Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

logo tepelného vozu

tepelný vůz VG400 Stavební ohřívač

heat-wagon-VG400-Construction-Heate-product

Specifikace

  • Model: VG400
  • Typ produktu: Stavební ohřívač
  • Výrobce: Neuveden
  • Umístění: 342 N. Co. Rd. 400 East Valparaiso, IN 46383
  • Normy shody: ANSI Z83.7a-2000, ANSI A119.2(NFPA 501C)-1987, NFPA-58 1989

Návod k použití produktu

Bezpečnostní opatření

  1. Nepoužívejte ohřívač v prostorách, kde se skladuje benzín nebo jiné hořlavé kapaliny.
  2. Ujistěte se, že je ohřívač používán pouze v souladu s poskytnutými pokyny a normami.
  3. Udržujte hořlavé materiály v bezpečné vzdálenosti od ohřívače.
  4. Ohřívač smí obsluhovat pouze osoby schopné porozumět a dodržovat pokyny.

Zamýšlené použití

Stavební ohřívač VG400 je určen pro dočasné vytápění budov ve výstavbě, úpravách nebo opravách a pro účely nouzového vytápění. Není určeno pro domácí použití nebo použití v rekreačním vozidle.

Správné větrání

Zajistěte řádné větrání pro odvětrávání produktů hoření mimo vytápěnou oblast.

Údržba

Pravidelná údržba a kontrola ohřívače jsou nezbytné pro zajištění bezpečného a efektivního provozu. Podrobné pokyny naleznete v příručce údržby.

FAQ

  • Otázka: Mohu tento ohřívač používat doma?
    • Odpověď: Ne, ohřívač konstrukce VG400 není určen pro domácí použití a měl by být používán pouze v budovách ve výstavbě nebo opravách.
  • Otázka: Co mám dělat, mám-li dotazy ohledně místních předpisů?
    • Odpověď: Obraťte se na místní úřad pro požární bezpečnost ohledně pokynů ohledně místních předpisů týkajících se používání stavebních ohřívačů.
  • Otázka: Je bezpečné skladovat nádoby s propanem uvnitř rekreačního vozidla?
    • Odpověď: Ne, podle ANSI A119.2(NFPA 501C)-1987 by se nádoby na zkapalněný plyn neměly skladovat v žádném rekreačním vozidle.

POZOR: Nepoužívejte tento ohřívač v prostoru, kde je skladován benzín nebo jiné kapaliny s hořlavými výpary.

DŮLEŽITÁ INFORMACE! PŘEČTĚTE SI NEJPRVE

Ohřívač je určen pro použití jako stavební ohřívač podle ANSI Z83.7a-2000. Ohřívač není určen k použití při sanaci škůdců. Primárním účelem stavebních topidel je dočasné vytápění budov ve výstavbě, úpravách nebo opravách a zajištění nouzového tepla. Při správném použití poskytuje ohřívač bezpečný a ekonomický ohřev. Produkty spalování jsou odváděny mimo ohřívaný prostor. Ohřívač NENÍ navržen jako pokojový ohřívač s neventilovaným plynem podle ANSI-Z21.11.2 a NEMĚL by se používat v domácnosti. Norma ANSI A119.2(NFPA 501C)-1987 pro rekreační vozidla zakazuje instalaci nebo skladování nádob na zkapalněný plyn, a to i dočasně uvnitř jakéhokoli rekreačního vozidla. Norma také zakazuje použití neventilovaných ohřívačů v takových vozidlech. NORMA NFPA-58 1989 PRO SKLADOVÁNÍ A MANIPULACE S ZKAPALNĚNÝMI ROPNÝMI PLYNY Použití ohřívače musí být v souladu s touto normou a v souladu se všemi platnými státními a místními předpisy. Skladování a manipulace s propanem a propanovými lahvemi musí být v souladu s NFPA 58 a všemi místními předpisy. Nemůžeme předvídat každé použití našich ohřívačů. POKUD MÁTE DOTAZY TÝKAJÍCÍ SE MÍSTNÍCH PŘEDPISŮ, OVĚŘTE SE U SVÉHO MÍSTNÍHO ORGÁNU PRO POŽÁRNÍ BEZPEČNOST. Jiné normy upravují použití topných plynů a produktů produkujících teplo ve specifických aplikacích. Váš místní úřad vám s tím může poradit.heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (1)

POZOR

NEPOUŽÍVEJTE TENTO OHŘÍVAČ V PROSTORU, KDE SE SKLADUJE NEBO POUŽÍVÁ BENZÍN NEBO JINÉ KAPALINY S HOŘLAVÝMI PÁRY.

VŠEOBECNÉ VAROVÁNÍ PRO STAVEBNÍ OHŘÍVAČ:

Nedodržení bezpečnostních opatření a pokynů dodaných s tímto ohřívačem může mít za následek smrt, vážné tělesné zranění a ztrátu nebo poškození majetku v důsledku nebezpečí požáru, výbuchu, popálení, udušení, otravy oxidem uhelnatým a/nebo úrazu elektrickým proudem. Tento ohřívač mohou používat nebo provádět servis pouze osoby, které rozumí a dodržují pokyny. Pokud potřebujete pomoc nebo informace o topení, jako je návod k použití, štítky atd., obraťte se na místního prodejce Heat Wagon nebo na výrobce.

VAROVÁNÍ

Nebezpečí požáru, popálení, vdechnutí a výbuchu. Pevné hořlaviny, jako jsou stavební materiály, papír nebo lepenka, udržujte v bezpečné vzdálenosti od ohřívače, jak je doporučeno v pokynech. Nikdy nepoužívejte ohřívač v prostorách, které obsahují nebo mohou obsahovat těkavé nebo vzduchem přenášené hořlaviny nebo produkty jako benzín, rozpouštědla, ředidla barev, prachové částice nebo neznámé chemikálie. Není určeno pro domácí použití nebo použití v rekreačních vozidlech! Pokud jste si přečetli celý tento návod a stále máte dotazy, zavolejte nám na číslo 219-464-8818

ZÁRUKA

Na tento ohřívač se vztahuje záruka na vadný materiál a zpracování po dobu jednoho (1) roku od data faktury Heat Wagon. Záruční opravy může provádět pouze autorizovaný, vyškolený a certifikovaný prodejce Heat Wagon. Na záruční opravy jinými subjekty nebude brán zřetel. Záruční nároky musí obsahovat číslo modelu a sériové číslo. Na komponenty se vztahuje záruka v rozsahu záruky výrobce komponentu.

OMEZENÍ

Záruční nároky na servisní díly (součásti podléhající opotřebení), jako jsou zapalovací svíčky, zapalovače a plamence, nebudou povoleny. Diagnostické díly jako svtagNa měřiče a tlakoměry se nevztahuje záruka. Důkazy o nesprávném použití paliva, tlaky paliva mimo specifikace výrobce, špatná kvalita paliva, nesprávná elektrická energie, nesprávné použití a/nebo důkazy o zneužití mohou být důvodem k zamítnutí záručních nároků. Poplatky za práci, dobu jízdy, kilometry a dopravu nebudou povoleny. Drobné úpravy ohřívačů jsou v odpovědnosti prodejce. Vadné díly musí být tagpo dobu 60 dnů od data opravy. Továrna poskytne povolení k vrácení zboží (RGA) pro vrácení vadných dílů. Na díly, které nebyly zakoupeny od Heat Wagon, nebude poskytnuta žádná záruka.

VAROVÁNÍ – RIZIKO KVALITY VZDUCHU

  • Nepoužívejte tento ohřívač k vytápění obytných místností lidí.
  • Používání přímotopných ohřívačů ve stavebním prostředí může mít za následek vystavení úrovním CO, CO2 a NO2 považovaným za zdraví nebezpečné a potenciálně život ohrožující.
  • Nepoužívejte v nevětraných prostorách
  • Znát příznaky otravy CO a CO2
    • Bolesti hlavy, štípání v očích
    • Závratě, dezorientace
    • Obtížné dýchání, pocit dušení
  • Správná výměna ventilačního vzduchu (OSHA 29 CFR 1926.57) pro podporu spalování a udržení přijatelné kvality vzduchu musí být zajištěna v souladu s OSHA 29 CFR část 1926.154, ANSI A10.10 Bezpečnostní požadavky pro dočasné a
  • Přenosná zařízení a zařízení pro vytápění prostor používaná ve stavebnictví nebo v zemním plynu a propanu
  • Instalační kódy CSA B149.1
    • Pravidelně sledujte hladiny CO, CO2 a NO2 na staveništi - minimálně na začátku směny a po 4 hodinách.
    • Zajistěte výměnu ventilačního vzduchu, buď přirozeného, ​​nebo mechanického, podle potřeby k udržení přijatelné kvality vnitřního vzduchu
      USA 8hodinový časově vážený průměr Kanada 8hodinový časově vážený průměr (OSHA 29 CFR 1926.55 App A) Worksafe BC OHS Guidelines Part 5.1 a Ontario Workplaces Reg 833
    • CO50 ppm 25 ppm
    • CO25000 ppm 5000 ppm
    • NO23 ppm (reg. 833)
    • USA – stropní limit Kanada STEL (15 minut reg. 833/1 hodina (krátkodobý expoziční limit = 15 minut)WSBC) WorkSafe BC Směrnice OHS část 5.1 a Ontario Workplaces Reg 833
    • CO100 ppm
    • CO215000 ppm (WSBC)
    • 30000 ppm (reg. 833)
    • NO25 ppm 1.0 ppm (WorkSafeBC)
    • 5.0 str./min (reg. 833)
  • Zajistěte, aby nemohlo být omezeno proudění spalovacího a ventilačního vzduchu.
  • Vzhledem k tomu, že se budova během stavebních fází „utahuje“, může být nutné zvýšit ventilaci.

SPECIFIKACE

  • Model č. VG400
  • Paliva: Propan nebo zemní plyn
  • Kapacita: 400,000 XNUMX BTU/HR
  • Poznámka: Snížení vstupu pro nadmořskou výšku nad 2000 Ft. (609.6 M) o 4 % každých 1000 Ft. (304.8 m) nad mořem.
  • Dmychadlo: 2,100 1 CFM2/XNUMX” SP
  • Elektrické jmenovité napětí: 120 voltů, 10 Amps
  • Spotřeba paliva: NG-400 CFH / propan-4.4 GPH
  • Připojení plynu: 3/4” FNPT
  • Dálkový termostat: On/Off
  • Max. Výstupní teplota: 200ºF @ 0ºF Okolní
  • Velikost potrubí: 12” Dia., 50 stop max. (rovný), tepl. výkon 225ºF min.
  • Skutečné rozměry: 60”D x 24”Š x 45”V
  • Shp. Rozměry: 70"D x 33"Š x 54"V
  • Hmotnost (přibližná): 400 liber.
  • Využijte vyhrazené 15 Amp Servis
  • Přívod plynu: Vstupní tlakové potrubí Tlakový hořákový otvor
  • Max WC Min WCWC
  • Vapor Propan 14” WC 9” WC 4” .332
  • Zemní plyn 14” WC 9” WC 4” .468
  • Poznámka: 1 libra na čtvereční palec (psi) = 28” WC (vodní sloupec)
  • Poznámka: Doporučené potrubí, plynovou hadici a regulátory tlaku naleznete na zadní straně

BEZPEČNOST A POZOR

  • Je třeba dodržovat pokyny uvedené v tomto návodu a platné předpisy místních úřadů.
  • Jednotku mohou obsluhovat pouze osoby, které byly poučeny o jejím správném používání.
  • Jednotka musí být instalována a provozována tak, aby byla zajištěna bezpečnost zaměstnanců a okolí.
  • Nikdy nezakrývejte vzduchové otvory jednotky.
  • Vždy zajistěte dostatečný přívod čerstvého vzduchu do jednotky.
  • Nikdy nestůjte před výstupním koncem ohřívače.
  • Udržujte minimální vzdálenost 10 stop od zdroje paliva. Skladování a používání kapalného paliva musí být v souladu s předpisy a pokyny místních úřadů.
  • Hladina hluku jednotky v rozsahu 3 stop: 74 dBA.
  • Nevkládejte do jednotky cizí předměty.
  • Nevystavujte jednotku přímému proudu vody.
  • Všechny elektrické kabely mimo jednotku je třeba chránit před poškozením.
  • Při provádění údržby nebo servisu vždy odpojte jednotku od napájení a vypněte přívod plynu.
  • POKUD NEBUDETE PROVOZOVAT V SOULADU S TĚMITO NÁVODY K OBSLUZE, VÝROBCE NENESE ODPOVĚDNOST A ZÁRUKA BUDE PLATNÁ.

NÁVOD K OBSLUZE

INSTALACE

  • Při přepravě používejte obě zvedací oka umístěná po stranách ohřívače.
  • Umístěte jednotku na rovný a nehořlavý povrch.
  • Minimální vzdálenosti od hořlavin:
    • vývod, minimálně 10 stop
    • strany, minimálně 3 stopy
    • nahoře, minimálně 3 stopy
    • odtah spalin minimálně 2 stopy
  • Pokud je jednotka umístěna uvnitř, zajistěte dostatečný otvor pro přívod čerstvého vzduchu pro spalovací vzduch hořáku.
  • Jednotka nesmí být instalována a provozována v prostorách, kde se vyskytují výbušné nebo hořlavé výpary nebo prach. Vždy zkontrolujte předpisy místních úřadů.
  • Ujistěte se, že není blokován vstup ani výstup vzduchu.
  • PŘÍVOD PALIVA – PŘEPNUTÍ Z PARNÍHO PROPANU NA ZEMNÍ PLYN
  • Pro napájecí tlaky vyšší než 1/2 psi
  • Na ohřívači musí být nainstalován regulátor, který zajistí, že tlak do ohřívače nepřekročí vstupní tlak 1/2 psi. Nadměrný tlak nad 1/2 psi (14” WC) poškodí ovládání a zruší záruku.
  • Tento ohřívač je dodáván s nastavením pro výpary propanu (pokud není označeno jinak). Zkontrolujte, zda je v hořáku správný otvor hořáku. Chcete-li přejít z parního propanu na zemní plyn, viz schéma na straně 16. Odšroubujte uzávěr (6) a odstraňte pružinu (8) a propanovou clonu (9), nahraďte je clonou pro zemní plyn (10), nainstalujte pružinu a našroubujte uzávěr.
  • Parní propan.332
  • Zemní plyn.468
  • Ujistěte se, že používáte vhodnou velikost hadice nebo potrubí, abyste zajistili správný objem a tlak. Viz graf níže.

TABULKA RYCHLÉ REFERENČNÍ HADICE PAR PROPAN

heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (2)

TABULKA RYCHLÉ REFERENČNÍ HADICE ZEMNÍHO PLYNUheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (3)

ZÁSOBOVÁNÍ PALIVA (POKRAČOVÁNÍ)

  • Správné rozměry propanové nádrže viz strana 21.
  • Vizuálně zkontrolujte sestavu hadice a ujistěte se, že je chráněna před provozem, stavebními materiály a kontaktem s horkými povrchy. Pokud je zřejmé, že dochází k nadměrnému otěru nebo opotřebení nebo je hadice přeříznutá, okamžitě ji vyměňte.
  • Vypusťte vzduch z potrubí a počkejte 10 minut, než se plyn rozptýlí.
  • Po instalaci zkontrolujte sestavu hadice, zda neuniká plyn, nanesením roztoku vody a mýdla na každé připojení.
  • Palivová hadice musí mít schválení UL.
  • Instalace tohoto ohřívače na přívod zemního plynu musí být potvrzena všemi platnými místními předpisy nebo, pokud místní předpisy neexistují, národním předpisem pro palivové plyny ANSI Z223.1/NFPA 54. Pro výpary propanu viz norma pro skladování a Nakládání se zkapalněnými ropnými plyny ANSI/NFPA 58.

ELEKTRICKÝ

  • Prodloužení elektrického kabelu musí být připojeno na základě kapacity jednotky a délky kabelu.
  • Důrazně doporučujeme vyhrazenou linku, 15 amp minimální.
  • Potvrdit svtage na připojení ohřívače (105V min.), aby byla zajištěna správná funkce.
  • ŘÍDÍCÍ DESKA JE CITLIVÁ NA POLARITA (NEMĚLY BÝT ŽÁDNÝ VOLTAGE MEZI NEUTRÁLNÍM A ZEMNÍM).

VÝFUKOVÉ POTRUBÍ

  • Jednotka musí být připojena ke kouřovodu s dostatečným tahem, aby bylo zajištěno správné spuštění a provoz jednotky. Viz strana 20.
  • Kouřovod a jeho instalace musí odpovídat předpisům a pokynům místních úřadů.
  • Po celou dobu je nutné používat kouřovod. Musíte zvětšit průměr kouřovodu, pokud je delší než 26”

VÝVODNÍ POTRUBÍ (teplý vzduch)

  • Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů je 4 palce.
  • Použijte ocelové potrubí nebo látkové potrubí schopné odolat maximální teplotě 225ºF.
  • Maximální délka potrubí: 50' (rovné).
  • Průměr potrubí: 12".
  • Ujistěte se, že je potrubí bezpečně a správně připevněno k výstupu.
  • Vyvarujte se ostrých ohybů a rohů, abyste zajistili maximální proudění vzduchu a zamezili protitlaku/akumulaci tepla v ohřívači.
  • Nepřekračujte 1/2” wc protitlaku.
  • NEDODRŽENÍ TĚCHTO DOPORUČENÍ MŮŽE VÉST K VYPNUTÍ5

START UP

  • Jednotku by měli obsluhovat a udržovat pouze osoby vyškolené v obsluze a dozoru nad tímto ohřívačem.
  • Zkontrolujte jednotku, abyste se ujistili, že na ovládacích a bezpečnostních zařízeních nejsou žádné viditelné závady a že byla jednotka správně nainstalována.
  1. Zkontrolujte, zda je ovládací spínač na ovládací skříni v poloze „0“ (STOP).
  2. Předvolte požadovanou pokojovou teplotu na dálkovém termostatu. Teplota musí být nastavena vyšší než okolní teplota.
  3. Otevřete všechna možná uzavírací zařízení přívodního palivového potrubí.
  4. Přepněte ovládací spínač na ovládací skříni do polohy „1“ (OHŘEV).
  5. Když je úroveň okolní teploty nízká, hořák se automaticky zapne. Ventilátor se nezapne, dokud není dosažena nastavená teplota (104ºF) tepelného výměníku (bude to trvat přibližně 1-5 minut).
  • Po spuštění je ohřívač ovládán automaticky prostorovým termostatem a ovládán všemi ovládacími zařízeními, včetně bezpečnostních limitních ovladačů.
  • Pokojový termostat a čidlo hořáku řídí chod hořáku a čidlo ventilátoru řídí funkci ventilátoru.
  • Reset limitu přehřátí řídí a vypíná ohřívač (hořák) v případě přehřátí.
  • V případě potřeby lze jednotku také použít pouze pro účely ventilace.
  1. Přepněte ovládací spínač na ovládací skříni do polohy „2“ (VENTILACE).
  2. Jednotka je nyní v režimu nepřetržitého větrání.
  3. Vytápění v tomto režimu není možné.

POZNÁMKA: JE NORMÁLNÍ, ABY HOŘÁK CYKLUS ZAPÍNAL A VYPÍNAL BĚHEM PROVOZU (BUDE CYKLOVAT, KDYŽ VÝSTUPNÍ TEPLOTA DOSÁHNE 200ºF NA OHŘÍVAČI) VYPNUTÍ

  • Otočte ovládací spínač do polohy „0“ (STOP).
  • Při přemísťování ohřívače uzavřete přívod paliva a poté otočte ovládací spínač do polohy „0“ (Stop).

Důležité!

Ventilátor přívodu vzduchu pokračuje v chodu, aby ochladil spalovací komoru/výměník tepla a později se zastaví. Ventilátor se může několikrát restartovat, než se definitivně vypne!

VAROVÁNÍ!

JEDNOTKU JE MOŽNÉ ODPOJIT POUZE V NOUZOVÝCH SITUACÍCH. JINAK NEZASTAVUJTE JEDNOTKU ODPOJENÍM ZE SÍTĚ. JEDNOTKA POTŘEBUJE CHLADIT POMOCÍ VLASTNÍHO VENTILÁTORU. NEDODRŽENÍ SPRÁVNÝCH VYPÍNACÍCH POSTUPŮ MŮŽE ZPŮSOBIT POŠKOZENÍ SPALOVACÍ KOMORY, VÝMĚNÍKU TEPLA, BEZPEČNOSTNÍCH PRVKŮ A ZRUŠÍ ZÁRUKA.\

ÚDRŽBA

Před zahájením jakékoli údržby se ujistěte, že je jednotka odpojena od napájení poté, co jednotka zcela vychladne a ventilátor se vypne! Aby byla zajištěna správná funkce jednotky, musí být pravidelně udržována. Údržbu, s výjimkou ovládacích zařízení a bezpečnostních limitních kontrol, může provádět autorizovaný vyškolený a certifikovaný prodejce Heat Wagon. Ovládací zařízení a bezpečnostní limitní kontroly nevyžadují běžnou údržbu. Pokud tyto položky selžou, musí být vyměněny.

  • Při čištění jednotky nepoužívejte žádné agresivní čisticí prostředky, které jsou škodlivé nebo ekologické.
  • Při čištění jednotky nepoužívejte proud vody.
  • Pro údržbu lze použít stlačený vzduch. Dejte pozor, abyste nepoškodili kolo ventilátoru příliš velkým tlakem (<30 psi).
  • Zkontrolujte, zda jednotka není mechanicky poškozená, v případě potřeby vyměňte vadné díly.
  • V pravidelných intervalech kontrolujte kolo ventilátoru ventilátoru a v případě potřeby jej očistěte malým kartáčkem, zejména v prašném prostředí (sádrokarton).
  • Pravidelně kontrolujte funkčnost ovládacích a bezpečnostních zařízení.
  • Nechte pravidelně kontrolovat hodnoty spalin hořáku autorizovaným servisem.
  • Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, uložte jej na bezprašném a suchém místě. Zakryjte výfukové potrubí, aby se zabránilo vniknutí cizích předmětů.\

SERVIS

  • Kompletní jednotka včetně výměníku tepla, spalovací komory a hořáku by měla být očištěna od prachu a nečistot po každém topném období, minimálně jednou ročně.
  • Demontáž spalovací komory/výměníku tepla:
    Pro správné čištění jednotky výrobce doporučuje vyjmout kompletní spalovací komoru s výměníkem tepla. Vyčistěte spalovací komoru a trubku výměníku kartáčem. Vysajte veškerý uvolněný popel a saze. Pečlivě uzavřete všechny čisticí příruby, aby nedošlo k poškození materiálu těsnění.
  • Demontáž hořáku:
  1. Demontujte čtyři utahovací šrouby na přírubě spalovací komory a sejměte montážní přírubu hořáku. Dávejte pozor, abyste nepoškodili těsnění příruby.
  2. Vytáhněte hořák. Dávejte pozor, abyste nepoškodili hlavu hořáku a napájecí kabel. Vyčistěte kolo ventilátoru, elektrodu zapalovače a snímač plamene.

ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ VG400

Příznak

  • 1. Otočte ohřívač do polohy #1 a nic se nestane.

Možné příčiny

    • Napájecí kabel
    • Termostat
    • Vypne se koncový spínač přehřátí
    • 24voltový transformátor
    • Relé motoru hořáku
    • Senzor hořáku
    • Řídicí jednotka topení (HCU)

Možná řešení

  • Otestujte 120 voltů mezi L1 a kostrou na hlavní svorkovnici.
  • Otočte termostat nad okolní teplotu.
  • Resetovací spínač, umístěný v pravém rohu
  • Pomocí voltmetru zkontrolujte, zda je mezi kostrou a jednou ze svorek „T“ na ovladači Honeywell napětí 24 V AC. Pokud je méně než 24, vyměňte transformátor.
  • Zapněte topení. Zkontrolujte, zda je mezi kostrou a oběma černými vodiči na relé 120 voltů. Relé je umístěno v ovládací skříňce hořáku pod kontrolou plamene. Pokud je méně než 105, vyměňte relé.
  • Na řídicí jednotce topení (HCU) odpojte vodiče od svorek X10 a X11. Pomocí ohmmetru zkontrolujte odpor mezi dvěma vodiči. Porovnejte s tabulkou odporu snímače na straně 17. Vyměňte snímač, pokud je mimo rozsah.
  • Na hlavní svorkovnici zkontrolujte 120 voltů mezi svorkami 8 a N, když je 3polohový přepínač v poloze HEAT. Pokud je méně než 105, vyměňte HCU.

Příznak

  • 2. Hořák se zapálí na 4 sekundy a poté se vypne.

Možné příčiny

  • Reverzní polarita
  • Nesprávný tlak/objem plynu
  • Vadné ovládání zapalování
  • Vadný snímač plamene
  • Nesprávné dimenzování kouřovodu

Možná řešení

  • Otestujte jakékoli napětí mezi „N“ na svorkovnici a kostrou umístěnou v ovládací skříni (viz strana 20). Pokud máte zvtage, NENÍ DOBRÝ – Otočte drát.
  • Otestujte správný tlak plynu. Zkontrolujte, zda není vstupní tlak větší než 14” WC a tlak v potrubí 4” WC.
  • Při spuštění zkontrolujte, zda je na sloupku „24 V“ na ovladači HWP 24 Honeywell 62790001 voltů. Pokud je přítomen, po 30 sekundách by měl sloupek „Valve“ poslat 24 voltů do plynového ventilu. Pokud ne, změňte ovládání.
  • Viz „Kontrola proudu čidla plamene“ na straně 16. Během 4sekundové zapalovací sekvence by váš multimetr měl ukazovat minimálně 8 uA DC a stabilní po dobu 4 sekund. Pokud ne, vyměňte čidlo plamene, pokud ano, vyměňte ovládání.
  • Správné dimenzování kouřovodu naleznete na straně 21.

Příznak

  • 3. Ohřívač chvíli běží, ale vypne se. Znovu se nerozsvítí, dokud neresetuji koncový spínač.

Možné příčiny

  • Otvor hořáku má nesprávnou velikost
  • Nesprávný tlak v potrubí hořáku
  • Omezený průtok vzduchu (vypne koncový spínač přehřátí)
  • Koncový spínač přehřátí vadný kvůli ztrátě napájení
  • Limit přehřátí
  • Nesprávné potrubí kouřovodu nebo nesprávné potrubí

Možná řešení

  • Pro propan použijte velikost .332 Pro zemní plyn použijte velikost .468 (návod viz strana 4)
  • Použijte nízkotlaký manometr (0-15 palců vodního sloupce) se vstupem 1/8” NPT. Nainstalujte manometr do otvoru pro tlakový kohout umístěný na výstupní straně (viz strana 16) plynového ventilu. Spusťte ohřívač. Upravte tlak otáčením nastavovacího šroubu tlaku (umístěného na horní straně plynového ventilu na vstupní straně) proti směru hodinových ručiček, dokud manometr neukáže 4” WC
  • Zkontrolujte, zda se na přívodu vzduchu nebo kole dmychadla nenahromadily nečistoty nebo led. Pokud používáte potrubí na výstupu vzduchu, ujistěte se, že protitlak nepřekračuje statický tlak 5” WC V případě potřeby zkontrolujte pomocí nízkotlakého manometru (0-15 palců vodního sloupce). Zkontrolujte správnou instalaci kouřovodu
  • Dodržujte správné postupy vypínání. Napájení musí zůstat v jednotce, dokud úplně nevychladne. Dmychadlo se po vychladnutí samo vypne. Otestujte koncový spínač přehřátí na kontinuitu mezi dvěma samčími svorkami při pokojové teplotě. Pokud koncový spínač přehřátí neprojde testem, vyměňte jej.
  • Zkontrolujte správnou instalaci/omezení v kouřovodu nebo odvodním potrubí.
  • Viz strana 21, kde je popsáno potrubí pro odtah spalin. Potrubí (hadice) musí být bez ohybů 90º.

Příznak

  • 4 Ohřívač má hlasitý dunivý zvuk.
  • 5 Motor hořáku se zapne, ale topení se nezapálí.
  • 6 Ohřívač vyfukuje černý kouř z ventilačního komínu
  • 7 Zdá se, že hořák se zapíná a vypíná více, než by měl.
  • 8. Hořák se spustí, ale hlavní ventilátor se nikdy nespustí.
  • 9. Hořák běží dál, ale ventilátor se cyklicky zapíná a vypíná.

Možné příčiny

  • Vzduch damper nastavení
  • Nečistoty na kole dmychadla hořáku
  • Nastavení kouřovodu nebo omezení kouřovodu
  • Tlak v plynovém potrubí
  • Velikost otvoru hořáku
  • Omezte výměník tepla
  • Tlak nebo objem paliva
  • Vstup vzduchu dampno úprava
  • Zapalovací elektroda
  • Elektronický zapalovač
  • Spínač průtoku vzduchu hořáku
  • Plynový ventil
  • Vzduch damper nastavení
  • Nečistoty na kole dmychadla hořáku
  • Nesprávné nastavení kouřovodu nebo omezení kouřovodu
  • Tlak v plynovém potrubí
  • Nesprávná velikost otvoru hořáku
  • Omezený výměník tepla
  • Tlak v plynovém potrubí
  • Nečistoty na hlavním dmychadle nebo nesprávné nastavení výstupního vzduchového potrubí
  • Senzor hořáku
  • Řídicí jednotka topení (HCU)
  • Senzor ventilátoru
  • Řídicí jednotka topení (HCU)
  • Relé motoru ventilátoru
  • Tlak v plynovém potrubí
  • Tlak a objem přívodu paliva
  • Senzor ventilátoru
  • Řídicí jednotka topení (HCU)

Možná řešení

  • Hrubé nastavení na 4-6. Drobné úpravy z hrubého nastavení lze provést pro dosažení hladce znějícího hořáku bez sazí z kouřovodu.
  • Vyčistěte kolo ventilátoru hořáku malým kartáčkem a stlačeným vzduchem.
  • Viz schéma kouřovodu v tomto návodu. (strana 21) Zkontrolujte ucpání kouřovodu.
  • Použijte nízkotlaký manometr (0-15 palců vodního sloupce) se vstupem 1/8” NPT. Nainstalujte manometr do otvoru pro tlakový kohout umístěný na výstupní straně plynového ventilu. Spusťte ohřívač. Upravte tlak otáčením nastavovacího šroubu tlaku (umístěného na vstupní straně horní části plynového ventilu), dokud manometr neukáže 4” WC Viz strana 16. Viz tabulky rozměrů potrubí v příručce Heat Wagon Engineering, Heater vyžaduje 9-14” Vstupní tlak WC. Zajistěte správný postup proplachování (viz instalace přívodu paliva).
  • Pro propan použijte velikost .332. Pro zemní plyn použijte velikost .468. (pokyny viz strana 4)
  • Odstraňte kouřovod a pomocí baterky zkontrolujte vnitřek výměníku tepla. Přístupový panel je umístěn pod výměníkem tepla. Nakloňte ohřívač na straně výstupu vzduchu, sejměte osu, spodní panel a přístupový panel. Vyčistěte vnitřek výměníku tepla.
  • Použijte nízkotlaký manometr (0-15 palců vodního sloupce) se vstupem 1/8” NPT. Nainstalujte manometr do otvoru pro tlakový kohout umístěný na výstupní straně plynového ventilu. Spusťte ohřívač. Upravte tlak otáčením nastavovacího šroubu tlaku (umístěného na vstupní straně horní části plynového ventilu), dokud manometr neukáže 4” WC Viz strana 16. Viz tabulky rozměrů potrubí v Inženýrské příručce tepelného vozu. Ohřívač vyžaduje vstupní tlak 9-14” WC.
  • Hrubé nastavení na 4-6. Drobné úpravy z hrubého nastavení lze provést pro dosažení hladce znějícího hořáku bez sazí z kouřovodu.
  • Vyčistěte jemným brusným papírem. Ujistěte se, že je bez nánosů nebo prasklin.
  • Vypněte plynový ventil, zapněte hořák. Použijte izolované kleště k přidržení zapalovacího drátu a zkratujte jej k zemi. Pomalu vytáhněte drát ze země. Duhový oblouk by se měl pohybovat mezi drátem a zemí ve vzdálenosti 3/8 palce po dobu 4-5 sekund.
  • Spínač průtoku vzduchu hořáku neumožní napájení ovládání plamene, když je otevřený. Zkontrolujte, zda trubice přivádějící vzduch do spínače nevykazují nějaká omezení. POUZE JAKO TEST, drát kolem vzduchového spínače. Pokud tento test problém vyřeší, seřiďte nebo vyměňte spínač.
  • Pokud je na ovládacím prvku ochrany plamene napětí a elektromagnetický ventil není pod proudem, vyměňte ovládací prvek ochrany proti plameni. Zkontrolujte kontinuitu mezi svorkami na cívce nízkého ventilu.
    Poznámka: Během prvních 35 sekund provozu hořáku (doba předběžného proplachování) nebude plynový ventil napájen.
  • Hrubé nastavení na 4-6. Drobnými úpravami z hrubého nastavení lze dosáhnout hladce znějícího hořáku bez sazí z kouřovodu.
  • Vyčistěte kolo ventilátoru hořáku malým kartáčkem.
  • Viz schéma kouřovodu v tomto návodu (strana 21). Zkontrolujte omezení kouřovodu.
  • Použijte nízkotlaký manometr (0-15 palců vodního sloupce) se vstupem 1/8” NPT. Nainstalujte manometr do otvoru pro tlakový kohout umístěný na výstupní straně plynového ventilu. Spusťte ohřívač. Upravte tlak otáčením nastavovacího šroubu tlaku (umístěného na horní straně plynového ventilu na vstupní straně) proti směru hodinových ručiček, dokud manometr neukáže 4” WC Viz strana 16. Viz tabulky rozměrů potrubí v Inženýrské příručce tepelného vozu. Ohřívač vyžaduje vstupní tlak 9-14” WC.
  • Pro propan použijte velikost .332. Pro zemní plyn použijte velikost .468. (pokyny viz strana 4)
  • Odstraňte kouřovod a pomocí baterky zkontrolujte vnitřek výměníku tepla. Přístupový panel je umístěn pod výměníkem tepla. Nakloňte ohřívač na straně výstupu vzduchu, sejměte osu, spodní panel a přístupový panel. Odstraňte a vyčistěte přepážky.
  • Použijte nízkotlaký manometr (0-15 palců vodního sloupce) se vstupem 1/8” NPT. Nainstalujte manometr do otvoru pro tlakový kohout umístěný na výstupní straně plynového ventilu. Spusťte ohřívač. Upravte tlak otáčením nastavovacího šroubu tlaku (umístěného na vstupní straně horní části plynového ventilu), dokud manometr neukáže 4” WC Viz strana 16. Viz tabulky rozměrů potrubí v Inženýrské příručce tepelného vozu. Ohřívač vyžaduje vstupní tlak 9-14” WC.
  • Zkontrolujte, zda se na přívodu vzduchu nebo kole dmychadla nenahromadily nečistoty nebo led. Pokud používáte potrubí na výstupu vzduchu, ujistěte se, že protitlak nepřekračuje statický tlak 5” WC Zkontrolujte pomocí nízkotlakého manometru.
  • Na řídicí jednotce topení (HCU) odpojte vodiče od svorek X10 a X11. Pomocí ohmmetru zkontrolujte odpor mezi dvěma vodiči. Porovnejte s Tabulkou odporu snímače na straně 18. Vyměňte snímač, pokud je hodnota mimo rozsah.
  • Pokud jsou všechny výše uvedené položky v pořádku, vyměňte HCU.
  • Na řídicí jednotce topení (HCU) odpojte vodiče od svorek X12 a X13. Pomocí ohmmetru zkontrolujte odpor mezi dvěma vodiči. Porovnejte s tabulkou odporu snímače na straně 18.
  • Otočte 3-polohový hlavní vypínač do polohy ventilátoru. Pokud ventilátor běží, zkontrolujte snímač ventilátoru. Pokud je v pořádku, vyměňte HCU.
  • Otočte 3-polohový hlavní vypínač do polohy ventilátoru. Pokud relé zatáhne, zkontrolujte voltage mezi svorkami L1 a L2. Pak zkontrolujte svtage mezi svorkami T1 a T2. Voltage by mělo být stejné. Pokud je mnohem nižší, vyměňte relé.
  • Otočte 3-polohový hlavní vypínač do polohy ventilátoru. Zkontrolujte svtage mezi 2 svorky cívky elektromagnetu na relé motoru. Není-li t. zvtage, přetížení je špatné. Vyměňte sestavu motoru a ventilátoru.
  • Otočte 3-polohový hlavní vypínač do polohy ventilátoru. Zkontrolujte svtage mezi svorkami T1 a T2 na relé motoru. Pokud zvtage je v pořádku, vyměňte motor
  • Použijte nízkotlaký manometr (0-15 palců vodního sloupce) se vstupem 1/8” NPT. Nainstalujte manometr do portu tlakového kohoutu umístěného na výstupní straně plynového ventilu. Spusťte ohřívač. Upravte tlak otáčením nastavovacího šroubu tlaku (umístěného na horní straně plynového ventilu na vstupní straně), dokud manometr neukáže 4” WC Viz strana 16. Viz tabulky rozměrů potrubí na straně 4 v Inženýrské příručce tepelného vozu. Ohřívač vyžaduje vstupní tlak 9-14” WC.
  • Použijte nízkotlaký manometr (0-15 palců vodního sloupce) se vstupem 1/8” NPT. Nainstalujte měřidlo do otvoru pro tlakový kohout umístěný na vstupní straně plynového ventilu. Spusťte ohřívač. Viz tabulky dimenzování potrubí (strana 4) v Heat WagonEngineering Guide. Ohřívač vyžaduje vstupní tlak 9-14” WC.
  • Na řídicí jednotce topení (HCU) odpojte vodiče od svorek X12 a X13. Pomocí ohmmetru zkontrolujte, zda je odpor mezi dvěma vodiči vymezen. Porovnejte s Tabulkou odporu snímače na straně 18. Pokud test spadne mimo tento rozsah, vyměňte snímač ventilátoru.
  • Otočte 3-polohový hlavní vypínač do polohy ventilátoru. Pokud ventilátor běží a všechny výše uvedené testy jsou dobré, vyměňte HCU.

Pro další technický servis se prosím obraťte na místního prodejce Heat Wagon nebo zavolejte 888-432-8924. Při volání mějte k dispozici svůj model a sériové #.

Seznam dílů Heat Wagon VG400heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (4)

POPIS ČÁSTI POLOŽKY

  • 1 HWP 2109001 RÁM OHŘÍVAČE
  • 2 HWP 2109002 KRYCÍ DESKA
  • 3 BOČNÍ PANELY HWP 2109003 (2)
  • 4 HWP 2109004 ZADNÍ RUKOJEŤ
  • 5 HWP 2109005 SPODNÍ DESKA
  • 6 HWP 2109006 LÍMEC KOUŘOVOD
  • 7 KOLO HWP HW1065
  • 8 HWP 2109008 HŘÍDEL KOLA
  • 9 HWP 2109009 SESTAVA HOŘÁKOVÉ KOMORY
  • 10, 11 HWP 2109010 OCHRANA VENTILÁTORU
  • 12 HWP 12440 VENTILÁTOR
  • 12A HWP SP12440 MOTOR PRO 12440 VENTILÁTOR ASSY.
  • 13 HWP 40900 NLA
  • 14 HWP 2109014 OKO ZDVIHU
  • 15 Vypalovačka HWP 120008B VG400
  • 16 HWP 2109016 KRYT HOŘÁKU
  • 17 HWP 211153 CÍVKA PŘEDEHŘÍVÁNÍ OLEJE
  • 22 HWP 41000 HLAVNÍ OVLÁDACÍ SKŘÍŇKA
  • 23 HWP 2109023 DRŽÁK, HLAVNÍ OVLÁDACÍ SKŘÍŇKA
  • 24 HWP 26400 HLAVNÍ VYPÍNAČ
  • 25A HWP 21800 LIMITOVÝ SPÍNAČ PŘEHŘÁTÍ (bimetalický)
  • 25B HWP 21400** LIMIT PŘEHŘÁTÍ (KAPILÁRA)
  • 26 BOX TERMOSTATU HWP 40850

POPIS ČÁSTI POLOŽKY

  • 27 HWP 20579 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA TOPENÍ
  • 28A HWP 20581 SNÍMAČ VENTILÁTORU (PRO POS. #27), 4” TRUBKA
  • 28B HWP 20583 SNÍMAČ VENTILÁTORU, 9” TRUBKA
  • 29 SNÍMAČ HOŘÁKU HWP 20582
  • 30 HWP HC1020 NAPÁJECÍ KABEL A ZÁSTRČKA
  • 31 HWP 36811 GUMOVÁ PRŮCHODKA
  • 32 HWP 210938 PLASTOVÉ OKNO S DRŽÁK
  • 33 HWP 2109037 12” ČERNÝ OUTLET ADAPTÉR

NENÍ ZOBRAZENO V DIAGRAMU

  • KONTAKTOR HWP 2436
  • KONDENZÁTOR HWP 46950
  • ZÁPADKA KRYTU HOŘÁKU HWP 80200
  • HWP 2109031 RADIAČNÍ ŠTÍT (HORNÍ)
  • KOUŘOVODY HWP 12000 BEZ DEŠŤ
  • HPW 2109033 RADIAČNÍ ŠTÍT (BOČNÍ)
  • HWP 2453 DÁLKOVÝ TERMOSTAT (bez kabelu)
  • HWP 100428 TĚSNĚNÍ PRO 120008 NEBO 120008B
  • HWP 21724011 NASTAVENÍ PŘÍRUBY. ZA 120008 NEBO 12008B
  • HWP 62438008 LP OTVORA .332
  • HWP 62438011 OTVOR NG ,468
  • HWP 40850SS SILIKONOVÉ TĚSNĚNÍ – 40850 THERM. BOX
  • ACC 40SV06 VOLITELNÝ REGULÁTOR PRO VÍCE
  • NEŽ 14” WC
  • HWP 210047 GUMOVÉ HRANOVÉ TĚSNĚNÍ (PRODÁVÁNO ZA NOHU)
  • (30 stop NA OHŘÍVAČ)
  • HWP 2109034 SVAZEK VODIČŮ, OVLÁDÁNÍ DO HCU
  • SADA OBTISKŮ DKV400
  • 180036 SADA PRO ZMĚNU LIMITU PŘEHŘÁTÍ
  • 86800 SILIKONOVÝ NÁVOD (prodává se po 4 stopách)
  • PODPORA MOTORU HWP F102GG1
  • ACC WD1225 VOLITELNÝ POTRUBÍ 12”x25”

*Poznámka: Koncový spínač přehřátí – Nový design (kapilární trubice) S/N M2728-2746, M4769 a vyšší

ROZDĚLENÍ DÍLŮ WAYNE BURNERheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (5)heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (6).......

ČÁSTEČNÝ POPIS

  • 1 HWP 62391002 ELEKTRODA
  • 2 HWP 62387001 ELEKTRODOVÉ OBJÍMKY (2. MNOŽSTVÍ)
  • 3 HWP 62390002 SNÍMAČ PLAMENE
  • 4 HWP 62402001 POUZDRO OTVORU
  • 6 HWP 62385001 UZÁVĚRKA OTVORU
  • 7 HWP 62401001 TĚSNĚNÍ VÍČKY OTVORU
  • 8 HWP 62410001 PRUŽINA OTVORU
  • 9 HWP 62438008 ,332 PROPANOVÁ OTVORA
  • 10 HWP 62438011 .468 NAT GAS OTVORA
  • 11 HWP 62404002 KRYT POUZDRO HORNÍ DESKY
  • 12 HWP 62909001 ZAPALOVACÍ DRÁT
  • 13 HWP HC1006 VODIČ SNÍMAČE PLAMENE
  • 14 HWP 61951001 DRŽÁK ELEKTRODY
  • 15 HWP 62419001 DRŽÁK KLIP-ELEKTRODA
  • 16 HWP 62575001 ROZDĚLOVAČ HOŘÁKU
  • 17 HWP 100968-002 VZDUCHOVÝ SPÍNAČ TYČ

heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (6)....... heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (7)heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (8) heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (9)

120 V 1heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (10) heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (11)

heat-wagon-VG400-Construction-Heate-obr 24

120 voltů 1 PHheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (12)

POPIS ČÁSTI POLOŽKY

  • E1 HWP 41000 HLAVNÍ OVLÁDACÍ SKŘÍŇKA
  • TERMOSTAT BOX E2 HWP 40850
  • E3 HWP 40900 PŘIPOJENÍ VENTILÁTORU
  • S1 HWP 120021 HLAVNÍ VYPÍNAČ
  • S2 HWP 20579 ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA TOPENÍ,
  • B1 HWP 20581 SNÍMAČ VENTILÁTORU (pro S4)
  • B1 HWP 20583 SNÍMAČ VENTILÁTORU 225MM TRUBKA
  • B2 HWP 20582 SNÍMAČ HOŘÁKU (pro S5)
  • S3 HWP 21800 LIMITOVÝ SPÍNAČ PŘEHŘÁTÍ (BIMETALICKÝ)
  • HWP 21400 LIMIT PŘEHŘÁTÍ (KAPILÁRA)
  • SVORKOVNICE X1 HWP 36701 (E1)
  • X2 HWP 36100 ZEMNÍCÍ BLOK (E1)
  • HC1020 NAPÁJECÍ KABEL A ZÁSTRČKA
  • SVORKOVNICE X4 HWP 180023 (E2)
  • SVORKOVNICE X5 HWP 180023 (E3)
  • CI KONDENZÁTOR
  • TH VNITŘNÍ TEPELNÁ OCHRANA

heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (13)

SMĚRNICE PRO POTRUBÍ VÝFUKUheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (14)

KAPACITA TYPU B DVOUSTĚNNÉ VĚTRACÍ PROSTŘEDKY OBSLUŽUJÍCÍ JEDINÝ ODTAHOVÝ OHŘÍVAČ x 1000 BTU PRO VNITŘNÍ APLIKACE F

  • Potrubí spalin musí být vyrobeno z nehořlavého materiálu a vzdálenosti od hořlavých materiálů musí být minimálně 8 palců (teplota spalin je přibližně 410 °F). Kouřovod musí být vždy používán! U délky kouřovodu nad 21“ musíte zvětšit průměr kouřovodu. Viz graf níže:heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (14) heat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (16)

POZNÁMKA: PRO JINÉ TEPLOTY VZDUCHU POUŽÍVEJTE NÁSLEDUJÍCÍ NÁSOBIČE

  • Pro -10º F násobení x 0.50
  • Pro + 10ºF násobení x 1.5
  • Pro +20ºF násobení x 2.0
  • Pro +40ºF násobení x 3.0
  • Pro +50ºF násobení x 3.5
  • Pro +60ºF násobení x 4.0

Volitelné příslušenství

Poznámka: Pokud je váš vstupní tlak plynu větší než 1/2 psi, budete potřebovat regulátor, který sníží vstupní tlak před instalací do ohřívače.

REGULÁTORheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (17)

#40SV06 Zvládne až 60 psi Pro tlak NG 1-5 lb. Zavolejte Heat Wagon

PLYNOVÁ HADICEheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (18)

#7525 – 3/4” x 25” CSA certifikované pro NG a propanové otočné kování Včetně

TLAKOMĚRheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (19)

#HV1169 WC 0-15” 1/4” MNPT

ACC-INSTKITheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (20)

Vše, co potřebujete pro instalaci propanové nádrže do ohřívače. (Včetně 25' 3/4” hadice)

Máme skladem kompletní řadu dílů a příslušenství

POTRUBÍheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (21)

  • #WD1220 – 12” x 20”
  • #WD1225 – 12” x 25”

HADICEheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (22)

  • #7525 – 3/4" x 25"
    #7550 – 3/4" x 50"
    #1025 – 1" x 25"
    #1050 – 1" x 50"

REGULÁTORYheat-wagon-VG400-Construction-Header-obr (23)

 

 

  • #40SV06 – Maximální vstupní tlak 60psi

342 N. Co. Rd. 400 východně

Dokumenty / zdroje

tepelný vůz VG400 Stavební ohřívač [pdf] Návod k použití
Stavební topení VG400, VG400, Stavební topení, Topení

Reference

Zanechte komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Povinná pole jsou označena *