TORNADO TE011-G03-U Pro Spotter
INTRODUZIONE
A vostra nova unità Tornado hè un pruduttu di alta qualità, fattu di precisione. Tutte e parti aduprate in a fabricazione di sta unità anu passatu norme rigide di cuntrollu di qualità prima di l'assemblea. Per piacè salvaguardà a ricevuta / fattura originale data à u mumentu di a compra. Sè avete qualchì prublema cù a vostra unità durante u periodu di garanzia, a ricevuta / fattura originale agirà cum'è prova di compra.
Dopu a ricezione, inspeccione a scatula esterna per danni esterni. Unpack tutte e parti internu, assicuratevi chì ùn si trova micca danni nascosti.
Ogni unità hè pruvata è inspeccionata accuratamente prima di a spedizione. Se u dannu hè scupertu, avvisate immediatamente a cumpagnia di trasportu chì hà consegnatu a vostra macchina è dumandate una ispezione. Cum'è un fabricatore, ùn pudemu micca agisce nantu à alcuna pretesa per danni dissimulati è duvete urigginari a reclamazione. Assicuratevi di mantene a cartulina, l'inserti di imballaggio è a ricevuta di u trasportatore finu à chì l'ispettore hà verificatu a vostra pretendenza.
Prutegge l'ambiente Per piacè smaltite i materiali di imballu in una manera sicura per l'ambiente secondu e normative lucali per l'eliminazione di i rifiuti. | |
Ricurdatevi sempre di riciclà. |
GARANTIA
In 30 ghjorni, per attivà a guaranzia, andate à; https://tornadovac.com/services/warranty-registrationform.aspxPer informazioni di garanzia andate à www. tornadovac.com |
Prima di fà u funziunamentu di sta unità, leghjite è capiscenu cumplettamente stu manuale di u pruprietariu, prestando una attenzione speciale à e etichette d'avvertimentu. Queste etichette indicanu una situazione potenzialmente periculosa chì puderia riesce a morte o ferite gravi se ùn hè micca evitata. Aduprà solu cum'è descrittu in stu manuale. |
Ùn ci hè nisuna parte di serviziu di u pruprietariu in sta macchina. A rimozione di i viti è l'accessu à i cumpunenti interni annulerà tutte e rivendicazioni di garanzia. |
L'equipaggiu di prutezzione persunale (PPE) deve esse purtatu durante u funziunamentu di sta macchina. I chimichi ponu stà in l'aria per qualchì tempu dopu l'applicazione è per quessa, l'occhiali di sicurezza è e maschere sò cunsigliatu. Guanti deve esse purtatu ogni volta chì i sustanzi chimichi sò trattati. |
ISTRUZIONI DI TERRA
Stu apparecchiu deve esse messa in terra. In casu di malfunzionamentu elettricu, a messa in terra furnisce una strada di minima resistenza per u currente per riduce u risicu di scossa elettrica. Sta macchina hè dotata di un cordone chì hà un cunduttore di messa à terra di l'equipaggiu è un plug di terra. U plug deve esse inseritu in una presa adattata chì hè stallata bè è messa in terra in cunfurmità cù tutti i codici è l'ordinanza lucali.
|
A cunnessione impropria di u cunduttore di messa à terra di l'equipaggiu pò causà un risicu di scossa elettrica. Verificate cun un electricista qualificatu o una persona di serviziu se avete dubbitu chì a presa hè ben messa in terra. Ùn mudificà micca a presa furnita cù l'apparechju. Se u plug ùn si adatta à a presa, fate installà a presa adatta da un electricista qualificatu. Ùn sguassate micca u PIN DI TERRA PER QUALUNQUE RAGIONE. |
Stu apparecchiu hè per l'usu nantu à un circuitu nominale di 115 volti è hà una spina di messa à terra chì appare cum'è mostratu quì sottu.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
A vostra nova unità Tornado hè un pruduttu di alta qualità, fattu di precisione. Tutte e parti aduprate in a fabricazione di sta unità anu passatu rigidi standard di cuntrollu di qualità prima di l'assemblea. Per piacè cunservate a ricevuta / fattura originale. Sè avete qualchì problema cù a vostra unità durante u periodu di garanzia, a ricevuta / fattura originale agirà cum'è prova di compra. Cuntattate Tornado per qualsiasi dumanda di garanzia.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGI E COMPRENDE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZÀ STA UNITÀ
Leghjite è capisce stu manuale di u pruprietariu è tutte e etichette nantu à l'unità prima di operare. A sicurità hè una cumminazione di u sensu cumunu, di stà attentu è di sapè cumu funziona a vostra unità. Aduprate sta unità solu cum'è descritta in stu manuale. Aduprate solu l'attachementi cunsigliati da u fabricatore. Per riduce u risicu di ferite persunale o danni à a vostra unità, aduprate solu l'accessori cunsigliati Tornado.
ATTENZIONE Per evità u focu, ùn aduprate micca cù un liquidu inflammable o combustible o un detergente per pavimenti.
ATTENZIONE Per evità scosse elettriche, NON esponete à a pioggia. Store à l'internu.
Per riduce u risicu di focu, scossa elettrica o ferite:
- Ùn aduprate micca fora o nantu à superfici umide.
- Ùn lasciate micca l'unità senza sorveglianza quandu hè cunnessu. Spegne l'interruttore è scollega u cordone elettricu quandu ùn hè micca in usu è prima di serviziu.
- Ùn permettenu micca esse usatu cum'è un ghjoculu. Una attente attente hè necessaria quandu si usa vicinu à i zitelli.
- Aduprà solu cum'è descrittu in stu manuale. Aduprate solu l'attachementi cunsigliati da u fabricatore.
- Ùn aduprate micca cun cordone o plug dannatu. Se l'unità ùn funziona micca cum'è duverebbe, hè stata cascata, dannata, lasciata fora, o cascata in l'acqua, rinvià à un centru di serviziu prima di aduprà.
- Ùn tirate o purtate cù u cordone, aduprate u cordone cum'è manicu, chjude una porta nantu à u cordone, o tirate un cordone intornu à bordi o anguli affilati. Ùn fate micca passà l'unità nantu à u cordone. Mantene u cordone luntanu da e superfici riscaldate.
- Ùn aduprate micca estensioni o sbocchi cù una capacità di trasportu di corrente inadeguata.
- Spegne tutti i cuntrolli prima di scollega.
- Ùn manighjà micca u plug o l'unità cù e mani bagnate.
- Ùn mette micca oggetti in aperture. Ùn aduprate micca cù alcuna apertura bluccata, mantene senza polvera, pelucchi, capelli, è tuttu ciò chì pò riduce u flussu d'aria.
- Mantene i capelli, i vestiti sciolti, i dita è tutte e parti di u corpu luntanu da aperture è parti in muvimentu.
- Ùn pigliate micca qualcosa chì brucia o fuma, cum'è sigarette, fiammiferi o cendri caldi.
- Aduprate cura extra durante a pulizia di e scale. Ùn aduprate micca per coglie liquidi infiammabili o combustibili cum'è a benzina, o aduprate in spazii induve ponu esse prisenti.
- Mantene a vostra unità in casa in una zona fresca è secca.
- Ùn scollegate micca tirà u cordone. Per disinserisce, afferrate u plug, NON U CORD.
- Segui queste linee guida per assicurà a sicurezza di l'operatore è per mantene l'equipaggiu in ordine.
- Assicuratevi chì a macchina hè inserita in una presa elettrica cù u listessu voltage valutazione cum'è indicatu nantu à a targhetta di a macchina.
- Ùn pruvate micca di cunnette una macchina 115 volt in una presa di 230 volt o una macchina 230 volt in una presa 115.
- Sustituisce immediatamente un cordone dannatu.
- Se un cordone di estensione hè necessariu, aduprate un cordone di messa à terra à trè cunduttori - filu di calibre 12 o più pesante per prevene u burnout di u mutore è u surriscaldamentu di i fili.
- Ùn espone micca a macchina à a temperatura di congelazione.
CONSERVE STE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI
Avvisu di infiammabilità MAI riempite l'unità cù sustanzi chimichi inflammabili. Ùn aduprate micca in una zona induve i fumi inflammabili sò prisenti |
|
Avvertimenti di u Statu di California Proposition 65 ATTENZIONE: Stu pruduttu cuntene unu o più chimichi cunnisciuti da u statu di California per causà cancer. ATTENZIONE: Stu pruduttu cuntene unu o più chimichi cunnisciuti da u statu di California per causà difetti di nascita o altri danni riproduttivi. |
|
Chimica Attenti
U bleach drittu ùn deve mai esse usatu solu in questa unità. Quandu l'ipoclorito di sodiu, un cumpunente chì si trova in u bleach, si dissolve in l'acqua, si formanu dui sustanzi chì ghjucanu un rolu in a disinfezione è l'ossidazione. |
|
Usu destinatu Ùn mudificà micca sta unità in alcun modu o adattallu per qualsiasi altru usu. A mudificazione di sta unità in ogni modu annullerà tutte e garanzie è puderia creà periculi per a sicurità. |
SPECIFICAZIONI TECNICHE
Mudellu | TE011-G03-U |
Input Voltage | 115 VAC |
Tipu di Plug | US |
Cordone | 15' cù almacenamentu à bordu |
GPM | .05 cù Atomizer Nozzle / .25 cù fan nozzle / .25 Extraction |
Amps | Modu Pre Spray 1A / Modu Estrazione 8.9A |
Tank di suluzione | 3.5 gal / 13.2 l |
Tank di ricuperazione | 2.5 gal / 9.5 l |
Dimensioni | 23 "x 11" x 23" / 58.5 cm x 28 cm x 58.5 cm |
Pesu | 41 lbs.18.5 kg |
Waterlift | 89"/226 cm |
CFM/CMM | 104/3 |
Pressione di suluzione | 55 psi/3.8 BAR |
Tubu di Pre Spray | 35' cù scollegamentu rapidu |
Baguette Pre Spray | 18" |
* A varianza dipende da u metudu di l'applicazione di l'utilizatori
CARATTERISTICHE CHIAVE
OPERAZIONE
- Ùn rompe micca o tirate fora a punta di terra nantu à u plug.
- Ùn pruvate micca di riparà una macchina garantita, salvu urdinatu di fà cusì da un magazinu autorizatu o da a fabbrica.
- Ùn aduprate micca pezzi di rimpiazzamentu eccettu quelli specificati in a lista di pezzi. U funziunamentu propiu di a macchina puderia esse affettatu se i sustituzzioni sò fatti.
- Aduprate un antischiuma in ogni mumentu per prevene danni à u mutore di l'aspiratore.
- Ùn aduprate micca acqua in più di 140 ° F (60 ° C).
- A mancata osservazione di l'istruzzioni d'avvisu sopra annullerà a garanzia.
Quandu s'utilice cum'è extractor - Ùn aduprate micca a macchina per l'aspiratore completamente seccu. Sta macchina ùn hè micca dotata di un filtru di polvera fina.
- Ùn aduprate micca detergenti a base di agrumi in questa macchina.
- Ùn aduprate micca sustanzi chimichi di pulizia in questa macchina eccettu quelli cunsigliati per l'equipaggiu di estrazione cummerciale.
- L'usu di qualsiasi chimica cù additivi abrasivi annulla a garanzia.
- Aduprate un antischiuma in ogni mumentu per prevene danni à u mutore di l'aspiratore.
- Ùn aduprate micca acqua in più di 140 ° F (60 ° C).
Questa unità pò esse aduprata sia cum'è Pre Spray o unità Extractor per aduprà nantu à tappezzeria è per u travagliu di dettagliu.
L'ugello di nebulizazione di ottone furnisce una saturazione più bassa durante a spruzzatura mentre chì una bozza di ventilatore di ottone più grande hè furnita per una copertura di grande area.
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PRE SPRAY
Riempi l'unità
- Scollega l'unità.
- Disconnect the solution and recovery tanks.
- Eliminate u tank di ricuperazione superiore.
- Aghjunghjite l'acqua è a ratio di suluzione cunsigliatu da u fabricatore in u tank di suluzione. Riempite solu à a linea di riempimentu indicata nantu à l'etichetta à l'internu di u tank di suluzione. U cisterna cuntene sin'à 3.5 litri.
Dopu l'usu
- Scollega l'unità.
- Disconnect a linea di suluzione.
- Unlatch u tank di ricuperazione da a basa di l'unità è sguassate.
- Scaricà ogni suluzione restante in u tank in seguitu à e linee guida di l'EPA è di u Fabbricante per l'eliminazione di a chimica aduprata.
- Risciacquate u tank dopu ogni usu.
- Lasciate siccà à l'aria.
A bacchetta vene cun duie opzioni di punta spray. A punta di spruzzo atomizzante di dimensione più bassa di micron serà digià stallata nantu à a bacchetta. Puderete ancu ottene una bozza di fan micron più altu cum'è una opzione. Questa opzione di ughjettu supplementu serà appiccicata nantu à a bacchetta quandu riceve l'unità. U nozzle atomizing installatu hè megliu per a pulizia di l'uffiziu, i punti di toccu, etc., perchè ùn satura micca e cose cum'è carta è scatuli chì ponu esse truvati in l'uffizii, a vendita, l'ospitalità, u ristorante, l'ambienti educativi. A punta di spruzzo di ugettu di u fan addiziale attaccata hè per l'applicazione in spazii cum'è magazzini, carretti di spedizione, etc., induve ùn ci hè micca a preoccupazione chì l'articuli chì sò spruzzati ponu esse sovrasaturati. Questu permette una applicazione più rapida di u disinfettante per copre spazii più grandi. A cura deve esse presa quandu si applica disinfettante in i spazii alimentari. Assicuratevi di leghje è seguità l'istruzzioni di u fabricatore per i prudutti disinfettanti.
Sustituitu u Nozzle | |
Eliminate a bocca di nebulizazione da a bacchetta allentendu in senso antiorario. | |
Avvolge a cinta di Teflon intornu à i fili nantu à a nova bocca duie volte cum'è mostra. Evitate di mette a cinta di Teflon in u percorsu di u fluidu perchè pò causà zoccoli. | |
Avvitate a nova bocca nantu à a bacchetta in u sensu orariu finu à strettu. |
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DI EXTRACTOR
Riempi l'unità
- Scollega l'unità.
- Disconnect the solution and recovery tanks.
- Eliminate u tank di ricuperazione superiore.
- Aghjunghjite l'acqua è / o chimichi à u tank di suluzione più bassu. Riempite solu à a linea di riempimentu indicata nantu à l'etichetta à l'internu di u tank di suluzione. U cisterna cuntene sin'à 3.5 litri.
Operazione di l'unità
- Attach the solution line from the vacuum hose assembly to the quick disconnect in the pocket at the front of the machine.
- Attach the vacuum hose to the vacuum inlet (handle) sopra à a tapa di u tank di ricuperazione.
- Gira l'interruttore a 3 vie su VAC PUMP. (Lasciate circa 30 seconde per a pompa per prima).
- Attach the wand to the hose end. Aduprate a bacchetta per spray è ricuperà a suluzione.
- L'arrestu di u float disattiverà l'aspirazione di l'unità quandu u tank di ricuperazione hè pienu. L'operatore notarà un cambiamentu distintivu in u sonu di u mutore di l'aspiratore quandu u chjusu hè attivatu. Svuota u tank di ricuperazione è poi riempie u tank di suluzione per ripiglià a pulizia.
Dopu l'usu
- Scollega l'unità.
- Scollegate a linea di suluzione è u tubu di vacuum.
- Unlatch u tank di ricuperazione da a basa di l'unità è sguassate.
- Scaricà ogni suluzione restante in u tank in seguitu à e linee guida di l'EPA è di u Fabbricante per l'eliminazione di a chimica aduprata.
- Eliminate u tappo di scarico.
- Scuprite u tank nantu à una presa adattata per l'acqua residuale.
- Risciacquate i tanki dopu ogni usu.
- Mantene l'unità cù a tapa fora di a ricuperazione è permette à l'aria secca.
OPERAZIONE
TRASPORTU È ALMAZENA
Trasportu:
- Fate una estrema prudenza quandu si move a macchina su o scende i scalini o scale.
- Tecniche d'elevazione incorrette ponu causà ferite persunale.
- Comu diciatu prima in stu manuale, sta macchina hè pisanti. Ùn pruvate micca di elevà a macchina senza assistenza.
- Avvolgi cù cura u cordone di alimentazione è guardate in un locu seccu è internu.
- NON espone a macchina a pioggia o umidità.
- Durante u trasportu di a macchina, assicuratevi chì tutti i cumpunenti, i tanki è e parti amovibili sò fermamente fissati è chì u cordone di alimentazione è u plug ùn sò micca trascinati.
- NON elevà o trasporta a macchina mentre cuntene liquidu perchè questu aghjunghje un pesu considerableu à l'unità.
Conservazione:
- Avvolge u cordone di alimentazione intornu à i ganci di avvolgimentu di u cordone di alimentazione assicurandu chì u plug ùn hè micca trascinatu nantu à u pianu.
- Sempre scollegate, svuotate, pulisce è asciugate a macchina dopu l'usu.
- Sia a suluzione è a cisterna di ricuperazione deve esse sviutata è lavata cù acqua pulita per assicurà chì i sigilli è e pompe sò liberi da qualsiasi detergenti di pulizia.
Mantene a macchina solu in un spaziu seccu è interni.
MANTENU
Prima di fà qualsiasi manutenzione, assicuratevi chì l'unità sia OFF è scollegata da l'alimentazione.
Cuntrolli di l'operatore cunsigliatu prima di l'usu:
- CORPO DI MACHINE - Asciugà cun un pulitu, damp tela.
- POWER CORD - Inspeccione regularmente a guaina, u plug, è l'ancoraggio di u cordone per danni o cunnessione libera. Sustituite solu u cordone di alimentazione cù una parte di ricambio specificata da OEM.
- FILTRU DI ALIMENTAZIONE SOLUZIONE - U filtru impedisce l'intaccamentu di a pompa è l'ugello di spray è deve esse puliti periodicamente.
- MANTENIMENTO DI BUZZA - Se i getti di spray si intascanu, sguassate è immergete bè per un'ora in un rapportu 8 à 1 d'acqua à l'acitu biancu o suluzione antibranding, è secca. Ùn aduprate micca filu o pin per pulizziari l'ugelli, perchè questu pruvucarà a distorsione di u mudellu di spray.
In più di quelli descritti sopra, tutti i servizii supplementari è riparazioni devenu esse realizati solu da un Agente di Serviziu Tornado Autorizatu.
SOLUZIONE DI PROBLEMI
I seguenti cuntrolli ponu esse realizati da l'operatore. Ogni altru serviziu o tentativu di serviziu da l'operatore annullerà a garanzia.
Prublemu | Causa Possibile | Soluzione |
Senza Spray | A pompa ùn hè micca prima. | Appughjà a leva nantu à l'attrezzu per liberà a pressione. |
Low Flussu di Soluzione | U livellu di u tank di suluzione hè bassu. Filtru intasatu. Spray jet intasatu. |
Riempite u tank di soluzione.* Pulite u filtru di schermu nantu à a manguera in u tank di suluzione. Pulite u jet spray in l'arnesi manuale. |
Suczione bassa |
U tank di ricuperazione hè pienu. Strumentu manuale o tubu intasatu. Scuma eccessiva. | Tancu di ricuperazione viotu. Pulisci l'attrezzamentu manuale è u tubu. Aghjunghjite un antischiuma à u tank di ricuperazione. |
* Prima di ripiglià u tank di suluzione, sviutate sempre u tank di ricuperazione.
DIAGRAMMA DI PARTI
LISTA DI PARTI
Innò. | Part No | Descrizzione | Qty |
1 | X9003 | Etichetta di avvertimentu antischiuma | 1 |
2 | X8295 | Vite #8 x 3/4" | 6 |
3 | PX103A | Couvercle transparent 4" avec anneau | 1 |
4 | X9061 | Spegni u discu | 1 |
5 | X9087 | Lavatrice | 1 |
6 | X9088 | Vite 8-18 x 1/2” | 1 |
7 | PX103AG | Guarnizione di tappa | 1 |
8 | X9518 | Deflector | 1 |
9 | X9062 | Anellu Float | 1 |
10 | X9082-KIT | Sotto-Assemblea di Standpipe | 1 |
11 | X2046-YEL | Etichetta | 2 |
12 | 72821A | Strumentu di Detailer 1-1/2" | 1 |
13 | 72764A | Adattatore di Ugliu | 1 |
14 | X2058 | Assemblea di tubu rigidu | 1 |
15 | PX30-KIT | Filtru è Sub-Assembly Hose | 1 |
16 | PX46 | Nut Lock | 1 |
17 | PX209 | Filtru di schiuma | 1 |
18 | X9079 | Guarnizione | 1 |
19 | X2045 | Riempi l'etichetta | 1 |
20 | X1920BLK | Tank di suluzione | 1 |
21 | PC66 | Fitting 1/4” HB x 1/8” MPT | 1 |
22 | 71817A | Tubu intrecciatu 1/4 "250 PSI | 8" |
23 | X9740 | Guarnizione | 1 |
24 | X8237 | Nut Nyloc | 3 |
25 | X9060 | Vacuum Motor Screen | 1 |
26 | 1942-B | Motore d'aspiratore 2 Stage | 1 |
27 | X9045 | Spacer | 3 |
28 | 7CY001 | Rondella di serratura interna di denti | 1 |
29 | X9214 | Etichetta di u simbulu di terra | 1 |
30 | PC10 | QD Male 1/8” x 1/8” FPT | 1 |
31 | X9412 | Lavatrice | 1 |
32 | 7AT006 | Raccord in ottone 90° 1/4” Barb x 1/8” MPT | 1 |
33 | X8212 | Rondella di serratura | 7 |
34 | X8291 | Vite 1/4-20 x 5-1/2” | 3 |
35 | X8459 | Etichetta di Numaru di Seria | 1 |
36 | X9047 | Ruote pivotante 45 mm 1/4-20 x 3/4” | 2 |
37 | 7BS003 | Vite 1/4-20 x 1/2” | 2 |
38 | 00-0600-0503 | Lavatrice | 8 |
39 | 30676 | Vite 10-24 x 5/8” | 5 |
40 | X9046 | Saldatura di piastra di basa | 1 |
41 | X8497B | Cambia Etichetta | 1 |
42 | X9048 | Interruttore à basculante 3 posizioni | 1 |
43 | X8008N | Conduit Lock Nut 1/2 " | 1 |
44 | PD8 | Strain Relief | 1 |
45 | X9719 | Corda d'alimentazione 18 AWG 20' | 1 |
46 | 19565 | Vite #10-16 x 1/2" | 1 |
47 | 7CZ001 | Lunghezze di taglio di tubu di vacuum | 8" |
48 | PX215 | Tubo Clamp | 2 |
49 | FJ5082 | Pompa senza supporti senza raccordi | 1 |
50 | PX204 | Munti Pimp | 2 |
51 | PX214 | Raccord à coude en nylon 90° 1/4” HB x 1/8” MPT | 1 |
52 | 7DL003 | Tubo Clamp | 4 |
53 | X8271 | Nut Nyloc | 5 |
54 | X9064 | Guarnizione | 1 |
55 | 72697A | Mangu | 8" |
56 | X8262 | Vite 8-32 x 1/4” | 6 |
57 | X8278 | Vite 8-32 x 1/2” | 2 |
58 | X9059 | Latch w / Keeper | 2 |
59 | X9106 | J Nut | 2 |
60 | WAN-PFMS | Assemblea Pre Spray Wand | 1 |
61 | PFX27 | Assemblea di bacchetta di pavimentu | 1 |
62 | PX35-2-4-100 | Assemblea di tubu di pre Spray | 1 |
63 | X8976 | Etichetta d'avvertimentu | 1 |
64 | X1921BLK | Tank di ricuperazione | 1 |
65 | X8990 | Manighjà Assemblea | 1 |
66 | X9065 | Vite 1/4-20 x 1” | 4 |
67 | 72173A | Clip di Primavera | 1 |
68 | X2051 | Manica di sicurezza | 1 |
69 | PAS36 | Tappo di tubu di scarico cù cinghia | 1 |
X9082-KIT
Innò. | Part No. | Qty | Descrizzione |
1 | X9082 | 1 | Pipe PVC 1-1/2" x 6-1/2" |
2 | X9076 | 1 | Raccord à paratia 1-1/2” MPT x 1-1/2” Femmina Slip |
3 | PX14A | 1 | Guarnizione |
PX30-KIT
Innò. | Part No. | Qty | Descrizzione |
1 | PX30 | 1 | Filtru di u tank di suluzione |
2 | PX213 | 1 | Raccord in Nylon 1/4" MPT x 1/4" Barb per tubu |
3 | 7DL003 | 2 | Tubo Clamp |
4 | 71817A | 1 | Tubu intrecciatu 1/4 "250 PSI |
5 | 7AT006 | 1 | Raccord in ottone 90° 1/4” Barb x 1/4” MPT |
6 | 72115A | 1 | Lavatrice |
7 | 7AJ004 | 1 | Connettore à ancora in ottone 1/8” FPT x MPT |
8 | PC66 | 1 | Fitting 1/4" Barb x 1/8" MPT |
Documenti / Risorse
TORNADO TE011-G03-U Pro Spotter [pdf] Manuale d'uso TE011-G03-U, TE011-G03-U Pro Spotter, TE011-G03-U Spotter, Pro Spotter, Spotter |