolongée à pleine puissance peut endomager l'audition de l'utilisateur. · Ne pas toucher les composants acoustiques. · Ne pasposer d'objets sur ce produit et ne pas s'en servir comme 지원.
지침 d'entretien Pour nettoyer l'enceinte, essuyez-la avec un chiffonhumide. Ne jamais plonger l'enceinte dans l'eau.
주의! N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques au risque d'abîmer le produit.
Réparation du produit Ne pas Essayer de réparer ce produit vous-même. Ouvrir ou 은퇴자 les couvercles risque de provoquer des chocs électriques ou autres dommages.
보존 지침은 기자의 최후통첩에 따릅니다.

문제 해결

문제

해결책

Bluetooth 사용이 불가능함:

Vérifiez que le connecteur de 3,5 mm n'est pas Branché sur la Prize 잭 AUDIO IN située à l'arrière de l'enceinte.
전화, 태블릿 또는 기타 장치를 확인하고 Bluetooth를 통해 모바일을 충전할 수 있습니다.

Vérifiez que vous vous connectez bien à l'appareil IKEA nommé VAPPEBY 20 gen3.

Vérifiez que votre téléphone, 태블릿 또는 autre appareil 모바일 est bien jumelé et que la fonction Bluetooth est activée.

Vérfiez qu'aucun autre appareil Bluetooth jumelé ne se trouve dans la pièce. Si c'est le cas, désactivez la fonction Bluetooth 감시 장치입니다.

모베즈 품질
Bluetooth를 통한 du son diffusé:

Si la réception Bluetooth est mauvaise, rapprochez l'appareil de l'enceinte ou 은퇴를 선언하는 장애물 se trouvant entre l'appareil et l'enceinte. 주의: 전송 시 Bluetooth 기능이 정상화되고 거리가 6-8m로 확산 시 장애물이 발생할 수 있습니다. Lorsque des objets, des meubles ou des murs se trouvent entre l'appareil et l'enceinte, cela peut amoindrir la réception Bluetooth. Le fait de placer l'appareil dans une poche de vêtement ou à l'intérieur d'un sac peut également nuire à la ception Bluetooth.

Mauvaise qualité du son diffusé via l'entrée AUDIO IN:

Vérifiez que votre téléphone, 태블릿 또는 autre appareil 모바일 n'est pas à plein 볼륨. Si c'est le cas, baissez le Volume.

22

제작사 : IKEA of Sweden AB

주소: Box 702, SE-343 81 Älmhult, SUÈDE
Les logos et la marque Bluetooth® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc.; les utilisations de ces marques par IKEA sont régies par des 어코드 de licence를 홍보합니다. Toutes les autres marques commerciales ou noms commerciaux sont la propriété de leurs titulaires 존경을 표합니다.

Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l'objet d'un tri. Il doit être recyclé conformément à la réglementation environment locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinéres ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l'environnement. 추가 정보, merci de contacter votre magasin IKEA를 따르십시오.

Spotify TapTM est une marque commerciale appartenant à Spotify et toute Utilization de ces marques par IKEA doit s' effectuer sous licence. Toutes les autres marques commerciales, marques de service, noms commerciaux, logos, noms de domaine et autres fonctionnalités de la marque Spotify sont la propriété 독점 de Spotify ou de ses concédants de licence.
특징적인 기술
모델 이름: 유형: 영양: 모드 베일의 완전: 모드 베일의 완전: 기능의 온도: 기능의 습도: 치수(mm): 용량: 배터리의 지속 시간 볼륨 à 50%:
Arrêt automatique: 버전 Bluetooth: Portée sans fil (en champ libre): Fréquence de fonctionnement: Puissance de sortie radio:

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100-240VAC 50-60Hz <0,2W 36.0W
0°C ~ 40°C. 0 ~ 95% RH 199×199×80(sans poignée) 1,5kg(sans 배터리) 환경 25heures(Contenu 기능에 따라 다름)
20분 V 5,0 주변 10m 2400-2483,5MHz 8dBm

23

댓글 utiliser la Battery ENEBY(vendue séparément):
BON À SAVOIR · Il est Normal que lechargeur chauffe lors de la
요금. Il refroidit lorsque celle-ci est terminée. · Le temps de Charge는 자율적 기능에 따라 다양합니다.
Restante, de l'âge de la Batteryie et de la température ambiante. · Ne pas 노출 장치는 -20°C의 온도와 25°C의 최고 온도에서 충전기를 작동합니다. · Ne pas faire 기능은 0°C의 온도와 45°C의 최고 온도에서 충전할 수 있습니다. · Déconnecter l'alimentation duchargeur si celui-ci n'est pas utilisé ou pour le nettoyer. · Ne pas laisser la Battery déchargée 펜던트 une longue période. · Ne pas 충전기 la 배터리 si elle est en contact avec un matériau 인화성 물질(섬유…). · Cette 배터리 ne peut être utilisée qu'avec des produits IKEA.
MISE EN GARDE · Ne pas ouvrir, démonter ou endomager le
충전기. · Ne pas 노출자 lechargeur à l'eau ou à la pluie. · Risque d'incendie et de brûlures. Ne pas ouvrir,
endommager, 노출기는 60°C 또는 mettre au feu에서 최고의 온도를 유지합니다. · Tenir à l'écart des flammes et des rayons dusoleil pour éviter toute surchauffe. · Tenir à l'écart d'appareils à 오뜨 텐션. · Ce produit n'est pas un jouet. Tenir à l'écart des enfants. S'assurer que les avertissements et Instructions de sécurité ont été lues par tous les utilisateurs.

· Ne pas court-circuiter le Chargeur ou ses composants.
· En cas de fuite de l'un des composants, éviter le contact du liquide avec la peau ou les yeux.
ENTRETIEN Pour nettoyer l'unité, utilisez un chiffon doux imprégné d'un détergent léger. Essuyez à l'aide d'un autre chiffon sec.
NB: N'utilisez jamais de nettoyants abrasifs ou de solvants chimiques qui pourraient abîmer ces produits.
Réparation du produit Ne pas tenter de réparer soi-même ce produit ; soulever ou 은퇴자 le couvercle du boîtier risque notamment de provoquer des chocs électriques.
CARACTÉRISTIQUES 기술 유형: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh 입구: 16.8VDC, 2.0A 출격: 14.4VDC, 3.1A
인테리어의 독특함을 활용합니다.
배터리 충전식 리튬 이온이 포함됩니다.
Ce produit est는 표준 UL STD를 준수합니다. 2054.

24

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

네덜란드어
1. AC 인 커넥터. 2. Automatische uit-schakelaar inschakelen/
uitschakelen. 3. Spotify-toets의 Aan/uit-knop. 4. 블루투스 연결을 누르세요. 5. LED 상태에 따른 볼륨 조절amp예. 6. Batterijenvak (batterijen Apart verkocht). 7. AUDIO IN-응답.

LED 상태 표시기. Wit knipperend: Bluetooth 단어를 사용합니다. 내가ampje Brandt: Gekoppeld met een apparaat. Rood knipperend: Batterij bijna leeg Rood lampje brandt: Bezig with opladen(함께 제공됨)
(wanneer 스피커는 uitgeschkeld입니다).

슬래그: 1. AC 인커넥터(1)에 대해 네트워크를 차단합니다. 2. Houd de aan/uit-knop (3) lang ingedrukt om de
테 샤켈렌의 스피커. De VAPPEBY 20은 zoeken naar gekoppelde 장치를 만났습니다. Als er een gekoppeld apparaat wordt gevonden, Brandt het led-lampje zonder te knipperen en is je 스피커 klaar voor gebruik입니다. 3. Als er geen apparaat wordt gevonden, blijft het led-lampje knipperen en gaat dit automatisch in de koppelingsmodus.

VAPPEBY 20 gen3을 만나 모바일 장치에 대한 Bluetooth 인텔리전스 기능이 출시되었습니다. Het led-lampje moet nu stoppen met knipperen en je 스피커는 klaar voor gebruik입니다.
Het Volume wijzigen Draai de knop (5) naar link om het geluid zachter te zetten. Draai de knop naar rechts om het geluid hard te zetten.

25

Spotify TapTM gebruiken Met Spotify TapTM kan je direct op je Bluetooth 스피커 met één druk op de knop de muziek hervatten of wijzigen.
iOS 앱의 경우 App Store에서 Spotify 앱을 다운로드할 수 있습니다. Je kan een 계정은 inloggen의 je al een 계정 hebt와 같습니다.
Android 앱의 경우 Google Play 스토어에서 Spotify 앱을 다운로드할 수 있습니다. Je kan een 계정은 inloggen의 je al een 계정 hebt와 같습니다.
De eerste keer gebruiken 1. Zorg ervoor dat je apparaat is gekoppeld via
블루투스와 VAPPEBY 스피커가 만났습니다. 2. Zorg dat de Spotify-app이 정지되었습니다. 그렇죠?
처음부터 끝까지 해냈어요. 3. Druk op de aan/uit-knop (3) om muziek af te spelen.
Het led-lamp저는 두 가지를 모두 좋아해요.
Voortaan kan je snel op de aan-uit-knop (3) drukken. De muziek wordt dan automatisch hervat wanneer je apparaat is gekoppeld en zich binnen het bereik bevindt.

De muziek wijzigen Druk nogmaals op de aan/uit-knop (3) om een ​​ander nummer te kiezen.
외부 사용자의 의견: 오디오 전문가가 AUDIO IN 장치에 대해 자세히 알아보세요(7). Bluetooth 기능을 갖춘 외부 장치의 스피커 감지 기능이 자동으로 감지됩니다. 장치 기능을 위한 3,5mm 3단 오디오 케이블이 제공됩니다.
Huis gebruiken의 스피커 전체: De VAPPEBY 20 is ook geschikt als draagbaar apparaat. De ENEBY accu는 los verkrijgbaar입니다.
· Om de Batterij te plaatsen, open je de klep (6) van het compartiment en plaats je debatterij op de juiste manier.
· Debatterij wordt opgeladen zolang het apparaat is aangesloten op het stopcontact en de 스피커 aan입니다.
· Als debatterij bijna leeg is, knippert er een rood ledlampje in de knop (5). Tijdens het opladen Brandt de Rode LED 존더 테 키퍼렌.
OP하자! Explosiegevaar Wanneer de Batteryij wordt vervangen door een verkeerde soort Batteryij. Vervang debatterijen uitsluitend door hetzelfde 유형의 soortgelijke Batteryijen입니다.

추가 설치:

블루투스 장치 ontkoppelen

Bluetooth 연결에 대한 정보(4)는 1,5초 후에 시작됩니다. Bluetooth 버전은 전화와 연결되어 스피커와 장치를 연결하여 사용할 수 있습니다. 햇 LED-XNUMXamp예, 가장 먼저 계속해서 작업을 시작했습니다.

스테레오 코펠링 설치

VAPPEBY 20세대 3스피커가 스테레오형으로 인식되는 것을 확인하세요. 이 구성에서는 스피커와 연결 장치가 연결되어 있고 rechterkanaal과 연결되어 있습니다.

1. 스피커 옆에 있는 Stel de fabrieksinstellingen을 열 수 있습니다. 2. 스피커는 Bluetooth 연결 모드를 통해 자동으로 작동됩니다(LED-
lampJe Knippert snel). 3. Bluetooth 손잡이에 대한 Druk twee keer(4개) op een van de 스피커(de hoofdspeaker)
om 스테레오 연결 테 시작(LED-lampJe Knippert langzaam). 4. Wanneer de apparaten zijn gekoppeld, geeft het system een ​​geluid. 5. Koppel de hoofspeaker가 je bronapparaat를 만났습니다.

Automatische uitschakelen activeren/ deactiveren
Teruggaan naar de fabrieksinstellingen

Om een ​​Stereokoppeling op te heffen, stel je de fabrieksinstellingen weer in op beide 스피커.
Stel de schakelaar (2) op 20 om automatisch uitschakelen te activeren. Wanneer er geen muziek wordt afgespeeld, wordt de Speaker na 20 minn automatisch uitgeschkeld. Stel de schakelaar (2) in op om automatisch uitschakelen te deactiveren.
Hou de Volumeknop (5) 5초 섭취. Er wordt een geluid afgespeeld ter bevestiging.

26

Veiligheid en belangrijke 정보
WAARSCHUWING: · Plaats het product nooit를 압도하는 Kans op
een afgesloten ruimte에서. 환기를 위한 최소 5mm 크기의 제품을 설치하는 것이 좋습니다. Zorg는 환기 장치를 열지 않고 문을 열 때 반대 의견을 제시했습니다. · Plaats het product en de 배터리리젠 op 베일리지는 반 오픈 vuur en andere Warmtebronnen, zoals direct zonlicht입니다. · Gebruik het 제품 alleen binnenshuis. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan druppels of spatten en zet geen voorwerpen op het apparaat die zijn gevuld met vloeistoffen, zoals vazen. · Plaat dit apparaat nooit op andere elektrische apparaten. · 커넥터의 netstekker는 uitschakelingsapparaat wordt gebruikt, dient een dergelijk apparaat gereed te zijn voor bediening에 사용됩니다. · Wanneer het elektriciteitssnoer beschadigd is, vervang dit dan door een nieuw snoer dat is goedgekeurd voor jouw land. · Plaats geen open vuurbronnen, zoals aangestoken kaarsen, op het apparaat. · Stel debatterijen(geplaatstebatterijen의 Accu) nooit bloot aan Extreme hitte, zoals zonlicht, open vuur of andere Warmtebronnen.

OP하자! · De 스피커 mag alleen binnen gebruikt worden bij
온도 tussen 0° C en 40 ° C. · Laat de Speaker niet in direct zonlicht of in de buurt
van een Warmtebron liggen, omdat deze oververhit kan raken. · Zorg dat de 스피커 niet in natte, vochtige of uitzonderlijk stoffige omgevingen ligt, omdat dit beschadiging kan veroorzaken. · Het bereik tussen de Speaker en de ontvanger는 공개적으로 운영됩니다. · Verschillende bouwmaterialen en plaatsing van deunits kunnen het bereik van de draadloze verbound beïnvloeden. · Een te hoog 볼륨 kan gehoorschade tot gevolg hebben. · Raak de Flimmer-vezels niet aan. · Gebruik het 제품 niet als 표준 판자.
Onderhoudsbepalingen Maak de 연사 schoon이 vochtige doek을 만났습니다. 스피커는 물 속에 있습니다.
하자! chemische oplosmiddelen의 Gebruik nooit schuurmiddelen은 die kunnen het product beschadigen을 원합니다.

문제 해결
문제 Je kan geen gebruik maken van Bluetooth:
Bluetooth를 통해 다음과 같은 기능을 수행할 수 있습니다.
AUDIO IN을 통한 Slechte geluidskwaliteit bij afspelen:

팁!
3,5mm 커넥터의 Zorg는 AUDIO IN에 대한 연결을 지원하며 패널에 연결됩니다.
블루투스의 뛰어난 사운드를 지원하는 또 다른 미디어 장치의 태블릿인 텔레폰의 제어자입니다.
Maak 버전은 VAPPEBY 20 gen3 장치와 만났습니다.
텔레폰에 대해 Zorg는 Android 장치의 태블릿에 Bluetooth가 포함되어 있습니다.
Zorg는 유적에서 Bluetooth 장치를 찾을 수 있습니다. 또한, Schakel Bluetooth 및 장치에 대한 기능도 있습니다.
블루투스 기능이 가장 중요한 것은 스피커 장치에 장애물이 있는 스피커를 설치하는 것입니다. 참고: Bluetooth-ontvangst werkt Normal op een afstand van maximaal 6-8m indien er geen obstakels zijn. Wanneer er wel sprake는 장치의 완덴(wanden tussen de apparaten)의 meubels인 van obstakels이며 Bluetooth 지원을 위한 마음가짐입니다. 블루투스 연결에 대한 알림을 받으려면 tas draagt의 je broekzak에 있는 장치를 사용하세요.
Zorg ervoor dat op je telefoon, andere media-apparaat het Volume niet op zijn hoogst의 태블릿이 섭취됩니다. 또한, 큰 것은 볼륨과 라거입니다.

27

Productreparatie Probeer는 제품을 수리할 수 있는 제품입니다. 문은 risico에 걸쳐 있는 te verwijderen kan je blootgesteld worden aan gevaarlijke elektrische의 문을 열었습니다.
Bewaar de aanwijzingen zodat je ze nogmaals kan doorlezen.
제작: IKEA of Sweden AB
주소: Postbus 702, SE-34381 Álmhult, Zweden

Spotify TapTM은 een handelsmerk dat eigendom is van Spotify en elk gebruik van dergelijke merken door IKEA gebeurt onder licentie입니다. Alle andere handelsmerken, dienstmerken, handelsnamen, logo's,dominnamen en andere functies van het merk Spotify zijn het exlusieve eigendom van Spotify of haar licentiegevers.

Het Bluetooth®-woodmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en IKEA gebruikt deze onder 라이센스. Andere handelsmerken en handelsnamen zijn eigendom van hun 존경하는 eigenaars.
기술 정보
모델명: 유형 번호: 입력: 대기 모드의 Stroomverbruik: Gemiddeld stroomverbruik: Bedrijfstemperatuur: Luchtvochtigheid: Afmetingen(mm): Gewicht: Speelduurbatterij bij 50% 볼륨:
자동. uit: Bluetooth 버전: Draadloos bereik(zonder obstakels): 빈번함: Signaalsterkte:

Het symbool met de doorgestreepte vuilnisbak op wieltjes geeft aan dat het product gescheiden van het huishoudelijk afval moet worden aangeboden. Het product moet worden ingeleverd voor 재활용 in overeenstemming met de plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking. Breng het naar de plaatselijke milieustraat of het dichtstbijzijnde IKEA woonwarenhuis. Door producten met dit symbool te scheiden van het huishoudelijk afval, help je de hoeveelheid afval naar verbrandingsovens of stortplaatsen te verminderen en eventuele negatieve invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. 자세한 정보는 IKEA에 문의하세요.
VAPPEBY 20 3세대 E2036
100-240VAC 50-60Hz
<0,2여
36,0 W 0 °C ~ 40 °C
0 ~ 95% 상대 vochtigheid
199x199x80(zonder 핸드그립)
1,5kg(zonderbatterij) 약 25uur
(afhankelijk van het 자료) 20분
버전 5.0
약 10m
2400~2483,5MHz 8dBm

28

De ENEBY accu gebruiken(batterijen worden Apart verkocht):
GOED OM TE WETEN · Het is Normalaal dat accu's/batterijen Warm worden
tijdens het laden, ze koelen na het opladen geleidelijk weer af. · De oplaadtijd kan variëren afhankelijk van de Restlading, de leeftijd van de accu/batterijen en de omgevingstemperatuur. · 배터리/배터리 작동 온도: -20 °C ~ 25 °C. · Werktemperatuur van de oplader: 0°C ~ 45°C. · 배터리를 다시 시작하려면 연락을 중지해야 합니다. · Debatterij mag niet gedurende langere tijd ontladen blijven. · Debatterij mag niet worden opgeladen wanneer deze in contact staat met Brandbare Materialen, bv textiel. · Debatterij mag uitsluitend worden gebruiktmet IKEA 제품.

· de cellen ervan geen kortsluiting veroorzaken의 Zorg dat debatterij.
· Wanneer een cel zou lekken, zorg dan dat de vloeistof niet in contact komt met de huid of de ogen.
ONDERHOUD Je kan de eenheid schoonmaken met een vochtig doekje met een Mild schoonmaakmiddel. Gebruik een andere zachte, droge doek om de eenheid af te drogen.
하자! Gebruik nooit een schoonmaakmiddel은 chemische oplosmiddelen의 schuurmiddel을 만났고, omdat dat het product kan beschadigen.
제품 서비스 Probeer는 제품을 수리할 수 있는지 확인합니다. 또한 Verwijdert의 openmaakt는 risico의 범위에 걸쳐 jezelf blootstellen 및 gevaarlijke에 걸쳐 있습니다.

WAARSCHUWING · Debatterij mag niet worden gewijzigd,
gedemonteerd, worden blootgesteld의 geopend 및 Stoten의 클래펜. · Stel debatterij niet bloot aan regen of water. · Risico는 브랜드와 브랜드를 원합니다. Debatterij mag niet worden geopend, niet worden blootgesteld aan klappen of Stoten, niet worden verhit boven de 60 °C en niet worden verbrand. · Houd debatterij uit de buurt van open vuur en direct zonlicht om overhitting te voorkomen. · Houd debatterij uit de buurt van apparatuur met hoge spanning. · Dit 제품은 매우 흥미로웠습니다. buiten bereik van kinderen houden. Zorg ervoor dat alle personen die dit product gebruiken deze waarschuwingen en instructies lezen en volgen.

TECHNISCHE GEGEVENS 유형: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh 입력: DC 16.8V, 2.0A 출력: DC 14.4V, 3.1A
Uitsluitend voor gebruik binnen.
Oplaadbare li-ion-cel binnenin.
UL 표준 2054에 따른 장치를 확인하세요.

29

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

덴마크어
1. AC 인스틱. 2. Deaktiver/aktiver 자동 슬럭냅. 3. 상태/슬라이드 및 Spotify-냅 4. 블루투스 페어링 5. 볼륨 제어 및 상태amp이자형. 6. Låg til batirum (batteri sælges separat). 7. 오디오 인스틱.

LED 상태 표시기. 깜박임 hvidt: 블루투스 파러.
Lyser hvidt: Parret med en enhed. Blinker rødt: Lavt Batteriniveau
Lyser rødt: Oplader (når højtaleren er slukket).

내가 갱단을 구성하는 방법: 1. AC In-stikket에서 Tilslut netledningen (1). 2. Et langt tryk på tænd/sluk-knappen (3) tænder
Højtaleren. VAPPEBY 20은 처음부터 parrede enheder를 시작했습니다. Hvis der findes en parret enhed, lyser LED-pæren uden at 깜박임, og din højttaler er klar til brug. 3. Hvis der ikke는 enhed를 발견하고, fortsætter LED-pæren på højttaleren med at 깜박임 및 går 자동 처리 및 parringstilstand를 찾습니다. 모바일 기능을 위한 Bluetooth 기능이 탑재되어 있으며 VAPPEBY 20 gen3까지 지원됩니다.

깜박이는 동안 LED를 켜서 작동 상태를 확인하고, 더 많은 정보를 확인하세요.
lydstyrke Drej knappen (5) til venstre for at skrue ned eller til højre for at skrue op for lydstyrken 설치.

30

Spotify TapTM에 대한 문제 Spotify TapTM은 Genop의 여러 가지 요소 중 하나입니다.tage og skifte nummer directekte fra din Bluetooth-højtaler ved et klik på en knap.
iOS 지원 버전: App Store에서 다운로드하거나 Spotify 앱을 다운로드하세요. Her kan du oprette en konto eller logge på, hvis du allerede har en.
Android 지원을 위해 Google Play 스토어에서 Spotify 앱을 다운로드하세요. Her kan du oprette en konto eller logge på, hvis du allerede har en.
Første brug 1. Tjek, at din enhed er parret via Bluetooth til din
VAPPEBY 회탈러. 2. Tjek, Spotify-appen er åben på din mobil에서. 데트 스칼
du kun gøre denne første 갱. 3. afspille musik에 대해 Tryk på tænd-knappen (3)을 시도해 보세요. 주도의-
lamp엔 스칼 블링크 투 갠게.
Fra nu af, når du harmigt trykker på tænd-knappen (3), genoptag음악이 필요하다면, rækkevidde를 위해 parret og inden을 찾으십시오.

Skifte musik Tryk på tænd-knappen (3) for at at skifte nummer.
Afspil musik fra en ekstern kilde: Tilslut en bærbar musikenhed til AUDIO IN-stikket (7) på bagpanelet. Højttaleren 등록자 automatisk den eksterne indgang og deaktiverer Bluetooth 기능. Brug et 3,5 mm 3-pols lydkabel til denne funktion.
Brug højttaleren overalt i hjemmet: VAPPEBY 20 kan bruges som bærbar højttaler. ENEBY 배터리는 별도로 판매됩니다.
· Isæt 배터리: Åbn dækslet til Batteryirummet (6), og isæt 배터리 i den rigtige retning.
· 배터리는 제품에 장착되어 있으며, netledningen er tilsluttet, og højttaleren er tændt.
· 배터리가 꺼진 상태에서 깜박이는 LED를 켜면 배터리가 꺼집니다(5). opladning 아래 LED-pæren lyser.
ADVARSEL! 폭발 위험이 있는 경우 hvis 배터리 udskiftes med et 배터리 af en forkert 유형. Udskift kun til batari af samme 유형.

Andre indstillinger: Frakobl Bluetooth 강화 장치
스테레오 설정

Bluetooth 페어링 버튼(4)을 1,5초로 시도해 보세요. Højtaleren afbryder tilslutningen til telefonen og søger after en anden enhed at parre med. LED-XNUMXamp엔 빌은 블링크에서 시작한다.
VAPPEBY 20 gen3 버전과 스토리지 레벨을 확인하는 방법을 알아보세요. 나는 fungerer denne højtaler som Ventre kanal og den anden som højre를 운영하고 있습니다.
1. Begge højtalere를 위한 Nulstil til fabriksindstillinger 2. Begge højtalere går automatisk i parringstilstand (LED-lamp깜박임). 3. Bluetooth 커넥터(4)를 사용하여 Højtalerne(기본)에 연결해 보십시오.
스테레오파링 시작 시(LED-lamp깜박임) 4. Vellykket parring bekræftes af en systemlyd. 5. Par den primære højtalere med din anden enhed.
Du frakobler dit sæt af højtalere ved at nulstille til fabriksindstillinger for begge højtalere

Deaktiver/Aktiver 자동 슬루크냅.
Nulstil til fabriksindstillinger

Kontaktindstillingen (2) skal stå på “20” for at aktivere funktionen: auto sluk. Hvis højtaleren er inaktiv i just end 20 min, slukker den automatisk. Kontaktindstillingen (2) skal stå på “” for at deaktivere funktionen: auto sluk.
5초 동안 볼륨 키(5)를 시도해 보세요. Du vil høre en lyd som bekræftelse for vellykket 처리.

31

매우 안전함
ADVARSEL! · 지나치게 과격한 리시코! 제품을 구입하세요
설치 프로그램은 lukket rum입니다. 환기가 될 때까지 5mm 정도만 기다리면 됩니다. Gardiner eller andre genstande aldrig tildækker 환기 장치 및 제품을 확인하세요. · Placer aldrig produktet eller Batteryerne는 Andre varmekilder의 지시에 따라 배터리에 설치됩니다. · Produktet må kun bruges indendørs. Dryp eller stænk에 대한 Apparatet må ikke udsættes, og genstande fyldt med væske, f.eks. Viser, Må aldrig sættes på apparatet. · Produktet må aldrig placeres 오븐 på andet elektrisk udstyr. · Kontakten eller apparatets stik skal bruges som koblingsanordning og skal altid være lettilgængelig. · Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal det udskiftes med et nyt ledningssæt, der er typegodkendt for dit land. · Der må ikke placeres åben ild, herunder tændte stearinlys, på apparatet. · 배터리(i pakke eller installerede)는 høj varme, f.eks에 대해 må ikke udsættes입니다. sol, ild eller lignende.

VIGTIGT! · Højttaleren er kun til indendørs brug og må kun
브뤼헤의 온도는 0~40°입니다. · Højttaleren må ikke udsættes for direkte sollys
eller være i nærheden af ​​en varmekilde, da det kan medføre overophedning. · Højttaleren må ikke udsættes for våde, fugtige eller meget støvede omgivelser, da den kan blive beskadiget. · Rækkevidden mellem højttaleren og modtageren måles i fri luft. · Forskellige byggematerialer 및 placering af enheden kan påvirke rækkevidden af ​​den trådløse forbindelse. · høj lydstyrke kan beskadige din hørelse의 경우. · De akustiske kompointer må ikke berøres. · Produktet må ikke bruges som hylde eller stativ.
Vedligeholdelse Højttaleren gøres ren ved at tørre den af ​​med en fugtig klud. Højttaleren må aldrig nedsænkes i vand.
OBS! Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler, da det kan beskadige produktet.

페일쇠닝
문제 Kan ikke bruge Bluetooth:
Dårlig lydkvalitet는 Bluetooth를 통해 파일을 전송했습니다.
AUDIO IN 입력을 통해 Dårlig lydkvalitet ved afpilning:


컨트롤러는 3,5mm 스틱에 오디오 인 스틱켓 또는 백패널이 장착되어 있습니다.
관리자는 전화, 태블릿 판매자 및 블루투스 장치를 사용하고 있습니다.
IKEA enheden VAPPEBY 20세대3를 구매해보세요.
관리자, 전화, 태블릿 판매자 및 앵무새, 그리고 Bluetooth er tændt.
관리자, Bluetooth 강화 장치를 사용하고 있는 앵무새를 만나보세요. 나중에 Bluetooth 기능을 실행하면 더 많은 기능을 사용할 수 있습니다.
Hvis 블루투스 모드tagelsen er dårlig, skal du flytte는 tættere på højttaleren eller fjerne forhindringer mellem enheden og højttaleren을 강화합니다. Bemærk: 블루투스 모드tagelsen fungerer som regel på en afstand op til 6-8 mi omgivelser uden forhindringer. Hvis der er genstande, møbler eller vægge imellem, Reduceres Bluetooth 모드tag그렇지 않으면. Hvis enheden ligger i en lomme i dit tøj eller i en taske, Kan Bluetoothmodtag엘슨 블리브 리듀스렛.
관리자는 전화, 태블릿 및 의료 서비스를 위해 der ikke er skruet를 이용했습니다. Skru는 lydstyrken을 위해 필요했습니다., hvis det er tilfældet.

32

제품에 대한 서비스는 reparere dette produkt selv, da du kan blive udsat for Farlig spænding eller andre risici, hvis du åbner eller fjerner dækslerne에 있습니다.
Gem disse anvisninger til senere brug.
생산자: IKEA of Sweden AB
주소: Box 702, SE-343 81 älmhult, SVERIGE
Bluetooth®-ordmærket og logoerne er registrerede varemærker, der ejes af Bluetooth SIG, Inc. 및 IKEAs brug af disse mærker sker는 라이센스에 따라 등록됩니다. Andre varemærker 및 handelsnavne tilhører de respektive ejere.

Overkrydsede affaldsspand på hjul angiver의 Symbolet med den overkrydsede affaldsspand på hjul angiver, at produktet skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald. Produktet skal indleveres til genbrug i henhold til den lokale miljølovgivning for bortskaffelse afaffald. 광고 기술 제품을 통해 husholdningsaffald hjælper du med at Reducere den mængde affald, der sendes til forbrænding eller på lossepladsen, og minimerer eventuelle negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det nærmeste IKEA varehus for at få flere oplysninger.

Spotify TapTM er et varemærke ejet af Spotify, og al IKEAS는 라이선스를 취득하기 위해 노력합니다. Alle andre Spotify-varemærker, servicemærker, handelsnavne, logoer, domænenavne og andre egenskaber ved Spotify-brandet tilhører alene Spotify eller virksomhedens licensgivere.
테크니스케 데이터
모델명: 유형 번호: Indgang: Effektforbrug 및 대기 시간: Effektforbrug 및 대기 시간: Driftstemper: Luftfugtighed: 치수 측정기(mm): Vægt: 배터리 유출량은 50% lydstyrke:
자동 대기: Bluetooth 버전: Trådløs rækkevidde(uden forhindringer): Driftsfrekvens: Udgangseffekt, 라디오:

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100-240VAC 50-60Hz <0.2W 36.0W 0° ~ 40°
0-95% RH 199x199x80(사용 가능)tag) 299x299x106
1,5kg(우덴 배터리) ca. 25 타이머
(afhænger af kontekt) 20분. V 5.2 ca. 10m
2400~2483,5MHz 8dBm

33

Sådan bruger du ENEBY 배터리(batteri sælges separat):
GODT AT VIDE · Det er Normalt, at 배터리 bliver varmt under
opladning, og det køler langsomt 이후 opladning. · Opladningstiden kan variere afhængigt af, hvor
meget batritid der er tilbage, 배터리 알더 및 omgivende 온도. · 배터리 작동 온도: -20°-25°. · oplader의 Betjeningstemperatur: 0°-40°. · Tag stikket ud af stikkontakten, før du gør 배터리 임대, og når det ikke er i brug. · 배터리 må ikke være afladet i længere tid. · 배터리 må ikke oplades, hvis det er i kontakt med brændbart materialse, f.eks. 텍스타일러. · Dette 배터리 må kun bruges sammen med IKEA 제품.
ADVARSEL · 배터리 må ikke ændres, Demonteres, åbnes, tabes,
stød에 대한 udsættes, punkteres eller skæres i stykker. · Regn eller vand용 배터리가 필요합니다. · 브랜드 및 브랜드에 대한 Risiko. 나도 몰라,
udsættes for stød eller opvarmes til over 60° eller destrueres ved forbrænding. · undgå varmeophobning에서 배터리 væk fra åben ild eller sollys를 보관하세요. · 배터리 væk fra højspændingsenheder를 잡으십시오. · Produktet er ikke Legetøj. børn에 대한 Opbevares utilgængeligt. Sørg for, at alle, der bruger dette produkt, læser og følger disse advarsler og anvisninger. · 배터리는 셀러에게 더 많은 정보를 제공합니다. · Hvis en celle lækker, må væsken ikke komme i kontakt med hud eller øjne.

VEDLIGEHOLDELSE Rengør enheden med en fugtig, blød klud oglidt Miltt rengøringsmiddel. Tør after med en tør, blød klud.
베멕! Brug aldrig slibende rengøringsmidler eller kemiske opløsningsmidler, da det kan beskadige produktet.
제품에 대한 서비스는 수리 제품 자체에서 확인하세요. fordi du kan blive udsat for Farlig spænding eller andre risici, hvis du åbner eller fjerner dækslerne.
TEKNISKE DATA 유형: ICBL14,4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh 용량: DC 16.8V, 2.0A 용량: DC 14.4V, 3.1A
Kun til indendørs brug
Genopladeligt 리튬 폴리머 배터리 개발.
강화된 오버홀더 UL 표준 2054.

34

VAPPEBY 20 þriðja kynslóð (E2036)

7

1

2

4 5 3
6

이슬렌스카
1. AC IN 텐기. 2. Hnappur til að virkja/afvirkja sjálfvirkan slökkvara. 3. Aflhnappur 및 Spotify Tap. 4. Hnappur fyrir Bluetooth-tengingu. 5. hljóðstyrks 및 LED stöðuljós를 정지합니다. 6. Lok á rafhlöðuhólfi(rafhlöður seldar sér). 7. AUDIO IN-hljóðtengi.

LED 스탠드 (5) Blikkandi hvítt: Bluetooth 연결 및 연결. Hvítt ljós: tengt við tæki. Blikkandi rautt: lítil rafhlaða eftir. Rautt ljós: í hleðslu (slökkt á hátalara).

Uppsetning: 1. Tengdu rafmagnssnúru við AC IN-tengið (1). 2. Haltu niðri takkanum (3) til að kveikja á hátalaranum.
VAPPEBY 20 byrjar að leita að pöruðum tækjum. LED를 통해 확인하고 표시할 내용을 확인하고 알림을 확인하세요. 3. Ef ekkert tæki finnstholdur LED ljósið áfram að blikka og tækið fer sjálfkrafa í pörunarham. 현재 Bluetooth는 VAPPEBY 20 gen3에 설치되어 있습니다. LED ljósið ætti þá að hætta að blikka og hátalarinn er tilbúinn til notkunar.

Hljóðstyrkur stilltur Snúðu takkanum (5) til vinstri til að lækka eða til hægri til að hækka.

35

Spotify TapTM Spotify TapTM은 Bluetooth-hátalaranum með því að hnapp 냄새에 대한 알림이 될 수 있습니다.
iOS 스타일을 확인하려면: App Store 및 Spotify 앱에 대해 알아보세요. 당신이 당신의 집에 도착할 때까지 þig inn ef þú ert nú þegar með aðgang에 대해 알아보세요.
Android 스타일에 대한 추가 정보: Farðu í Google Play Store and náðu í Spotify-appið. 당신이 당신의 집에 도착할 때까지 þig inn ef þú ert nú þegar með aðgang에 대해 알아보세요.
Fyrsta notkun 1. Fullvissaðu þig um að tækið þitt sé parað við
VAPPEBY hátalarana með Bluetooth. 2. Athugaðu hvort Spotify-appið sé ekki örugglega
opið. Það þarf bara að vera opið fyrst þegar þetta er notað. 3. Smelltu á aflhnappinn (3) til að byrja að spila tónlist. LED는 TV에 연결되어 있습니다.
냄새가 나고 aflhnappinn에 있으면 (3) ætti tónlistin að spilast áfram, svo lengi sem tækið þitt er parað í nálægð við hátalarann.

Skipt um lag Smelltu aftur á aflhnappinn (3) til að skipt um lag og spila lag sem mælt er með fyrir þig.
Spila tónlist frá öðrum tækjum: Tengdu tæki í AUDIO IN-tengið (7) aftan á hátalaranum. Hátalarinn skynjar sjálfkrafa utanaðkomandi tæki og slekkur á Bluetooth-stillingunni. 참고 þriggja póla 3,5 mm hljóðsnúru.
참고 사항: VAPPEBY 20 getur verið færanlegur. ENEBY는 자신의 판매를 확인했습니다.
· Til að bæta við rafhlöðu opnar þú hólfið (6), setur rafhlöðuna í og ​​passar að hún snúi rétt.
· Rafhlaðan hleðst í vörunni á meðan hún er tengd við rafmagn og kveikt er á hátalaranum.
· Þegar rafhlaðan er að tæmast blikkar rautt LED ljós í takkanum (5). Á meðan rafhlaðan hleðst lýsir rauða LED ljósið.
다양한 유형: Sprengihætta getur stafað af því að Skipta út rafhlöðu fyrir aðra af rangri tgund. Skiptu ávallt út út fyrir sömu eða sambærilega tegund rafhlaðna.

Aðrar stillingar Afpara Bluetooth-tæki: Tengdu tvo hátalara saman fyrir víðóma hljóm
Virkja/afvirkja sjálfvirkan slökkvara Endurstilla á grunnstillingu

Haltu Bluetooth-takkanum (4) niðri í amk 1,5 sek. Hátalarinn aftengist þá símanum og leitar að nýju tæki til að para sig við. LED ljósið fer þá að blikka.
VAPPEBY 20 gen3 hátalara til að skapa víðóma hljóm을 확인하세요. Þegar þetta er gert er einn hátalarinn vinstri hljóðrás og hinn þjónar hlutverki hægri hljóðrásar.
1. Endurstilltu báða hátalara á grunnstillingar(예: 공장 초기화) 2. Báðir hátalarar fara þá sjálfkrafa í Bluetoothpörunarham(LED ljós blikkar hratt) 3. Ýttu tvisvar á Bluetooth-hnappinn(4) á öðrum hátalaranna(aðalhátalarinn) til að hefja víðóma pörun (LED ljós blikkar hægt) 4. Hlustaðu eftir hljóði til staðfestingar. 5. Paraðu aðalhátalarann ​​við tækið þitt.
그 후에는 모든 작업이 완료되고 나서 그룬스틸링가(예: 공장 초기화)가 완료됩니다.
Færðu rofann (2) í stöðu 20 til að virkja sjálfvirka slökkvarann. Hátalarinn slekkur sjálfvirkt á sér eftir 20 minútur ef engin tonlist er í pilun. Færðu rofann (2) í stöðu til að afvirkja sjálfvirka slökkvarann.
Haltu niðri hljóðstyrkshnappnum (5) í fimm sekúndur. Hlustaðu는 hljóðmerki에서 staðfestingar까지 진행됩니다.

36

Öryggi og mikilvægar upplýsingar
VIÐVÖRUN! · Hætta á ofhitnun! Aldrei setja vöruna upp í lokuðu
리미. Hafðu ávallt að minnsta kosti 5 mm af opnu rými í kringum vöruna þannig að það lofti um hana. Athugaðu að gardínur og aðrir hlutir hylji ekki loftræstiraufar á vörunni. · Varan og rafhlöður mega ekki vera nálægt opnum eldi eda öðrum hitagJöfum eins og sólarljósi. · Aðeins til notkunar innandyra. Hátalarinn má ekki komst í snertingu við leka eða skvettur, aldrei setja hluti með vatni, eins og blómavasa, ofan á hátalarann. · Ekki setja hátalarann ​​ofan á önnur raftæki. · Rafmagnsklóna eða tengið skal nota sem tengingarbúnað og hafa ávallt aðgengilegt og tilbúið til notkunar. · Ef snúran er skemmd skaltu skitta henni út fyrir nýja snúru sem samþykkt er til notkunar í landinu. · Logandi kerti og annar eldgjafi má ekki vera ofan á tækinu. · Rafhlöður(rafhlöðupakki eða rafhlöður í búnaðinum) mega ekki vera nálægt miklum hita eins og sólarljósi, eldi eda álíka.

MIKILVÆGT! · Hátalarinn er eingöngu ætlaður til notkunar
innandyra í 0°C ~ 40°C stiga hita. · Ekki skilja hátalarann ​​eftir þar sem hann kemst í
snertingu við beint sólarljós eða nálægt hitagJöfum, þar sem hann gæti ofhitnað. · Hátalarinn ætti ekki að komast í snertingu við blautt, rakt eða óhóflega rykugt umhverfi, þar sem það gæti valdið skemmdum. · Drægnin á milli hátalarans og móttökutækisins er mæld á opnu svæði. · Mismunandi byggingarefni og staðsetning tækja geta haft áhrif á drægni þráðlausrar tengingar. · hár hljóðstyrkur getur skemmt heyrn þína의. · Snertu ekki bassakeiluna. · Ekki nota vöruna sem hillu eda 스탠드.
Umhirðuleiðbeiningar Strjúktu af hátalaranum með rökum klút. Gættu þess að bleyta hann ekki.
Athugaðu! Aldrei nota hrjúf áhöld eða sterk efni þar sem það gæti skemmt vöruna.

파괴와 재생

반다말

라드레깅가르

Bluetooth가 작동하지 않음:

Fullvissaðu þig um að 3,5mm hljóðtengið sé ekki tengt í AUDIO IN á bakhliðinni.

Athugaðu hvort síminn eda tækið sé örugglega með Bluetooth-stillingu.

Athugaðu hvort tækið sé tengt IKEA tæki sem heitir VAPPEBY 20 gen3.

Fullvissaðu þig um að síminn eða tækið sé parað og að kveikt sé á Bluetooth.

Passaðu að engin önnur Bluetooth-tæki í nágrenni séu pöruð við tækið. Ef svo er skaltu slökkva á Bluetooth í því tæki.

Léleg hljómgæði þegar tæki er tengt með Bluetooth.

Ef Bluetooth-tengingin er slæm skaltu færa snjalltækið nær hátalaranum eda fjarlægja hluti sem eru á milli tækisins og hátalarans. 참고: Bluetooth 연결 장치는 6 – 8m fjarlægð ef engir hlutir trufla에 모두 연결되어 있습니다. 심지어, húsgögn은 야채를 아주 많이 먹고 있고, hátalarans minnka gæði tengingarinnar를 사용하고 있습니다. Ef tækið er í buxnavasa eda tösku getur tengingin einnig verið verri.

Léleg hljómgæði þegar tæki er Fullvissaðu þig um að síminn, spjaldtölvan eda annað tæki sé ekki í fullum

AUDIO IN을 눌러주세요.

hljóðstyrk, og ef svo er skaltu lækka í tækinu.

37

Viðgerð á vöru Ekki gera til að laga vöruna upp á eigin spýtur, ef þú opnar eða fjarlægir lokin getur þú orðið fyrir rafstraumi eda öðrum skaða.
Geymdu þessar leiðbeiningar til að nota síðar.
Framleiðandi: 스웨덴 AB의 IKEA
Heimilisfang: Box 702, SE-343 81 Álmhult, SWEDEN”

Spotify TapTM은 Spotify와 다른 제품에 대한 IKEA의 검색 결과를 표시합니다. Öll önnur vörumerki Spotify, þjónustumerki, viðskiptanöfn, lógó, lén og aðrir eiginleikar Spotify vörumerkisins eru eign Spotify eda leyfisveitenda þess.

Bluetooth® 또는 myndmerki eru skrásett vörumerki í eigu Bluetooth SIG, Inc. 및 öll notkun IKEA á slíkum merkjum eru samkvæmt leyfum. Önnur vörumerki og vöruheiti eru í eigu viðkomandi eigenda.

내 생각에 ruslatunnu með krossi yfir þýðir að ekki má Farga vörunni með venjulegu heimilissorpi. Vörunni þarf að skila í endurvinnslu eins og lög gera ráð fyrir á hverjum stað fyrir sig. Með því að henda slíkum vörum ekki með venjulegu heimilissorpi hjálpar þú til við að draga úr því magni af úrgangi sem þarf að brenna eða nota sem landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólk s og umhverfið. IKEA 버전을 선택하세요.

Tæknilegar upplýsingar
모델: Tgund: Inntak: Orkunotkun í biðstöðu: Málaflsnotkun: Hitastig við notkun: Rakastig við notkun: Mál (mm): Þyngd: Endingartími rafhlaðna ef spilað er á 50% hljóðstyrk: Sjálfvirkt slökkt: Bluetooth-útgáfa: ægni þráðlausrar tengingar (ótrufluð) :
Vinnslutíðni: Aflsafköst útvarps:
38

VAPPEBY 20 þriðja kynslóð E2036
100-240VAC 50/60Hz <0,2W 36,0W
0°C ~ 40°C 0 ~ 95% RH 199x199x80(핸드팽스) 1,5kg(라프흘뢰두) u.þ.b. 25킬로그램. (fer etir efni) 20분 후
V 5,0 u.þ.b. 10m
2.400~2.483,5MHz 8dBm

Svona notar þú ENEBY rafhlöðupakka (rafhlaða seld sér)
GOTT AÐ VITA · Það er eðlilegt fyrir rafhlöðuna að hitna á meðan
hleðslu stendur, hún kólnar aftur eftir hleðslu. · Hleðslutími getur verið misjafn eftir afkastag에투,
aldri rafhlöðunnar og hitastigi umhverfisins. · Hitastig við gemslu: -20°C ~ 25°C. · Hitastig við hleðslu: 0°C ~ 45°C. · Taktu rafhlöðuna úr fyrir þrif og þegar hún er ekki í
아니군. · Rafhlaðan má ekki는 내가 당신의 이야기를 듣고 있다는 것을 의미합니다. · Hlaðið rafhlöðuna á yfirborði sem ekki er eldfimt. · IKEA에 대해 알아보세요.
VIÐVÖRUN · Ekki breyta, taka í sundur, opna, stinga eda skera í
rafhlöðuna. · Gættu þess að rafhlaðan brotni ekki. · Eldhætta getur skapast ef hún er opnuð, brotin eda
fer í yfir 60°C 히타. · Haltu rafhlöðunni frá opnum eldi og beinu sólarljósi
til að koma í veg fyrir ofhitnun. · Haltu rafhlöðunni frá tækjum með hárri spennu. · Varan er ekki leikfang, ekki leyfa börnum að leika
그럼요. Gakktu úr skugga um að notendur vörunnar lesi og fylgi varúðarráðstöfunum og leiðbeiningum. · Ekki tengja saman pólana á rafhlöðunni. · 당신의 rafhlaðan lekur, passaðu að vökvinn komi ekki í snertingu við húð eda augu.

UMHIRÐULEIÐBEININGAR Strjúktu yfir fjarstýringuna með mjúkum klút vættum með Mildum sápulegi til að þrífa hana. Notaðu þurran klút til að þurrka hana.
ATHUGAÐU! Aldrei nota hrjúf hreinsiefni eða uppleysanleg efni, þar sem það gæti skemmt vöruna.
Viðhald Ekki reyna að gera við þessa vöru upp á eigin spýtur, því ef þú opnar eða fjarlægir lokin gætir þú 또는 ðið fyrir rafstraumi eda öðrum hættum.
TÆKNILEGAR UPPLÝSINGAR Tgund: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600 mAh/37.4 Wh 내부 용량: DC 16.8V, 2.0A 용량: DC 14.4V, 3.1A
Aðeins til notkunar innandyra
Endurhlaðanlegar lithíumrafhlöður innan í.
UL STD 2054에 대한 보호 조치

39

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

노르웨이어
1. AC IN-접속. 2. Aktiver/deaktiver auto-av-funksjonen 3. Spotify용 Strømknapp og trykk. 4. 블루투스-parkoblingsknapp. 5. 볼륨 제어 및 LED 상태amp이자형. 6. Lokk tilbatterirom(배터리 셀게스 분리). 7. AUDIO IN 연결.

LED 상태(5) 깜박임 hvitt: Bluetooth kobler seg opp. Stabilt hvitt: Parkoblet til en enhet. Blinkende rødt: Lavt 배터리.
안정적인 위치: Lader(når høyttaleren er av).

Kom i Gang: 1. Sett strømledningen i AC IN-koblingen (1). 2. Langt trykk på PÅ/AV-knappen (3) for å slå
høyttaleren PÅ. VAPPEBY 20 초보자 å søke etter enheter den er parkoblet med. 주차 공간을 확보하고 LED 조명을 켜면 눈을 깜박이고 주차할 수 있습니다. 3. Hvis høyttaleren ikke finner noen enheter vil LEDlyset fortsette åblinke og den går automatisk inn i parkoblingsmodus. Bluetooth 기능을 강화하려면 VAPPEBY 20 gen3에 연결하세요. LED-lyset skal은 매춘부 å 깜박임 og høyttaleren er klar til bruk.

Justere Volumet Vri knappen (5) mot venstre for lavere volum, eller til høyre for høyere volum.

40

Spotify TapTM Spotify TapTM에 대한 Bruk는 Bluetooth-Høyttaleren에서 앱을 시도하여 음악 방향을 종료할 수 있습니다.
iOS를 사용하는 경우: App Store에서 마지막으로 Spotify 앱을 사용했습니다. Du vil kunne opprette en konto eller logge i hvis du allerede har en.
Android 기능을 사용하는 경우: Google Play에서 마지막으로 Spotify 앱을 사용했습니다. Du vil kunne opprette en konto eller logge i hvis du allerede har en.
Første 갱단 bruk 1. Bluetooth를 통해 주차 공간을 강화하려면 Sørg를 사용하세요.
VAPPEBY høyttalere. 2. Spotify-mobilappen er åpen에서 Sørg를 검색하세요. 데테어
맨손으로 nødvendig første 갱. 3. 음악을 시작하려면 Trykk på strømknappen(3)을 사용하세요.
LED 표시기가 깜빡깜빡합니다.
Av, når du raskt trykker på av/på-knappen (3), gjenopptas musikken når enheten er oppkoblet og innen rekkevidde.

Endre musikk Trykk på strømknappen (3) igjen for å endre hva som 유출 til et anbefalt spor.
Spille musikk fra ekstern kilde: Koble en bærbar lydenhet til LYDINNGANGEN (7) på bakpanelet. Høyttaleren 등록자는 자동으로 Bluetoothfunksjonaliteten을 비활성화하고 비활성화할 수 있습니다. Bruk en 3,5mm 3극 리드 케이블은 denne funksjonen까지 가능합니다.
Bruk høyttaleren i hele hjemmet: VAPPEBY 20 kan brukes som bærbar høttaler. ENEBY 배터리팩케 셀게 분리.
· 배터리 세트는 å åpne 배터리 팩 셀렛(6) 및 배터리 세트 인 i riktig retning.
· 배터리는 내가 생산할 제품과 제품에 대한 정보를 제공합니다.
· 배터리가 꺼진 경우 배터리를 깜박이고 LED를 켜거나 끄십시오(5). 선적 분해기 아래에 LED 분해기가 설치되어 있습니다.
ADVARSEL: Det kan medføre 요금은 eksplosjon hvis 배터리 erstattes med en feil 유형입니다. Erstatt bare med samme eller tilsvarende 유형.

Andre instillinger: Frakobling 및 Bluetoothenhet Koble opp et 스테레오파
활성화/비활성화 auto-avfunksjonen Tilbakestille til fabrikkinnstillinger

Trykk og Hold in Bluetooth-parkoblingsknappen (4) i 1,5 s. Høyttaleren vil frigjøre Bluetooth-tilkoblingen til telefonen og begynne å søke etter en annen enhet å kobles opp med. Lysdioden skifter fra jevnt lys tilblinende lys.
스테레오 레벨을 위한 VAPPEBY 20 gen3-høyttalere를 식별할 수 있도록 주차할 수 있습니다. 나는 konfigurasjonen fungerer den ene høyttaleren som venstre kanal과 den andre som høyre kanal을 확인했습니다.
1. Tilbakestille begge høyttalerne til fabrikkinnstillinger 2. Begge høyttalerne går automatisk inn i Bluetooth-parkoblingsmodus(LED)
깜박이는 상처). 3. Bluetooth 커넥터(4)를 사용하여 høyttalerne(마스터)을 갱어에 연결해 보세요.
å 스테레오코블링(LED 깜빡이 장치)을 시작하세요. 4. Vellykket parkobling bekreftes av en systemlyd. 5. Parkoble hovedhøyttaleren til kildeenheten.
å koble fra et 스테레오파의 경우, tilbakestill begge høyttalerne til fabrikkinnstillingene.
Flytt bryteren (2)는 å 활성 자동 AVSLåing의 경우 “20”을 나타냅니다. Høyttaleren slås av automatisk etter 20분 동안 음악이 유출됩니다. Flytt bryteren (2)은 자동 av-funksjonen의 작동을 중지하기 위해 ""를 설정합니다.
Trykk og Hold inn volumknappen (5) 5초 소요됩니다. Det 유출 en bekreftelseslyd.

41

Sikkerhet og viktige opplysninger
ADVARSEL! · 지나친 비난에 대한 대가! 제품 생산
installeres på et innelukket sted. 환기를 위해 최소 5mm의 제품을 생산하는 데 필요한 모든 것이 있습니다. Gardiner와 andre ting ikke dekker over Ventilasjonsåpningene på product를 확인하세요. · Sett aldri enheten eller Batteryiene nær åpen flamme eller andre varmekilder, inkludert direkte sollys. · Enheten skal kun brukes innørs. drypp eller sprut에 대한 정보를 강화하고, som er fylt med vann, som vaser, 제품에 대한 정보를 확인하세요. · Denne enheten skal aldri plaseres på annet elektrisk utstyr. · Støpselet eller en apparatkoblingen skal brukes som en frakoblingsenhet, frakoblingsenheten skal være lett å betjene. · Hvis strømledningen blir skadet, må du erstatte den med en ny ledning som er typegodkjent i Norge. · Varmekilder, for eksempel tente stearinlys, skal ikke plaseres på produktet. · Batteriene(batteripakke eller installerte Batteryier) skal ikke utsettes for høy varme fra for eksempel solskinn, flammer eller lignende.

빅티그! · Høyttaleren er kun til innendørs bruk og kan brukes i
온도 조절기 0 °C 및 40 °C. · Ikke sett høyttaleren i direkte sollys eller i nærheten
av varmekilder, da kan den overopphetes. · Høyttaleren må ikke utsettes for våte, fuktige eller
svært støvete forhold, da dette kan føre til skade. · Rekkevidden mellom høyttaleren og mottakeren er
정말 멋져요. · Ulike byggematerialer og plassering av enhetene kan
trådløs tilkobling에 대한 påvirke rekkevidden. · For høyt volum kan skade hørselen din. · Ikke ta på lydkompontenene. · Ikke bruk enheten som hylle eller stativ.
Rengjøring For å rengjøre høyttaleren, tørk av med en fuktig klut. Høyttaleren må aldri senkes ned i vann.
옵스! Bruk aldri rengjøringsmiddel med 슬립엔드 효과를 확인하고 제품을 제작해보세요.
Reparasjon Ikke forsøk å reparere produktet selv. Om du åpner det eller tar bort deler kan du utsette deg for Farlige strømførende punkter eller annen risiko.
Ta vare på disse instruksene for fremtidig bruk.

페일쇠킹
문제 Kan ikke bruke Bluetooth:
Bluetooth를 통한 Dårlig lydkvalitet når du 유출기:
AUDIO IN을 통한 Dårlig lydkvalitet når du 유출기:


3,5mm 연결 장치를 사용하려면 AUDIO IN을 연결해야 합니다.
Sjekk at telefonen, nettbrettet eller annen enhet støtter Bluetooth.
IKEA-enheten VAPPEBY 20 gen3에 대한 정보를 확인하세요.
Forsikre deg om at telefonen, nettbrettet eller annen enhet er parkoblet og at Bluetooth på enheten er slått på.
Ingen andre Bluetooth Enheter i rommet er parkoblet에서 Forsikre deg om을 찾으십시오. 실제로는 블루투스 기능이 활성화되어 있는 경우가 많습니다.
Bluetooth 기술을 사용하는 경우, 더 많은 비행이 가능해지면 더 나은 결과를 얻을 수 있습니다. Merk: Bluetooth 기술은 6~8m 정도의 성능을 제공하는 데 방해가 될 수 있습니다. 물론, møbler eller vegger er imellom, vil Bluetooth-dekningen bli svekket. 이 앱을 사용하려면 Bluetooth 기술을 사용하는 것이 좋습니다.
전화로 전화를 걸고 nettbrettet eller andre enheter ikke står innstilt på maks lydstyrke. 나는 너무 많은 양의 가을에 빠졌습니다.

42

생산자: IKEA of Swedish AB 주소: Box 702, SE-343 81 Álmhult, SWEDEN
Bluetooth® varemerket 및 logoene er registrerte varemerker eid av Bluetooth SIG, Inc. 및 IKEA bruker disse under lisens. Andre varemerker와 varenavn tilhører sine respektive eiere.

Symbolet viser en søppeldunk med et kryss over. 제품을 생산하는 과정에서 우리는 남성과 남성이 함께 작업할 수 있도록 기술을 보유하고 있습니다. 킬데소터링을 위한 현지 주문까지 재배치할 때까지 생산품이 레버를 끕니다. Informasjon om løsningen i din kommune finner du på www.sortere.no. Ved å holde produktet atskilt fra ordinært husholdningsavfall, hjelper du med å unngå potensiell negative virkning på menneskers helse og miljøet. 더 많은 정보를 얻으려면 IKEA-varehus에 연락하십시오.

Spotify TapTM er et varemerke som eies av Spotify, og enhver bruk av slike merker av IKEA er underlagt lisens. Alle andre Spotify-varemerker, tjenestemerker, varenavn, logoer, domenenavn og andre funksjoner i Spotify-merket tilhører Spotify eller deres lisensgivere.

테크니스케 데이터
Modellnavn: 유형 번호: 입력: Strømforbruk 및 대기: Forventet strømforbruk: Temperatur ved bruk av laderen: Luftfuktighet under bruk: Mål(mm): Vekt:
Batterileketid ved 50% 볼륨:
자동 AV: Bluetooth 버전: Trådløs rekkevidde(ved fri sikt): Driftsfrekvens: Radiooutgangseffekt:

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100VAC 240/50Hz <60W 0,2W
0 °C ~ 40 °C. 0 % RF
199 x 199 x 80(우텐 손탁) 1,5kg(우텐 배터리) Ca. 25 타이머
(avhengig av innhold) 20분 V 5.0
약 10미터 2400MHz
8dBm(XNUMXdBm)

43

Slik bruker du ENEBY Batteripakke(배터리 셀게 분리):
GODT Å VITE · 선적 시 배터리가 정상인지 확인하세요.
그리고 avkjøles gradvis etterpå. · Ladetiden kan variere avhengig av hvor mye strøm
som gjenstår, 배터리 알더 및 omgivelsenes 온도. · 배터리 작동 온도: -20°C ~ 25°C. · Strømbankens arbeidstemperatur: 0°C ~ 45°C. · Koble strømbanken fra stikkontakten før rengjøring eller når den ikke er i bruk. · 배터리는 수명을 연장하기 위해 사용됩니다. · 배터리 bør ikke lades når det er i kontakt med brennbare Materialer, f.eks. 텍스타일러. · IKEA 제품에 배터리가 필요합니다.
ADVARSEL · Strømbanken의 수정 사항은 다음과 같습니다.
슬래그 판매자 støt에 대한 hverandre, åpnes, utsettes. · Regn eller vann을 위한 Ikke utsett strømbanken. · brann og brannskader 요금. 스트롬방켄 스칼
ikke åpnes, ikke utsettes for slag eller støt, ikke varmes opp over 60 °C eller brennes. · 과도한 공격에 대비해 strømbanken borte fra åpen ild og direkte sollys를 유지하세요. · strømbanken borte fra utstyr med høy spenning을 유지하세요. · Dette produktet er ikke en leke og skal은 헛간용 rekkevidde용 도구를 보유하고 있습니다. 모든 사람의 요구에 따라 제품 생산 및 관리가 필요합니다.

· Ikke kortslutt strømbanken eller dens celler. · Om en celle Skulle lekke, må du ikke la væsken
komme i kontakt med hud eller øyne.
VEDLIKEHOLD Enheten kan rengjøres med en myk klut med litt Mildt vaskemiddel. Bruk en annen myk, torr klut til å torke den.
OBS! Bruk aldri slipende rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, siden disse kan skade produktet.
Produktservice Du må ikke forsøke å reparere dette produktet på egen hånd, siden åpning av dekselet kan utsette deg forfarlig spenning eller annen risiko.
TEKNISKE DATA 유형: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh 인강: DC 16.8V, 2.0A Utgang: DC 14.4V, 3.1A
Innendørs bruk에 대한 Kun.
Oppladbar 리튬 이온 배터리 inni.
Enheten samsvarer med UL 표준 2054.

44

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

수오미
1. AC IN - 용량. 2. Ota käyttöön / poista käytöstä automaattinen
비란카트카이스. 3. Virtapainike 및 Spotify Tap. 4. 블루투스-pariliitospainike. 5. äänenvoimakkuuden säätö ja led-merkkivalo. 6. Akkukotelon kansi(akku myydään erikseen). 7. 오디오 입력 -sisääntuloliitäntä.

Led-merkkivalo(5) Vilkkuva valkoinen: Bluetooth liittää paria. Tasaisesti palava valkoinen: Pari on muodostettu. Vilkkuva punainen: Virta on vähissä. Tasaisesti palava punainen: 라다타안
(pois päältä의 kun kaiutin).

Aloittaminen: 1. Kytke verkkovirtajohto AC IN (1) -liittimeen. 2. Kytke kaiuttimeen virta painamalla pitkään ON/
OFF-파이니켓타(3). VAPPEBY 20 alkaa etsiä pariksi muodostettuja laitteita. Jos pariliitos löytyy, led-valo palaa vilkkumatta ja kaiutin on käyttövalmis. 3. Jos pariliitettyjä laitteita ei löydy, kaiuttimen ledvalo jatkaa vilkkumista ja menee automaattisesti pariliitostilaan. Siirry mobiililaitteen Bluetoothasetuksiin ja muodosta yhteys VAPPEBY 20 gen3:een. Led-valon pitäisi nyt lopettaa vilkkuminen, ja kaiutin on käyttövalmis.

äänenvoimakkuuden säätö Käännä painiketta (5) vasemmalle vähentääksesi äänenvoimakkuutta ja oikealle nostaaksesi äänenvoimakkuutta.

45

Spotify TapTM: Spotify TapTM-toiminnolla voit jatkaa musiikin toistoa ja vaihtaa kappaletta suoraan Bluetooth-kaiuttimestasi yhdellä painikkeella.
iOS 수준의 Jos sinulla: Mene App Storeen ja lataa Spotify-sovellus. Voit luoda tilin tai kirjautua sisään, jos sinulla on jo tili.
Android-laite의 Jos sinulla: Mene Google Play -kauppaan ja lataa Spotify-sovellus. Voit luoda tilin tai kirjautua sisään, jos sinulla on jo tili.
Ensimmäinen käyttökerta 1. Varmista, että laitteesi on liitetty Bluetooth-
yhteydellä VAPPEBY-kaiuttimeesi. 2. Varmista, Spotify-mobiilisovellus on auki. 타마
tarpeen 헛된 ensimmäisellä käyttökerralla에. 3. 페이나 비르타파이니케타(Paina virtapainiketta) (3) aloittaaksesi musiikin
토이스톤. Led-merkkivalonpitäisi välähtää kahdesti.
Jatkossa musiikin toisto jatkuu aina, kun painat nopeasti virtapainiketta (3) ja laitteesi on yhdistetty ja signaalin kantama-alueella.

Kappaleen vaihtaminen Paina virtapainiketta (3) uudelleen vaihtaaksesi soitettavan kappaleen suositeltuun kappaleeseen.
Toista musiikkia ulkoisesta äänilähteestä: Kytke kannettava äänilaite takapaneelin AUDIO IN (7) -sisääntuloliitäntään. Kaiutin tunnistaa automaattisesti ulkoisen liitännän ja poistaa Bluetooth-toiminnot käytöstä. Käytä tätä ominaisuutta varten 3,5mm:n kolminapaista äänikaapelia.
Käytä kaiutinta eri puolilla kotia: VAPPEBY 20:tä voi käyttää myös kannettavana kaiuttimena. ENEBY-akku myydään erikseen.
· Avaa lokeron kansi (6) ja aseta akku oikein päin paikalleen.
· Akku latautuu tuotteessa, kun virtajohto on kytkettynä ja kaiutin on päällä.
· Kun virta on vähissä, punainen led-valo painikkeessa (5) vilkkuu. Lataamisen aikana punainen led-valo palaa.
VAROITUS: Akku voi räjähtää, mikäli se on tyypiltään väärä. Vaihda ainoastaan ​​samanlaiseen taivasaavaan akkutyyppiin.

다양한 설정: Bluetooth-laitteiden pariliitännän purkaminen Stereoparin luominen Suomi
Automaattinen virrankatkaisu Oletusasetusten palautus

Paina Bluetooth-pariliitospainiketta (4) 1,5 sekunnin ajan. Kaiutin katkaisee Bluetooth-yhteyden puhelimeen ja alkaa etsiä toista laitetta, jonka pariksi se voi liittyä. Led-merkkivalo alkaa vilkkua.
Voit yhdistää kaksi identtistä VAPPEBY 20 gen3 -kaiutinta luodaksesi 스테레오코케묵센. Tässä kokoonpanossa yksi kaiutin toimii vasempana kanavana ja toinen oikeana kanavana.
1. 팔라우타 몰렘마트 카이우티메트 올레투사세툭시인. 2. Molemmat kaiuttimet siirtyvät automaattisesti Bluetoothpariliitostilaan(led-valo vilkkuu nopeasti). 3. Paina kahdesti toisen kaiuttimen(pääkaiutin) Bluetooth-painiketta(4) aloittaaksesi 스테레오파린 무오도스타미센(led-valo vilkkuu hitaasti). 4. änimerkki kertoo, että parinmuodostus on onnistunut. 5. Yhdistä pääkaiutin toistolaitteeseen.
Jos haluat poistaa Stereopariliitännän, palauta Molempien kaiutinten oletusasetukset.
Kytke automaattinen virrankatkaisu päälle siirtämällä kytkin (2) asentoon “20”. Jos musiikkia ei soiteta, kaiutin sammuu automaattisesti 20 minuutin kuluttua. Kytke automaattinen virrankatkaisu pois päältä siirtämällä kytkin (2) asentoon “”.
Pidä äänenvoimakkuuden säätönuppia (5) painettuna 5 sekunnin ajan. Kuulet äänimerkin.

46

Turvallisuus ja tärkeää huomioitavaa
VAROITUS: · Ylikuumenemisriski! 엘라 코스칸 아세나 투오테타
술제툰 틸란. Laitteen ympärillä tulee olla vähintään 5mm vapaata tilaa ilman vaihtumista varten. Varmista, että verhot tai muut esineet eivät peitä tuotteen tuuletusaukkoja. · ālä sijoita tuotetta tai akkua lähelle avotulta tai muuta lämmönlähdettä tai suoraan auringonvaloon. · tarkoitettu käytettäväksi sisätiloissa의 Tämä tuote. Laitetta ei saa altistaa neseroiskeille. Nesteellä täytettyjä esineitä, kuten maljakoita, ei saa sijoittaa laitteen päälle. · älä koskaan sijoita tätä laitetta toisen sähkölaitteen päälle. · tarkoitettu laitteen virran katkaisemiseen의 Virtapistoke, oltava käyttökunnossa의 ja sen. · Jos laitteen virtajohto vahingoittuu, vaihda se uuteen johtoon, joka on tyyppihyväksytty maassasi. · Laitteeseen ei saa asettaa avotulen lähteitä, kuten palavia kynttilöitä. · Akkuja (akkua pakkauksessaan tai asennetuna laitteeseen) ei saa altistaa liialliselle kuumuudelle, kuten auringonvalolle, tulelle tai muullevastaavalle.

타르케에! · tarkoitettu van sisäkäyttöön, ja sitä의 Kaiutin
voidaan käyttää 0 asteen lämpötiloissa. · älä jätä kaiutinta suoraan auringonpaisteeseen tai
lähelle lämmönlähteitä, sillä se voi ylikuumentua. · Suojaa kaiutin Nesteiltä, ​​kosteudelta ja liialta pölyltä,
sillä muuten se voi vaurioitua. · Kaiuttimelle ja Vastaanottimelle ilmoitettu kantama
mitattu avoimessa tilassa에. · Jotkut rakennusmateriaalit ja laitteiden
sijoittamistapa voivat rajoittaa kantamaa. · Liian suuri äänenvoimakkuus voi vahingoittaa
쿠로아시. · älä koske akustisiin kompointteihin. · älä käytä tuotetta hyllynä tai tasona.
Hoito-ohjeet Puhdista kaiutin kostealla liinalla. älä upota kaiutinta veteen.
후오미오! ālä koskaan käytä hankaavia puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vahingoittaa tuotetta.

비안매리티스
온겔마
Bluetoothia ei voi käyttää:

빈키
Varmista, että 3,5 mm:n liitintä ei ole kytketty takapaneelin AUDIO IN -sisäääntuloliitäntään.

Varmista, että puhelin, Tabletti tai muu käyttämäsi laite tukee Bluetoothia.

Varmista, että muodostat yhteyden oikeaan IKEA-laitteeseen, jonka nimi on VAPPEBY 20 gen3.

Varmista, että puhelin, Tabletti tai muu käyttämäsi laite on liitetty pariksi ja että Bluetooth on laitteessa päällä.

Varmista, Bluetooth-laitteita huoneessa ei ole yhdistetty kaiuttimeen이 필요합니다. 많은 사람들이 Bluetooth-laite on yhdistetty, kytke Bluetooth pois päältä kyseisestä laitteesta.

Heikko äänenlaatu Bluetoothin kautta toistettaessa:

Heikko의 Bluetooth 신호를 확인하세요. siirrä laite lähemmäksi kaiutinta tai poista esteet laitteen ja kaiuttimen väliltä. Huomautus: Bluetoothin kantomatka on normaalisti enintään 6 metriä, kun etäisyys on esteetön. Jos laitteiden välissä on esineitä, huonekaluja tai seiniä, signalaalin kantomatka lyhenee. Kun laite on taskussa tai laukussa, kantomatka saattaa lyhentyä.

Heikko äänenlaatu AUDIO Varmista, että puhelimesi, Tablettisi tai muun käyttämäsi laitteen

IN -사용 설명서

äänenvoimakkus ei ole suurimmillaan. Jos on, vähennä äänenvoimakkuutta.

카우타 토이스테타에사:

47

Tuotteen huolto ālä yritä korjata tuotetta itse, koska kotelon avaaminen tai poistaminen voi altistaa sinut vaarallisille jännitepisteille tai muille vaaroille.
Säilytä nämä ohjeet myöhempää käyttöä varten.
Valmistaja: 스웨덴 AB의 IKEA
Osoite: Box 702, SE-343 81 älmhult, 스웨덴

Spotifyn omistama tavaramerkki, ja IKEA käyttää tällaisia ​​merkkejä lisenssin perusteella의 Spotify TapTM. Kaikki는 Spotify-tavaramerkit, palvelumerkit, kauppanimet, logot, verkkotunnukset ja muut Spotifytuotemerkin ominaisuudet ovat Spotifyn tai sen lisensoijien yksinomaista ominaisuutta를 사용합니다.

Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:in omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, ja IKEA käyttää niitä lisenssillä. Muut tavaramerkit ja kauppanimet ovat kukin omistajiensa tavaramerkkejä.

Rastitettu jäteastiasymboli ilmaisee, että tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen joukossa. Kun hävität tuotteen, vie se asianmukaiseen keräys-tai kierrätyspisteeseen. Huolehtimalla tällä merkillä varustetun laitteen asianmukaisesti kierrätykseen vähennät kaatopaikalle päätyvän jätteen määrää ja mahdollisia ympäristölle ja terveydelle aiheutuvia haittoja. Lisätietoja lähimmästä IKEA-tavaratalosta.

사양
Mallin nimi: Tyyppinumero: Jännite: Virrankulutus valmiustilassa: Mitattu virrankulutus: Käyttölämpötila: Käytönaikainen kosteus: Mitat(mm): 1 Paino: Akun käyttöaika 50-prosenttisella äänenvoimakkuudella: Automaattinen virrankatkaisu: Langaton kantoalue (esteetön): Toimintataajuus: Radioteho:
48

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100V(바이토비르타); 240/50Hz <60W 0,2W 36,0°C
0% RH 95×99×199 (일만 카덴시자)
1,5 kg (ilman akkua) noin 25 h
(riippuu sisällöstä) 20분 V 5.0
노인 10m 2400kHz
8dBm(XNUMXdBm)

Käyttöohjeet ENEBY-akkupaketti (akku myydään erikseen):
HYVä TIETää · On Normalaalia, että akku kuumenee lataamisen
aikana ja jäähtyy vähitellen lataamisen loputtua. · Latausaika voi vaihdella riippuen latauksesta, akun
나는 그것이 huonelämpötilasta입니다. · Akun säilytyslämpötila: -20°C25°C. · Laturin käyttölämpötila: 0°C45°C. · Irrota laturi virranlähteestä ennen puhdistusta ja
silloin, kun laturia ei käytetä. · Akkua ei saapitää tyhjänäpitkiä aikoja. · Akkua ei saa ladata palavien materiaalien, kuten
기술적 인 läheisyydessä. · Akkua saa käyttää 헛된 IKEA-tuotteissa.
VAROITUS · älä muuntele, pura, avaa, pudota, puserra, puhkaise
타이 실푸아 라투리아. · älä altista laturia sateelle tai vedelle. · Tulipalo-ja palovammariski. 알라 아바, 푸세라 타이
kuumenna yli 60 °C tai sytytä laturia palamaan. · älä säilytä laturia avotulen lähellä tai paahteessa,
jotta se ei ylikuumene. · älä säilytä laturia korkeajännitteisten laitteiden
라헬라. · Laturi ei ole leikkikalu, pidä se poissa lasten
울로투빌타. Varmista, että laitetta käyttävät 헛된 Sellaiset henkilöt, jotka osaavat lukea ja seurata näitä ohjeita ja varoituksia. · älä aiheuta laturiin tai sen soluihin oikosulkua. · Jos soluista pääsee valumaan Nestettä, älä anna Nesteen joutua iholle tai silmiin.

HOITO-OHJE Pyyhi laite tarvittaessa mietoon puhdistusaineliuokseen kostutetulla pehmeällä liinalla ja kuivaa kuivalla liinalla.
휴옴! ālä puhdista laitetta hankaavilla puhdistusaineilla tai kemiallisilla liuottimilla, sillä ne saattavat vahingoittaa laitetta.
Tuotteen huolto Tuotetta ei saa yrittää korjata itse. Kuorien avaaminen tai poistaminen voi altistaa vaaralliselle jännitteelle tai aiheuttaa muita vaaratilanteita.
TEKNISET TIEDOT Tyyppi: ICBL14.4-36-A1 Kapasiteetti: 260mAh / 0Wh Syöttöjännite: DC 37.4V, 16.8A Ulostulojännite: DC 2.0V, 14.4A
헛된 sisäkäyttöön
Pakkaus sisältää ladattavan Li-ion akun.
Laite täyttää UL STD. 2054 -표준화.

49

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

스벤스카
1. AC IN-접속. 2. 활성/비활성 자동 실행. 3. Strömknapp 및 Spotify Tap. 4. Bluetooth 주차를 위한 앱입니다. 5. Volymkontroll 및 LED 상태amp에이. 6. 배터리패킷까지 잠급니다(batteri säljs separat). 7. AUDIO IN-접촉.

LED 상태
Blinkande vitt: 블루투스 파코플라스. Fast vitt: Parkopplad Till en Enhet. Blinkande rött: Låg batterinivå. Fast rött: Laddas(när högtalaren är avstängd).

Komma igång: 1. AC IN-kontakten까지 Anslut nätsladden (1). 2. ON/OFF 스위치를 사용해 보세요(3).
PÅ högtalaren. VAPPEBY 20 börjar söka 후 parkopplade enheter. Om en parkopplad enhet hittas kommer LED 상태ampatt ändras från attblinkatil ett fast sken och högtalaren är redo att användas. 3. Om ingen enhet hittas fortsätter lysdioden attblinka och går in i parkopplingsläge automatiskt. Bluetooth 설치를 완료하고 VAPPEBY 20 gen3까지 모바일에 설치하세요. LED 상태ampan ska nuslutablinka och din högtalare varar redo att användas.

Justera volymen Vrid ratten (5) åt vänster för att sänka eller vrid den åt höger för att öka volymen.

50

Spotify TapTM Med Spotify TapTM을 사용하면 Bluetooth 연결을 통해 음악을 직접 확인할 수 있습니다.
iOS를 사용하는 경우: App Store에서 Spotify 앱을 사용할 수 있습니다. Du kommer att kunna skapa ett konto eller logga in om du redan har ett.
Android 사용 시에는 Google Play 스토어에서 Spotify 앱을 사용할 수 있습니다. Du kommer att kunna skapa ett konto eller logga in om du redan har ett.
Första användningen 1. Bluetooth Till을 통해 Se Till att din enhet är parkopplad
Högtalarna VAPPEBY. 2. Att mobilappen Spotify är öppen으로 이동하세요. 데타 베호브스
최종 비디오는 värsta användningen입니다. 3. Tryck på strömknappen (3) för att starta musiken.
LED 상태amp안 스카는 두 사람을 깜짝 놀라게 했다.
När du från och med nu snabbt trycker på strömknappen (3) återupptas musiken när enheten är parkopplad och inom räckvidd.

Byta 음악 Tryck igen på strömknappen (3) för att ändra vad som spelastil ett rekommenderat spår.
외부 음악에 대한 음악: AUDIO IN-ut까지 Anslut en bärbar ljudenhettaget (7) på bakpanelen. Högtalaren känner는 Bluetooth 기능을 작동하지 않는 외부 장치에 자동으로 연결합니다. 3,5mm 3폴리 케이블을 사용하여 기능을 강화하세요.
Använd högtalare i hela hemmet: VAPPEBY 20 칸 vara portabel. 배터리 팩 ENEBY säljs separat.
· För att sätta i 배터리, öppna luckan (6) och sätt i 배터리 i rätt riktning.
· 배터리 램프는 제품에 맞는 제품과 제품을 생산하는 데 사용됩니다.
· När 배터리 är lågt 깜박임 및 Röd LED 상태amp아이 래튼(5). Laddning lyser den röda LEDstatusl 아래amp한.
VARNING: 일반적으로 배터리 바이트 수 및 기타 폭발로 인한 위험이 있습니다. Ersätt endast med samma eller motsvarande typ.

설치 환경: Koppla Bort Bluetooth Enheter
스테레오파의 스캐파

4초 동안 Bluetooth 공원 연결(1,5)을 시도해보세요. Högtalaren kopplar bort Bluetooth-anslutningen ti telefonen och börjar söka efter en annan enhet att parkoppla med. LED 상태ampan kommer att ändras från fast ljus to attblina.
Du kan parkoppla två identiska VAPPEBY 20 gen3-högtalare för att skapa en Stereoupplevelse. 나는 högtalare som vänster kanal과 den andra som höger kanal의 구성을 확인했습니다.

1. Fabriksåterställ båda högtalarna. 2. Båda högtalarna ställer는 Bluetooth를 위해 자동으로 로그인됩니다.
파코플링(LED상태amp깜박이는 시간이 걸렸습니다). 3. 블루투스 연결을 위한 2개의 테스트를 시도하세요(4).
(huvudhögtalaren) för att starta 스테레오코플링겐(LED 상태)amp깜박이는 길이). 4. Lyckad parkoppling bekräftas av ett systemljud. 5. din källenhet까지 Parkoppla huvudhögtalaren.

Aktivera/inaktivera 자동 자동화 장치
Fabriksåterställning

스테레오 시스템에 대한 정보를 확인하세요., Fabriksåterställ båda högtalarna.
Flytta omkopplaren (2)는 자동 작동 장치에 대해 läge “20”까지입니다. Högtalaren은 20분 후에 음악 재생을 자동으로 시작합니다. Flytta omkopplaren (2)는 자동 운전 기능에 대해 ""로 표시됩니다.
Håll volymknappen (5) intryckt i 5 sekunder. Ett bekräftelseljud kommer att spelas.

51

Säkerhet och viktig 정보
VARNING: · 너무 위험할 수 있습니다! Installera aldrig 제품 설치
i ett trångt eller inneslutet utrymme. 환기를 위해 최소 5mm의 최소 런트 제품을 설치해야 합니다. Att gardiner eller andra föremål aldrig täcker ventilationsöppningarna på produkten을 확인하세요. · Placera aldrig produkten eller Batteryierna nära öppen låga eller andra värmekällor, inlusive direct solljus. · Använd endast denna produkt inomhus. Droppar eller stänk의 내부 제품에 대한 제품, inga föremål fyllda med vätskor, såsom vaser, forr placeras ovanpå produkten. · Placera aldrig는 신뢰할 수 있는 전자 제품을 생산합니다. · Nätkontakten eller en kopplingsanordning ska användas som en frånkopplingsenhet, frånkopplingsenheten ska förbli lätt att använda. · Om nätsladden är skadad, byt ut den mot en ny sladd som är typgodkänd för ditt land. · Inga källor med öppen låga, såsom levande ljus bör placeras på apparaten · Batterier(batteripaket eller installerade Batteryier) forr överdrive värme som solsken, eld eller liknande.

빅티그! · Högtalaren är endast avsedd för inomhusbruk och
온도는 0°C에서 40°C까지 유지됩니다. · Lämna inte högtalaren i direkt solljus eller nära
någon värmekälla, efterssom den kan överhettas. · Utsätt inte högtalaren för våta, fuktiga eller mycket
dammiga miljöer, eftersom detta kan orsaka skada. · Räckvidden mellan högtalaren och mottag아렌 마트
나는 금요일에 루프트했다. · Olika byggmaterial och placering av enheterna kan
påverka den trådlösa räckvidden. · För hög volym kan skada din hörsel. · Rör inte vid de akustiska kompointerna. · Använd inte produkten som hylla eller stativ.
Skötselråd För att rengöra högtalaren, torka den med en fuktig trasa. Sänk aldrig ner högtalaren i vatten.
옵스! Använd aldrig slipande rengöringsmedel eller kemiska lösningsmedel, eftersom det kan skada produkten.
Produktservice Försök inte att reparera produkten själv. Om du öppnar eller tar bort delar kan du utsätta dig själv för Farliga strömförande punkter eller andrarisker.

Spara dessa 강사 för framtida bruk.

펠쇼크닝
문제 블루투스 연결 문제:
Bluetooth를 통한 Dålig ljudkvalitet vid uppspelning:
AUDIO IN 콘택트를 통해 동영상 업데이트를 진행하세요:


AUDIO IN-ut까지 att 3,5 mm-kontakten inte är ansluten까지 설정tag그리고 뒷판넬에.
Se Till att din telefon, Surfplatta eller annan enhet stöder Bluetooth.
Se Till att ansluta Till enheten från IKEA som heter VAPPEBY 20 gen3.
Se Till att din telefon, Surfplatta eller annan enhet är parkopplad och att dess Bluetooth är på.
Bluetooth 장치를 주차하고 공원에 들어갈 때까지. 그리고 당신은 당신의 블루투스 기능에 대해 잘 알고 있습니다.
블루투스에 대하여tagningen är dålig, flytta enheten närmare högtalaren eller ta bort eventuella hinder melan enheten och högtalaren. 관찰: Bluetooth-mottagning fungerar Normalt på ett avstånd på upp는 förhållanden med fri luft 아래 6미터까지 올라갑니다. När föremål, möbler eller väggar finns emellan kommer Bluetooth-mottagningen att försämras. 어떤 위치에 있는지 확인하고 Bluetooth-mot를 확인하세요.tag첫 번째 질문.
Se Till att din telefon, Surfplatta eller annan enhet inte har maximal volym. Om så är fallet, sänk volymen.

52

Tillverkare: IKEA of Swedish AB 주소: Box 702, SE-343 81 älmhult, SVERIGE
Bluetooth® 시장에 로고 입력을 하면 Bluetooth SIG, Inc.에 등록할 수 있으며, 모든 제품은 IKEA에서 라이센스를 받아 사용할 수 있습니다. Andra varumärken och varunam Tillhör respektive ägare.

Symbolen med den överkorsade soptunnan betyder att produkten ska kasseras separat från hushållsavfall. Produkten ska lämnas in för återvinning enligt lokala regler för avfallshantering. Genom att kassera en märkt produkt separat från hushållsavfallet bidrar du till att reducera mängden avfall som skickas till förbränning eller deponi och minimerar varje potentiell negativ påverkan på mänsklig hälsa och miljön. 더 자세한 정보는 IKEA varuhus에서 vänligen kontakta ditt.

Spotify TapTM är ett varumärke som ägs av Spotify 및 모든 제품은 라이선스에 따라 IKEA sker에 등록됩니다. Spotifyvarumärken, servicemärken, handelsbenämningar, logotyper, domännamn och andra inslag i Spotifyvarumärket är uteslutande Spotifys eller dess licensgivares egendom.

테크니스카 데이터
모델명: Typnummer: Ingångspänning: Strömförbrukning i Standbyläge: Nominell strömförbrukning: Driftstemper: Driftsfuktighet: Dimensioner(mm): Vikt: Batteritid vid 50% volym:
Automatisk avstängning: Bluetooth 버전: Trådlös räckvidd(금요일): Driftsfrekvens: Uteffekt 라디오:

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100-240VAC 50/60Hz <0.2W 36.0W
0°C~40°C 0~95% RH 199x199x80(Utan handtag) 1.5kg(우탄 배터리) Cirka 25 timmar(beroende på innehåll)
20분 V 5.0 Cirka 10m 2400-2483.5MHz 8dBm

53

Så här använder dubatteripaketet ENEBY(batteri säljs separat):
BRA ATT VETA · Det är Normalt att 배터리 blir varmt under
laddningen och det svalnar gradvis 이후 laddningen. · Laddningstiden kan variera beroende på
휴식, 배터리는 온도와 온도에 따라 다릅니다. · 배터리 온도 조절: -20°C ~ 25°C. · Laddarens arbetstemperatur: 0°C~45°C. · Koppla bort 배터리 전면taget före rengöring eller när det inte används. · 배터리 내장 urladdat längre 기간. · 배터리는 inte laddas när det är i kontakt med brännbara 소재, t.ex. 직물. · IKEA 제품에 사용 가능한 배터리입니다.
VARNING · 배터리 스카 인테 수정자, plockas isär, öppnas,
슬래그 및 저장 장치에 대한 utsättas. · Exponera 배터리는 배터리에 적합합니다. · 브랜드 및 brännskador에 대한 위험. 배터리 스카 인테
öppnas, inte utsättas för slag eller stötar, inte hettas upp över 140°F(60°C) och inte förbrännas. · Håll 배터리 borta från öppen eld och direct solljus för att förhindra överhettning. · Håll 배터리 borta från utrustning med hög spänning. · Den här produkten är inte en leksak, håll utom räckhåll för barn. Säkerställ att alla personer som använder denna produkt läser och följer dessa varningar och instruktioner.

· Kortslut inte Batteryiet eller dess celler. · Om en cell Skulle läcka,tilåt inte vätskan att komma i
kontakt med huden eller ögonen.
SKÖTSELRÅD För att rengöra enheten, torka med en mjuk trasa fuktad med ett milt rengöringsmedel. Använd en annan mjuk, torr trasa för att torka torrt.
OBS! Använd aldrig rengöring med slimmedel eller kemiska lösningsmedel, eftersom det kan skada produkten.
Produktservice Försök inte reparera den här produkten själv, efterssom öppning eller borttagande av lock kan utsätta dig för Farlig spänning eller andrarisker.
TEKNISKA DATA 유형: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh 사용: DC 16.8V, 2.0A 사용: DC 14.4V, 3.1A
Endast for inomhusbruk.
Laddningsbar litiumjon-cell inuti.
Enheten överensstämmer med UL 표준 2054

54

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

체스키
1. AC IN 커넥터. 2. 활성/비활성 회전 자동 작동. 3. Vypínac과 Spotify Tap. 4. 블루투스 연결이 가능합니다. 5. Ovládání hlasitosti 및 Stavová kontrolka LED. 6. Víko prostoru pro baterie(배터리 se prodává)
사모스타탄). 7. 커넥터 오디오 입력.

상태 LED 표시 (5) 화면 보기: Bluetooth 연결 지원. 내용: Spárováno se zaízením. Stálá bílá: Spárováno se zaízením.
스비티 세르벤: 나비제니
(kdyz je reproduktor vypnutý).

Zacínáme: 1. Pipojte síový kabel do konektoru AC IN (1). 2. Dlouhým stisknutím tlacítka ON/OFF (3) zapnte
재생산자. VAPPEBY 20 zacne vyhledávat sparovaná zaízení. 또한, 스파이용으로 사용되는 LED 다이오드는 재생 및 재생 장치에 대한 정보를 제공합니다. 3. Pokud není nalezeno zádné zaízení, LED 다이오드 dále bliká 및 자동 pejde do rezimu párování. Pejdte do nastavení Bluetooth svého mobilního zaízení a pipojte se k VAPPEBY 20 gen3. Nyní mla pestat blikat a vás reproduktor je pipraven k pouzití가 이끄는 제어 장치입니다.

Nastavení hlasitosti Otocením knoflíku (5) doleva snízíte nebo otocením doprava zvýsíte hlasitost.

55

Spotify TapTM Spotify TapTM을 사용하면 블루투스 기기를 재생산할 수 있습니다.
iOS 시스템에 대해 알아보기: Spotify 앱 스토어에 앱 스토어를 설치하세요. Mzete si vytvoit nový úcet nebo se pihlásit, pokud jiz úcet máte.
Android: Pejdte do obchodu Google Play에서 Spotify 앱을 다운로드할 수 있습니다. Mzete si vytvoit nový úcet nebo se pihlásit, pokud jiz úcet máte.
První pouzití ​​1. Ujistte se, ze je vase zaízení spárováno pes
블루투스의 재현성 있는 VAPPEBY. 2. Ujistte se, ze máte otevenou mobilní aplikaci
스포티파이. To bude poteba pouze pi prvním pouzití. 3. Stisknutím tlacítka Power (3) spuste hudbu.
ml dvakrát zablikat의 LED 표시기.
Od této chvíle, kdykoli rychle stisknete tlacítko Power (3), hudba se zacne znovu pehrávat, kdykoli je vase zaízení spárované av dosahu.

Zmna hudby Dalsím stisknutím tlacítka Power (3) zmníte pehrávaný obsah na doporucenou skladbu.
외부 장치의 내부에 있는 장치: Pipojte penosné zvukové zaízení ke konektoru AUDIO IN (7) na zadním panelu. 자동으로 Bluetooth를 재생하고 기능을 활성화합니다. Pro tuto funkci pouzijte 3,5mm 3pólový 오디오 케이블.
Pouzití ​​reproduktoru kdekoli v domácnosti: VAPPEBY 20mze slouzit jako penosné zaízení Baterie ENEBY se prodává zvlás.
· Chcete-li vlozit baterii, otevete víko pihrádky (6) a vlozte baterii ve správné poloze.
· Baterie se v produktu nabíjí, kdyz je pipojen síový kabel a reproduktor je zapnutý.
· Jakmile se 배터리 blízí vybití, zacne blikat cervená kontrolka LED v knoflíku (5). Bhem nabíjení svítí cervená kontrolka LED bez blikání.
UPOZORNNÍ: Pi výmn baterie za nesprávný typ hrozí nebezpecí výbuchu. Vymte pouze za stejný nebo ekvivalentní typ.

무선 연결: Zrusení 연결 장치 zaízení Bluetooth 연결 스테레오 연결
Povolit/zakázat funkci automatického vypnutí Obnova továrního nastavení

Bluetooth 연결 장치(4개)는 1,5초입니다. 재생 프로그램은 Bluetooth 전화와 zacne vyhledávat dalsí zaízení, se kterým se má spárovat입니다. LED는 blikání에 대한 stálého svícení를 표시합니다.
Mzete spárovat dva identické reproduktory VAPPEBY 20 gen3 및 vytvoit tak 스테레오 zázitek. 귀하는 귀하의 복제물과 귀하의 개인 정보 보호 채널에 대한 정보를 알고 있습니다.
1. Obnovení továrního nastavení obou reproduktor 2. Oba reproduktory automaticky pejdou do rezimu párování Bluetooth (리츨리 블릭캐니 LED). 3. Bluetooth(4) 재생 장치(hlavní)와 스테레오 장치(LED)를 연결합니다. 4. Úspsné spárování je potvrzeno zvukem systému. 5. Spárujte hlavní reproduktor se zdrojovým zaízením.
스테레오 재생이 가능하고, 재생이 가능하며, 재생이 가능합니다.
Posute spínac (2) do polohy,,20″, abyste aktivovali automatické vypnutí. Pokud není pehrávána zádná hudba, reproduktor se po 20 minutách automaticky vypne. Posute spínac (2) do polohy ,,”, abyste deaktivovali funkci automatického vypnutí.
Stisknte a podrzte knoflík hlasitosti (5) po dobu 5 sekund. Pehraje se potvrzovací zvuk.

56

Bezpecnostní a dalsí dlezité nastavení
UPOZORNNÍ: · Nebezpecí pehátí! Nikdy neinstalujte výrobek do
stísnného prostoru. Kolem výrobku vzdy ponechejte prostor alespo 5mm kvli Ventilaci. Zajistte, aby závsy nebo jiné pedmty nikdy nezakrývaly Ventilacní otvory na výrobku. · Nikdy neumisujte výrobek ani baterie do blízkosti oteveného ohn nebo jiných zdroj tepla, vcen pímého slunecního záení. · Tento výrobek pouzívejte pouze uvnit. Pístroj nesmí být vystaven kapající nebo stíkající vod a na pístroj nesmí být pokládány pedmty naplné tekutinou, jako jsou vázy. · Nikdy nepokládejte tento výrobek na jiné elektrické zaízení. · Síová zástrcka nebo propojovací zaízení slouzí jako odpojovací zaízení, odpojovací zaízení musí zstat snadno pístupné. · Pokud je napájecí kabel poskozen, vymte jej za novou sadu kabel schválenou pro vasi zemi. · Na zaízení 작성자: nemly být umístny zádné zdroje oteveného ohn, jako jsou zapálené svícky. · 배터리(baterie nebo nainstalované baterie) nesmí být vystaveny nadmrnému teplu, jako je slunecní záení, ohe a podobn.

DLEZITÉ! · Reproduktor je urcen pouze pro vnitní pouzití ​​a lze
jej pouzívat pi teplotách od 0 ºC do 40 ºC. · Nenechávejte reproduktor na pímém slunci ani v
Blízkosti zádného tepelného zdroje, aby nedoslo k jeho pehátí. · Nenechávejte reproduktor na mokrém, vlhkém nebo výrazn prasném prostedí, které by jej mohly poskodit. · Vzdálenost udávaná mezi reproduktorem a pijímacem je platná v oteveném prostoru. · Dosah pipojení ovlivují 및 rzné stavební materiály a rozmístní zaízení v prostoru. · Pílis vysoká hlasitost mze poskodit sluch. · Nedotýkejte se akustických soucástek. · Nepouzívejte výrobek jako polici nebo Stojan.
Pokyny k péci o výrobek Reproduktor cistte navlhceným hadíkem. Nikdy jej nenamácejte do vody.
포조르! Nikdy nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo chemická rozpoustdla, protoze ta by mohla výrobek poskodit.

Odstraování závad
Bluetooth 문제 Nelze pouzít:
Spatná kvalita zvuku pi propojení pes Bluetooth:
Spatná kvalita zvuku pi propojení pes audio konektor:


Ujistte se, ze 3,5mm 커넥터는 zdíky AUDIO IN na zadním panelu에 연결되어 있습니다.
휴대 전화와 함께 태블릿을 사용하고 Bluetooth를 사용하세요.
Ujistte se, ze jste pipojeni k zaízení IKEA s názvem VAPPEBY 20 gen3.
휴대 전화와 함께 휴대 전화를 사용하고 태블릿을 사용하여 블루투스를 사용하세요.
물론, 블루투스 연결이 잘 되었는지 확인하세요. 또한, 블루투스 기능이 활성화된 경우도 있습니다.
Bluetooth 신호가 잘 들리지 않으면 재생 장치가 재생 장치에 연결되지 않고 재생 장치에 연결됩니다. 업데이트: Píjem Bluetooth bzn funguje na vzdálenost 6 mv oteveném prostoru bez pekázek. 낮잠을 자고 있는 동안 신호를 추적하는 것이 좋습니다. Nábytek nebo stny, bude signal Bluetooth 슬래브. Slabsí spojení mze nastat iv pípad, ze je zaízení umístno v kapse nebo v tasce.
휴대전화와 휴대전화를 동시에 사용하려면 태블릿을 사용하여 최대의 휴대전화를 사용하세요.

57

Servis výrobku Nepokousejte se tento výrobek opravit sami, protoze otevení nebo odstranní kryt vás mze vystavit nebezpecnému elektrickému naptí nebo jiným rizikm.
Tyto pokyny ulozte pro budoucí pouzití.
Výrobce: 스웨덴 AB의 IKEA
주소: Box 702 , SE-343 81 älmhult, SVÉDSKO

Spotify TapTM jejímz vlastníkem je spolecnost Spotify, jejíkoli její pouzití ​​spolecností IKEA 라이선스가 있습니다. Vsechny ostatní ochranné známky, známka sluzeb Spotify, obchodní názvy, loga, názvy domén a jakékoli dalsí prvky znacky Spotify jsou ve výhradním vlastnictví spolecnosti Spotify nebo jejích poskytovatellicencí.

Známka 로고 Bluetooth® jsou registrovaným vlastnictvím Bluetooth SIG, Inc. a veskeré jejich vyuzití ​​v rámci IKEA probíhá v souladu s licencí. 당신이 당신의 사업에 성공할 수 있도록 도와주세요.

Symbol peskrtnutého kontejneru oznacuje, ze tento výrobek musí být likvidován oddlen od bzného domácího odpadu. Výrobek by ml být odevzdán k recyklaci v souladu s místními pedpisy pro nakládání s odpadem. Oddlením oznacen? Pro více informací, prosím, kontaktujte obchodní dm IKEA.

기술 정보
Název 모델: Císlo 유형: Píkon: Spoteba v pohotovostním rezimu: Jmenovitá spoteba 에너지: Provozní teplota: Provozní vlhkost: Rozmry(mm): Hmotnost: Doba pehrávání baterie pi 50% hlasitosti:
자동 vypnutí: Verze Bluetooth: Bezdrátový dosah (bez pekázek): Provozní frekvence: Radiový výstupní výkon:

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100VAC, 240/50Hz <60W 0,2W
0°C ~ 40°C. 0 az 95 % RH 199×199, v. 80 (bez madla) 1,35 kg (bez baterie) piblizn 25 hodin (zálezí na obsahu)
20분 V 5.0
피블리즌 10m 2400MHz
8dBm(XNUMXdBm)

58

Jak pouzívat baterii ENEBY(baterie se prodává zvlás):
UZITECNÉ INFORMACE · Baterie se v prbhu nabíjení rozehívá, coz je zcela
정상. Po dobití zase postupn chladne. · Cas dobíjení se mze lisit v závislosti na zbývající
에너지, 배터리 및 오콜니 테플롯. · 배터리 수명: -20-25 °C · 작동 온도: 0-45 °C · Pokud se chystáte nabíjecku vycistit nebo pokud jí
nepouzíváte, vyjmte z ní baterie. · nemla zstávat delsí dobu vybitá의 배터리. · 배터리 nenabíjejte v bezprostedním kontaktu s
재료는 낮잠을 자야 합니다. 직물. · 배터리 배터리 je urcená k pouzití ​​výhradn s výrobky
이케아.

· Externí baterii ani její clánky nezkratujte. · Pokud zacne baterie vytékat, tekutina se nesmí
dostat do kontaktu s ocima ani pokozkou.
POKYNY K ÚDRZB Pi cistní otírejte jemným hadíkem navlhceným trochou jemného cisticího prostedku. Na osusení pouzijte jiný, suchý hadík.
UPOZORNNÍ! Nikdy nepouzívejte hrubé cistice ani chemická rozpoustdla, protoze by mohla poskodit výrobek.
Oprava výrobku Nepokousejte se tento výrobek sami opravit. 당신은 전자 기술을 자랑스럽게 생각합니다.

UPOZORNNÍ · 외부 배터리 nerozebírejte, neotvírejte, nevystavujte
Jí nárazu, pádu ani tlaku. · Nenechávejte externí baterii na desti ani ve vod. · Baterii neotevírejte, uvnit je teplota nad
60°C(140°F). Hrozí riziko vzniku pozáru nebo popálení se. · Pi vystavení nadmrnému teplu, mze dojít k pehátí baterie. Nenechávejte 외부 배터리는 배터리 수명을 연장하는 데 도움이 됩니다. · 외부 배터리 nenechávejte v dosahu zaízení s vysokým naptím. · Tento výrobek není hracka, nenechávejte jej v dosahu dtí. Ujistte se, ze kazdý, kdo bude tento výrobek pouzívat, si pecte toto upozornní a instrukce.

기술 데이터 일반: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh Píkon: DC 16.8V, 2.0A Výkon: DC 14.4V, 3.1A
나는 그것을 결코 믿지 않는다.
Soucástí výrobku je nabíjecí baterie Li-on.
Toto zaízení vyhovuje 규범 UL STD. 2054.

59

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

스페인어
1. AC IN 커넥터. 2. 자동으로 활성화/비활성화되는 인터럽터. 3. Botón de encendido와 Spotify Tap. 4. 블루투스 지원 기능. 5. 볼륨 상태 표시 LED를 제어합니다. 6. Tapa del compartimento para la batería (la batería se)
떨어져서). 7. AUDIO IN 커넥터.

현재 상태의 LED 표시기(5) 간헐적으로 사용되는 LED: Bluetooth 지원. Luz blanca fija: emparejamiento con un dispositivo. Luz roja intermitente: 배터리 바하(batería baja). Luz roja fija: en carga (cuando el altavoz está apagado).

주요 기능: 1. 커넥터에 영양 케이블을 연결합니다.
AC 입력(1). 2. Pulsa prolongadamente el botón de encendido/
아파가도 (3) para encender el altavoz. VAPPEBY 20 inicia la búsqueda de los dispositivos emparejados. Si se se encuentra un dispositivo emparejado, la luz LED pasará de parpadear a permanecer fija y el altavoz estará listo para usarse.

3. Si no encuentra ningún dispositivo, la luz LED seguirá parpadeano y el altavoz entrará automáticamente en modo de emparejamiento. VAPPEBY 20 gen3에 연결된 Bluetooth 장치의 구성을 확인하세요. La luz LED dejará de parpadear 및 el altavoz estará listo para utilizarse.
Ajustar el Volumen Gira el Mando (5) hacia la izquierda para bajar el Volumen o hacia la derecha para subirlo.

60

Spotify TapTM Spotify TapTM을 사용하면 블루투스를 통해 음악을 직접 재생할 수 있고 음악을 재생할 수 있습니다.
iOS의 배치에 따라 App Store에 등록하고 Spotify 앱을 다운로드하세요. Puedes crear unacuenta o iniciar sesión si yatienes una.
Android 기기에 대해: Google Play 스토어에 등록하고 Spotify 앱을 다운로드하세요. Puedes crear unacuenta o iniciar sesión si yatienes una.
입문서 1. Asegúrate de que el dispositivo está emparejado vía
블루투스는 VAPPEBY를 대체합니다. 2. Asegúrate de que la applicación Spotify está abierta
en tu dispositivo móvil. Esto solo será necesario la primea vez que los 사용. 3. Pulsa el botón de encendido (3) para iniciar la música. 엘 인디케이터 LED는 2개의 vece를 가지고 있습니다.
순간순간의 속도가 빨라지고 전원 공급이 원활해지면(3), 음악을 듣고 라디오 장치의 상태를 확인하는 것이 좋습니다.

Cambiar la música Pulsa el botón de encendido (3) de nuevo para cambiar lo que se esté reproduciendo a una pista recomendada.
외부 음악 음악: Conecta un dispositivo audio portátil a la entrada AUDIO IN (7), en el panel Posterior. 새로운 기능은 외부 자동 내장 및 Bluetooth 기능 비활성화를 확인합니다. 3,5개의 폴로를 연결하는 3mm 오디오 케이블을 사용하려면 연결해야 합니다.
Utilizar el altavoz en toda la casa: VAPPEBY 20 se puede utilizar como altavoz portátil. La batería ENEBY se vende Aparte.
· Para introducir la batería, abre la tapa del compartimento (6) y coloca la batería en la posición Correcta.
· La batería se recarga dentro del producto se conecta el cable de alimentación y se enciende el altavoz.
· 배터리 팩은 배터리 충전용 배터리로 사용할 수 있으며, 배터리 충전용 배터리(5) LED 로하도 있습니다. Durante la carga, la luz LED roja permanecerá encendida.
예방 조치: Riesgo de Explosión si se reemplaza la batería por un modelo inadecuado. 귀하의 의견이 동일하거나 동일하다고 판단되는 경우.

기타 구성 옵션:

Bluetooth 장치 저장 장치

Mantén pulsado el botón de emparejamiento Bluetooth (4) 기간은 1,5초 또는 más입니다. El altavoz se desconectará del teléfono y empezará a buscar otro dispositivo con el que emparejarse. LED 표시기는 부품과 함께 표시됩니다.

스테레오 구성

Puedes emparejar dos altavoces VAPPEBY 20 gen3 idénticos para crear una experiencia estéreo. 설정을 완료하면 운하의 위치와 운하의 방향을 알 수 있습니다.

1. 탄탄한 부품의 구성이 복원되었습니다. 2. Ambos altavoces entrarán automáticamente en el modo de emparejamiento
Bluetooth(LED 속도 측정). 3. Pulsa dos veces el botón Bluetooth (4) de uno de los altavoces(주요) para iniciar el
emparejamiento estéreo(los LED parpadearán lentamente). 4. El sistema Emitirá un sonido para indicar que el emparejamiento se ha realizado
수정. 5. Empareja el altavoz Principal con el dispositivo fuente.

자동으로 실행되는 Activar/desactivar
공장 설정 재설정

에스테레오와 분리된 장치는 안정적인 구조로 구성되어 있습니다.
인터럽터(2)는 자동으로 활성화되는 활성 위치 "20"에 위치합니다. El altavoz se apagará automáticamente después de 20 minutos si no se 재생 음악. 인터럽터(2)는 자동으로 작동되는 장치를 제거하는 "" 위치에 있습니다.
Mantén pulsado el control de Volumen (5) durante 5 secundos. 확인 결과를 확인하세요.

61

중요한 정보를 확인하세요
광고: · Riesgo de sobrecalentamiento. 설치 없음 nunca el
producto en un espacio cerrado. 5 mm 장치를 사용하면 환기 장치에 대한 제품 보증이 가능합니다. 환기 장치를 보호하고 다른 물건을 코르티나에 설치하지 마십시오. · 태양 전지를 포함한 제품에 대한 정보는 없습니다. · Este producto debe utilizarse únicamente en espacios Interiores. No expongas el aparato a gotas o salpicaduras, y no coloques encima objetos que contengan líquidos, como jarrones. · 전기 제품에 대한 coloques el cima de otros aparatos eléctricos가 없습니다. · 장치에 연결 장치를 연결하여 중간 영양 공급 장치를 활용할 수 있으며, 영구 액세서리도 사용할 수 있습니다. · Si el de alimentación está dañado, sustitúyelo por uno nuevo que esté aprobado para tu país. · No se deben colocar fuentes de llama abierta como, por ejemplo, velas sobre el aparato. · No expongas pilas ni baterías a fuentes de calor como llamas o la luz directa del sol.

중요: · El altavoz debe utilizarse solamente en Interiores y
온도는 0°C ~ 40°C까지 유지됩니다. · Para evitar el sobrecalentamiento, no expongas el
altavoz a la luz directa del sol ni lo dejes cerca de otras fuentes de calor. · No pongas el altavoz enambientes húmedos o con una cantidad excesiva de polvo, ya que podría dañarse. · El alcance entre el altavoz y el 수용체 se mide en espacios abiertos, sin obstáculos en medio. · El alcance de la conexion puede variar en función de los materials de construction y de la ubicación de los distintos elementos conectados. · Escuchar 음악은 볼륨이 없는 demasiado elevado puede dañar el oído입니다. · 음향 구성 요소에 대한 토크가 없습니다. · 제품에 대한 활용도가 없습니다.
Instrucciones de mantenimiento Para limpiar el altavoz, usa un paño húmedo. Nunca sumerjas el altavoz en agua.
참고: Nunca는 limpiadores abrasivos 또는 disolventes químicos를 활용하여 제품을 생산할 수 있습니다.

문제의 해결

문제

컨설턴트

Bluetooth를 사용할 수 없습니다.

Comprueba que el conector de 3,5mm no esté enchufado en la toma AUDIO IN del 패널 후방.

전화, 태블릿 및 장치에 있는 Bluetooth 디지털 Sean 호환 장치를 확인하세요.

IKEA VAPPEBY 20세대 3세대 연결 장치를 분리하세요.

전화, 태블릿 및 장치에 있는 디지털 기기의 연결을 수정하고 Bluetooth 기능을 활성화하는 방법을 알아보세요.

Comprueba que no haya otros dispositivos Bluetooth emparejados en la Habitación. Si los hay, desactiva la función Bluetooth de estos dispositivos.

La calidad del audio reproducido a través de
블루투스는 매우 쉽습니다.

Bluetooth가 수신되면, acerca el dispositivo al altavoz 또는 quita los obstáculos que haya entre el dispositivo y el altavoz. 중요: Bluetooth를 정상적으로 작동하려면 6~8m 거리에 있어야 하며 장치에 장애물이 없어야 합니다. La presencia de objetos, muebles y paredes entre el dispositivo y el altavoz puede afectar a la reepción Bluetooth. Si el dispositivo está dentro de un bolsillo o una bolsa, la recepción Bluetooth puedeverse afectada.

La calidad del audio reproducido a través de la
AUDIO IN 항목은 너무 큽니다.

전화, 태블릿 및 장치의 디지털 기기가 최대 용량에 적합하지 않은 경우를 확인하세요. Si fuera así, baja el Volumen.

62

Mantenimiento del producto Notentiones reparar por tucuenta el producto, ya que la apertura o retirada de las tapas te puede exponer a un riesgo de descarga eléctrica, entre otros peligros.
Conserva는 미래에 대한 상담을 위한 지침을 제공합니다.
Fabricante: 스웨덴 AB의 IKEA
방향: Box 702, SE-343 81 Álmhult, SUECIA.

Spotify Tap™은 Spotify의 상업 프로필로, IKEA의 일부는 라이센스에 대한 인증을 받지 않은 상태입니다. El Resto de marcas comerciales, marcas de servicio, nombres comerciales, logotipos, nombres de dominio de Spotify y cualquier otra característica de la marca Spotify 아들 독점 Spotify 또는 sus licenciantes 프로필.

La palabra y los logotipos Bluetooth® son marcas commerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., e IKEA hace uso de dichas marcas bajo licencia. Las demás marcas y nombres comerciales pertenecen a sus Representatives propietarios.

La imagen del cubo de basura tachado indica que el producto no debe formar parte de los residuoshabituales del hogar. Se debe reciclar según la normativa local medioambiental de eliminación de residuos. Cuando separas los productos que llevan esta imagen, contribuyes a reducir el volumen de residuos que se incineran o se envían a verteros y minimizas el impacto negative sobre la salud y el medio ambiente. Para más información, ponte en contacto con tu tienda IKEA.

기술 데이터
모델 이름: 팁: 엔트라다: 에너지 소비량 및 기능 소비량: 기능 에너지 소비량: 기능 온도: 기능 습도: 메디다(mm): 페소: 배터리 충전량 50%:
자동 앱: 버전 Bluetooth: Alcance(sin obstáculos): Frecuencia de funcionamiento: Potencia de salida de radio:

VAPPEBY 20 3세대 E2036
100-240 VCA, 50-60Hz <0,2W 36,0W
de 0 °C ~ 40 °C de 0 ~ 95% HR 199 × 199 × 80(sin asa) 1,5 kg(sin batería) 대략 25시간(según el contenido)
20분 V 5.0 대략적인 10m 2400-2483,5MHz 8dBm

63

Cómo usar la batería ENEBY(se vende Aparte):
정보 중요 · Es Normal que la batería se caliente durante la carga.
Se enfriará poco a poco cuando finalice. · El timpo de carga varía en función de la autonomía
Restante, de la antigüedad de la batería y de la tempaturaambiente. · -20°C보다 낮은 온도와 25°C보다 높은 온도에 대해 설명할 수 없습니다. · 0°C 이상 또는 45°C 이상인 주변 온도에 대한 기능을 고려하지 마십시오. · 배터리에 대한 영양 공급 장치를 설치하면 림피아를 활용할 수 없습니다. · No se debe dejar descargada la batería durante muchotiempo. · 인화성 물질과 접촉하여 배터리를 충전할 수 없습니다. · IKEA 제품에 배터리를 단독으로 사용할 수 있습니다.

로스 니뇨스. 제품에 대한 린 제품과 광고 지침 및 광고를 사용하기 위해 페르소나를 확인하세요. · 배터리 또는 셀다의 피질회로가 없습니다. · En caso de fuga de las celdas, evita que el liquido entre en contacto con la piel o los ojos.
지침 DE MANTENIMIENTO Para limpiar el producto, pásale un paño suave humedecido en jabón neutro y sécalo con un paño seco.
중요 Nunca는 limpiadores abrasivos 또는 disolventes químicos를 활용하여 제품을 생산합니다.
Mantenimiento del producto Notentiones reparar el producto por tucuenta, ya que al abrir y cerrar la cubierta puedes quedar expuesto a puntos de alta tensión y otros peligros.

주의 사항 · 수정, abras, desmontes, 타이어, aplastes 없음,
핀치, tritures o dañes la batería. · expongas la batería a la lluvia o el agua가 없습니다. · Riesgo de incendios y quemaduras. 아니 라 아브라스,
aplastes, expongas a una tempatura 우수한 60 °C o la quemes. · Mantén la batería alejada de una llama viva o la luz directa del sol para evitar que se recaliente. · Mantén la batería alejada de aparatos de alta Tensión. · Este producto no es un juguete. 만텐로 알레하도 데

DATOS TÉCNICOS 팁: ICBL14.4-36-A1 용량: 2600mAh/37.4Wh Entrada: DC 16.8V, 2.0A Salida: DC 14.4V, 3.1A
내부에 독점적으로 사용되는 경우
배터리가 포함된 충전식 리튬 이온 배터리입니다.
Este dispositivo es는 UL STD를 준수합니다. 2054년

64

VAPPEBY 20 gen3(E2036)

7

1

2

4 5 3
6

이탈리아어
1. CA의 코네토레. 2. 자동으로 특정 기능을 수행/비활성화합니다. 3. Spotify Tap의 강력한 가속. 4. 블루투스 연결 기능. 5. LED의 볼륨 및 표시기를 제어합니다. 6. Coperchio del vano batria (batteria venduta a)
파티). 7. 오디오 입력 커넥터.

LED 상태 표시기. 비앙코 lamp달걀:
코르소의 블루투스 연결. Bianco fisso: associazione a un dispositivo riuscita. 로소 lampeggiante: 에사우리멘토의 배터리리아.
Rosso fisso: in carica (quando la cassa è senta).

시작하세요 1. Collega il cavo di alimentazione al connettore
캘리포니아에서 (1). 2. Tieni premuto a Lungo il pulsante ON/OFF (3) 당
Accendere 라 카사. VAPPEBY 20 avvia la ricerca dei dispositivi associati. Se viene rilevato un dispositivo associato, l'indicatore a LED passa da lampeggiante a fisso e la cassa è pronta per l'uso.

3. Se non viene rilevato alcun dispositivo, l'indicatore a LED 연속성ampeggiare e viene attivata automaticamente la modalità associazione. VAPPEBY 20 gen3을 통해 Bluetooth® 모바일 장치와 대학 장치를 모두 충전할 수 있습니다. La luce a LED smette di lampeggiare e la cassa è pronta per essere utilizzata.
Regorazione del Volume Ruota la manopola (5) verso sinistra per abbassare il Volume e verso destra per alzarlo.

65

Spotify TapTM Spotify TapTM은 Bluetooth 음악 재생에 있어 멀리 떨어진 음악에 동의합니다.
IOS의 배치에 따르면 모든 App Store 및 Spotify 앱에 액세스할 수 있습니다. 새로운 계정을 생성하거나 지속적으로 계정에 접속하세요.
Android 기기에 대해 알아보기: Google Play 스토어와 Spotify 앱에 액세스하세요. 새로운 계정을 생성하거나 지속적으로 계정에 접속하세요.
Primo utilizzo 1. Assicurati che il tuo dispositivo sia associato alle
casse VAPPEBY 트라미트 블루투스. 2. Assicurati che l'app 모바일 Spotify sia aperta. 퀘스트
Verifiche sono necessarie solo la prima volta. 3. Premi il pulsante di accensione (3) per Far partire la
음악. LED 표시기 lamp에기아 두에 볼테.
Da Questo momento in poi, ogni volta che premi velocemente il pulsante di accensione (3), la musica riparte se il tuo dispositivo è associato e rientra nel camp권리 또는 비밀.

Cambio di musica Premi un'altra volta il pulsante di accensione (3) per cambiare musica e ascoltare una traccia consigliata.
Riproduci la musica da una sorgente esterna Collega un dispositivo 오디오 휴대용 알 잭 AUDIO IN (7) sul pannello postiore. La cassa rileva automaticamente l' ingresso esterno e disabilita la funzionalità Bluetooth. 질문에 따르면 미국은 3,5mm 3폴리 오디오를 제공합니다.
tutta la casa VAPPEBY 20 è anche portatile로 la cassa를 사용해 보세요. Il pacco 배터리 ENEBY è venduto a parte.
· Per inserire la Batteryia, apri il coperchio del vano (6) e posiziona labatteria nel verso corretto.
· Labateria si ricarica all'interno del prodotto appena viene collegato un cavo di alimentazione e viene accesa la cassa.
· Quando la 배터리 è in esaurimento, un 표시기 a LED rosso sulla manopola (5) inizia alamp에기아레. Durante la ricarica, l'indicatore a LED rosso è fisso e non lamp에기아.

Altre impostazioni: annullare l'associazione dei dispositivi Bluetooth® Configurazione di un sistema 스테레오를 이용하세요.
자동 분류 기능/비활성화
Ripristino delle impostazioni di fabbrica

Tieni premuto il pulsante di associazione Bluetooth®(4초당 1,5개). 비엔 인터로타 라 콘네시오네 B

문서 / 리소스

IKEA VAPPEBY 블루투스 스피커 화이트 Gen [pdf] 지침
110084, 10083402, 10058578, 10058587, 10083401, 10058580, 10058579, 10058576, 10058589, 10084045, 10083399, 10058573, 10058582, 10083398, 10058574, 10058583, 10058575, 10058577, 10084044, 10094018, 10095148, VAPPEBY 블루투스 스피커 화이트 Gen, VAPPEBY, 블루투스 스피커 화이트 Gen, 스피커 화이트 Gen, 화이트 Gen, Gen

참고문헌

댓글을 남겨주세요

이메일 주소는 공개되지 않습니다. 필수 항목은 표시되어 있습니다. *