eta 4216 Kit de aseo de mascotas
Información do produto
Especificacións
- Marca: Mestre de mascotas
- Data: 29/08/2024
- Modelo: 4216
- Dimensións: Aproximadamente 235 x 170 x 295 mm
Instrucións de uso do produto
Aviso de seguridade
Ensure compliance with safety warnings to prevent hazards. Avoid inserting objects into body orifices.
Equipos e accesorios
Remove all packaging materials and adhesives from the vacuum cleaner and accessories.
Preparación do aspirador
Assemble the vacuum cleaner following the provided instructions. Choose appropriate accessories as needed.
Uso de Aspiradora
Connect the power cord plug to the mains. Use the control buttons to operate the vacuum cleaner and adjust suction power.
Use of Attachments
Select desired attachments, switch on the vacuum cleaner, and adjust suction power accordingly.
Removal of Hair Container and Filters
Follow the instructions to remove and clean the hair container and filters regularly.
Limpeza e Mantemento
Clean filters regularly to maintain suction performance. Use a soft damp cloth for cleaning, avoid harsh chemicals. Check and clean accessories after use. FAQ
P: Podo lavar os accesorios con auga?
A: Do not wash accessories (D1-D6) in water. Only rinse comb attachments (D8-D12) under running water.
P: Cantas veces debo limpar os filtros?
A: Clean the filters when air flow and suction performance deteriorate, even if the container is not full yet.
INSTRUCCIÓNS DE USO
Estimado cliente, grazas por mercar o noso produto. Conserve esta instrución de uso e o recibo de efectivo (se é posible, incluíndo o paquete e o seu interior) para consultar máis información.
AVISO DE SEGURIDADE
DISPOSICIÓNS XERAIS:
- Considere as instrucións de uso como parte do aparello e entrégueas a calquera outro usuario do aparello.
- Comproba se os datos da placa de características se corresponden co voltage no teu enchufe. O enchufe do cable de alimentación só se pode conectar á toma eléctrica de acordo coas normas aplicables.
- Este aparello só pode ser usado por nenos de 8 anos ou máis, e persoas con capacidades físicas, sensoriais ou mentais reducidas ou con falta de experiencia e coñecementos se recibiron supervisión ou instrucións sobre o uso do aparello de forma segura e entenden o riscos implicados. Os nenos non deben xogar co aparello. A limpeza e o mantemento do usuario non deben ser feitos por nenos sen supervisión. Os nenos menores de 8 anos deben manterse fóra do alcance do aparello e do seu cable de alimentación.
- Before replacing accessories or any accessible parts that move
while using, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, when you let the appliance unattended or if you finish the work with the appliance, switch off the appliance and disconnect it from the mains by unplugging the power cord plug from electrical socket. - The appliance must not be used in places where it could fall into a bathtub, sink or swimming pool. Should the appliance still fall into water, do not remove it! First disconnect the power supply from the electrical socket before removing the appliance. In such cases, take the appliance to a qualified service centre to check its safety and proper functioning.
- The appliance is designed for grooming and vacuuming pet hair.
- O aparello está designado para ser usado só en interiores.
- Nunca mergullo o aparello na auga (nin sequera parcialmente) e non o lave con auga corrente!
- When vacuuming certain types of surfaces, upholstery fabrics, etc., static electricity may be generated. No static electricity discharge is dangerous to health.
- Non coloque os dedos nin outras cousas nas ventilacións de entrada e saída do aparello.
- Para garantir a seguridade e o correcto funcionamento do aparello, utilice só pezas de recambio e accesorios orixinais aprobados polo fabricante.
- Use este aparello só para o propósito para o que foi deseñado, tal e como se especifica neste manual.
- O fabricante non se fai responsable dos danos causados por un uso inadecuado do aparello e dos accesorios e a súa para o aparello non se aplica nas situacións nas que non se cumpren as advertencias de seguridade anteriores.
USO DO APARATO:
- O produto só está pensado para uso doméstico e para fins similares (en tendas, oficinas e lugares de traballo similares, en hoteis, moteis e outros ambientes residenciais e en instalacións que ofrecen aloxamento e almorzo). Non está pensado para uso comercial!
- O aparello non debe utilizarse en damp ou ambiente húmido e en calquera ambiente con perigo de incendio ou explosión.
- Non use o aparello para aspirar auga, líquidos ou fluídos agresivos!
- Non aspire revestimentos de chan húmidos ou mollados e non use a aspiradora ao aire libre.
- Non aspire obxectos afiados (por exemplo, vidro, esnaquizado), artigos quentes, inflamables ou explosivos (por exemplo, cinzas, colillas de cigarro quentes, gasolina, diluyentes e vapores de aerosois) nin graxas (por exemplo, graxas, aceites), axentes cáusticos (por exemplo, ácidos, disolventes). .
- Non use a aspiradora para aspirar a sucidade producida durante ou despois da construción, como po de placas de xeso, area fina, cemento, po da construción, partes de xeso, etc.
- AVISO: Existe risco de lesións en caso de uso incorrecto (non conforme ao manual) do aparello.
ACCESORIOS E MONTAXE DO APARATO:
- Non coloque a boquilla de aspiración nin o extremo do tubo nin os accesorios preto dos ollos e das orellas e non os introduza nos orificios do corpo.
CABLE DE ALIMENTACIÓN:
- Se o cable de alimentación do aparello está danado, debe substituílo o fabricante, o seu técnico de servizo ou unha persoa con cualificación similar.
- Desconecte sempre o aparello da alimentación desenchufando o cable de alimentación da toma eléctrica, se o aparello se deixa desatendido e antes de montar, desmontar ou limpar.
- Nunca utilice o aparello se o cable de alimentación ou o enchufe están danados, se o aparello non funciona correctamente ou se caeu ao chan e resultou danado ou se caeu á auga.
- Non aplique forza para desenrolar o cable máis aló da marca vermella.
- Non desconecte o enchufe tirando do cable de alimentación nin da unidade da aspiradora.
- O cable de alimentación non debe ser danado con obxectos cortantes ou quentes, lume aberto, non debe ser afundido na auga nin dobrado sobre bordos cortantes.
- Comprobe regularmente o estado do cable de alimentación do aparello.
Para un funcionamento sen problemas da aspiradora, use os microfiltros probados recomendados polo produtor.
EQUIPOS E ACCESORIOS
A – vacuum cleaner (Fig. 1, 2)
- A1 - ventilación de succión
- A2 - cable de alimentación
- A3 - space for winding the power cable
- A4 - foam micro–filter
B – LED touch control panel (fig. 1)
- B1 - Botón ON/OFF
- B2 - “+” button to increase suction power
- B3 - “-” button to reduce suction power
- B4 - display of set suction power
C – hair container (fig. 2)
- C1- titular
- C2- botón de bloqueo do recipiente
- C3- tapa
- C4- botón de bloqueo da tapa
- C5- selo da tapa
- C6- Filtro HEPA
- C7- HEPA filter seal
- C8- foam micro–filter
D – accessories (Fig. 1)
- D1 - undercoat brush (furminator)
- D2 - brush for combing
- D3 - upholstery brush
- D4 - roller for cleaning clothes
- D5 - boquilla para fendas
- D6 - recortadora
- D7 - sliding regulator for adjusting the cutting length (1.2-1.6 mm)
- D8 - comb attachment (3 mm)
- D9 - comb attachment (6 mm)
- D10 - comb attachment (12 mm)
- D11 - comb attachment (18 mm)
- D12 - comb attachment (24 mm)
- D13 - removable rectifier
- D14 - mangueira de aspiración
- D15 - Botón de bloqueo da mangueira
- D16 - accessory lock button
- D17 - accessory stand
PREPARACIÓN DA ASPIRADORA
Retire todo o material de embalaxe, saque a aspiradora e os accesorios.
Retire todas as láminas adhesivas posibles, as etiquetas adhesivas ou o papel do aparello.
MONTAXE ASPIRADORA
Ao montar o aspirador, siga o procedemento indicado na Fig. 1, 8. Elixe os accesorios axeitados segundo sexa necesario (D1, D2, D3, D4, D5, D6, D8, D9, D10, D11, D12) (Fig. 9).
USO DA ASPIRADORA
(Fig. 8)
Unha vez montado, conecte o enchufe do cable de alimentación A2 á rede.
Antes do primeiro uso, recomendámosche empregar o aparello sen aspirar (en estado apagado) para que o animal se acostume a el. Despois déixase tempo suficiente para que o animal se acostume ao son da aspiradora, para que non estea estresado, nervioso, irritado, etc. É posible o seu uso repetido sen restricións. Depende do criterio xeral e da experiencia do propietario, en función da raza que se manteña, do tipo de pelaxe, do medio no que vive o animal, do nivel de sucidade, etc. O uso reiterado non provoca danos na pel nin na pel do animal.
CONTROL
- B1 button – vacuum cleaner (including trimmer) ON/OFF switch
- B2/B3 buttons – increase/decrease suction power (I – low; II – medium; III – high)
USE OF ATTACHMENTS
Select the desired attachments, switch on the vacuum cleaner and adjust the suction power.
ATENCIÓN
- Always treat only the dry coat (hair) of your pet!
- Do not use the appliance near delicate and sensitive areas (eyes, ears, etc.).
- If the pet has health problems (e.g. skin disease) consult the attending veterinarian about using the given attachment.
Undercoat brush (D1)
Using shorter, smooth movements in the direction of hair growth, gradually comb out the dead (loose) undercoat hair from all over the pet’s body. If necessary, you can remove the trapped hair from the brush during use by pressing the mechanical picker (see Fig. 4).
Brushing brush (D2)
Using smooth movements in the direction of hair growth, gradually brush out dead (loose) hair from the pet’s entire body. If necessary, you can remove the trapped hair from the brush during use by pressing the mechanical picker (see Fig. 5).
Upholstery brush (D3)
The brush is specially designed for vacuuming hair from sofas, armchairs, upholstered furniture, etc. With slight pressure and smooth movements, vacuum the desired surface.
Clothes cleaning roller (D4)
The roller is specially designed for vacuuming up hair that has stuck to clothing. Use smooth movements to vacuum the hair from the desired garment. If necessary, you can remove trapped hairs from the roller during use by using the mechanical picker, which is activated by turning the top of the roller (see Fig. 6).
Slit nozzle (D5)
The slit nozzle is designed for vacuuming in hard-to-reach spaces and corners (e.g. around furniture, etc.).
Trimmer (D6)
The trimmer can be used alone or in combination with the comb attachments (D8-D12). Move the trimmer gently against the direction of hair growth and make gradual adjustments to all desired areas of the pet’s coat.
Precaución
- If the trimmer is blocked, both the trimmer drive and the vacuum cleaner drive will stop after approx. 3 seconds. “I I I” will appear on the display.
- In this case, first disconnect the appliance from the electricity supply. network, remove the cause of the blockage and only then switch the appliance on again.
REMOVAL OF THE HAIR CONTAINER AND FILTERS
REMOVAL OF THE HAIR CONTAINER
To remove container C, follow the procedure shown in Figure 2. Dispose of the vacuumed dirt and hair with normal household waste. An emptied and cleaned container is to be put back into the vacuum cleaner in reverse order.
ELIMINACIÓN DOS FILTROS
To remove the input filters, follow the procedure indicated in Fig. 2. To fit new/cleaned input filters in the vacuum cleaner, proceed in reverse order.
LIMPEZA E MANTEMENTO
PRECAUCIÓN
- Maximum suction effect will always be achieved with clean filters and an empty container.
- We recommend cleaning the filters after each emptying of the container.
- Cando aspira po moi fino, os poros do filtro poden obstruirse. Isto reduce o fluxo de aire e o rendemento de succión deteriora. Neste caso, hai que limpar os filtros aínda que o recipiente aínda non estea cheo.
Trate a superficie do aspirador e da mangueira de aspiración cun suave damp pano, non use produtos de limpeza duros e agresivos!
Accesorios
After any vacuuming it is recommended to check visually the brushes or collectors for possible impurities. If there are some impurities, remove them. Do not wash accessories (D1-D6) in water. In case of the trimmer, the blades can be removed for easier maintenance (Fig. 7). Lubricate the blades regularly with suitable oil. The comb attachments (D8-D12) can be rinsed under running water.
Recipiente de po
Clean the surface and the inside of the container B with a soft wet cloth. Allow all the parts to dry out properly before their re-use.
Filtros de entrada e saída
Rinse the filters (A4, C8) under running water. Allow them to dry out properly before re-use. Shake out the HEPA filter C6 gently, or blow it out. If the HEPA filter is very dirty, you can rinse it under running lukewarm water. Allow it to dry out properly.
Precaución
- Se limpa o filtro HEPA con auga, as súas propiedades de filtración deterioraranse. O filtro non se pode lavar máis de tres veces. Despois diso, cómpre mercar un novo filtro.
- Recomendamos que substitúa o filtro HEPA dúas veces ao ano. Os demais filtros deben substituírse se xa non se poden limpar adecuadamente ou se danan.
- Se non se limpan nin se substitúen os filtros, pode danar o aspirador.
Un mantemento máis extenso ou un mantemento que requira intervención nas partes internas do aparello debe ser realizado por un servizo profesional!
O incumprimento das instrucións do fabricante levará á caducidade do dereito á reparación!
Podes atopar a información sobre a garantía e as reparacións do produto na páxina websitio www.eta.cz/servis-eu.
MEDIO AMBIENTE
Sinais impresos dos materiais utilizados para a fabricación, embalaxe, compoñentes e accesorios, así como a súa reciclaxe, figuran en todas as pezas se as súas dimensións o permiten. Os símbolos no produto ou na documentación que o acompaña indican que os produtos eléctricos ou electrónicos usados non deben ser eliminados xunto cos residuos urbanos. Entregaos aos puntos de recollida deseñados para a súa correcta eliminación, onde serán admitidos gratuitamente. A eliminación correcta deste produto pode contribuír a preservar os valiosos recursos naturais e axudar a previr posibles impactos negativos para o medio ambiente e para a saúde humana, que poderían ser o resultado dunha eliminación incorrecta de residuos. Para máis información consultar ás autoridades municipais ou ao punto de recollida máis próximo. Pódense cobrar sancións pola eliminación incorrecta destes residuos, segundo a normativa nacionais. Se o electrodoméstico quere deixar de funcionar definitivamente, recomendamos cortar o cable de alimentación para desactivar o seu uso.
DATOS TÉCNICOS
Voltage (V) que aparece na placa de características do aparello
Potencia absorbida (W) indicada na placa de características do aparello
Clase de protección do aparello II.
Peso (kg) aprox. 2
Tamaño (cm) 235 x 170 x 295
Nivel de ruído acústico de 70 dB(A) re 1pW
A potencia en espera é < 0.50 W.
O fabricante resérvase o dereito de modificar as especificacións técnicas e os accesorios dos respectivos modelos.
Advertencias e símbolos utilizados no aparello, embalaxe ou no manual de instrucións
SÓ PARA USO DOMÉSTICO, NON SUMERXA EN AUGA OU OUTROS LÍQUIDOS
PARA EVITAR O PERIGO DE SAFOCACIÓN, MANTÉNDA ESTA BOLSA DE PLÁSTICO LONXE DOS BEBÉS E NENOS. NON USE ESTA BOLSA EN CRESAS, CAMAS, ARRIAGES OU PARQUES. ESTA BOLSA NON É UN XOGUETE.
Non está permitido botalo xunto cos residuos comunais.
AVISO
Lea o manual de instrucións
© DATA 06/05/2024
Documentos/Recursos
eta 4216 Kit de aseo de mascotas [pdf] Manual de usuario 4216, 90000, 4216 Kit de aseo de mascotas, 4216, Kit de aseo de mascotas, Kit de aseo |