Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

Vigiiliaamp Päikese liikumisanduri valguse kasutusjuhend

Päikese liikumisanduri valgus

"html

Tooteteave

Tehnilised andmed:

  • Toiteallikaks: 1 x 600mAh liitiumaku
  • Päikesepaneel: 0.44 W
  • LED: 4 x 6000K 0.8 W
  • Liikumisandur: 3 m, 120 kraadi
  • Sobib kasutamiseks välitingimustes
  • Veekaitseklass: IPX4

Toote kasutusjuhised:

  1. Riputage toode kaasasoleva klambri abil.
  2. Veenduge, et päikesepaneel oleks päikesevalguse käes
    laadimine.
  3. Liikumise tuvastamisel muutub valgus heledamaks. See
    lülitub ilma liigutuseta 25 sekundi pärast välja.
  4. Toote väljalülitamiseks lülitage ON/OFF nupp asendisse OFF
    positsiooni.
  5. Enne esmakordset kasutamist tuleb aku täielikult laadida.

Kvaliteedi garantii:

Sellel tootel kehtib tootmisgarantii
defektid. Garantii üksikasjad leiate kohalikest seadustest.

Materjalide utiliseerimine:

Kõrvaldage aku ja seade vastavalt kohalikele eeskirjadele
elektroonikajäätmete ringlussevõtuks, et vältida keskkonnakahju
inimeste tervisele.

KKK (korduma kippuvad küsimused)

K: Kuidas toodet installida?

V: Kasutage riputusklambrit, võtmeaugu riidepuud, kleepuvat riba või
kruvi/nael läbi ülaosas oleva augu paigaldamiseks.

K: Mida peaksin tegema, kui tuli ei lülitu sisse?

V: Päikesepatarei paljastades veenduge, et aku on täielikult laetud
paneel päikesevalgusele. Kontrollige ON/OFF nupu asendit.

K: Kui kaua põleb tuli pärast liikumist
tuvastatud?

V: Tuli jääb põlema 25 sekundiks pärast liikumise tuvastamist
ja siis lülitub välja.

"`

1 1
2

3

4 3

inglise keel

Täname teid Vigili ostmise eestamp Solar®, päikeseenergia liikumisanduriga valgusti. Enne toote esmakordset kasutamist lugege palun kõik need juhised läbi, et seda õigesti kasutada. Hoidke need juhised alles. Need sisaldavad olulist teavet, mida võib hiljem vaja minna.

VIGILAMP® SOLAR on registreeritud EU/CTM kaubamärk. Rahvusvahelised patendid pooleli. Kõik matkimised võetakse vastutusele.

Wg. DDeDAdoooR.nnNoonIttNoustGstaSuersVeeiagttilhtahimsepLdESevDoil.caer®foifr

see on kahjulik

Español
Gracias por haber adquirido Vigilamp Solar ®, la potente luz solar, con sensor de movimiento. Antes de utilizarlo, por favor lea las instrucciones para poder usar el producto correctamente.

o. tDheor nthoatntathmopseerdwesitchribthede idnetvhiicseminanaunayl.

Guarde estas instrucciones, contiene información importante que podría necesitar posteriormente.

wreapya.irTedheondlyevbicyeanshaouuthldorbizeedhpanrodfleesdsioorn. Dalo. ärge kastke toodet vette. .ppwtsdseKoeaneheeThdfrvsuyeheosiuspsctiosyoirelecaone.ratcdusbhCltket,ghye(hvsioieevniidelsfyxcedcenopernrlvdseumeeioaiodrcnsiectrneiinyohnsss,ngnouooretorncehtotua uhlpmcncrdelietldhsdelaiedsoissynldprndbiettgoowsrahennenlein)netsscoyhodw.uianbatppitlrftkehaeoheunbrersfsvroioileuidnuiwsrtdpegsieeuveethdhscirtocevbehotewiiodyerr-.

A.mDNaVol eEusRttTailidEcoNe.CVIAigSiLamp Solar® si estuviera en ..q.cr..uceaoasENNusdEptnasNeooéosdatconentcmeeoepoispardoieppmtrlauarooedaopdnpa.surrdaenarScpdrisotpirioarpoed efeotleusfcaoorndísclsstseouaiproi,oncimcusntnoaooteeeaoeassdlcsnl,deseaeatesus(erpnubsiteemrnátaeezoenocrceldslurldaarumimouszgneilracaduiasaibrtdadontnzoliolpeseniueLp.a.saaEeunrbdlxaD.liaoaoñpjo.dooetompsrrio)aeoensrnnciarncfuteiaginypaslúeaeaeonsss-r

V: 1 - riputusklamber 2 - päikesepaneel 3 - liikumisandur

coonosctrimuciecniotnoe, ssarlveolatsiivhasanatlenuisdoo sduepl earpvaisriaótno pLoorsunniañpoesrsdoenbaerreíasnposnesrabsleupdeersvuisasdegousripdaarda.

4- LED-paneel 5- SISSE/VÄLJAS nupp B:

atnesiñneoggsau.realr qpuroednuoctjouefguaenrakodnelalacpaanrcaeto.deMalons-

1-Rippklamber

2- Sisseehitatud võtmeaugu riidepuu 3-Kleepriba

V: 1- Colgador

PAIGALDAMINE 1.Valige pind, kuhu soovite Vigili paigaldadaamp Solar®. Pidage meeles, et parim koht on sile pind

2-paneeliline päikeseenergia 3- liikumisandur 4- LED-paneel 5-boton ON/OFF

otsesele päikesevalgusele. Parima esituse saavutamiseks Vigilamp Solar®-i tuleb laadida vähemalt üheksa tundi. 2.Vigiiliaamp Solar®-i saab paigaldada kolmel viisil: kleepides seadme kleepriba pinnale, kleepides

B: 1- Colgador 2-Hendidura para fijar el producto con tornillo 3-banda adhesiva

kleepriba pinnale ja ka kruvi ja võtmeaugu riidepuu abil ning kinnitades seadme kruvi või naelaga läbi ülaosas oleva augu. MÄRKUS. Päikeseenergia aku ei ole täielikult laetud. Enne toote kasutamist tuleb see täielikult laadida.

INSTALACIÓN 1.Elija la superficie donde colocará Vigilamp Solar® Por favor tenga en cuenta que la mejor localización debería ser en superficies no rugosas, y orientado para que tenga luz solar directa. Para un mejor funcionamiento, Vigilamp Solar® se tiene que cargar

KASUTUSJUHEND Kui Vigilamp Solar® on installitud, järgige neid samme: 1. Laadimise alustamiseks lülitage ON/OFF nupp asendisse ON. 2.Kui aku on laetud, hakkab liikumisandur automaatselt tööle. Pidage meeles, et pimeduse saabudes lülitub salongivalgusti automaatselt sisse ja põleb alati, kui on pime.

durante 9 tundi, como mínimo. 2.Vigiiliaamp Solar® se puede instalar de tres formas; pegado a la superficie con la banda adhesiva incluida, con la banda adhesiva y la ayuda de un tornillo o con un clavo por el agujero de la parte superior. MÄRKUS: la batería de la placa solar no viene totalmente cargada, por lo que antes de utilizar el producto, debería cargarlo completamente.

Kui liikumisandur tuvastab liikumise, muutub valgus heledamaks. Kui liikumist ei tuvastata, lülitub see välja 25 sekundi pärast. 3.Kui te ei soovi, et toode töötaks, lülitage ON/OFF nupp asendisse OFF. See ei lae akut ega kiirga valgust.

MODO DE USO Cuando Vigilamp Solar® esté instalado, siga los siguientes pasos: 1-Ponga la posición ON para iniciar la carga. 2-Una vez se haya cargado la batería, automáticamente funcionará el sensor de movimiento. Por favor, tenga en cuenta que cuando oscurece se enciende

MÄRKUS. Vigili valgusanduramp Solar® töötab ainult hämaras või öösel.

automáticamente una luz de cortesía que está encendida siempre que hay oscuridad. Cuando el sensor de movimiento detecta alguna cosa, se enciende

TEHNILISED ANDMED Toiteallikaks: 1 x 600mAh liitiumaku Päikesepaneel: 0.44 W LED: 4 x 6000K 0.8 W Liikumisandur: 3 m, 120 kraadi Sobib kasutamiseks välitingimustes. Veekaitseklass: IPX4.

con más intensidad. Se para después de unos 25 sekundit sin detectar movimiento. 3-Ponga la posición OFF si no quiere que el producto funcione, es decir sin cargar la batería ni que emita luz. MÄRKUS: Vigiilamp tiene un sensor de luz solo funciona de noche o al atardecer.

Kvaliteedigarantii: sellele tootele kehtib tootmisdefektide garantii igas riigis kehtivate õigusaktidega ettenähtud ajavahemikel. See garantii ei kata kahjustusi, mis on põhjustatud ebaõigest kasutamisest, hooletust kaubanduslikust kasutamisest, ebatavalisest kulumisest, õnnetustest või ebaõigest käsitsemisest.

SPETSIFIKATSIOONID 1 X 600 mAh liitaku Päikesepaneel: 0.44 W LED: 4 X 6000 K 0.8 W Liikumisandur: 3M 120 kraadi Toode sobib kasutamiseks väliselt. Resistentsuse aste IPX4-ga.

AINULT AUSTRAALIA JA UUS-MEREMAAL Sellel tootel on teatud tarbijagarantiid. Need on ette nähtud Austraalia tarbijaseaduse ja Uus-Meremaa 1993. aasta tarbijagarantiide seadusega, mis mõlemad pakuvad tarbijate kaitset. Sellele tootele Austraalias ega Uus-Meremaal puudub otsene garantii. Ülaltoodud lõik viitab teistele riikidele.

Garantía de calidad: Este producto queda cubierto por una garantía contra defectos de fabricación sujeta a los plazos de tiempo estipulados por la legislación vigente en cada país. Esta garantía no cubre los daños resultantes de un uso inadecuado, uso Comercial negligente, desgaste anormal, õnnetused o manipulación indebida.

Selle toote utiliseerimiseks tuleb aku enne lammutamist eemaldada. Ühendage toode vooluvõrgust lahti. Avage Vigilamp Solar® kruvikeerajaga ja eemaldage aku.

Antes de deshacerse del producto es necesario extraer la batería. Desenchufe el aparato de la toma de corriente. Abra el palo Vigilamp Solar® on ayuda de un destornillador y extraiga la batería. La batería debe desecharse de forma segura.

Aku tuleb ohutult utiliseerida.

ATENCIÓN

ETTEVAATUST

COMO DESHACERSE DE MATERIALES

MATERJALIDE KÕRVALDAMINE

El Symbolo de un contenedor sobre ruedas tachado indica

Läbikriipsutatud ratastega prügikasti sümbol tähendab, et peaksite tutvuma kohalike eeskirjadega ja järgima neid

que Vd. debe informarse y seguir las normativas locales de deshecho de este tipo de productos

seda tüüpi toote utiliseerimise kohta.

No se deshaga de este producto de la misma forma que lo haría

Ärge hävitage seda toodet nagu muud majapidamisprügid.

con los residuos generales de su hogar. Debe hacerlo según las normativas locales korrespondentsi.

Kõrvaldage see seade vastavalt kohalikele seadustele.

Los productos eléctricos y electrónicos contienen sustancias peligrosas que tienen efectos nefastos sobre el medioambiente o la

Elektri- ja elektroonikaseadmed sisaldavad ohtlikke aineid humana y deben ser reciclados adecuadamente.

ces, millel võib olla kahjulik mõju keskkonnale ja/või

inimeste tervisele ja neid tuleks nõuetekohaselt ringlusse võtta.

5
Français
Merci d'avoir acheté Vigilamp Solar®, la lampe solaire puissante avec capteur de mouvement. Vala tööandja parandus ce produit, veuillez lire attentivement toutes les juhised avant utilisation. Conservez-les. Elles contiennent des informations importantes qui pourraient vous être utilis ultérieurement.
A.esVNtE'euRntTidliIosSemSzEmpMaaEgsNéV.TiSgi:lamp Solar® ja rõivad ..al.pe.u.pisutCNNrneCCoatràeeeeerlstfittetielqomroesasaeuannpsprgopiqn.édippadpouepearaiansefad.rrirnereeece(eeizizeyillrlll.neplnanceneaegoessdarmpdéduodeéépociiut rcriueettripnsscipaptttecsaeadsaasmseêusdstêêteraolttneeenrrrteneiuspslftraéiaulimoalntiLàdsitnmlEuisélsoDe)ieéàttr..idmcgdpSoeéeaoensdrdudt'ilfadufiluis csaopnatcliitmésitépehsysoiquupeasr, sdeenssopreierslloesnnoeusmdeénptoaulersvnpoteq.eiunnoéauuMecrffn'aiaosealussnnnsinntttspndssetareeee.peidnrrjçteoeoeliu'rnsizuevs,,exeeolndpenennteéxttenprcpsle pdeetcoaséuaeurspvittrusoeedirchnutveeostle'ilarcdallisielpiikslséllsepedlserased-cproclee'oloniaai,nllupte.lnprepueasoarsnirrs'sciatensééasisalceds.tnurrudLcéurrieeecets
A: 1- Vedrustuse kinnitus 2- Panneau solaire 3- Liikumisvõimendi 4- Panneau LED 5- Bouton Marche/Arrêt B: 1- Vedrustuse kinnitus 2- Fente pour fixer l'appareil avec une vis 3- Bande adhésivetage 1.Choisissez la surface sur laquelle vous allez fixer Vigilamp Solar®. Le meilleur emplacement doit être une surface non rugueuse, et orientée de manière à recevoir la lumière directe du soleil. Pour un best fonctionnement, Vigilamp Solar® doit être chargé ripats au moins 9 heures. 2. Installer Vigil on võimalikamp Solar® de trois manières : en le collant sur la surface à l'aide de la bande adhésive fournie, avec la bande adhésive et une vis ou avec un clou inséré dans l'orifice de la partie supérieure. MÄRKUS: Solaire'i tahvli aku laeb kogu laenguga. Avant d'utiliser l'appareil, veillez donc à la charger complètement. KASUTAMINE Une fois Vigilamp Solar® installé, suivez les instructions suivantes. 1-Poussez le bouton asendis Marche pour démarrer la charge de la batterie. 2-Une fois que la batterie est chargee, le capteur de mouvement functionne automaatika. Veuillez noter que lorsque l'environnement devient sombre, une lumière de courtoisie s'allume automatiquement et reste allumée dans l'obscurité. Lorsque le capteur detecte un mouvement, Vigilamp Solar® s'allume avec plus d'intensité. Il s'arrête au bout de 25 secondes si plus aucun mouvement n'est detecté. 3-Poussez le bouton en position Arrêt si vous ne souhaitez pas que l'appareil fonctionne, c'est-à-dire qu'il ne charge pas la batterie, et n'émet pas de lumière. MÄRKUS: Vigiilamp est équipé d'un capteur de lumière et fonctionne uniquement la nuit ou en soirée. KARAKTEERIMISTEHNIKA Toitumine: 1 Liitiumpatarei 600 mAh Panneau solaire: 0,44 W LED: 4 x 6000 k à 0,8 W Liikumiskaugus: 3 m, 120° Toote kohandamine väliseks kasutamiseks. IPX4 kaitseindeks ja matière d'étanchéité. Garantie de qualité Ce produit est couvert par une garantie contre les défauts de fabrication, dont la durée dépend de la legislation en vigueur dans chaque pays. Cette garantie ne couvre pas les dommages résultant d'une utilization inappropriée, d'une négligence de la part du commerçant, d'une usure anormale, d'accidents ou d'une mauvaise manipulation. Avant de mettre le produit au rebut, il est nécessaire d'extraire la batterie. Débranchez l'appareil de la prize de courant. Ouvrez le manche Vigilamp Solar® à l'aide d'un tournevis et enlevez la batterie. La Batterie doit être jetée en toute sécurité.
TÄHELEPANU: MISE AU REBUT DE L'APPAREIL
Le symbole de la poubelle à roues barrée d'une croix indique que vous devez respecter les réglementations locales relatedant l'élimination de ce type de produit. Ne le jetez pas avec les ordures ménagères. Il doit être recyclé separément, conformément aux réglementations locales. Les appareils électriques et électroniques contiennent des ained nocives pour l'environnement et la santé. Ils doivent être recyclés dans des des conditions appropriées.

A

B 2

Deutsch
Vielen Dank für den Kauf der Vigilamp Solar®, der kraftvollen Sonnenenergie-Leuchte mit Bewegungssensor. Für den richtigen Gebrauch lesen Sie bitte die gesamte Gebrauchsanweisung durch. Heben Sie diese Anweisungen auf. Sie enthalten wichtige Informationen, die sie vielleicht später nochmals brauchen.
W-sieDAiiRenNeVUiingNeilGmaEmsNpchSleoclahrt®en nZiucshttanbdenisutt.zen, wenn –w-Udw–deiüuSDDmneeDVrrrrcgaicfseeddiheseehtsreenasäsäePnnucnenPsr,.nhseddoedGnureerdäerGsnerSunrnor.ekvkiäinermtottäÄSeenindtnsnniHieatcdFira(shrcnusöbfedpsi rirucgeceevPzhcrherkeluhslrntitircoeosidbhdnfßneeüeueueulanmdirsnnclkic,dhtebdvhZaoeLsruwKr iRnreEen.igennDebtceesdGpe-knroLeaneobrrrebkinmiaeussret)ncactumi.nhuuhmreeeecttzennnnhitt. ondicehrtgüebiesrtigeenntsFpärehcighkeenidteenEordfaehrrPuenrgsounnedn/o, ddeier Ketnbs-wrioeeDehaontaawmurnsltftetliseinPtncinicdrdhsoheiesgvdtmneioeugvnnktGePtwreedAvfrerüeonäsrgrnwtdoeseneKfnpünii, sinr,egudduleniieeehmdgnrrane.efzcnüfuh.eSrtrvi,KnceedhhirsnemaednslrteeheeireindGdi.etemenbnv,ürneasdr,usaascesnihnes-
A: 1- Aufhängung 2- Solarmodul 3- Bewegungssensor 4- LED-Anzeige 5- ON/OFF-Knopf B: 1- Aufhängung 2- Vertiefung für die Befestigung mit einer Schraube 3- Klebeband der Installation 1.World, ashlen. Vigiilamp Solar® installeren möchten. Beachten Sie: Am besten geeignet sind glatte Flächen mit einer Ausrichtung, die eine direkte Sonneneinstrahlung erlaubt. Für ein gutes Funktionieren muss die Vigilamp Solar® mindestens 9 Stunden lang aufgeladen werden. 2. Surmavalveamp Solar® kann auf drei Arten und Weisen befestigt werden: Festgeklebt auf der Fläche mit dem beigefügten Klebeband, mit dem Klebeband und angeschraubt mit einer Schraube oder angenagelt mit einem Nagel im oberen Teil. 3.HINWEIS: Die Batterie des Solarmoduls wird nicht vollständig geladen geliefert. Deshalb muss sie vor Gebrauch des Produkts vollständig aufgeladen werden. GEBRAUCHSHINWEISE Wenn die Vigilamp Solar®-i paigaldamine ist, fahren Sie wie folgt fort: 1-Wählen Sie die Position ON, um mit dem dem Laden zu beginnen. 2-Wenn die Batterie geladen ist, funktioniert der Bewegungssensor Automatisch. Beachten Sie, dass sich nach Einbruch der Dunkelheit automatisch eine Notleuchte einschaltet, die in der Dunkelheit dauerhaft leuchtet. Wenn der Bewegungssensor eine Bewegung detektiert, leuchtet sie stärker. Nach 25 Sekunden ohne Bewegung wird sie wieder schwächer. 3-Wählen Sie die Position OFF, wenn Sie das Produkt ausschalten möchten, das heißt, weder die Batterie laden noch die Leuchte benutzen möchten. HINWEIS: Der Lichtsensor der Vigilamp funktioniert nur in der Dämmerung und nachts. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Voolutugevus: 1 x 600 mAh liitiumpatarei päikesemoodul: 0,44 W LED: 4 x 6000 K 0,8 W Alusandur: 3 m, 120º Für die Verwendung in Außeinberes. Wasserfestigkeitsgrad IPX4. Akkus aus dem Produkt entnehmen, wenn dieses für eine längere Zeit nicht benutzt wird, um einem schädigenden Auslaufen vorzubeugen. Vor dem Entsorgen des Produktes den Akku entnehmen. Gerät von der Stromverbindung trennen. Ausziehbaren Vigilamp Solar® mit einem Schraubenzieher öffnen und Akku entnehmen.
VORSICHT! HINWEIS ZUR RICHTIGEN MATERIALENTSORGUNG
Das Symbol eines auf Rollen stehenden Containers, der durchgestricchen ist, bedeutet, dass Sie sich über die geltenden Bestimmungen zur örtlichen Entsorgung dieser Art von Produkten informieren müssen. Entsorgen Sie dieses Produkt nicht wie normalen Hausmüll. Sie müssen das Produkt gemäß den örtlichen Vorschriften entsorgen. Elektrische und elektronische Produkte enthalten gefährliche Substanzen, die eine äußerst schädliche Wirkung auf die Umwelt oder die menschliche Gesundheit haben können und fachgerecht recycelt werden müssen.

1 2
3 4

itaalia keel
Grazie per aver acquistato Vigilamp Solar®, la potente luce solare con sensore di movimento. Prima dell'uso, leggere tutte le istruzioni al fine di utilizzare il prodotto correttamente. Säilitage queste istruzioni ühes kohas, mis on hõlpsasti juurdepääsetav võimalike tulevaste konsultatsioonide kohta.
Ac. oNVNQnVooudnEneiRszfuitiTosotEinsliaaNiz.przZepaEraderireVectictgahimliaomennpotenSloadlealuvrc®eeeLsseEsDeinr.ecuasttaivtoe pmearnaulatrlei .scopi diversi da quelli descritti Kas enlosnotinppanosovarzrlereaicioannerslqdedoesoepuaooin/aomasoitundtq.obaotnsseutonatoaevpeomribnzepiseziilsobtroelzaaeoliansaansrtslitliicoueo)aeidun.plrcioenseieoslurlrumtnarvifrptifiudiocisalczioatirzlioiiopetaovztnnrtaaoneooe—.,i nneacreesisbaarmiebpineri pl'eursaosdseicluprraordsoi ctthoe. Snounpegrivoicshioi-ndoallcaopnorl'taaptapadreeicbcahmiob.Tinein.ere il prodotto fuori
A: 1- Gancio 2- Solare Pannello 3- Sensor di Movimento 4- Pannello LED 5- Pulsant ON/OFF B: 1- Gancio 2- Fessura fissaggio prodotto con vite 3- Striscia adesiva INSTALLAZIONE 1. Scegliere la viperficiel poficieamp Solar®. Si raccomanda di posizionare il prodotto su superfici non rugose e orientandolo in modo che possa ricevere la luce diretta del sole. Per un funzionamento ottimale, ricaricare la Vigilamp Solar® per almeno 9 ore. 2.La Vigilamp Solar® può essere installata in tre modi diversi: attaccata alla superficie con l'adesivo fornito in dotazione, con l'adesivo e l'aiuto di una vite o con un chiodo fissato attraverso il foro della parte superiore. MÄRKUS: la batteria della piastra solare non si carica totalmente, quindi prima di usare il prodotto, ricaricarlo Completamente. MODO D'USO Una volta installata la Vigilamp Solar® protseduur tuleb järgmiselt: 1-asend on pulseeriv sisse lülitatud avviare la ricarica kohta. 2-Una volta ricaricata la batteria, automaticamente si attiverà il sensore di movimento. In assenza di luce, si accende automaticamente una luce di cortesia che rimane accesa fintanto che c'è buio. Quando il sensore di movimento rileva un oggetto, la luce diventa più intensa. Si arresta dopo 25 secondi se non viene rilevato alcun movimento. 3-Posizionare il pulsante su OFF per spegnere il prodotto, quindi arrestando la ricarica della batteria e l'accense della luce. MÄRKUS: Vigiilamp è dotata di un sensore luce che funziona solo la notte o al tramonto. SPETSIFITSEERITUD TEHNIKA Toitumine: Aku al litio 1 x 600 mAh Pannello solare: 0,44 W LED: 4 x 6000 K 0,8 W Liikumisandur: 3 m, 120º Prodotto sobib kõigile keskkonnas. Kõigi IPX4 vastupidavuse aste. Garanzia di Qualità: Questo prodotto è coperto da garanzia contro ogni difetto di fabbricazione per il tempo previsto dalla legislazione in vigore in ciascun paese. Sono esplicitamente esclusi dalla garanzia i danni derivanti da uso improprio, uso commerciale negligente, usura anormale, incidenti o manomissioni. Prima di smaltire il prodotto, è necessario rimuovere la batteria. Staccare la spina del dispositivo dalla presa di corrente. Aprire il bastone Vigilamp Solar® con l'ausilio di un cacciavite ed estrarre la batteria. La batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
ATTENZIONE SMALTIMENTO DEI MATERIALI
Il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato indica che è necessario conoscere e rispettare le normative e le ordinanze Municipali specifiche per l'eliminazione di questo tipo di prodotti. Non disfarsi di questo prodotto come se si trattasse di un comune residuo domestico. Seguire le normative e le ordinanze Municipali pertinenti. I prodotti elettrici ed elettronici contengono sostanze pericolose che hanno effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana e devono pertanto essere comfortemente riciclati.

Portugali keel
Parabéns pela aquisição do Vigilamp Solar® või päikesekiirguse andur ja liikumisandur. Por favor, antes de utilizar este produto, leia as instruções para poder utilizá-lo corretamente. Guarde estas instruções; contêm informação importante que poderia necessitar posteriormente.
Ae.d.pmENNNioDssduããtVtimeoonneEctRaouaosaupltTeshimalÊreiedzrNsaeeomdtCnlasihoriaIdpoeAdnVouteSina.iplsgemãuciolel reaaisdntmdtoeteoespvpepnSorasoouoredlamarurraueat®optnliu.lauiszzOraeaalL.ddaeEoposDatpe.rpaeoerlhsratofiuvisnmeósr lk. Erosftiesspiroondaul taountoãroizéadsou.bmergível. .dcocsrbucoeioerouatEdpsiirnmalsapiprzqnhtqodooeauçeudernradceaeuspfsiepímtáesnsoloabavsieãercrefsej oniaoalanolat,hmrppqoasdasoeasusiesdlrseann(iepsouncmãslosophsrooaiubnteoacrlrarchrfi.noueaovaaçmsçl iinmsaNeõaoccasgeoãuresdusioidaunamadredpacasaneolnapsuenpuerçexípcetotcdaraipelarmlr,ahliiesrzasoos uarisan)tuie.máçaêsçcjMrãnaqeaauioacrusalqji,saip.emnauueacttereisiapetelnnsaip/aczoodhãaareauoaaasa—
A: 1- osaline rippuv või tootja 2-päikesepaneeli 3- liikumisandur 4- valgusdioodi valgustus 5-boot SISSE/VÄLJA B: 1-osaline para pendurar või produkt 2-Orifício para fixar või produto com um 3Ã-BaOLAFaes 1.Escolha o lugar ea forma mais idóneos para colocar o Vigilamp Solar®. Por favor, tenha em conta que é melhor colocá-lo sobre uma superfície lisa e orientado de maneira a receber diretamente a luz solar. Para um melhor funcionamento, o Vigilamp Solar® deve ser carregado durante 9 horas, pelo menos. 2.O Vigiilamp Solar® pode ser instalado de três vormid: pegando a banda adesiva (kaasa arvatud) à superfície escolhida, pegando a banda adesiva e utilizando o orifício da parte superior do aparelho para aparafusar o produto à superfíocie pento escolandifaar o produto num prego. MÄRKUS: a bateria da placa solar não está totalmente carregada, pelo que antes de utilizar o produto, deveria carregá-la completamente. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Quando o Vigilamp Solar® já estiver instalado, siga os passos indicados à continuação: 1-Coloque o botão ON/OFF na posição ON para começar a carregar a da bateria. 2-Quando aku estiver carregada või anduri de liikumise andur on funktsionar automaatne. Por favor, tenha em conta que quando escurece se acende automaticamente uma luz de cortesia que permanece acesa enquanto estiver escuro. Quando o sensor de Movimento deteta que algo se move, a intensidade da luz aumenta. A intensidade da luz volta ao normal quando transcorrem aproximadamente 25 secundo sem detetar movimento. 3-Se deseja apagar o produto, coloque või botão ON/OFF na posição OFF. A bateria deixará de carregar ea luz apagar-se-á. MÄRKUS: Oh Vigilamp Solar® tem um sensor de luz que funciona unicamente quando escurece e Durante a noite. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Toiduallikas: 1 aku 600 mAh Painel Päikeseenergia: 0,44 W LED-valgustid: 4 x 6000 K 0,8 W Liikumisandur: 3 m, võimsusega 120º võimsusega välisilme. Grau de resistência àgua IPX4. Garantia Este produto está coberto por uma garantia contra defeitos de fabrico sujeita aos prazos estipulados pela legislação em vigor em cada país. Esta garantia não cobre os danos decorrentes de um uso inadequado, uso Comercial negligente, desgaste anormal, acidentes ou manipulação indevida. Antes de se desfazer do produto é necessário retirar a bateria: Desligue o aparelho da tomada de corrente. Abra või Vigilamp Solar® com ajuda de uma chave de parafusos ja pensionile aku. A bateria deve ser eliminada de forma segura.
ATENÇÃO COMO SE DESFAZER DOS MATERIAIS
O symbolo de um contentor sobre rodas riscado indica que Você se deve informar e seguir as normas locais relativas à eliminação deste tipo de produtos. Não se desfaça deste produto da mesma forma que o faz habitualmente com os resíduos gerais da sua casa. A eliminação do produto deve ser realizada de acordo com as normas locais aplicáveis. Os produtos elétricos e eletrónicos contêm substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente ea saúde humana e, portanto, devem ser reciclados adequadamente.

A 5
Nederlands
Wij danken u voor de aankoop van Vigilamp Solar®, de sterke zonnelamp kohtas bewegingssensorit. Lees vóór gebruik de instructionies om het apparaat op de juiste manier te kunnen gebruiken. Bewaar deze instructionies, ze bevatten belangrijke informatie die u in de toekomst nodig kunt hebben.
Wi.aw.ld.nenHGKHeDroAdseieeeirvjtAlnekdtbtear.RapercpkneupHnrhmSrioiepotdekCoeadtadtoHmVnurduspeaUicictlsrwgraeatotWecitiaolodcnihatsmrIntudrmdNvediniceaeneGv gnreerEhmkStnndggNeeow.aiaeeteelgnamraeLtttrnEa.ewa®dlDrvnliodeeo-inerpilocdiiinucenrhehlwtdten.tdaoea.legraosderrhhd.beaeerentumndpiklraeetonrivncddgport .dvcnkdnhKvHreehkoooiaoioDennreedoooeum.dinarvrdtdvke,thoizenorahazeopterdmpeiketrmenjnepetraeharzladospaindpuij roigjrnkeeapnonewdnoaadnegavteenriunsjteeanrzdicveiaiseolznotaist(regfgnbrotnheidedpuntnmiloeieneieidgejtietkrre denehzsetnrttbeieoov,cebhnhnetehfwdebe/reyzetoaoteitisncefnwvenibaheatldoepdwkotknkirrpeeentoiedenvnateioeonvkor dnsenraafioeitndevsanarrstaetgeagpenlonnegiebsnejvbk)nkeeprsoeribsseonimoursomcrlrdveiuhoikdseoenteiitneek-r–tf..
V: 1- Wandhaak 2-Zonnepaneel 3- Bewegingssensor 4- LED-scherm 5- ON/OFF-schakelaar B: 1- Wandhaak 2-Avamine voor het vastschroeven van het product 3-Kleefstrip opperuperuvlaki wahetatropamp Solar® wilt plaatsen. Houd er rekening mee dat u hem het beste op niet ruwe oppervlakken kunt plaatsen, met een oriëntatie waarmee direct zonnelicht wordt verkregen. Voor een betere werking dient Vigilamp Solar® gedurende tenminste 9 uur te worden opgeladen. 2.Vigiiliaamp Solar® saab installida; op het oppervlak met de meegeleverde kleefstrip, met de kleefstrip en met behulp van een schroef of met een spijker door de opening aan de bovenzijde. OPMERKING: de batterij van het zonnepaneel wordt niet volledig opgeladen geleverd. De batterij dient daarom, alvorens het product te gebruiken, volledig te worden opgeladen. GEBRUIKSWIJZE Volg na het installeren van Vigilamp Solar® de volgende stappen: 1-Zet de schakelaar in de stand ON om met het opladen te starten. 2-Zodra de Batterij volledig on opgeladen begint de bewegingssensor automatisch te werken. Houd er rekening mee dat bij het invallen van de duisternis automatisch een waaklampje gaat branden dat altijd in het donker aan blijft. Wanneer de bewegingssensor in werking treedt gaat het licht feller branden. Het licht gaat uit wanneer gedurende 25 seconden geen beweging wordt waargenomen. 3-Zet de schakelaar in de stand OFF als u niet wenst dat het productfunctioneert, dwz zonder dat de batterij worden opgeladen en zonder dat het product licht geeft. OPMERKING: Vigilamp heeft een lichtsensor die alleen 's nachts of bij duisternis werkt. TEHNILISED SPETSIFIKAAT Krachtbron: 1 X 600mAh Lithiumbatterij Zonnepaneel: 0,44 W LED: 4 X 6000K 0,8 W Bewegingssensor: 3 m, 120º Toote geschikt voor buitengebruik. Waterbestendigheidgraad IPX4. Kwaliteitsgarantie: Voor het product geldt een garantie tegen fabrieksfouten gedurende een periode die in de wetgeving van het betreffende land is vastgelegd. Onder de garantie valt niet de schade die het gevolg is van verkeerd of nalatig gebruik, abnormale slijtage, ongelukken of onjuiste behandeling. Verwijder de batterij voordat u het product afdankt. Trek de stekker van het apparaat uit het stopcontact. Open de uitschuifbare Vigilamp Solar® met behulp van een schroevendraaier en verwijder de batterij. De batterij moet op veilige wijze worden afgevoerd.
LET OP AFVOEREN VAN HET MATERJAL
Het symbool van een container op wielen met een kruis erdoor geeft aan dat u zich dient te informeren over hoe dit soort producten volgens de plaatselijke voorschriften moet worden afgevoerd. Voer dit product niet met het gebruikelijke huisvuil af. U dient het volgens de desbetreffende plaatselijke voorschriften af ​​te voeren. Elektrische en elektronische producten bevatten gevaarlijke stoffen die een zeer schadelijk effect op het milieu of de volksgezondheid hebben en dienen op een passende wijze gerecycleerd te worden.

1 3
B 2
ISL ITALY SrlPIVA: 06919170966
Via Donizetti 3 20122 Milano-Italia
www.isl-italy.com industex@industex.com
Valmistatud Hiinas Fabricado ja Hiina Fabriqué en Chine Hergestellt Hiinas
Prodotto Cina Fabricado na China Vervaardig Hiinas

Dokumendid / Ressursid

Vigiiliaamp Päikese liikumisanduri valgus [pdf] Kasutusjuhend
Päikese liikumisanduri valgus, päikeseenergia, liikumisanduri valgus, anduri valgus, valgus

Viited

Jäta kommentaar

Teie e-posti aadressi ei avaldata. Kohustuslikud väljad on märgitud *