Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

TORNADO TE011-G03-U Pro Spotter

TE011-G03-U Pro Spotter

INTRODUZIONE

A vostra nova unità Tornado hè un pruduttu di alta qualità, fattu di precisione. Tutte e parti aduprate in a fabricazione di sta unità anu passatu norme rigide di cuntrollu di qualità prima di l'assemblea. Per piacè salvaguardà a ricevuta / fattura originale data à u mumentu di a compra. Sè avete qualchì prublema cù a vostra unità durante u periodu di garanzia, a ricevuta / fattura originale agirà cum'è prova di compra.

Dopu a ricezione, inspeccione a scatula esterna per danni esterni. Unpack tutte e parti internu, assicuratevi chì ùn si trova micca danni nascosti.

Ogni unità hè pruvata è inspeccionata accuratamente prima di a spedizione. Se u dannu hè scupertu, avvisate immediatamente a cumpagnia di trasportu chì hà consegnatu a vostra macchina è dumandate una ispezione. Cum'è un fabricatore, ùn pudemu micca agisce nantu à alcuna pretesa per danni dissimulati è duvete urigginari a reclamazione. Assicuratevi di mantene a cartulina, l'inserti di imballaggio è a ricevuta di u trasportatore finu à chì l'ispettore hà verificatu a vostra pretendenza.

Simbulu Prutegge l'ambiente Per piacè smaltite i materiali di imballu in una manera sicura per l'ambiente secondu e normative lucali per l'eliminazione di i rifiuti.
Simbulu Ricurdatevi sempre di riciclà.

GARANTIA

Simbulu In 30 ghjorni, per attivà a guaranzia, andate à;
https://tornadovac.com/services/warranty-registrationform.aspxPer informazioni di garanzia andate à www. tornadovac.com
Simbulu Prima di fà u funziunamentu di sta unità, leghjite è capiscenu cumplettamente stu manuale di u pruprietariu, prestando una attenzione speciale à e etichette d'avvertimentu. Queste etichette indicanu una situazione potenzialmente periculosa chì puderia riesce a morte o ferite gravi se ùn hè micca evitata. Aduprà solu cum'è descrittu in stu manuale.
Simbulu Ùn ci hè nisuna parte di serviziu di u pruprietariu in sta macchina. A rimozione di i viti è l'accessu à i cumpunenti interni annulerà tutte e rivendicazioni di garanzia.
Simbulu L'equipaggiu di prutezzione persunale (PPE) deve esse purtatu durante u funziunamentu di sta macchina. I chimichi ponu stà in l'aria per qualchì tempu dopu l'applicazione è per quessa, l'occhiali di sicurezza è e maschere sò cunsigliatu. Guanti deve esse purtatu ogni volta chì i sustanzi chimichi sò trattati.

ISTRUZIONI DI TERRA

Stu apparecchiu deve esse messa in terra. In casu di malfunzionamentu elettricu, a messa in terra furnisce una strada di minima resistenza per u currente per riduce u risicu di scossa elettrica. Sta macchina hè dotata di un cordone chì hà un cunduttore di messa à terra di l'equipaggiu è un plug di terra. U plug deve esse inseritu in una presa adattata chì hè stallata bè è messa in terra in cunfurmità cù tutti i codici è l'ordinanza lucali.

Simbulu

A cunnessione impropria di u cunduttore di messa à terra di l'equipaggiu pò causà un risicu di scossa elettrica. Verificate cun un electricista qualificatu o una persona di serviziu se avete dubbitu chì a presa hè ben messa in terra. Ùn mudificà micca a presa furnita cù l'apparechju. Se u plug ùn si adatta à a presa, fate installà a presa adatta da un electricista qualificatu. Ùn sguassate micca u PIN DI TERRA PER QUALUNQUE RAGIONE.

Stu apparecchiu hè per l'usu nantu à un circuitu nominale di 115 volti è hà una spina di messa à terra chì appare cum'è mostratu quì sottu.
Istruzzioni di messa a terra

ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA

A vostra nova unità Tornado hè un pruduttu di alta qualità, fattu di precisione. Tutte e parti aduprate in a fabricazione di sta unità anu passatu rigidi standard di cuntrollu di qualità prima di l'assemblea. Per piacè cunservate a ricevuta / fattura originale. Sè avete qualchì problema cù a vostra unità durante u periodu di garanzia, a ricevuta / fattura originale agirà cum'è prova di compra. Cuntattate Tornado per qualsiasi dumanda di garanzia.
ISTRUZIONI IMPORTANTI DI SICUREZZA
LEGGI E COMPRENDE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZÀ STA UNITÀ
Leghjite è capisce stu manuale di u pruprietariu è tutte e etichette nantu à l'unità prima di operare. A sicurità hè una cumminazione di u sensu cumunu, di stà attentu è di sapè cumu funziona a vostra unità. Aduprate sta unità solu cum'è descritta in stu manuale. Aduprate solu l'attachementi cunsigliati da u fabricatore. Per riduce u risicu di ferite persunale o danni à a vostra unità, aduprate solu l'accessori cunsigliati Tornado.

ATTENZIONE Per evità u focu, ùn aduprate micca cù un liquidu inflammable o combustible o un detergente per pavimenti.
ATTENZIONE Per evità scosse elettriche, NON esponete à a pioggia. Store à l'internu.

Per riduce u risicu di focu, scossa elettrica o ferite:

  • Ùn aduprate micca fora o nantu à superfici umide.
  • Ùn lasciate micca l'unità senza sorveglianza quandu hè cunnessu. Spegne l'interruttore è scollega u cordone elettricu quandu ùn hè micca in usu è prima di serviziu.
  • Ùn permettenu micca esse usatu cum'è un ghjoculu. Una attente attente hè necessaria quandu si usa vicinu à i zitelli.
  • Aduprà solu cum'è descrittu in stu manuale. Aduprate solu l'attachementi cunsigliati da u fabricatore.
  • Ùn aduprate micca cun cordone o plug dannatu. Se l'unità ùn funziona micca cum'è duverebbe, hè stata cascata, dannata, lasciata fora, o cascata in l'acqua, rinvià à un centru di serviziu prima di aduprà.
  • Ùn tirate o purtate cù u cordone, aduprate u cordone cum'è manicu, chjude una porta nantu à u cordone, o tirate un cordone intornu à bordi o anguli affilati. Ùn fate micca passà l'unità nantu à u cordone. Mantene u cordone luntanu da e superfici riscaldate.
  • Ùn aduprate micca estensioni o sbocchi cù una capacità di trasportu di corrente inadeguata.
  • Spegne tutti i cuntrolli prima di scollega.
  • Ùn manighjà micca u plug o l'unità cù e mani bagnate.
  • Ùn mette micca oggetti in aperture. Ùn aduprate micca cù alcuna apertura bluccata, mantene senza polvera, pelucchi, capelli, è tuttu ciò chì pò riduce u flussu d'aria.
  • Mantene i capelli, i vestiti sciolti, i dita è tutte e parti di u corpu luntanu da aperture è parti in muvimentu.
  • Ùn pigliate micca qualcosa chì brucia o fuma, cum'è sigarette, fiammiferi o cendri caldi.
  • Aduprate cura extra durante a pulizia di e scale. Ùn aduprate micca per coglie liquidi infiammabili o combustibili cum'è a benzina, o aduprate in spazii induve ponu esse prisenti.
  • Mantene a vostra unità in casa in una zona fresca è secca.
  • Ùn scollegate micca tirà u cordone. Per disinserisce, afferrate u plug, NON U CORD.
  • Segui queste linee guida per assicurà a sicurezza di l'operatore è per mantene l'equipaggiu in ordine.
  • Assicuratevi chì a macchina hè inserita in una presa elettrica cù u listessu voltage valutazione cum'è indicatu nantu à a targhetta di a macchina.
  • Ùn pruvate micca di cunnette una macchina 115 volt in una presa di 230 volt o una macchina 230 volt in una presa 115.
  • Sustituisce immediatamente un cordone dannatu.
  • Se un cordone di estensione hè necessariu, aduprate un cordone di messa à terra à trè cunduttori - filu di calibre 12 o più pesante per prevene u burnout di u mutore è u surriscaldamentu di i fili.
  • Ùn espone micca a macchina à a temperatura di congelazione.

CONSERVE STE ISTRUZIONI PER RIFERIMENTI FUTURI

Simbulu Avvisu di infiammabilità
MAI riempite l'unità cù sustanzi chimichi inflammabili. Ùn aduprate micca in una zona induve i fumi inflammabili sò prisenti
Simbulu Avvertimenti di u Statu di California Proposition 65
ATTENZIONE: Stu pruduttu cuntene unu o più chimichi cunnisciuti da u statu di California per causà cancer.
ATTENZIONE: Stu pruduttu cuntene unu o più chimichi cunnisciuti da u statu di California per causà difetti di nascita o altri danni riproduttivi.
Simbulu Chimica Attenti

U bleach drittu ùn deve mai esse usatu solu in questa unità. Quandu l'ipoclorito di sodiu, un cumpunente chì si trova in u bleach, si dissolve in l'acqua, si formanu dui sustanzi chì ghjucanu un rolu in a disinfezione è l'ossidazione.
I cunsiglii di u fabricatore devenu esse seguitu per a chimica aduprata per assicurà chì l'equilibriu propiu hè ottenutu chì disinfettarà è micca ossidarà i cumpunenti di metalli chì si trovanu in sta macchina. Hè ricumandemu di lavà tuttu u sistema cù acqua pulita dopu l'usu è prima di u almacenamentu. Mantene l'unità asciutta è viota per periodi prolongati dopu un flussu di u sistema. Aduprate solu chimichi basati in acqua per pulisce a macchina.

Simbulu Usu destinatu
Ùn mudificà micca sta unità in alcun modu o adattallu per qualsiasi altru usu. A mudificazione di sta unità in ogni modu annullerà tutte e garanzie è puderia creà periculi per a sicurità.

SPECIFICAZIONI TECNICHE

Mudellu TE011-G03-U
Input Voltage 115 VAC
Tipu di Plug US
Cordone 15' cù almacenamentu à bordu
GPM .05 cù Atomizer Nozzle / .25 cù fan nozzle / .25 Extraction
Amps Modu Pre Spray 1A / Modu Estrazione 8.9A
Tank di suluzione 3.5 gal / 13.2 l
Tank di ricuperazione 2.5 gal / 9.5 l
Dimensioni 23 "x 11" x 23" / 58.5 cm x 28 cm x 58.5 cm
Pesu 41 lbs.18.5 kg
Waterlift 89"/226 cm
CFM/CMM 104/3
Pressione di suluzione 55 psi/3.8 BAR
Tubu di Pre Spray 35' cù scollegamentu rapidu
Baguette Pre Spray 18"

* A varianza dipende da u metudu di l'applicazione di l'utilizatori

CARATTERISTICHE CHIAVE

Funzioni chjave

OPERAZIONE

  • Ùn rompe micca o tirate fora a punta di terra nantu à u plug.
  • Ùn pruvate micca di riparà una macchina garantita, salvu urdinatu di fà cusì da un magazinu autorizatu o da a fabbrica.
  • Ùn aduprate micca pezzi di rimpiazzamentu eccettu quelli specificati in a lista di pezzi. U funziunamentu propiu di a macchina puderia esse affettatu se i sustituzzioni sò fatti.
  • Aduprate un antischiuma in ogni mumentu per prevene danni à u mutore di l'aspiratore.
  • Ùn aduprate micca acqua in più di 140 ° F (60 ° C).
  • A mancata osservazione di l'istruzzioni d'avvisu sopra annullerà a garanzia.
    Quandu s'utilice cum'è extractor
  • Ùn aduprate micca a macchina per l'aspiratore completamente seccu. Sta macchina ùn hè micca dotata di un filtru di polvera fina.
  • Ùn aduprate micca detergenti a base di agrumi in questa macchina.
  • Ùn aduprate micca sustanzi chimichi di pulizia in questa macchina eccettu quelli cunsigliati per l'equipaggiu di estrazione cummerciale.
  • L'usu di qualsiasi chimica cù additivi abrasivi annulla a garanzia.
  • Aduprate un antischiuma in ogni mumentu per prevene danni à u mutore di l'aspiratore.
  • Ùn aduprate micca acqua in più di 140 ° F (60 ° C).

Questa unità pò esse aduprata sia cum'è Pre Spray o unità Extractor per aduprà nantu à tappezzeria è per u travagliu di dettagliu.
L'ugello di nebulizazione di ottone furnisce una saturazione più bassa durante a spruzzatura mentre chì una bozza di ventilatore di ottone più grande hè furnita per una copertura di grande area.

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PRE SPRAY

Riempi l'unità
  • Scollega l'unità.
  • Disconnect the solution and recovery tanks.
  • Eliminate u tank di ricuperazione superiore.
  • Aghjunghjite l'acqua è a ratio di suluzione cunsigliatu da u fabricatore in u tank di suluzione. Riempite solu à a linea di riempimentu indicata nantu à l'etichetta à l'internu di u tank di suluzione. U cisterna cuntene sin'à 3.5 litri.
Dopu l'usu
  • Scollega l'unità.
  • Disconnect a linea di suluzione.
  • Unlatch u tank di ricuperazione da a basa di l'unità è sguassate.
  • Scaricà ogni suluzione restante in u tank in seguitu à e linee guida di l'EPA è di u Fabbricante per l'eliminazione di a chimica aduprata.
  • Risciacquate u tank dopu ogni usu.
  • Lasciate siccà à l'aria.

A bacchetta vene cun duie opzioni di punta spray. A punta di spruzzo atomizzante di dimensione più bassa di micron serà digià stallata nantu à a bacchetta. Puderete ancu ottene una bozza di fan micron più altu cum'è una opzione. Questa opzione di ughjettu supplementu serà appiccicata nantu à a bacchetta quandu riceve l'unità. U nozzle atomizing installatu hè megliu per a pulizia di l'uffiziu, i punti di toccu, etc., perchè ùn satura micca e cose cum'è carta è scatuli chì ponu esse truvati in l'uffizii, a vendita, l'ospitalità, u ristorante, l'ambienti educativi. A punta di spruzzo di ugettu di u fan addiziale attaccata hè per l'applicazione in spazii cum'è magazzini, carretti di spedizione, etc., induve ùn ci hè micca a preoccupazione chì l'articuli chì sò spruzzati ponu esse sovrasaturati. Questu permette una applicazione più rapida di u disinfettante per copre spazii più grandi. A cura deve esse presa quandu si applica disinfettante in i spazii alimentari. Assicuratevi di leghje è seguità l'istruzzioni di u fabricatore per i prudutti disinfettanti.

Sustituitu u Nozzle
Eliminate a bocca di nebulizazione da a bacchetta allentendu in senso antiorario. Operazione
Avvolge a cinta di Teflon intornu à i fili nantu à a nova bocca duie volte cum'è mostra. Evitate di mette a cinta di Teflon in u percorsu di u fluidu perchè pò causà zoccoli. Operazione
Avvitate a nova bocca nantu à a bacchetta in u sensu orariu finu à strettu. Operazione
ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DI EXTRACTOR
Riempi l'unità
  • Scollega l'unità.
  • Disconnect the solution and recovery tanks.
  • Eliminate u tank di ricuperazione superiore.
  • Aghjunghjite l'acqua è / o chimichi à u tank di suluzione più bassu. Riempite solu à a linea di riempimentu indicata nantu à l'etichetta à l'internu di u tank di suluzione. U cisterna cuntene sin'à 3.5 litri.
Operazione di l'unità
  • Attach the solution line from the vacuum hose assembly to the quick disconnect in the pocket at the front of the machine.
  • Attach the vacuum hose to the vacuum inlet (handle) sopra à a tapa di u tank di ricuperazione.
  • Gira l'interruttore a 3 vie su VAC PUMP. (Lasciate circa 30 seconde per a pompa per prima).
  • Attach the wand to the hose end. Aduprate a bacchetta per spray è ricuperà a suluzione.
  • L'arrestu di u float disattiverà l'aspirazione di l'unità quandu u tank di ricuperazione hè pienu. L'operatore notarà un cambiamentu distintivu in u sonu di u mutore di l'aspiratore quandu u chjusu hè attivatu. Svuota u tank di ricuperazione è poi riempie u tank di suluzione per ripiglià a pulizia.
Dopu l'usu
  • Scollega l'unità.
  • Scollegate a linea di suluzione è u tubu di vacuum.
  • Unlatch u tank di ricuperazione da a basa di l'unità è sguassate.
  • Scaricà ogni suluzione restante in u tank in seguitu à e linee guida di l'EPA è di u Fabbricante per l'eliminazione di a chimica aduprata.
  • Eliminate u tappo di scarico.
  • Scuprite u tank nantu à una presa adattata per l'acqua residuale.
  • Risciacquate i tanki dopu ogni usu.
  • Mantene l'unità cù a tapa fora di a ricuperazione è permette à l'aria secca.

OPERAZIONE

Operazione
Operazione

TRASPORTU È ALMAZENA

Trasportu:
  1. Fate una estrema prudenza quandu si move a macchina su o scende i scalini o scale.
  2. Tecniche d'elevazione incorrette ponu causà ferite persunale.
  3. Comu diciatu prima in stu manuale, sta macchina hè pisanti. Ùn pruvate micca di elevà a macchina senza assistenza.
  4. Avvolgi cù cura u cordone di alimentazione è guardate in un locu seccu è internu.
  5. NON espone a macchina a pioggia o umidità.
  6. Durante u trasportu di a macchina, assicuratevi chì tutti i cumpunenti, i tanki è e parti amovibili sò fermamente fissati è chì u cordone di alimentazione è u plug ùn sò micca trascinati.
  7. NON elevà o trasporta a macchina mentre cuntene liquidu perchè questu aghjunghje un pesu considerableu à l'unità.
Conservazione:
  1. Avvolge u cordone di alimentazione intornu à i ganci di avvolgimentu di u cordone di alimentazione assicurandu chì u plug ùn hè micca trascinatu nantu à u pianu.
  2. Sempre scollegate, svuotate, pulisce è asciugate a macchina dopu l'usu.
  3. Sia a suluzione è a cisterna di ricuperazione deve esse sviutata è lavata cù acqua pulita per assicurà chì i sigilli è e pompe sò liberi da qualsiasi detergenti di pulizia.

Mantene a macchina solu in un spaziu seccu è interni.

MANTENU

Simbulu Prima di fà qualsiasi manutenzione, assicuratevi chì l'unità sia OFF è scollegata da l'alimentazione.

Cuntrolli di l'operatore cunsigliatu prima di l'usu:
  1. CORPO DI MACHINE - Asciugà cun un pulitu, damp tela.
  2. POWER CORD - Inspeccione regularmente a guaina, u plug, è l'ancoraggio di u cordone per danni o cunnessione libera. Sustituite solu u cordone di alimentazione cù una parte di ricambio specificata da OEM.
  3. FILTRU DI ALIMENTAZIONE SOLUZIONE - U filtru impedisce l'intaccamentu di a pompa è l'ugello di spray è deve esse puliti periodicamente.
  4. MANTENIMENTO DI BUZZA - Se i getti di spray si intascanu, sguassate è immergete bè per un'ora in un rapportu 8 à 1 d'acqua à l'acitu biancu o suluzione antibranding, è secca. Ùn aduprate micca filu o pin per pulizziari l'ugelli, perchè questu pruvucarà a distorsione di u mudellu di spray.

In più di quelli descritti sopra, tutti i servizii supplementari è riparazioni devenu esse realizati solu da un Agente di Serviziu Tornado Autorizatu.

SOLUZIONE DI PROBLEMI

I seguenti cuntrolli ponu esse realizati da l'operatore. Ogni altru serviziu o tentativu di serviziu da l'operatore annullerà a garanzia.

Prublemu Causa Possibile Soluzione
Senza Spray A pompa ùn hè micca prima. Appughjà a leva nantu à l'attrezzu per liberà a pressione.
Low Flussu di Soluzione U livellu di u tank di suluzione hè bassu. Filtru intasatu.
Spray jet intasatu.
Riempite u tank di soluzione.*
Pulite u filtru di schermu nantu à a manguera in u tank di suluzione.
Pulite u jet spray in l'arnesi manuale.
 

Suczione bassa

U tank di ricuperazione hè pienu. Strumentu manuale o tubu intasatu. Scuma eccessiva. Tancu di ricuperazione viotu. Pulisci l'attrezzamentu manuale è u tubu. Aghjunghjite un antischiuma à u tank di ricuperazione.

* Prima di ripiglià u tank di suluzione, sviutate sempre u tank di ricuperazione.

DIAGRAMMA DI PARTI

Schema di parti

LISTA DI PARTI

Innò. Part No Descrizzione Qty
1 X9003 Etichetta di avvertimentu antischiuma 1
2 X8295 Vite #8 x 3/4" 6
3 PX103A Couvercle transparent 4" avec anneau 1
4 X9061 Spegni u discu 1
5 X9087 Lavatrice 1
6 X9088 Vite 8-18 x 1/2” 1
7 PX103AG Guarnizione di tappa 1
8 X9518 Deflector 1
9 X9062 Anellu Float 1
10 X9082-KIT Sotto-Assemblea di Standpipe 1
11 X2046-YEL Etichetta 2
12 72821A Strumentu di Detailer 1-1/2" 1
13 72764A Adattatore di Ugliu 1
14 X2058 Assemblea di tubu rigidu 1
15 PX30-KIT Filtru è Sub-Assembly Hose 1
16 PX46 Nut Lock 1
17 PX209 Filtru di schiuma 1
18 X9079 Guarnizione 1
19 X2045 Riempi l'etichetta 1
20 X1920BLK Tank di suluzione 1
21 PC66 Fitting 1/4” HB x 1/8” MPT 1
22 71817A Tubu intrecciatu 1/4 "250 PSI 8"
23 X9740 Guarnizione 1
24 X8237 Nut Nyloc 3
25 X9060 Vacuum Motor Screen 1
26 1942-B Motore d'aspiratore 2 Stage 1
27 X9045 Spacer 3
28 7CY001 Rondella di serratura interna di denti 1
29 X9214 Etichetta di u simbulu di terra 1
30 PC10 QD Male 1/8” x 1/8” FPT 1
31 X9412 Lavatrice 1
32 7AT006 Raccord in ottone 90° 1/4” Barb x 1/8” MPT 1
33 X8212 Rondella di serratura 7
34 X8291 Vite 1/4-20 x 5-1/2” 3
35 X8459 Etichetta di Numaru di Seria 1
36 X9047 Ruote pivotante 45 mm 1/4-20 x 3/4” 2
37 7BS003 Vite 1/4-20 x 1/2” 2
38 00-0600-0503 Lavatrice 8
39 30676 Vite 10-24 x 5/8” 5
40 X9046 Saldatura di piastra di basa 1
41 X8497B Cambia Etichetta 1
42 X9048 Interruttore à basculante 3 posizioni 1
43 X8008N Conduit Lock Nut 1/2 " 1
44 PD8 Strain Relief 1
45 X9719 Corda d'alimentazione 18 AWG 20' 1
46 19565 Vite #10-16 x 1/2" 1
47 7CZ001 Lunghezze di taglio di tubu di vacuum 8"
48 PX215 Tubo Clamp 2
49 FJ5082 Pompa senza supporti senza raccordi 1
50 PX204 Munti Pimp 2
51 PX214 Raccord à coude en nylon 90° 1/4” HB x 1/8” MPT 1
52 7DL003 Tubo Clamp 4
53 X8271 Nut Nyloc 5
54 X9064 Guarnizione 1
55 72697A Mangu 8"
56 X8262 Vite 8-32 x 1/4” 6
57 X8278 Vite 8-32 x 1/2” 2
58 X9059 Latch w / Keeper 2
59 X9106 J Nut 2
60 WAN-PFMS Assemblea Pre Spray Wand 1
61 PFX27 Assemblea di bacchetta di pavimentu 1
62 PX35-2-4-100 Assemblea di tubu di pre Spray 1
63 X8976 Etichetta d'avvertimentu 1
64 X1921BLK Tank di ricuperazione 1
65 X8990 Manighjà Assemblea 1
66 X9065 Vite 1/4-20 x 1” 4
67 72173A Clip di Primavera 1
68 X2051 Manica di sicurezza 1
69 PAS36 Tappo di tubu di scarico cù cinghia 1
X9082-KIT

Lista di parti

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Innò. Part No. Qty Descrizzione
1 X9082 1 Pipe PVC 1-1/2" x 6-1/2"
2 X9076 1 Raccord à paratia 1-1/2” MPT x 1-1/2” Femmina Slip
3 PX14A 1 Guarnizione
PX30-KIT

Innò. Part No. Qty Descrizzione
1 PX30 1 Filtru di u tank di suluzione
2 PX213 1 Raccord in Nylon 1/4" MPT x 1/4" Barb per tubu
3 7DL003 2 Tubo Clamp
4 71817A 1 Tubu intrecciatu 1/4 "250 PSI
5 7AT006 1 Raccord in ottone 90° 1/4” Barb x 1/4” MPT
6 72115A 1 Lavatrice
7 7AJ004 1 Connettore à ancora in ottone 1/8” FPT x MPT
8 PC66 1 Fitting 1/4" Barb x 1/8" MPT

Logo TORNADO

Documenti / Risorse

TORNADO TE011-G03-U Pro Spotter [pdf] Manuale d'uso
TE011-G03-U, TE011-G03-U Pro Spotter, TE011-G03-U Spotter, Pro Spotter, Spotter

Referenze

Lascia un cumentu

U vostru indirizzu email ùn serà micca publicatu. I campi obbligatori sò marcati *