pepûk
Xuyakirin
Bilêvkirin
[biguhêre]Navdêr
[biguhêre]Zayenda mê ya binavkirî | ||
---|---|---|
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | pepûk | pepûk |
Îzafe | pepûka | pepûkên |
Çemandî | pepûkê | pepûkan |
Nîşandera çemandî | wê pepûkê | wan pepûkan |
Bangkirin | pepûkê | pepûkino |
Zayenda mê ya nebinavkirî | ||
Rewş | Yekjimar | Pirjimar |
Navkî | pepûkek | pepûkin |
Îzafe | pepûkeke | pepûkine |
Çemandî | pepûkekê | pepûkinan |
pepûk mê, p-ya nerm (1), p-ya nerm (2), k-ya nerm
- (balinde) Firrindeyek goştxwer e, di dema koçê de dihê dîtin. Bi çîroka xwe navdar e.
- ...ez pepûk û rebenê Xwedê, per û baskên min şikestine... — (Newroz, Bi serbilindî, Te rêz û hezkirina gelê xwe wergirt [arşîv], Bavê Helebçe, hj. 96, 2011, r. 6)
Herwiha
[biguhêre]Bide ber
[biguhêre]Jê
[biguhêre]Navê zanistî
[biguhêre]Etîmolojî
[biguhêre]- Etîmolojiya vê peyvê nehatiye nivîsîn. Eger tu bi rastî bizanî, kerem bike bişkoka "biguhêre" ya di ser van gotinan re bitikîne û etîmolojiya vê peyvê binivîse. Çavkaniyên ku te ew etîmolojî jê girtiye jî binivîse.
Werger
[biguhêre]firindeyek (1)
- Albanî: qyqe → sq m
- Almanî: Kuckuck → de n
- Astûrî: cucu n
- Baskî: kuku
- Başkîrî: кәкүк (käkük)
- Belarusî: зязю́ля (zjazjúlja)
- Bretonî: koukoug → br
- Bulgarî: ку́кувица → bg m (kúkuvica), кукуви́ца → bg m (kukuvíca)
- Çeçenî: оттйокх (ottjoq)
- Çekî: kukačka → cs m
- Çînî:
- Çukçî: ӄэӄӄуӄ (qėqquq), ӄэӄуӄ (qėquq), ӄэӄучьын (qėqučʹyn)
- Danmarkî: gøg → da g
- Erebî: وَقْوَاق n (waqwāq)
- Ermenî: կկու → hy (kku)
- Esperantoyî: kukolo → eo
- Estonî: kägu → et
- Farisî: کوکو → fa (kuku)
- Ferî: geykur n
- Fînî: käki → fi
- Fransî: coucou → fr n
- Friyolî: cuc, cuců, cucuc
- Frîsî: koekoek → fy
- Gaelîka skotî: cuthag m, cuach m
- Galîsî: cuco n, cuquelo n
- Gurcî: გუგული (guguli)
- Hindî: कोयल → hi m (koyal), कोकिला → hi n (kokilā)
- Holendî: koekoek → nl n
- Îbranî: קוּקִיָה m (kukiyá)
- Îdoyî: kukulo → io
- Îngilîziya kevn: ġēac n
- Îngilîzî: cuckoo → en[1]
- Înterlîngua: cucu
- Îrlendî: cuach m
- Îtalî: cuculo → it n, cucù → it n
- Îzlendî: gaukur → is n
- Japonî: 郭公 → ja (かっこう, kakkō), カッコウ → ja (kakkō)
- Karakalpakî: a'tsho'k
- Katalanî: cucut → ca n
- Koreyî: 뻐꾸기 (ppeokkugi), 두견새 → ko (dugyeonsae)
- Kornî: koukou m
- Kumikî: атъёкъ (atyoq)
- Ladînî: cuch
- Latgalî: dzagiuze
- Latînî: cuculus n
- Latviyayî: dzeguze → lv m
- Lîtwanî: gegutė → lt m
- Lîvonî: keg, kukūlind
- Luksembûrgî: Guckuck n
- Makedonî: кука́вица m (kukávica)
- Maltayî: daqquqa kaħla m
- Manksî: cooag m
- Maorî: kokoea
- Mecarî: kakukk → hu
- Nedersaksî: Kuukuuk → nds n, kukuuk n
- Normandî: coucou n
- Norsiya kevn: gaukr n
- Norwecî:
- Oksîtanî: coguol → oc n, coguou → oc n, cocut → oc n
- Ozbekî: kakkuqush, kakku → uz
- Polonî: kukułka → pl m
- Portugalî: cuco → pt n
- Qazaxî: көкек → kk (kökek)
- Romancî: cucu
- Romanî: kukuriezo n, chuhuriezo n, kukuriashka m, chuhuriashka m
- Romanyayî: cuc → ro
- Rusî: куку́шка → ru m (kukúška)
- Samiya başûr: gïege
- Samiya înarî: kiehâ
- Samiya lule: giehka, ránatjalådde
- Samiya skoltî: ǩiõkk
- Sanskrîtî: कोकिल → sa n (kokila)
- Sardînî: cucu, cucui, cucuperra, cucuperrai, cucuevvai, cucumarei
- Sirboxirwatî:
- Slovakî: kukučka → sk m
- Slovenî: kukavica → sl m
- Sorbiya jêrîn: kukawa
- Sorbiya jorîn: kokula
- Spanî: cuco → es n, cuclillo → es n
- Sûdovî: geguze m
- Swahîlî: kekeo
- Swêdî: gök → sv g
- Şorî: кӧӧк (köök)
- Tacikî: фохтак (foxtak), куку (kuku), олучахӯрак (olučaxürak)
- Tagalogî: kakok
- Tamîlî: குயில் → ta (kuyil)
- Telûgûyî: కోకిల → te (kōkila)
- Tirkî: guguk → tr, guguk kuşu → tr, bayağı kuşu
- Tirkmenî: ikatäk
- Urdûyî: کویل m (koyal)
- Ûkraynî: зозу́ля m (zozúlja)
- Vepsî: kägi
- Viyetnamî: chim cu, họ cu cu
- Volapûkî: kukuk → vo
- Voroyî: kägo
- Walonî: coucou → wa n
- Westrobotnî: gauk n, guku n
- Weylsî: cog, cogau m pj, cwcw m
- Xakasî: кӧӧк (kӧӧk)
- Yakutî: кэҕэ (keğe)
- Yidîşî: קוקו (kuku)
- Yûnanî: κούκος → el (koúkos)
- Yûnaniya kevn: κόκκυξ n (kókkux)
Rengdêr
[biguhêre]pepûk
- (mecazî) bêçare, jar, hejar, feqîr
- Em dê bibin civakek reben û pepûk — (Telgraf, Em ê bibin civakeke reben [arşîv], Vedat Turkali, hj. 195, 2010, r. 27)
- Çavên reş, çavên belek, çavên kentijî, çavên kesertijî, çavên kal, çavên pepûk. — (Mehmed Uzun, Bîra qederê, Weşanên Nefel, 2002, r. 10)
Werger
[biguhêre]Navdêr
[biguhêre]Zayendên mê û nêr ên binavkirî | ||||
---|---|---|---|---|
Rewş | Mê (yj.) | Nêr (yj.) | Mê û nêr (pj.) | |
Navkî | pepûk | pepûk | pepûk | |
Îzafe | pepûka | pepûkê | pepûkên | |
Çemandî | pepûkê | pepûkî | pepûkan | |
Nîşandera çemandî | wê pepûkê | wî pepûkî | wan pepûkan | |
Bangkirin | pepûkê | pepûko | pepûkino | |
Zayendên mê û nêr ên nebinavkirî | ||||
Rewş | Mê (yj.) | Nêr (yj.) | Mê û nêr (pj.) | |
Navkî | pepûkek | pepûkek | pepûkin | |
Îzafe | pepûkeke | pepûkekî | pepûkine | |
Çemandî | pepûkekê | pepûkekî | pepûkinan |
pepûk mê û nêr
- (mecazî) bêçare, jar, hejar, feqîr
- Zilam, merivekî bi rû û têrpeyv e. Li tomofîlê siwar dibe nabe, direqînê û dest bi axaftinê dike. Gelek eyan bû ku mêrik birçiyê peyvê ye. Mîna korekî kêçek bikeve nav lepan! De vêca ne kêçek, em çar heb kêç, bibore çar heb pepûkên xwedê ketine nav lepê wî.
Werger
[biguhêre]Çavkanî
[biguhêre]- ↑ Kurmancî, Balinde [arşîv], Reşo Zîlan, Weşanên Enstîtuya Kurdî ya Parîsê, hj. 32, 2002, r. 4
- ↑ a b Zana Farqînî, Ferhenga Kurdî - Tirkî, Enstîtuya Kurdî ya Stenbolê, Avrêl, 2005, r. 1363.
Kategorî:
- Kurmancî
- Bilêvkirina IPAyê bi kurmancî
- Dengên kurmancî ji Bidlîsê
- Deng bi kurmancî
- Navdêr bi kurmancî
- Navdêrên mê bi kurmancî
- Bilêvkirinên kurmancî bi p-ya nerm
- Bilêvkirinên kurmancî bi k-ya nerm
- Balinde bi kurmancî
- Jêgirtin bi kurmancî
- Peyvên bêetîmolojî
- Rengdêr bi kurmancî
- Maneyên mecazî bi kurmancî
- Navdêrên mê û nêr bi kurmancî