Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

NEUATION-logo

NEUATION Agitador Magnético iStir HP 320

NEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-imagen-del-producto

INTRODUCCIÓN

Este manual proporciona información de seguridad importante para este agitador magnético de placa caliente. Debe mantenerse cerca del equipo para una referencia rápida y sencilla. Este agitador está especialmente diseñado para un control preciso de la velocidad de agitación y la temperatura, lo que permite una mezcla suave a vigorosa con velocidades que oscilan entre 200 y 2200 RPM con una capacidad máxima de 10 litros. La pantalla digital multipropósito ayuda a los usuarios mostrando varios parámetros como temperatura real y establecida, velocidad, modo de operación, etc.

USO PREVISTO

El agitador de placa calefactora es adecuado para mezclar y/o calentar líquidos con una capacidad máxima de 10 Ltr. Está diseñado para su uso en laboratorios generales, farmacias, escuelas y universidades.

NOTA: Antes de utilizar el instrumento, lea detenidamente este manual de usuario. Este manual del usuario está destinado a ayudar con la operación y el cuidado de la unidad solamente y no con su reparación. Para la reparación, póngase en contacto con el proveedor.

SÍMBOLO

  • NEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-01Advertencia
  • NEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-02Residuos eléctricos

CARACTERÍSTICAS

  • El potente motor ofrece una velocidad constante en condiciones de carga variables.
  • Tapa de acero inoxidable recubierta de esmalte.
  • Ajuste de temperatura desde ambiente hasta 320°C.
  • Configuración de velocidad variable de 200 a 2200 RPM en pasos de 10 RPM y rango de temporizador largo de 1 a 999 minutos y modo infinito.
  • Controlado por microprocesador con función de memoria de última ejecución.
  • La pantalla grande y clara muestra los parámetros críticos para facilitar la lectura.
  • Viene con sonda de temperatura PT-1000 para medir con precisión la temperatura del medio.
  • Tamaño reducido que ahorra valioso espacio en el banco.
  • Bloqueo de teclado.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

Motor DC
Número de posición de agitación 1
Cantidad máxima de agitación en el equipo (H,O) 10 litros
Rango de velocidad 200 a 2200 RPM
Control de velocidad 10 RPM / Paso
Temperatura de calentamiento distancia Temperatura ambiente. a 320°C
Ajuste de temperatura 5°C a 320°c
Temperatura segura
Control de temperatura 1°c/paso
Intervalo de tiempo 1 a 999 minutos e infinito
Precisión de temperatura (+/-K) 1
Longitud recomendada de la barra agitadora 25 mm
Material de la placa de montaje

Dimensiones de la placa de instalación

Tapa de acero inoxidable con revestimiento de esmalte

14 0 mm

Dimensiones (L x An x Al) 248 x 156 x 115 mm
Salida de calor 600 W
Clase de protección según DIN EN IP21
Temperatura ambiente permitida. 5- 4o·c
  • Humedad relativa admisible
  • Peso
  • 80%
  • 2 kg
Altitud Utilice hasta una altitud de 2000 m sobre el nivel del mar
Grado de contaminación 2
Ambiente Sólo para uso en interiores
Fuente de alimentación 110VAC,60Hz/ 23 0VAC,50Hz
Entrada y salida de clasificación del motor 5-7 W
Consumo total de energía 620 W

ACCESORIOS

  • Sonda de temperatura PT 1000 y soporte de fijación de sonda.
  • Barra agitadora magnética.
  • Cable de alimentación.
  • Manual de usuario y tarjeta de garantía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente toda la información de seguridad y uso proporcionada en este manual antes de usar el dispositivo.

  1. Coloque el dispositivo sobre una superficie plana, estable, limpia, antideslizante e ignífuga.
  2. Asegúrese de que sólo personal capacitado utilice el dispositivo. Guarde el manual de instrucciones en un lugar de fácil acceso.
  3. Tenga cuidado con los posibles efectos del campo magnético en marcapasos, soportes de datos, etc.
  4. No toque la superficie de la placa de cocción cuando la temperatura de la misma sea superior a 50 °C, esto podría provocar quemaduras o lesiones graves. Preste atención al calor residual después de apagarlo.
  5. Levante correctamente el dispositivo con ambas manos mientras lo mueve o lo instala. Además, el dispositivo solo debe moverse de su posición una vez que alcance la temperatura ambiente.
  6. Asegúrese de que el cable de alimentación o el cable del sensor de temperatura no entren en contacto con la placa de montaje calentada.
  7. No coloque ningún material de acero o magnético en la superficie superior, excepto la barra de agitación magnética recomendada con un vaso de precipitados o un matraz en el medio. Hacer esto puede afectar el magnetismo del dispositivo.
  8. Use su equipo de protección personal de acuerdo con la categoría peligrosa de los medios a procesar. De lo contrario, existe el riesgo de:
    • Salpicaduras y evaporación de líquidos.
    • Expulsión de piezas.
    • La liberación de gases tóxicos o combustibles.
  9. La superficie superior debe estar limpia y mantenerse intacta. Use guantes protectores mientras limpia el dispositivo. Use un paño suave y suave para limpiar.
  10. No utilice vasos de precipitados, matraces, barras de agitación ni ningún otro componente dañado para el funcionamiento. Puede afectar la eficiencia del dispositivo.
  11. Reduzca la velocidad si:
    • Si el medio salpica fuera del recipiente debido a la alta velocidad.
    • Si el aparato no funciona correctamente.
    • Si el contenedor se mueve sobre la placa base.
  12. No mueva el dispositivo cuando esté conectado a la fuente de alimentación o durante su funcionamiento.
  13. Asegúrese de que el producto se utilice únicamente para la operación especificada. No debe usarse para agitar soluciones peligrosas o reactivas.
  14. Preste atención específica a los riesgos asociados con:
    • Materiales inflamables.
    • Medios inflamables con baja presión de vapor.
    • Sobrellenado de medio.
    • Tamaño incorrecto del recipiente.
    • Vasija inestable.
    • Rotura de vidrio.
  15. Tenga en cuenta que existe la posibilidad de contaminación o reacción química no deseada.
  16. El sensor RTD (PT 1000) siempre debe sumergirse en el medio al menos 20 mm.
  17. La clasificación de la fuente de alimentación debe coincidir con la clasificación especificada.
  18. La superficie superior estará caliente después de cualquier operación de calentamiento. No toque la superficie superior hasta que se encienda la indicación LED caliente.
  19. Procese los materiales patógenos únicamente en un recipiente cerrado bajo una campana extractora adecuada. No utilice el aparato en atmósferas explosivas, con sustancias peligrosas o bajo el agua.
  20.  Solo debe usarse para mezclar el líquido que no reaccione peligrosamente a la energía adicional producida durante el procesamiento. Esto también se aplica a cualquier energía extra producida de otras formas. por ejemploample: A través de la irradiación de luz, a través de la temperatura ambiente, etc.
  21. La abrasión del equipo de dispersión o los accesorios giratorios pueden penetrar en el medio en el que está trabajando.
  22. La reacción química del PTFE puede ocurrir en contacto con metales alcalinotérreos fundidos o disueltos, así como con polvos finos de metales de los grupos 2 y 3 del sistema periódico a temperaturas superiores a 300-400 0C. Sólo el flúor elemental, el trifluoruro de cloro y los metales alcalinos atacan al PTFE; los hidrocarburos halógenos tienen un efecto de hinchamiento reversible. Sólo se deben utilizar varillas magnéticas recubiertas de vidrio en combinación con solutos de metales alcalinos o alcalinotérreos o a temperaturas superiores a 250 °C.
  23. Para protegerlo, no cubra el dispositivo, ni siquiera parcialmente, con elementos como placas o láminas metálicas, ya que podría sobrecalentarse. Asegúrese de que la placa de montaje permanezca limpia.
  24. La toma debe estar conectada a tierra (contacto de tierra de protección).
  25. No utilice el dispositivo si la superficie de montaje de cerámica está dañada. por ejemplo, arañazos, astillas o corrosión. Una superficie de instalación dañada podría romperse si se usa.

PIEZAS ESTÁNDARNEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-03

INSTALACIÓN

El agitador de placa caliente se proporciona en una caja. Abra la caja, luego retire el embalaje y coloque suavemente el dispositivo sobre una superficie firme y nivelada. Tenga cuidado al desempacar y quitar todos los accesorios. El manual del usuario debe guardarse con el dispositivo para facilitar el acceso. Mantenga todo el embalaje en un almacenamiento seguro durante al menos dos años para fines de garantía.

UBICACIÓN Y MONTAJE
Coloque el agitador sobre una superficie plana y nivelada y asegúrese de que las cuatro patas de este agitador estén firmes sobre la superficie. Evite la instalación sobre una superficie resbaladiza o propensa a vibraciones.

  1. La temperatura ambiente ideal es de 25 °C ± 1 °C; evite colocar la unidad bajo la luz directa del sol.
  2.  Mantenga un espacio libre de al menos 20 cm desde todos los lados para aumentar la eficiencia de enfriamiento.
  3. Mantenga la unidad alejada de la solución caliente para evitar sample problemas de temperatura.
  4. No coloque el equipo en un lugar donde sea difícil operarlo.

SOPORTE DE MONTAJE SOPORTE DE BARRA

  1. Atornille la barra de soporte manualmente hasta que no se pueda apretar más.
  2. Montar los accesorios mencionados en el apartado 6 utilizando un clamp.

CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN

  1. Conecte un extremo del cable de alimentación a la parte trasera del agitador y el otro extremo a la fuente de alimentación como se muestra en la figura a continuación.
  2. Empuje el cable de alimentación con firmeza para una conexión adecuada y encienda el interruptor principal.
  3. Asegúrese de que la fuente de alimentación de entrada esté de acuerdo con los requisitos del agitador.NEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-04

INTERFAZ DE USUARIO Y PANTALLA

NEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-05

NEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-06

Artículo Nombre Función
1 Temperatura Presione "Temp" para seleccionar el valor de temperatura. Luego presione "+/-" para configurar el valor de temperatura en °C.
2 Velocidad/Pulso Presione “Velocidad/Pulso” para velocidad, seleccione el valor de Velocidad. Luego presione “+/-” para configurar el valor de velocidad en RPM. Mantenga presionado “Velocidad/Pulso” para el modo Pulso.
3 Hora/ATS Presione “Time/ATS” para seleccionar el valor de tiempo. Luego presione "+/-" para configurar el valor del tiempo en minutos. Mantenga presionado “Time/ATS” para el modo ATS.
4 Temperatura. Selección Presione “°C/°F” para cambiar la unidad en la que Temp. se visualiza.
5 Incremento Presione “+” para aumentar los valores. Presione el botón para bloquear la función de desbloqueo del teclado.
6 Decremento Presione "-" para disminuir los valores. Pulse el botón para bloquear la función de desbloqueo del teclado
7 Sonda Para mostrar la temperatura de la sonda a la temperatura real. Mostrar.
8 Iniciar/Detener Pulse “Iniciar/Detener” para iniciar o detener cualquier operación.
9 LED caliente Brilla cuando la placa superior del agitador está CALIENTE a una temperatura igual o superior a 50 °C.
10 Llave de bloqueo Presione “+” y “-” para recolectar durante 5 segundos. para bloquear el teclado.

OPERACIÓN

ENCENDIDO DEL DISPOSITIVO
Enchufe el cable de alimentación en su enchufe en el panel posterior, ahora conecte el cable de alimentación a la salida de alimentación de CA. Ahora encienda la red eléctrica y encienda el agitador desde el lado frontal, como se muestra en la figura. El LED de encendido en su panel frontal se iluminará. NEUATION-iStir-HP-320-Agitador-magnético-07

NOTA IMPORTANTE: Los valores de cualquier parámetro se guardarán solo después de que la pantalla respectiva parpadee o varias veces.

AJUSTE DE TEMPERATURA SEGURA

  • Esta es una característica de seguridad en la que si la temperatura del calentador excede el valor guardado en el modo seguro, la operación (calentamiento y agitación) se detendrá.
  • El límite de temperatura segura siempre debe establecerse en al menos 25 °C por debajo del punto de inflamación del medio utilizado.
    Inmediatamente después de encender la unidad, se inicializará el modo de configuración segura de temperatura. La pantalla "ACTUAL" del dispositivo mostrará "seguro" y la pantalla "VELOCIDAD/TIMER" mostrará el valor respectivo de temperatura segura que se configurará.
  • Al presionar los botones +/-, se puede establecer el valor de temperatura segura. El valor máximo de temperatura segura se puede configurar hasta 345°C. Después de seleccionar el valor de temperatura segura deseado, el valor se guarda automáticamente después de parpadear 5 veces en el panel de visualización.

NOTA IMPORTANTE: La temperatura segura no debe ser inferior a 25 °C con respecto a la temperatura ambiente y debe ser superior a 25 °C con respecto a la temperatura operativa para un rendimiento óptimo.

AJUSTE DE TIEMPO

  • El tiempo en la pantalla se mostrará en minutos. El temporizador del agitador configurado para su funcionamiento está entre límn y 999 minutos e infinito. El tiempo infinito se ve como”][“. Para configurar la hora, presione el botón “TI ME” y luego configure el valor presionando el botón “+/-”. Cuando se presiona el botón de tiempo, la pantalla "Minutos" parpadeará indicando que se seleccionó el valor de tiempo. Una vez seleccionado el valor de tiempo, presione una vez “+/-” para aumentar o disminuir el valor de tiempo en lmin.
  • Mantenga presionado el botón de incremento o disminución para aumentar o disminuir rápidamente el valor del tiempo. El valor del tiempo se guarda después de varios parpadeos. El cronómetro es una cuenta regresiva que muestra el tiempo restante. Una vez transcurrido el tiempo, el agitador se detiene.

VELOCIDAD DE AJUSTE

  • La velocidad se muestra como RPM. La velocidad mínima y máxima del agitador es de 200 RPM y 2200 RPM respectivamente. Cuando el equipo se utiliza durante 1”, la velocidad se establecerá en cero y se mostrará como “0”. Una vez seleccionado el valor de velocidad, presionar una vez “+/-” aumentará o disminuirá el valor de velocidad en 10 RPM. Mantenga presionado “+/-” para aumentar o disminuir rápidamente el valor de velocidad. El valor de velocidad se guarda después de 5 parpadeos.
  • Para operar el dispositivo como calentador configure el tiempo y la temperatura como se informó en la sección anterior y ajuste la velocidad del agitador a cero presionando "+/-".

AJUSTE DE TEMPERATURA

  • Inicialmente, en cada inicio, la función de temperatura estará en estado APAGADO. Para configurar la temperatura, presione una vez el botón "Temp" para seleccionar el valor de temperatura y luego presione "+/-" para configurar el valor de temperatura. La temperatura AJUSTADA se guarda después de que la pantalla parpadea varias veces.
  • El valor de temperatura se puede configurar desde S°C hasta 320°C. Una vez seleccionado el valor de temperatura, presionar “+/-” para aumentar o disminuir el valor de temperatura en 1 °C. Mantenga presionado "+/-" para aumentar o disminuir rápidamente el valor de temperatura. El valor de temperatura se guarda después de varios parpadeos.
  • Se pueden seleccionar unidades de temperatura (0C) O (°F) presionando “°C/°F”, cualquiera que sea la temperatura seleccionada, su LED respectivo se iluminará. Según la unidad seleccionada, el valor real y el valor establecido de temperatura cambiarán en consecuencia.
  • Para operar el dispositivo solo en modo de agitación, seleccione la velocidad y el tiempo como se mencionó en las secciones anteriores, para la temperatura, presione una vez el botón de temperatura para seleccionar la temperatura y luego presione “+/-” hasta que la pantalla de temperatura SET muestre “Rbl:” (Temperatura ambiente). luego presione el botón de inicio para iniciar el agitador.

CONFIGURACIÓN DEL MODO ATS

  • El modo ATS es para el inicio automático de la máquina, es decir, si el ATS está activo ante un corte de energía durante la agitación, una vez que se reanuda la energía, la máquina inicia la función con un parámetro establecido similar, excepto el temporizador izquierdo.
  • Para activar el modo ATS, presione la tecla TIME/ATS por más tiempo hasta que la pantalla muestre "ATS ON". El modo ATS funcionará tanto en condición infinita como en temporizador establecido.
  • Para salir del modo ATS durante la operación, mantenga presionada la tecla TIME/ATS hasta que la pantalla muestre "ATS OFF". Y si el recorrido se completa durante el temporizador establecido, el ATS se desactiva automáticamente, por lo que debe activarse con cada nuevo recorrido.
  • Exampen: Configure 10 minutos en modo ATS y después de 7 minutos y 30 segundos de corte de energía, una vez que se reanude la energía, la máquina funcionará durante los 3 minutos restantes (la máquina guarda el temporizador de cuenta regresiva en minutos).

CONFIGURACIÓN DE LA FUNCIÓN DE BLOQUEO/DESBLOQUEO DEL TECLADO

  • El teclado se puede bloquear para evitar cualquier alteración o alteración accidental en la configuración de los parámetros. El bloqueo sólo se puede activar durante el funcionamiento. Después de presionar el botón de inicio, presione los botones “(+)” y “(-)” juntos. Se puede bloquear el teclado que se muestra como “LOC” en el panel de visualización. Sólo el botón START/STOP seguirá funcionando.
  • Para desbloquear, presione los botones "(+)" y "(-)" juntos nuevamente, la pantalla mostrará "Desbloquear".
  • Después de presionar el botón STOP en condición “LOC” durante la operación, el botón START/STOP también se bloqueará. En esa condición, hay que "Desbloquear" los botones para iniciar la operación nuevamente.
  • En el modo ATS, el modo de bloqueo se desbloqueará solo de dos maneras. Ya sea presionando los botones “(+) / (-)” juntos o si la unidad se reinicia después de finalizar la operación ATS. Mientras que la
  • La operación del ATS está en ejecución, el modo de bloqueo permanecerá ENCENDIDO incluso si se produce un corte de energía y la unidad se reinicia. De lo contrario, los botones permanecen "desbloqueados" en todas las condiciones.

 MODO PULSO

  • El modo de pulso funciona como Ejecutar-Pausa-Ejecutar. El modo de pulso predeterminado siempre está en condición APAGADO.
  • Para activar el modo de pulso, mantenga presionado el botón VELOCIDAD/PULSO, la pantalla mostrará "Pulso encendido". Al presionar prolongadamente el botón "VELOCIDAD/PULSO" nuevamente, se desactivará el modo Pulso ENCENDIDO y la pantalla mostrará "Pulso apagado" incluso durante la operación. El temporizador fijo para el modo PULSO será siempre de 30 segundos. De forma predeterminada, el motor funciona en el sentido de las agujas del reloj. El modo de pulso puede ENCENDER/APAGAR mientras el agitador está funcionando. El modo de pulso funcionará en cualquier RPM ESTABLECIDA que esté en el rango de (200-2200). El conteo del tiempo del pulso se contará desde el principio.

 TECLAS °C/°F
Para configurar los parámetros de temperatura en Celsius o Fahrenheit, presione el botón °C/°F, se mostrarán alternativamente °C o °F. Cualquiera que sea el que se seleccione, el valor real y el valor establecido de temperatura cambiarán simultáneamente. Al cambiar la unidad de temperatura, el valor respectivo se redondeará para la visualización de otras unidades. Cuando se selecciona la unidad se mostrará mediante el LED respectivo.

TRABAJO CON SENSOR DE TEMPERATURA EXTERNO

  • Enchufe el conector del sensor de temperatura – Sonda PT 1000 en el conector del sensor de temperatura en la parte posterior del instrumento. El LED DE SONDA se iluminará indicando que la sonda está seleccionada y una pantalla REAL mostrará automáticamente la temperatura de la sonda. Nunca retire o inserte la sonda PT 1000 mientras el equipo esté en funcionamiento. El usuario no puede cambiar el modo Placa/sonda usando la tecla. Al retirar la sonda, el dispositivo volverá a cambiar al modo de placa (se debe retirar después de apagarlo por completo).
  • Para insertar o retirar la sonda PT 1000, primero detenga la operación, apague el equipo, inserte o retire la sonda PT 1000 y luego encienda el equipo para realizar la operación.
  • Si no se hace esto, el equipo mostrará ERROR 5 (consulte la solución de problemas para conocer todos los errores).

SELECCIÓN DE SONDA

  • Una vez que el sensor de temperatura PT1000 esté conectado a la unidad. Las opciones de selección del modo de sonda se solicitarán como "Sonda 1" y "Sonda 2" y se pueden elegir entre ambas mediante las teclas "+" y "-".
  • La selección de “Sonda 1” es para una capacidad de volumen de 1 litro o menos de 1 litro.
  • La selección de “Sonda 2” es para capacidades de volumen superiores a 1 litro de líquido. Al retirar la sonda, el dispositivo volverá a estar en modo placa (se debe retirar después de apagarlo por completo).

NOTA:

  1. En algún momento, debido al modo de alto rendimiento de la sonda 2, si el usuario cambia directamente a otro modo de operación, puede mostrar el Error 4, para evitar que se enfríe hasta que el error desaparezca de la pantalla.
  2. Debido a la alta temperatura de alrededor de 450 °C, no utilice ningún líquido altamente inflamable en el modo de sonda 2.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Cualquier tipo de mal funcionamiento durante el funcionamiento puede identificarse mediante un mensaje de error en la pantalla. Proceda de la siguiente manera en tales casos.

  1. Problema :Error 4.
    Causa principal: Error de sobretemperatura.
    Solución:
    1. La temperatura real es más que la temperatura segura.
    2. Ocurrirá cuando haya un problema de conexión del termopar.
    3. Fallo en el control de temperatura.
    4. Selección inadecuada de temperatura segura.
    5. Llegará solo después de 3 minutos de temperatura constante.
      NOTA:
      1. Después del Error 4, el relé de seguridad se activará para el corte del calentador.
  2. Problema :Error 5. Causa principal: Error de sonda de temperatura.
    1. Solución: Ocurrirá cuando haya un problema de conexión de la sonda.
    2. Conexión floja con el dispositivo.
  3. Problema :Error 6.
    • Causa principal: Error del calentador.
    • Solución: 1) Ocurrirá cuando falle el calentador.
    • No hay incremento en la temperatura incluso después de 6 minutos después de encender el dispositivo.
  4. Problema :Error 8.
    • Causa raíz: La sonda (PTl000) no está en el medio.
    • Solución:
      1. Ocurrirá cuando la sonda esté fuera del medio colocado sobre la placa caliente.
      2. Para anularlo, mantenga presionado el botón "TEMP" cuando aparezca el error.

MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

  1. Antes de limpiar el dispositivo, deje que el instrumento alcance la temperatura ambiente y desconecte el cable de alimentación de la red eléctrica.
  2. Para limpiar la carcasa del dispositivo de tintes, materiales de construcción o materiales cosméticos, use alcohol isopropílico como agente de limpieza.
  3. Para limpiar la carcasa del dispositivo de alimentos o combustibles, use agua que contenga detergente como agente de limpieza.
  4. Use guantes protectores adecuados mientras limpia el instrumento.
  5. Tenga cuidado de que no entre líquido en el dispositivo durante la limpieza.
  6. Póngase en contacto con los proveedores antes de utilizar cualquier otro método de limpieza.

DECLARACIÓN DE GARANTÍA

  • Este producto está garantizado contra defectos de material y mano de obra durante un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra. Su producto será debidamente reparado previa notificación de conformidad con las siguientes condiciones:
  • Esta garantía es válida solo si el producto se usa para el propósito previsto y dentro de las pautas especificadas en este manual de instrucciones. Esta garantía no cubre daños causados ​​por accidente, negligencia, mal uso, servicio inadecuado, fuerzas naturales u otras causas que no surjan de defectos en el material original o en la mano de obra. Esta garantía no cubre ningún daño incidental o consecuente, pérdida comercial o cualquier otro daño por el uso de este producto.
  • La garantía queda invalidada por cualquier modificación que no sea de fábrica, lo que terminará inmediatamente con todas nuestras responsabilidades por los productos o daños causados ​​por su uso. El comprador y su cliente serán responsables del producto o del uso de los productos, así como de cualquier supervisión necesaria para la seguridad. Si se solicita, los productos deben devolverse al distribuidor bien embalados y asegurados y se deben pagar todos los gastos de envío.
  • Algunos estados no permiten la limitación de la duración de las garantías implícitas o la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Esta garantía se otorga expresamente en lugar de todas las demás garantías, expresas o implícitas.
  • El comprador acepta que no hay garantía de comerciabilidad o de idoneidad para ningún fin previsto y que no existen otros remedios o garantías, expresas o implícitas, que se extiendan más allá de la descripción en la carátula del acuerdo. Esta garantía solo se aplica al comprador original.
  • No se entretendrán los productos recibidos sin la debida autorización. Todos los artículos devueltos para el servicio deben enviarse postage prepago en el embalaje original u otro cartón adecuado, acolchado para evitar daños. No seremos responsables de los daños ocasionados por un embalaje inadecuado.
  • Todos los artículos devueltos para el servicio deben configurarse como pos.tage prepago en el embalaje original u otro cartón adecuado, añadido para evitar daños.
  • Esta garantía es válida solo si la garantía se registra con el proveedor dentro de los 30 días a partir de la fecha de compra.
Para su referencia, anote aquí el número de serie, la fecha de compra y el proveedor.
Número de serie: Fecha de compra:
Proveedor:

ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO

  • En caso de que se deba desechar el producto, se deben observar las disposiciones legales pertinentes.
  • Información sobre la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos en la Comunidad Europea.
  • La eliminación de dispositivos eléctricos está regulada dentro de la Comunidad Europea por regulaciones nacionales basadas en la Directiva de la UE 2012/19/EU sobre residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE). De acuerdo con estas normas, los dispositivos suministrados después del 13.06.05 en la esfera de empresa a empresa, a la que está asignado este producto, ya no podrán desecharse con los residuos municipales o domésticos. Están marcados con el siguiente símbolo para indicarlo.
  • Dado que las normas de eliminación dentro de la UE pueden variar de un país a otro, póngase en contacto con su proveedor si es necesario.

Dispositivos de laboratorio Accumax Private Limited
Parcela No. 15, 16 y 32 GIDC Electronic Park SEZ, Sector 26, Gandhinagar, Gujarat, India – 382026.
Websitio: www.neuation.com

Documentos / Recursos

NEUATION Agitador Magnético iStir HP 320 [pdf] Manual de usuario
402, iStir HP 320, iStir HP 320 Agitador magnético, Agitador magnético, Agitador

Referencias

Deja un comentario

Su dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados *