Nothing Special   »   [go: up one dir, main page]

לדלג לתוכן

את הינך כרם

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
גרסה מ־05:19, 30 באוקטובר 2024 מאת KotzBot (שיחה | תרומות) (הוספת {{תב|ויקישיתוף בשורה}} בקישורים חיצוניים במידה וחסר (תג))
(הבדל) → הגרסה הקודמת | הגרסה האחרונה (הבדל) | הגרסה הבאה ← (הבדל)

את הינך כרםגאורגית: შენ ხარ ვენახი, שֶן חַר וֶנאחי) הוא פיוט גאורגי מימי הביניים שנכתב על ידי דמטרה הראשון, מלך הממלכה הגאורגית המאוחדת (1093-1156), והיה ההמנון של הממלכה הגאורגית המאוחדת. הפיוט הוקדש לגאורגיה, לפטרונית של הבתולה מרים ותפילת הלל למרים בידי הכנסייה הגאורגית האורתודוקסית-אפוסטלית.

הפיוט בוצע בעיקר על ידי מקהלה ללא כלי נגינה קלאסיים וללא המאפיין הקלאסי של מוזיקת המקהלה הגאורגית. מבחינת הקומפוזיציה מאופיין הפיוט כפוליפונית מאוד ובעלת דמיון לרנסאנס הגאורגי המסורתי מסוף ימי הביניים.

הפיוט את הינך בכרם

[עריכת קוד מקור | עריכה]
בגאורגית:
შენ ხარ ვენახი, ახლად აყვავებული,
ნორჩი კეთილი, ედემს შინა ნერგული,
(ალვა სუნელი, სამოთხეს ამოსული,)
(ღმერთმან შეგამკო ვერვინა გჯობს ქებული,)
და თავით თვისით მზე ხარ და გაბრწყინვებული.
תעתיק:
שֶן חַר וֶנַחי, אחלַד אקווַאבֶבּוּלי,
מוֹרצ'י קֶתילי, אֶדֶנס שינה נֵרגוּלִי,
(אלווא סוּנֵלִי, סַאמאוֹתחֵס אַמוֹסוּלי,)
(ר'מֵרתמַן שֵׁגַאמקוֹ, וֶרוִינָה גְג'וֹבּס כֵּבּוּלִי,)
דַא תַאווִית מְזֶה חַאר דַא גַאבּרצקִינבֵבּוּלִי.
תרגום לעברית:
את הינך בכרם, מלבלבת מחדש.
עדינה ויפהפייה, נטועה בגן עדן,
(אלווי מבושם מגן עדן,)
(אלוהים קישט אותך, איש לא ראוי להילולים כמוך,)
ובעצמך כמו שמש בוהקת.

קישורים חיצוניים

[עריכת קוד מקור | עריכה]
ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא את הינך כרם בוויקישיתוף