Mode D'emploi Yamaha 1000 FZS
Mode D'emploi Yamaha 1000 FZS
Mode D'emploi Yamaha 1000 FZS
FZS1000 FZS1000S
1C2-28199-F1
INTRODUCTION
FAU10100
Bienvenue dans lunivers des deux roues de Yamaha ! Le modle FZS1000/FZS1000S est le fruit de la vaste exprience de Yamaha dans lapplication des technologies de pointe la conception et la construction de produits de qualit suprieure et qui a valu Yamaha sa rputation dans ce domaine. Afin de tirer le meilleur parti de toutes les possibilits de la FZS1000/FZS1000S, il faut prendre le temps de lire attentivement ce manuel. Le manuel du propritaire contient non seulement les instructions relatives lutilisation, aux contrles et lentretien de cette moto, mais aussi dimportantes consignes de scurit destines protger le pilote et les tiers contre les accidents. Ce manuel offre en outre de nombreux conseils qui, sils sont bien suivis, permettront de conserver le vhicule en parfait tat de marche. Si la moindre question se pose, il ne faut pas hsiter consulter un concessionnaire Yamaha. Lquipe Yamaha espre que cette moto procurera son utilisateur un plaisir de conduite et une scurit maximum kilomtre aprs kilomtre. Ne pas oublier toutefois que la scurit doit rester la premire priorit de tout bon motocycliste !
Les informations particulirement importantes sont repres par les notations suivantes : Le symbole de danger incite TRE VIGILANT AFIN DE GARANTIR SA SCURIT! Le non-respect des instructions donnes sous un AVERTISSEMENT peut entraner des blessures graves ou la mort du pilote, dune personne se trouvant proximit ou dune personne inspectant ou rparant le vhicule. La mention ATTENTION indique les prcautions particulires prendre pour viter dendommager le vhicule. Un N.B. fournit les renseignements ncessaires la clarification et la simplification des divers travaux.
AVERTISSEMENT
ATTENTION: N.B.:
N.B.:
G Ce manuel fait partie intgrante de la moto et devra tre remis lacheteur si le vhicule est revendu ultrieurement. G Yamaha est sans cesse la recherche damliorations dans la conception et la qualit de ses produits. Par consquent, bien que ce
manuel contienne les informations les plus rcentes disponibles au moment de limpression, il peut ne pas reflter de petites modifications apportes ultrieurement ce modle. Au moindre doute concernant le fonctionnement ou lentretien de la moto, ne pas hsiter consulter un concessionnaire Yamaha.
FWA10030
AVERTISSEMENT
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL DANS SON INTGRALIT AVANT DUTILISER LA MOTO.
FAU10200
FZS1000/FZS1000S MANUEL DU PROPRITAIRE 2004 par Yamaha Motor Co., Ltd. 1re dition, juillet 2004 Tous droits rservs Toute rimpression ou utilisation non autorise sans la permission crite de la Yamaha Motor Co., Ltd. est formellement interdite. Imprim au Japon
CONSIGNES DE SCURIT
FAU10271
LES MOTOS SONT DES VHICULES MONOVOIES. LEUR SCURIT DPEND DE TECHNIQUES DE CONDUITE ADQUATES ET DES CAPACITS DU CONDUCTEUR. TOUT CONDUCTEUR DOIT PRENDRE CONNAISSANCE DES EXIGENCES SUIVANTES AVANT DE PRENDRE LA ROUTE. LE PILOTE DOIT : G SINFORMER CORRECTEMENT AUPRS DUNE SOURCE COMPTENTE SUR TOUS LES ASPECTS DE LUTILISATION DUNE MOTO. G OBSERVER LES AVERTISSEMENTS ET PROCDER AUX ENTRETIENS PRCONISS DANS LE MANUEL DU PROPRITAIRE. G SUIVRE DES COURS AFIN DAPPRENDRE MATRISER LES TECHNIQUES DE CONDUITE SRES ET CORRECTES. G FAIRE RVISER LE VHICULE PAR UN MCANICIEN COMPTENT AUX INTERVALLES INDIQUS DANS LE MANUEL DU PROPRITAIRE OU LORSQUE LTAT DE LA MCANIQUE LEXIGE.
Conduite en toute scurit G Toujours effectuer les contrles avant utilisation. Un contrle mticuleux peut viter un accident. G Ce modle est conu pour le transport du pilote et dun passager. G La plupart des accidents de circulation entre voitures et motos sont dus au fait que les automobilistes ne voient pas les motos. En se faisant bien voir, on peut diminuer les risques daccident. Ds lors : Porter une combinaison de couleur vive. tre particulirement prudent lapproche des carrefours, car cest aux carrefours que la plupart des accidents de moto se produisent. Rouler dans le champ de visibilit des automobilistes. viter de rouler dans leur angle mort. G De nombreux accidents sont dus au manque dexprience du pilote. Ce sont, en effet, les motocyclistes qui nont pas un permis spcial pour vhicules deux roues qui ont le plus daccidents. Ne pas rouler avant davoir acquis un permis de conduire et ne prter sa moto qu des pilotes expriments.
1-1
Connatre ses limites et ne pas se surestimer. Afin dviter un accident, se limiter des manuvres que lon peut effectuer en toute confiance. Sexercer des endroits o il ny a pas de trafic tant que lon nest pas compltement familiaris avec la moto et ses commandes. G De nombreux accidents sont provoqus par des erreurs de conduite du pilote de moto. Une erreur typique consiste prendre un virage trop large en raison dune VITESSE EXCESSIVE ou un virage trop court (vhicule pas assez inclin pour la vitesse). Toujours respecter les limites de vitesse et ne jamais rouler plus vite que ne le permettent ltat de la route et le trafic. Toujours signaler clairement sont intention de tourner ou de changer de bande de circulation. Rouler dans le champ de visibilit des automobilistes.
CONSIGNES DE SCURIT
G La posture du pilote et celle du passaG Toujours porter un casque homoloG
ger est importante pour le contrle correct du vhicule. Le pilote doit garder les deux mains sur le guidon et les deux pieds sur les repose-pieds afin de conserver le contrle de la moto. Le passager doit toujours se tenir des deux mains, soit au pilote, soit la poigne du passager ou la poigne de manutention, si le modle en est pourvu, et garder les deux pieds sur les repose-pieds du passager. Ne jamais prendre en charge un passager qui ne puisse placer fermement ses deux pieds sur les repose-pieds du passager. G Ne jamais conduire aprs avoir absorb de lalcool, certains mdicaments ou des drogues. G Cette moto a t conue pour tre utilise sur route uniquement. Ce nest pas un vhicule tout-terrain. quipement La plupart des accidents mortels en moto rsultent de blessures la tte. Le port du casque est le seul moyen dviter ou de limiter les blessures la tte.
gu. Porter une visire ou des lunettes de protection. Si les yeux ne sont pas protgs, le vent risque de troubler la vue et de retarder la dtection des obstacles. Porter des bottes, une veste, un pantalon et des gants solides pour se protger des raflures en cas de chute. Ne jamais porter des vtements lches, car ceux-ci pourraient saccrocher aux leviers de commande, aux repose-pieds ou mme aux roues, ce qui risque dtre la cause dun accident. Ne jamais toucher le moteur ou lchappement pendant ou aprs la conduite. Ils peuvent devenir trs chauds et occasionner des brlures. Toujours porter des vtements de protection qui couvrent les jambes, les chevilles et les pieds. Les consignes ci-dessus sadressent galement au passager.
gereuse et tre la cause daccidents graves. Certaines modifications peuvent, en outre, rendre lutilisation de la moto illgale.
1
Charge et accessoires Le fait de monter des accessoires ou de fixer des bagages sur la moto peut rduire sa stabilit et sa maniabilit si la rpartition du poids de la moto est modifie. Afin dviter tout risque daccident, monter accessoires et bagages avec beaucoup de soin. Redoubler de prudence lors de la conduite dune moto charge daccessoires ou de bagages. Voici quelques directives suivre concernant les accessoires et le chargement : Charge Sassurer que le poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires ne dpasse pas la charge maximum. Charge maximale: 189 kg (417 lb) Mme lorsque cette limite de poids nest pas dpasse, garder les points suivants lesprit : G Les bagages et les accessoires doivent tre fixs aussi bas et prs de la moto que possible. Sefforcer de r-
Modifications Des modifications non approuves par Yamaha ou le retrait de pices dorigine peuvent rendre la conduite de la moto dan-
1-2
CONSIGNES DE SCURIT
partir au mieux le poids de faon gale des deux cts de la moto afin de ne pas la dsquilibrer. G Un dplacement soudain du chargement peut crer un dsquilibre. Sassurer que les accessoires et les bagages sont correctement attachs avant de prendre la route. Contrler frquemment les fixations des accessoires et des bagages. G Ne jamais placer des objets lourds ou volumineux sur le guidon, la fourche ou le garde-boue avant. Ces objets (ex. : sac de couchage, sac dos ou tente) peuvent dstabiliser la direction et rendre le maniement plus difficile. Accessoires Des accessoires Yamaha dorigine sont disponibles. Ceux-ci sont spcialement conus pour cette moto. Yamaha ne pouvant tester tous les accessoires disponibles sur le march, le propritaire est personnellement responsable de la slection, du montage et de lutilisation daccessoires dautres marques. Slectionner et monter judicieusement tout accessoire. Respecter les conseils suivants lors du montage daccessoires, ainsi que ceux donns la section Charge.
G Ne jamais monter daccessoires ou
transporter de bagages qui pourraient nuire au bon fonctionnement de la moto. Examiner soigneusement les accessoires avant de les monter pour sassurer quils ne rduisent en rien la garde au sol, langle dinclinaison dans les virages, le dbattement limite de la suspension, la course de la direction ou le fonctionnement des commandes. Vrifier aussi quils ne cachent pas les feux et catadioptres. Les accessoires monts sur le guidon ou autour de la fourche peuvent crer des dsquilibres dus une mauvaise distribution du poids ou des changements dordre arodynamique. Si des accessoires sont monts sur le guidon ou autour de la fourche, ils doivent tre aussi lgers et compacts que possible. Des accessoires volumineux risquent de rduire srieusement la stabilit de la moto en raison deffets arodynamiques. Le vent peut avoir tendance soulever la moto et le vent latral peut la rendre instable. De tels accessoires peuvent galement rendre le vhicule instable lors du croisement ou du dpassement de camions.
1-3
Certains accessoires peuvent forcer le pilote modifier sa position de conduite. Une position de conduite incorrecte rduit la libert de mouvement du pilote et peut limiter son contrle du vhicule. De tels accessoires ne sont donc pas recommands. G La prudence est de rigueur lors de linstallation de tout accessoire lectrique supplmentaire. Si ces accessoires excdent la capacit du systme lectrique de la moto, une panne lectrique peut rsulter, ce qui risque de provoquer des problmes dclairage et une perte de puissance du moteur. Essence et gaz dchappement G LESSENCE EST UN PRODUIT TRS INFLAMMABLE : Toujours couper le moteur avant de faire le plein. Bien veiller ne pas renverser dessence sur le moteur et sur les lments de lchappement. Ne pas faire le plein en fumant ou proximit dune flamme. G Ne jamais mettre le moteur en marche ou le laisser tourner dans un local ferm. Les gaz dchappement sont toxiques et peuvent entraner une
CONSIGNES DE SCURIT
perte de connaissance et mme la mort en peu de temps. Ne laisser tourner le moteur que dans un endroit bien ventil. G Toujours couper le moteur et retirer la cl de contact avant de laisser la moto sans surveillance. Au moment de se garer, garder les points suivants lesprit : Comme le moteur et les lments de lchappement peuvent devenir brlants, il convient de se garer de faon ce que les pitons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces lments. Ne pas garer la moto dans une descente ou sur un sol meuble, car elle pourrait facilement se renverser. Ne pas garer la moto prs dune source de flammes ou dtincelles (ex. un pole au ptrole ou un brasier quelconque), afin dviter le risque quelle prenne feu. G Lors du transport de la moto dans un autre vhicule, sassurer quelle soit bien la verticale. Si la moto est incline, de lessence risque de fuir du carburateur ou du rservoir de carburant. G En cas dingestion dessence, dinhalation importante de vapeur dessence ou dclaboussure dans les yeux, consulter immdiatement un mdecin. En cas dclaboussure dessence sur la peau ou les vtements, se laver immdiatement leau et au savon et changer de vtements.
1-4
DESCRIPTION
FAU10410
Vue gauche
1. Vis de rglage de la force damortissement la compression de la fourche (page 3-13) 2. Vis de rglage de la force damortissement la dtente de la fourche (page 3-13) 3. Vis de rglage de la prcontrainte de ressort de la fourche (page 3-13) 4. lment du filtre air (page 6-13) 5. Fusible principal (page 6-29) 6. Botier fusibles (page 6-29) 7. Compartiment de rangement (page 3-12) 2-1
8. Poigne de manutention 9. Serrure de selle/accroche-casque (page 3-11/page 3-12) 10.Vis de rglage de la force damortissement la compression du combin ressort-amortisseur (page 3-14) 11.Bague de rglage de la prcontrainte de ressort du combin ressortamortisseur (page 3-14) 12.Bouton de rglage de la force damortissement la dtente du combin ressort-amortisseur (page 3-14) 13.Slecteur (page 3-7)
DESCRIPTION
FAU10420
Vue droite
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Trousse de rparation (page 6-1) Rservoir du liquide de frein arrire (page 6-21) Batterie (page 6-28) Rservoir du liquide de frein avant (page 6-21) Bouchon de radiateur (page 6-11) Cartouche de filtre huile moteur (page 6-8) Hublot de contrle du niveau dhuile moteur (page 6-8) Pdale de frein (page 3-8) 2-2
DESCRIPTION
FAU10430
Commandes et instruments
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
Levier dembrayage (page 3-7) Combin de contacteurs gauche (page 3-6) Levier de starter (page 3-11) Bloc du compteur de vitesse (page 3-3) Contacteur cl/antivol (page 3-1) Bloc du compte-tours (page 3-4) Jauge de carburant (page 3-5) Combin de contacteurs droit (page 3-6) 2-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU10460 FAU10660
Contacteur cl/antivol
OFF (arrt) Tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire.
FAU10680
Dblocage de la direction
LOCK (antivol) La direction est bloque et tous les circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire. Blocage de la direction Le contacteur cl/antivol commande les circuits dallumage et dclairage et permet de bloquer la direction. Ses diverses positions sont dcrites ci-aprs.
FAU26810
3
1. Appuyer. 2. Tourner.
Appuyer sur la cl, puis la tourner sur OFF tout en la maintenant enfonce.
FWA10060
AVERTISSEMENT
Ne jamais placer la cl de contact sur OFF ou LOCK tant que le vhicule est en mouvement. Les circuits lectriques seraient coups et cela pourrait entraner la perte de contrle du vhicule et tre la cause dun accident. Bien veiller ce que le vhicule soit larrt avant de tourner la cl la position OFF ou LOCK.
ON (marche) Tous les circuits lectriques sont sous tension ; lclairage des instruments, les feux arrire et les veilleuses sallument, et le moteur peut tre mis en marche. La cl ne peut tre retire.
1. Appuyer. 2. Tourner.
N.B.:
Les phares sallument automatiquement ds la mise en marche du moteur et restent allums jusqu ce que la cl soit tourne sur OFF.
1. Tourner le guidon tout fait vers la gauche. 2. Appuyer sur la cl partir de la position OFF, puis la tourner jusqu la position LOCK tout en la maintenant enfonce. 3. Retirer la cl.
3-1
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU10910 FAU11002 FAU11080
(stationnement) La direction est bloque, les feux arrire et les veilleuses sont allums et les feux de dtresse peuvent tre allums, mais tous les autres circuits lectriques sont coups. La cl peut tre retire. La direction doit tre bloque avant que la cl puisse tre tourne la position .
Tmoin de feu de route Ce tmoin sallume lorsque la position feu de route du phare est slectionne.
FAU11120
3 ATTENTION:
FCA11020
Ne pas utiliser la position de stationnement trop longtemps, car la batterie pourrait se dcharger.
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Tmoin des clignotants gauches Tmoin du point mort Tmoin de feu de route Tmoin dalerte du niveau dhuile Tmoin des clignotants droits Tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement 7. Tmoin dalerte du niveau de carburant
FAU11030
Tmoin dalerte du niveau dhuile Ce tmoin dalerte sallume lorsque le niveau dhuile moteur est bas. Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin dalerte en tournant la cl sur ON. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Dans une cte ou lors dune acclration ou dclration brusques, le tmoin dalerte pourrait se mettre trembloter, mme si le niveau dhuile est correct. Ceci nindique donc pas une panne.
FAU11350
Tmoin des clignotants et Quand le contacteur des clignotants est pouss vers la gauche ou vers la droite, le tmoin correspondant clignote.
FAU11060
Tmoin du point mort Ce tmoin sallume lorsque la bote de vitesses est au point mort.
Tmoin dalerte du niveau de carburant Ce tmoin dalerte sallume lorsquil reste moins de 4.1 L (1.08 US gal) (0.90 Imp.gal) de carburant dans le rservoir. Quand ce tmoin sallume, il convient de refaire le plein ds que possible.
3-2
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin dalerte en tournant la cl sur ON. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
FAU11440 FAU11810
Slection dun mode Appuyer sur le bouton de slection SELECT pour modifier laffichage des compteurs (compteur kilomtrique ODO, totalisateurs journaliers TRIP 1 et TRIP 2) dans lordre suivant : ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO Remise zro dun totalisateur journalier Pour remettre le totalisateur journalier 1 ou 2 zro, le slectionner en appuyant sur le bouton SELECT, puis appuyer sur le bouton RESET pendant au moins une seconde.
Tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement Ce tmoin dalerte sallume en cas de surchauffe du moteur. Dans ce cas, couper immdiatement le moteur et le laisser refroidir. Contrler le bon fonctionnement du circuit lectrique du tmoin dalerte en tournant la cl sur ON. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha.
FCA10020
1. 2. 3. 4.
ATTENTION:
Ne pas faire tourner le moteur lorsque celui-ci surchauffe.
Le bloc de compteur de vitesse est compos des lments suivants : G un compteur kilomtrique G deux totalisateurs journaliers Laffichage ODO indique le kilomtrage total du vhicule. Les affichages TRIP 1 et TRIP 2 indiquent le kilomtrage depuis la dernire remise zro des totalisateurs journaliers. Les totalisateurs journaliers, lorsque utiliss conjointement avec la jauge de niveau de carburant, permettent destimer lautonomie offerte par un plein de carburant. Cette information permettra de planifier les arrts pour ravitaillement en carburant.
3-3
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU11891
Bloc du compte-tours
Rglage de la montre 1. Appuyer la fois sur le bouton SELECT et le bouton RESET pendant au moins deux secondes. 2. Une fois que laffichage des heures clignote, rgler les heures en appuyant sur le bouton RESET. 3. Appuyer sur le bouton SELECT afin de modifier le rglage des minutes. 4. Une fois que laffichage des minutes clignote, rgler les minutes en appuyant sur le bouton RESET. 5. Appuyer sur le bouton SELECT pour que la montre se mette en marche.
FAU12100
N.B.:
Aprs avoir rgl lheure, bien veiller appuyer sur le bouton SELECT avant de couper le contact, sinon le rglage de lheure sera perdu.
Le compte-tours lectrique permet de contrler la vitesse de rotation du moteur et de maintenir celle-ci dans la plage de puissance idale.
FCA10031
ATTENTION:
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans la zone rouge du compte-tours. Zone rouge : 11500 tr/mn et au-del Le bloc du compte-tours est quip dune montre.
3-4
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Rgime spcifi pour le circuit dfectueux Capteur de position de papillon des gaz : 3000 tr/mn Capteur de vitesse : 4000 tr/mn Systme EXUP : 7000 tr/mn Contacteur de chute : 9000 tr/mn Quand le compte-tours affiche un code derreur, noter le nombre de tr/mn correspondant au circuit dfectueux, puis faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
FCA10040 FAU12110 FAU12330
1. Jauge de carburant
ATTENTION:
Quand le compte-tours affiche un code derreur, il convient de faire contrler le vhicule le plus rapidement possible afin dviter tout endommagement du moteur.
La jauge de niveau de carburant indique la quantit de carburant se trouvant dans le rservoir de carburant. Laiguille se dplace vers E (vide) au fur et mesure que le niveau de carburant diminue. Quand laiguille sapproche de E (vide), il reste environ 4.1 L (1.08 US gal) (0.90 Imp.gal) de carburant dans le rservoir. Il convient alors de refaire le plein ds que possible.
N.B.:
Ne pas attendre que le rservoir de carburant soit compltement vide avant de faire le plein.
3-5
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12343
Combins de contacteurs
Gauche
Droite
centrale. Pour teindre les clignotants, appuyer sur le contacteur aprs que celui-ci est revenu sa position centrale.
FAU12500
3
1. Coupe-circuit du moteur 2. Contacteur du dmarreur 1. Contacteur dappel de phare PASS 2. Inverseur feu de route/feu de croisement / 3. Contacteur des clignotants / 4. Contacteur davertisseur 5. Contacteur des feux de dtresse /
FAU12370
FAU12660
Contacteur dappel de phare PASS Appuyer sur ce contacteur afin deffectuer un appel de phare.
FAU12400
Coupe-circuit du moteur / Placer ce contacteur sur avant de mettre le moteur en marche. En cas durgence, comme par exemple, lors dune chute ou dun blocage de cble des gaz, placer ce contacteur sur afin de couper le moteur.
FAU12710
Inverseur feu de route/feu de croisement / Placer ce contacteur sur pour allumer le feu de route et sur pour allumer le feu de croisement.
FAU12460
Contacteur du dmarreur Appuyer sur ce contacteur afin de lancer le moteur laide du dmarreur.
FCA10050
ATTENTION:
Avant de mettre le moteur en marche, il convient de lire les instructions de mise en marche figurant la page 5-1.
Contacteur des clignotants / Pour signaler un virage droite, pousser ce contacteur vers la position . Pour signaler un virage gauche, pousser ce contacteur vers la position . Une fois relch, le contacteur retourne sa position
3-6
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12731 FAU12820 FAU12870
Contacteur des feux de dtresse Quand la cl de contact est sur ON ou , ce contacteur permet denclencher les feux de dtresse, c.--d. le clignotement simultan de tous les clignotants. Les feux de dtresse sutilisent en cas durgence ou pour avertir les autres automobilistes du stationnement du vhicule un endroit pouvant reprsenter un danger.
FCA10060
Levier dembrayage
Slecteur
ATTENTION:
Ne pas laisser les feux de dtresse trop longtemps allums, car la batterie pourrait se dcharger.
1. Levier dembrayage 1. Slecteur
Le levier dembrayage se trouve la poigne gauche. Pour dbrayer, tirer le levier vers la poigne. Pour embrayer, relcher le levier. Un fonctionnement en douceur sobtient en tirant le levier rapidement et en le relchant lentement. Le levier dembrayage est quip dun contacteur dembrayage, qui est li au systme du coupe-circuit dallumage. (Voir page 3-17.)
Le slecteur est situ du ct gauche de la moto et sutilise conjointement avec le levier dembrayage lors du changement des 6 vitesses prise constante dont la bote de vitesses est quipe.
3-7
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU12930 FAU12941 FAU13070
Levier de frein
Le levier de frein est situ la poigne droite. Pour actionner le frein avant, tirer le levier vers la poigne.
Pdale de frein
1. Pdale de frein
1. Levier de frein 2. Molette de rglage de position du levier de frein 3. Flche 4. Distance entre le levier de frein et la poigne
La pdale de frein est situe du ct droit de la moto. Pour actionner le frein arrire, appuyer sur la pdale de frein.
Le levier de frein est quip dune molette de rglage de position. Pour rgler la distance entre le levier de frein et la poigne du guidon, tourner la molette de rglage tout en loignant le levier de la poigne en le repoussant. Il faut veiller bien aligner la position slectionne figurant sur la molette et la flche sur le levier de frein.
Ouverture du bouchon du rservoir de carburant Relever le cache-serrure du bouchon du rservoir de carburant, introduire la cl dans la serrure, puis la tourner de 1/4 de tour dans le sens des aiguilles dune montre. La serrure est alors dverrouille et le bouchon du rservoir de carburant peut tre ouvert. Fermeture du bouchon du rservoir de carburant 1. Remettre le bouchon en place, la cl tant insre dans la serrure.
3-8
COMMANDES ET INSTRUMENTS
2. Tourner la cl dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusqu sa position initiale, la retirer, puis refermer le cache-serrure.
FAU13210 FCA10070
Carburant
ATTENTION:
Essuyer immdiatement toute coulure de carburant laide dun chiffon propre, sec et doux. En effet, le carburant risque dabmer les surfaces peintes ou les pices en plastique.
FAU13320
N.B.:
Le bouchon ne peut tre referm si la cl nest pas dans la serrure. De plus, la cl ne peut tre retire si le bouchon nest pas referm et verrouill correctement.
FWA11090
AVERTISSEMENT
Sassurer que le bouchon du rservoir de carburant est referm correctement avant de dmarrer.
1. Tube de remplissage du rservoir de carburant 2. Niveau de carburant
Sassurer que le niveau de carburant est suffisant. Remplir le rservoir de carburant jusqu lextrmit infrieure du tube de remplissage, comme illustr.
FWA10880
Carburant recommand : ESSENCE ORDINAIRE SANS PLOMB EXCLUSIVEMENT Capacit du rservoir de carburant : 21.0 L (5.55 US gal) (4.62 Imp.gal) Quantit de la rserve : 4.1 L (1.08 US gal) (0.90 Imp.gal)
FCA11400
AVERTISSEMENT
G Ne pas remplir le rservoir de car-
ATTENTION:
Utiliser uniquement de lessence sans plomb. Lutilisation dessence avec plomb endommagerait gravement certaines pices du moteur, telles que les soupapes, les segments, ainsi que le systme dchappement. Ce moteur Yamaha fonctionne lessence ordinaire sans plomb dun indice doctane recherche de 91 ou plus. Si un cognement ou un cliquetis survient, utiliser une marque
burant lexcs, sinon le carburant risque de dborder lorsquil chauffe et se dilate. G viter den renverser sur le moteur chaud.
3-9
COMMANDES ET INSTRUMENTS
dessence diffrente ou une essence super sans plomb. Lessence sans plomb prolonge la dure de service des bougies et rduit les frais dentretien.
FAU13410 FAU13440
Pot catalytique
Le pot dchappement est quip dun pot catalytique.
FWA10860
AVERTISSEMENT
Le systme dchappement est chaud lorsque le moteur a tourn. Sassurer que le systme dchappement est refroidi avant deffectuer tout travail sur le vhicule.
FCA10700
ATTENTION:
1. Durite de mise lair de rservoir de carburant 2. Position correcte (repre blanc)
Avant dutiliser la moto : G Sassurer que la durite de mise lair du rservoir de carburant est branche correctement. G Sassurer que la durite nest ni craquele ni autrement endommage et la remplacer si ncessaire. G Sassurer que lextrmit de la durite nest pas obstrue et, si ncessaire, nettoyer la durit.
Prendre les prcautions suivantes afin dviter tout risque dincendie ou dendommagement. G Utiliser uniquement de lessence sans plomb. Lutilisation dessence avec plomb va endommager irrmdiablement le pot catalytique. G Ne jamais garer le vhicule proximit dobjets ou matriaux posant un risque dincendie, tel que de lherbe ou dautres matires facilement inflammables. G Ne pas laisser tourner le moteur trop longtemps au ralenti.
3-10
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU13590 FAU13940
Starter
Selle
Dpose de la selle 1. Introduire la cl dans la serrure de la selle, puis la tourner dans le sens des aiguilles dune montre.
3
1. Patte de fixation 2. Support de selle 1. Levier de starter
La mise en marche froid requiert un mlange air-carburant plus riche. Cest le starter qui permet denrichir le mlange. Dplacer le levier vers (a) pour ouvrir le starter. Dplacer le levier vers (b) pour fermer le starter.
2. Appuyer ensuite sur larrire de la selle afin de la refermer correctement. 3. Retirer la cl.
1. Serrure de selle 2. Dverrouiller.
N.B.:
Sassurer que la selle est bien remise en place avant de dmarrer.
2. Tout en maintenant la cl cette position, relever larrire de la selle, puis retirer celle-ci. Repose de la selle 1. Insrer la patte de fixation lavant de la selle dans le support de selle, comme illustr.
3-11
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU14350 FAU14411
Accroche-casque
Compartiment de rangement
3
1. Antivol U (en option) 2. Sangle 3. Antivol U de Yamaha (en option)
1. Accroche-casque 2. Dverrouiller.
1. Compartiment de rangement
Pour ouvrir laccroche-casque, introduire la cl dans la serrure de la selle, puis la tourner comme illustr. Pour verrouiller laccroche-casque, tourner la cl sa position dorigine, puis la retirer.
FWA10160
AVERTISSEMENT
Ne jamais rouler avec un casque accroch laccroche-casque, car le casque pourrait heurter un objet et cela risque de provoquer la perte de contrle du vhicule et tre la cause dun accident.
Ce compartiment de rangement est destin accueillir un antivol U de Yamaha (optionnel). (Les antivols dautres marques pourraient ne pas y trouver place.) Veiller fixer solidement lantivol U dans le compartiment laide des sangles. Afin dviter de les perdre, il convient dattacher les sangles lorsquil ny a pas dantivol dans le compartiment.
Avant de ranger le manuel du propritaire ou dautres documents dans ce compartiment, il est prfrable de les placer dans un sac en plastique afin de les protger contre lhumidit. En lavant la moto, prendre soin de ne pas laisser pntrer deau dans le compartiment de rangement.
3-12
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU14751
Rglage de la fourche
La fourche est quipe de vis de rglage de la prcontrainte de ressort et de vis de rglage de la force damortissement la dtente et la compression.
FWA10180
dans le sens (a). Pour rduire la prcontrainte de ressort et donc adoucir la suspension, tourner ces deux vis dans le sens (b).
N.B.:
Bien veiller aligner la rainure de rglage figurant sur le dispositif de rglage et le sommet du bouchon de tube de fourche.
AVERTISSEMENT
Toujours slectionner le mme rglage pour les deux bras de fourche. Un rglage mal quilibr risque de rduire la maniabilit et la stabilit du vhicule. Prcontrainte de ressort
3
1. Vis de rglage de la force damortissement la dtente
Pour augmenter la force damortissement la dtente et donc durcir lamortissement, tourner la vis de rglage de chacun des bras de fourche dans le sens (a). Pour rduire la force damortissement la dtente et donc adoucir lamortissement, tourner ces deux vis dans le sens (b). Rglage de lamortissement la dtente : Minimum (rglage doux) : 17 dclic(s) dans le sens (b)* Standard : 7 dclic(s) dans le sens (b)* Maximum (rglage dur) : 1 dclic(s) dans le sens (b)* * La vis de rglage tant tourne fond dans le sens (a).
Pour augmenter la prcontrainte de ressort et donc durcir la suspension, tourner la vis de rglage de chacun des bras de fourche
Rglage de la prcontrainte de ressort : Minimum (rglage doux) : 5* Standard : 2 Maximum (rglage dur) : 1 * Vis de rglage tourne fond dans le sens (b)
3-13
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Force damortissement la compression Rglage de lamortissement la compression : Minimum (rglage doux) : 21 dclic(s) dans le sens (b)* Standard : 6 dclic(s) dans le sens (b)* Maximum (rglage dur) : 1 dclic(s) dans le sens (b)* * La vis de rglage tant tourne fond dans le sens (a).
FCA10100 FAU15041
ATTENTION:
Ne jamais forcer un dispositif de rglage au-del du rglage minimum et maximum. Prcontrainte de ressort
ATTENTION:
1. Vis de rglage de la force damortissement la compression
Pour augmenter la force damortissement la compression et donc durcir lamortissement, tourner la vis de rglage de chacun des bras de fourche dans le sens (a). Pour rduire la force damortissement la compression et donc adoucir lamortissement, tourner ces deux vis dans le sens (b).
N.B.:
En raison de diffrences dans la production, le nombre total des dclics de rglage peut varier selon les dispositifs de rglage de la force damortissement. Le nombre total de dclics reprsente toutefois la mme plage de rglage. Afin dobtenir un rglage prcis, il est prfrable de vrifier le nombre de dclics de chaque dispositif et dadapter les valeurs donnes, si ncessaire.
1. Bague de rglage de la prcontrainte de ressort 2. Cl spciale 3. Indicateur de position 3-14
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Pour augmenter la prcontrainte de ressort et donc durcir la suspension, tourner la bague de rglage dans le sens (a). Pour rduire la prcontrainte de ressort et donc adoucir la suspension, tourner la bague de rglage dans le sens (b). Force damortissement la dtente Force damortissement la compression
N.B.:
G Il faut veiller bien aligner lencoche
slectionne figurant sur la bague de rglage et lindicateur de position figurant sur lamortisseur. G Effectuer ce rglage laide de la cl spciale incluse dans la trousse de rparation. Rglage de la prcontrainte de ressort : Minimum (rglage doux) : 1 Standard : 6 Maximum (rglage dur) : 11
3
1. Bouton de rglage de la force damortissement la dtente
Pour augmenter la force damortissement la dtente et donc durcir lamortissement, tourner le bouton de rglage dans le sens (a). Pour rduire la force damortissement la dtente et donc adoucir lamortissement, tourner le bouton de rglage dans le sens (b). Rglage de lamortissement la dtente : Minimum (rglage doux) : 20 dclic(s) dans le sens (b)* Standard : 10 dclic(s) dans le sens (b)* Maximum (rglage dur) : 3 dclic(s) dans le sens (b)* * Le bouton de rglage tant tourn fond dans le sens (a).
3-15
Pour augmenter la force damortissement la compression et donc durcir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (a). Pour rduire la force damortissement la compression et donc adoucir lamortissement, tourner la vis de rglage dans le sens (b).
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Rglage de lamortissement la compression : Minimum (rglage doux) : 1 dclic(s) dans le sens (a)* Standard : 7 dclic(s) dans le sens (a)* Maximum (rglage dur) : 12 dclic(s) dans le sens (a)* * La vis de rglage tant tourne fond dans le sens (b). responsabilit pour les dgts ou les blessures corporelles rsultant dune mauvaise manipulation. G Ne pas modifier ni tenter douvrir la bonbonne de gaz. G Ne pas approcher lamortisseur dune flamme ou de toute autre source de chaleur. La pression du gaz augmenterait excessivement, et la bonbonne de gaz pourrait exploser. G Ne pas dformer ni endommager la bonbonne de gaz daucune faon, car cela risque damoindrir les performances damortissement. G Toujours confier lentretien de lamortisseur un concessionnaire Yamaha.
FAU15280
Systme EXUP
Le vhicule est quip du systme EXUP (systme de valve lchappement) de Yamaha. Le systme EXUP, grce sa valve de rglage du flux des gaz dchappement, permet daccrotre le rendement du moteur. Un servomoteur command lectroniquement rgle en permanence la valve en fonction du rgime du moteur.
FCA10190
N.B.:
En raison de diffrences dans la production, le nombre total des dclics de rglage peut varier selon les dispositifs de rglage de la force damortissement. Le nombre total de dclics reprsente toutefois la mme plage de rglage. Afin dobtenir un rglage prcis, il est prfrable de vrifier le nombre de dclics de chaque dispositif et dadapter les valeurs donnes, si ncessaire.
FWA10220
ATTENTION:
G Le systme EXUP a t rgl
AVERTISSEMENT
Cet amortisseur contient de lazote fortement comprim. Lire attentivement et sassurer de bien comprendre les informations ci-dessous avant de manipuler lamortisseur. Le fabricant dcline toute
lusine Yamaha aprs de nombreux essais. Toute modification des rglages effectue par une personne ne possdant pas les connaissances techniques requises pourrait provoquer une baisse du rendement du moteur, voire son endommagement. G Si le systme EXUP ne fonctionne pas, le faire contrler par un concessionnaire Yamaha.
3-16
COMMANDES ET INSTRUMENTS
FAU15300 FAU15321
Bquille latrale
La bquille latrale est situe sur le ct gauche du cadre. Relever ou dployer la bquille latrale avec le pied tout en maintenant la moto la verticale.
Coupe-circuit dallumage
Le circuit du coupe-circuit dallumage, qui comprend les contacteurs de bquille latrale, dembrayage et de point mort, remplit les fonctions suivantes. G Il empche la mise en marche du moteur lorsquune vitesse est engage et que la bquille latrale est releve mais que le levier dembrayage nest pas actionn. G Il empche la mise en marche du moteur lorsquune vitesse est engage et que le levier dembrayage est actionn mais que la bquille latrale na pas t releve. G Il coupe le moteur lorsquune vitesse est engage et que lon dploie la bquille latrale. Contrler rgulirement le fonctionnement du circuit du coupe-circuit dallumage en effectuant le procd suivant.
FWA10260
N.B.:
Le contacteur intgr la bquille latrale fait partie du systme du coupe-circuit dallumage, qui coupe lallumage dans certaines situations. (Le fonctionnement du systme du coupe-circuit dallumage est expliqu ci-aprs.)
FWA10240
AVERTISSEMENT
Ne pas rouler avec la bquille latrale dploye ou lorsque la bquille ne se relve pas correctement. Celle-ci pourrait toucher le sol et distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrle du vhicule. Le systme de coupe-circuit dallumage de Yamaha permet de rappeler au pilote quil doit relever la bquille latrale avant de se mettre en route. Il convient donc de contrler rgulirement ce systme en procdant comme dcrit ci-aprs et de le faire rparer par un concessionnaire Yamaha en cas de mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT
G Pour ce contrle, le vhicule doit
3-17
COMMANDES ET INSTRUMENTS
Le moteur tant coup : 1. Dployer la bquille latrale. 2. Sassurer que le coupe-circuit du moteur est activ. 3. Mettre le contact. 4. Mettre la bote de vitesses au point mort. 5. Appuyer sur le contacteur du dmarreur. Le moteur dmarre-t-il?
OUI
NON
Le moteur tournant toujours : 6. Relever la bquille latrale. 7. Actionner le levier dembrayage afin de dbrayer le moteur. 8. Engager une vitesse. 9. Dployer la bquille latrale. Le moteur cale-t-il?
Le contacteur de point mort pourrait tre dfectueux. Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto par un concessionnaire Yamaha.
OUI
NON
Aprs que le moteur a cal : 10. Relever la bquille latrale. 11. Actionner le levier dembrayage afin de dbrayer le moteur. 12. Appuyer sur le contacteur du dmarreur. Le moteur dmarre-t-il?
Le contacteur de bquille latrale pourrait tre dfectueux. Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto par un concessionnaire Yamaha.
OUI
NON
Le contacteur dembrayage pourrait tre dfectueux. Ne pas rouler avant davoir fait contrler la moto par un concessionnaire Yamaha.
3-18
Le propritaire est personnellement responsable de ltat de son vhicule. Certaines pices essentielles peuvent prsenter rapidement et de faon subite des signes de dgradation, et cela mme lorsque le vhicule nest pas utilis (sil est expos aux intempries, par exemple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves consquences. En plus dun simple contrle visuel, il est donc extrmement important de vrifier les points suivants avant chaque randonne.
N.B.:
Il convient deffectuer les contrles repris dans la liste avant chaque utilisation du vhicule. Ces contrles ne requirent que peu de temps et celui-ci sera largement compens par le surcrot de scurit et de fiabilit quils procurent.
FWA11150
AVERTISSEMENT
Lorsquun lment repris sous Points contrler avant chaque utilisation ne fonctionne pas correctement, il convient de le faire contrler et rparer avant dutiliser le vhicule.
4-1
Huile moteur
6-8
Liquide de refroidissement
6-11
Frein avant
6-21, 6-21
Frein arrire
6-21, 6-21
4-2
Embrayage
6-20
Sassurer du fonctionnement en douceur. Contrler le jeu de cble des gaz. Si ncessaire, faire rgler le jeu du cble et faire lubrifier le cble et le botier de la poigne des gaz chez un concessionnaire Yamaha. Sassurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier si ncessaire. Contrler la tension de la chane. Remplacer si ncessaire. Contrler ltat de la chane. Lubrifier si ncessaire. Sassurer de labsence dendommagement. Contrler ltat des pneus et la profondeur des sculptures. Contrler la pression de gonflage. Corriger si ncessaire.
6-16, 6-25
Cbles de commande
6-25
4
6-23, 6-24
Chane de transmission
Roues et pneus
6-17, 6-19
Pdale de frein et slecteur Levier de frein et dembrayage Bquille centrale, bquille latrale Attaches du cadre Instruments, clairage, signalisation et contacteurs Contacteur de bquille latrale
Sassurer du fonctionnement en douceur. Si ncessaire, lubrifier les points pivots. Sassurer du fonctionnement en douceur. Si ncessaire, lubrifier les points pivots. Sassurer du fonctionnement en douceur. Lubrifier les pivots si ncessaire. Sassurer que tous les crous et vis sont correctement serrs. Serrer si ncessaire. Contrler le fonctionnement. Corriger si ncessaire. Contrler le fonctionnement du coupe-circuit dallumage. Si dfectueux, faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha. 4-3
AVERTISSEMENT
G Il importe, avant dutiliser le vhi-
moin dalerte ne steint pas, faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. 2. Mettre la bote de vitesses au point mort.
cule, de bien se familiariser avec toutes ses commandes et leurs fonctions. Au moindre doute concernant le fonctionnement de certaines commandes, consulter un concessionnaire Yamaha. G Ne jamais mettre le moteur en marche ou utiliser le vhicule dans un local ferm, mme pour une courte dure. Les gaz dchappement sont toxiques et peuvent entraner la perte de connaissance et mme la mort en peu de temps. Toujours veiller ce que lendroit soit bien ventil. G Avant de dmarrer, toujours sassurer de relever la bquille latrale. Une bquille latrale dploye risque de toucher le sol et de distraire le pilote, qui pourrait perdre le contrle du vhicule.
N.B.:
Quand la bote de vitesses est mise au point mort, le tmoin de point mort devrait sallumer. Si ce nest pas le cas, il faut faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. 3. Ouvrir le starter et refermer tout fait les gaz. (Voir page 3-11.) 4. Appuyer sur le contacteur du dmarreur pour mettre le moteur en marche.
AVERTISSEMENT
G Avant de mettre le moteur en mar-
che, contrler le fonctionnement du systme de coupe-circuit dallumage en suivant le procd dcrit la page 3-17. G Ne jamais rouler avec la bquille latrale dploye. 1. Tourner la cl sur ON et sassurer que le coupe-circuit du moteur est plac sur .
FCA11430
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relcher le contacteur du dmarreur, puis attendre quelques secondes avant de faire un nouvel essai. Chaque essai de mise en marche doit tre aussi court que possible afin dconomiser lnergie de la batterie. Ne pas actionner le dmarreur pendant plus de 10 secondes daffile.
ATTENTION:
Le tmoin dalerte du niveau dhuile, le tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement ainsi que le tmoin dalerte du niveau de carburant doivent sallumer pendant quelques secondes, puis doivent steindre. Si un t5-1
ATTENTION:
G Si le tmoin dalerte du niveau
dhuile tremblote ou ne steint pas ds que le moteur est mis en marche, couper immdiatement le moteur, puis contrler le niveau dhuile et sassurer quil ny a pas de fuite. Si ncessaire, faire lappoint dhuile, puis contrler une nouvelle fois le tmoin dalerte. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes lorsque le contact est mis, ou sil ne steint pas ds que le moteur est en marche alors que le niveau dhuile est suffisant, il faut faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. G Si le tmoin dalerte de la temprature du liquide de refroidissement tremblote ou ne steint pas ds que le moteur est mis en marche, couper immdiatement le moteur, puis contrler le niveau du liquide de refroidissement et sassurer quil ny a pas de fuite. Si ncessaire, faire lappoint de liquide de refroidissement, puis contrler une nouvelle fois le tmoin dalerte. Si le tmoin dalerte ne sallume pas
pendant quelques secondes lorsque le contact est mis, ou sil ne steint pas ds que le moteur est en marche alors que le niveau de liquide de refroidissement est suffisant, il faut faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. G Si le tmoin dalerte du niveau de carburant ne steint pas une fois le moteur mis en marche, contrler le niveau du carburant. Si ncessaire, refaire le plein de carburant ds que possible, puis contrler une nouvelle fois le tmoin dalerte. Si le tmoin dalerte ne sallume pas pendant quelques secondes lorsque le contact est mis, ou sil ne steint pas ds que le moteur est en marche alors que le niveau de carburant est suffisant, il faut faire contrler le circuit lectrique par un concessionnaire Yamaha. 5. Ds que le moteur tourne, repousser le starter mi-chemin.
FCA11040
N.B.:
Le moteur est chaud lorsquil rpond normalement lacclration le starter tant ferm.
ATTENTION:
En vue de prolonger la dure de service du moteur, ne jamais acclrer lexcs tant que le moteur est froid !
5-2
ATTENTION:
G Ne pas rouler trop longtemps en
La bote de vitesses permet de contrler la puissance du moteur disponible lors des dmarrages, acclrations, montes des ctes, etc. Les positions du slecteur sont indiques sur lillustration.
roue libre lorsque le moteur est coup et ne pas remorquer la moto sur de longues distances, mme lorsque la bote de vitesses est au point mort. En effet, son graissage ne seffectue correctement que lorsque le moteur tourne. Un graissage insuffisant risque dendommager la bote de vitesses. G Toujours dbrayer avant de changer de vitesse afin dviter dendommager le moteur, la bote de vitesses et la transmission, qui ne sont pas conus pour rsister au choc inflig par un passage en force des vitesses.
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer le slecteur plusieurs reprises jusqu ce quil arrive en fin de course, puis le relever lgrement.
5-3
Rodage du moteur
Les premiers 1600 km (1000 mi) constituent la priode la plus importante de la vie du moteur. Cest pourquoi il est indispensable de lire attentivement ce qui suit. Le moteur tant neuf, il faut viter de le soumettre un effort excessif pendant les premiers 1600 km (1000 mi). Les pices mobiles du moteur doivent suser et se roder mutuellement pour obtenir les jeux de marche corrects. Pendant cette priode, viter de conduire pleins gaz de faon prolonge et viter tout excs susceptible de provoquer la surchauffe du moteur.
FAU17091
1600 km (1000 mi) et au-del Le rodage est termin et lon peut rouler normalement.
FCA10310
ATTENTION:
G Ne jamais faire fonctionner le mo-
teur dans la zone rouge du comptetours. G Si un problme quelconque survenait au moteur durant la priode de rodage, consulter immdiatement un concessionnaire Yamaha.
0 1000 km (0 600 mi) viter de faire tourner le moteur plus de 5800 tr/mn de faon prolonge. 1000 1600 km (600 1000 mi) viter de faire tourner le moteur plus de 6900 tr/mn de faon prolonge.
FCA10301
ATTENTION:
Changer lhuile moteur et remplacer llment ou la cartouche du filtre huile aprs 1000 km (600 mi) dutilisation.
5-4
Stationnement
Pour stationner le vhicule, couper le moteur, puis retirer la cl de contact.
FWA10310
AVERTISSEMENT
G Comme le moteur et le systme
dchappement peuvent devenir brlants, il convient de se garer de faon ce que les pitons ou les enfants ne risquent pas de toucher ces lments. G Ne pas garer le vhicule dans une descente ou sur un sol meuble, car il pourrait facilement se renverser.
FCA10380
ATTENTION:
Ne jamais se garer proximit dobjets ou matriaux posant un risque dincendie, tel que de lherbe ou dautres matires facilement inflammables.
5-5
Trousse de rparation
La scurit est limpratif numro un du bon motocycliste. La ralisation des contrles et entretiens, rglages et lubrifications priodiques permet de garantir le meilleur rendement possible et contribue hautement la scurit de conduite. Les points de contrle, rglage et lubrification principaux sont expliqus aux pages suivantes. Les frquences donnes dans le tableau des entretiens et graissages priodiques sentendent pour la conduite dans des conditions normales. Le propritaire devra donc ADAPTER LES FRQUENCES PRCONISES ET VENTUELLEMENT LES RACCOURCIR en fonction du climat, du terrain, de la situation gographique et de lusage quil fait de son vhicule.
FWA10320
AVERTISSEMENT
Toute modification non approuve par Yamaha risque dentraner une perte de rendement et de rendre la conduite de ce vhicule dangereuse. Consulter un concessionnaire Yamaha avant de procder la moindre modification.
1. Trousse de rparation
AVERTISSEMENT
Si lon ne matrise pas les techniques dentretien, ce travail doit tre confi un concessionnaire Yamaha.
La trousse de rparation se trouve dans le compartiment de rangement, sous la selle. (Voir page 3-11.) Les informations donnes dans ce manuel et les outils de la trousse de rparation sont destins fournir au propritaire les moyens ncessaires pour effectuer lentretien prventif et les petites rparations. Cependant dautres outils, comme une cl dynamomtrique, peuvent tre ncessaires pour effectuer correctement certains entretiens.
N.B.:
Si lon ne dispose pas des outils ou de lexprience ncessaires pour mener un travail bien, il faut le confier un concessionnaire Yamaha.
6-1
7 * Frein avant
9 * Durites de frein
11 * Pneus
12 * Roulements de roue
Sassurer quils nont pas de jeu et ne sont pas endommags. Sassurer du bon fonctionnement et de labsence de jeu excessif. Lubrifier la graisse base de savon au lithium.
13 * Bras oscillant
Tous les 50000 km Tous les 1000 km et aprs le nettoyage de la moto ou la conduite sous la pluie
14
Chane de transmission
Contrler la tension, lalignement et ltat de la chane. Rgler et lubrifier abondamment la chane avec un lubrifiant spcial pour chane joints toriques. Sassurer quils nont pas de jeu et que la direction nest pas dure. Lubrifier la graisse base de savon au lithium. Sassurer que tous les crous et vis sont correctement serrs. Contrler le fonctionnement. Lubrifier. Contrler le fonctionnement. Contrler le fonctionnement et sassurer de labsence de fuites dhuile. 6-3
15 *
Roulements de direction
19 * Fourche avant
Points pivots de bras relais et bras de raccor21 * dement de suspension arrire 22 * Carburateurs
23
24
25 *
Contacteur de feu stop 26 * sur frein avant et arrire 27 Pices mobiles et cbles Botier de poigne et cble des gaz
Lubrifier. Contrler le fonctionnement et le jeu. Rgler le jeu de cble des gaz si ncessaire. Lubrifier le botier de poigne des gaz et le cble des gaz.
28 *
6-4
29 *
30 * 31 *
FAU18670
N.B.:
G Augmenter la frquence des nettoyages du filtre air si le vhicule est utilis dans des zones particulirement poussireuses ou hu-
mides.
G Entretien des freins hydrauliques
Contrler rgulirement le niveau du liquide de frein et, si ncessaire, faire lappoint de liquide. Remplacer les composants internes des matres-cylindres et des triers et changer le liquide de frein tous les deux ans. Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsquelles sont craqueles ou endommages.
6-5
Caches A et C Dpose dun cache Dposer la vis, puis retirer le cache comme illustr.
FAU36570
Caches B et D
6
1. Cache A 2. Cache B
1. Cache A 2. Vis
1. Cache C 2. Cache D
1. Cl bougie
Contrle des bougies 1. Sassurer que la porcelaine autour de llectrode centrale de chaque bougie soit de couleur caf au lait clair ou lgrement fonc, couleur idale pour un vhicule utilis dans des conditions normales. 2. Sassurer que la porcelaine de chacune des bougies du moteur soit bien de couleur identique.
1. Capuchon de bougie
N.B.:
Si la couleur dune bougie est nettement diffrente, le moteur pourrait prsenter une anomalie. Ne jamais essayer de diagnostiquer soi-mme de tels problmes. Il est prfrable de confier le vhicule un concessionnaire Yamaha.
2. Dposer la bougie comme illustr, en se servant de la cl bougie fournie dans la trousse de rparation.
6-7
N.B.:
Si une cl dynamomtrique nest pas disponible lors du montage dune bougie, une bonne approximation consiste serrer de 1/4 1/2 tour supplmentaire aprs le serrage la main. Il faudra toutefois serrer la bougie au couple spcifi le plus rapidement possible. 4. Remonter le capuchon de bougie.
N.B.:
Sassurer que le vhicule est bien la verticale avant de contrler le niveau dhuile. Une lgre inclinaison peut entraner des erreurs de lecture. 2. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 3. Attendre quelques minutes que lhuile se stabilise, puis vrifier son niveau travers le hublot de contrle, situ au ct infrieur droit du carter moteur.
N.B.:
Le niveau dhuile moteur doit se situer entre les repres de niveau minimum et maximum.
6-8
1. 2. 3. 4.
Bouchon de remplissage de lhuile moteur Hublot de contrle du niveau dhuile moteur Repre de niveau maximum Repre de niveau minimum
N.B.:
G Sauter les tapes 4 6 si lon ne pro-
N.B.:
Des cls pour filtre huile sont disponibles chez les concessionnaires Yamaha. 5. Enduire le joint torique de la cartouche du filtre huile neuve dune fine couche dhuile moteur.
4. Si le niveau dhuile moteur est infrieur au repre de niveau minimum, ajouter de lhuile moteur du type recommand jusquau niveau spcifi. Changement de lhuile moteur (avec ou sans remplacement de la cartouche du filtre huile) 1. Mettre le moteur en marche et le faire chauffer pendant quelques minutes, puis le couper. 2. Placer un bac vidange sous le moteur afin dy recueillir lhuile usage. 3. Retirer le bouchon de remplissage et la vis de vidange afin de vidanger lhuile du carter moteur.
cde pas au remplacement de la cartouche du filtre huile. G Afin dviter toute coulure sur le tube dchappement, effectuer la vidange de lhuile moteur laide dun entonnoir ou dun objet similaire. 4. Dposer la cartouche du filtre huile laide dune cl pour filtre huile.
ENERGY CONSERVING II ou la mme dsignation avec un chiffre plus lev. G Sassurer quaucune crasse ou objet ne pntre dans le carter moteur. 9. Mettre le moteur en marche et contrler pendant quelques minutes sil y a prsence de fuites dhuile en laissant tourner le moteur au ralenti. En cas de fuite dhuile, couper immdiatement le moteur et rechercher la cause.
N.B.:
Une fois le moteur mis en marche, le tmoin dalerte du niveau dhuile doit steindre si le niveau dhuile est suffisant.
FCA10400
ATTENTION:
Si le tmoin dalerte du niveau dhuile tremblote ou ne steint pas, couper immdiatement le moteur, puis faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha. 10. Couper le moteur, puis vrifier le niveau dhuile et faire lappoint, si ncessaire.
1. Cl dynamomtrique
ATTENTION:
G Ne pas mlanger dadditif chimique
Couple de serrage : Cartouche du filtre huile : 17 Nm (1.7 mkgf, 12 ftlbf) 7. Monter la vis de vidange de lhuile moteur, puis la serrer au couple de serrage spcifi.
lhuile afin dviter tout patinage de lembrayage, car lhuile moteur lubrifie galement lembrayage. Ne pas utiliser des huiles de grade diesel CD ni des huiles de grade suprieur celui spcifi. Sassurer galement de ne pas utiliser une huile portant la dsignation
6-10
Liquide de refroidissement
Il faut contrler le niveau du liquide de refroidissement avant chaque dpart. Il convient galement de changer le liquide de refroidissement aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques.
FAU20101
ATTENTION:
G Si lon ne peut se procurer du li-
N.B.:
G Le niveau du liquide de refroidisse-
ment doit tre vrifi le moteur froid, car il varie en fonction de la temprature du moteur. G Sassurer que le vhicule soit bien la verticale avant de contrler le niveau du liquide de refroidissement. Une lgre inclinaison peut entraner des erreurs de lecture. 2. Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion.
3. Si le niveau du liquide de refroidissement est gal ou infrieur au repre de niveau minimum, dposer le cache A (Voir page 6-6.), retirer le bouchon du vase dexpansion et ajouter du liquide jusquau repre de niveau maximum, puis remettre le bouchon et le cache en place. Capacit du vase dexpansion (jusquau repre de niveau maximum) : 0.30 L (0.32 US qt) (0.26 Imp.qt)
quide de refroidissement, utiliser de leau distille ou de leau du robinet douce. Ne pas utiliser deau dure ou sale, car cela endommagerait le moteur. G Si lon a utilis de leau au lieu de liquide de refroidissement, il faut la remplacer par du liquide de refroidissement ds que possible afin dviter tout risque dendommagement du moteur en raison dune surchauffe et afin de protger le circuit de refroidissement du gel et de la corrosion. G Si on a ajout de leau au liquide de refroidissement, il convient de faire rtablir le plus rapidement possible le taux dantigel par un concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses proprits au liquide de refroidissement.
FWA10380
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidissement doit se situer entre les repres de niveau minimum et maximum.
AVERTISSEMENT
Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud.
6-11
marche et se coupe automatiquement en fonction de la temprature du liquide de refroidissement dans le radiateur. G En cas de surchauffe du moteur, suivre les instructions la page 6-37.
FAU20431
7. Remettre la vis de vidange du liquide de refroidissement en place, puis la serrer au couple spcifi.
N.B.:
Contrler ltat de la rondelle et la remplacer si elle est abme. Couple de serrage : Vis de vidange du liquide de refroidissement : 7 Nm (0.7 mkgf, 5 ftlbf) 8. Remplir entirement le radiateur de liquide de refroidissement du type recommand. Antigel recommand : Antigel de haute qualit, compos dthylne glycol et contenant des agents anticorrosion pour les moteurs en aluminium Proportion dantigel et deau : 50/50 Quantit de liquide de refroidissement : Capacit du radiateur (intgralit du circuit) : 2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt) Capacit du vase dexpansion : 0.30 L (0.32 US qt) (0.26 Imp.qt)
Changement du liquide de refroidissement 1. Dresser le vhicule sur sa bquille centrale et laisser refroidir le moteur sil est chaud. 2. Dposer les caches A et B. (Voir page 6-6.) 3. Placer un bac vidange sous le moteur afin dy recueillir le liquide de refroidissement usag. 4. Retirer le bouchon du radiateur.
FWA10380
1. Bouchon de radiateur
AVERTISSEMENT
Ne jamais essayer de retirer le bouchon du radiateur tant que le moteur est chaud.
1. Vis de vidange du liquide de refroidissement
6. Une fois tout le liquide de refroidissement vidang, rincer soigneusement le circuit de refroidissement leau courante propre.
6-12
ATTENTION:
G Si lon ne peut se procurer du li-
quide de refroidissement, utiliser de leau distille ou de leau du robinet douce. Ne pas utiliser deau dure ou sale, car cela endommagerait le moteur. G Si lon a utilis de leau au lieu de liquide de refroidissement, il faut la remplacer par du liquide de refroidissement ds que possible afin dviter tout risque dendommagement du moteur en raison dune surchauffe et afin de protger le circuit de refroidissement du gel et de la corrosion. G Si on a ajout de leau au liquide de refroidissement, il convient de faire rtablir le plus rapidement possible le taux dantigel par un concessionnaire Yamaha, afin de rendre toutes ses proprits au liquide de refroidissement. 9. Mettre le bouchon du radiateur en place, mettre ensuite le moteur en marche et le laisser tourner quelques minutes au ralenti, puis le couper. 10. Retirer le bouchon du radiateur afin de vrifier le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Si nces-
saire, ajouter du liquide de sorte remplir le radiateur, puis remettre le bouchon du radiateur en place. 11. Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion. Si ncessaire, retirer le bouchon du vase dexpansion, ajouter du liquide jusquau repre de niveau maximum, puis remettre le bouchon en place. 12. Mettre le moteur en marche, et sassurer de labsence de toute fuite de liquide de refroidissement. En cas de fuite, faire vrifier le circuit de refroidissement par un concessionnaire Yamaha. 13. Reposer les caches.
FAU20681
1. Vis
3. Soulever le rservoir de carburant et lloigner du botier de filtre air. (Ne pas dbrancher les durites dalimentation !)
6-13
AVERTISSEMENT
G Veiller ce que le rservoir de car-
carburant ou trop tirer sur celui-ci afin de ne pas desserrer les durites dalimentation, ce qui pourrait provoquer une fuite. 4. Dposer les caches A et C. (Voir page 6-6.) 5. Retirer le cache en caoutchouc de ses supports.
1. Couvercle du botier de filtre air 2. Vis 1. lment du filtre air
ATTENTION: 6
Ne jamais mettre le moteur en marche avant davoir remont llment du filtre air. Une usure excessive du ou des pistons et/ou du ou des cylindres pourrait en rsulter. 10. Remettre le couvercle du botier de filtre air en place et le fixer laide de ses vis. 11. Remettre le cache en caoutchouc sa place. 12. Reposer les caches. 13. Remonter le rservoir de carburant et le fixer laide des vis.
6. Retirer le couvercle du botier de filtre air aprs avoir retir ses vis.
8. Tapoter llment de sorte enlever le gros de la crasse, puis liminer le reste des impurets lair comprim en procdant comme illustr. Remplacer llment si celui-ci est endommag.
6-14
AVERTISSEMENT
G Avant la remise en place du rser-
voir de carburant, sassurer que les durites dalimentation sont en bon tat. Si une dfectuosit a t dcouverte, ne pas mettre le moteur en marche avant davoir fait remplacer la ou les durites dalimentation par un concessionnaire Yamaha, car il y a risque de fuites de carburant. G Sassurer davoir achemin et branch correctement les durites dalimentation et quelles ne sont pas coinces. G Veiller remettre la durite de mise lair du rservoir de carburant correctement en place.
ATTENTION:
Les carburateurs ont t rgls lusine Yamaha aprs avoir subi de nombreux tests. Toute modification des rglages effectue par une personne ne possdant pas les connaissances techniques requises pourrait provoquer une baisse du rendement du moteur, voire son endommagement.
6-15
N.B.:
Le moteur est chaud quand il rpond rapidement aux mouvements de la poigne des gaz. Contrler le rgime de ralenti du moteur et, si ncessaire, le corriger conformment aux spcifications laide de la vis de bute de papillon des gaz. Pour augmenter le rgime de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens (a). Pour diminuer le rgime de ralenti du moteur, tourner la vis dans le sens (b).
1. Vis de bute de papillon des gaz
N.B.:
Si le rgime de ralenti spcifi ne peut tre obtenu en effectuant ce rglage, confier le travail un concessionnaire Yamaha.
Le jeu de cble des gaz doit tre de 3.05.0 mm (0.120.20 in) la poigne des gaz. Contrler rgulirement le jeu de cble des gaz et, si ncessaire, le faire rgler par un concessionnaire Yamaha.
6-16
Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et une bonne scurit de conduite, prendre note des points suivants concernant les pneus. Pression de gonflage Il faut contrler et, le cas chant, rgler la pression de gonflage des pneus avant chaque utilisation du vhicule.
FWA10500
AVERTISSEMENT
G Contrler et rgler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci sont la temprature ambiante. G Adapter la pression de gonflage des pneus la vitesse de conduite et au poids total du pilote, du passager, des bagages et des accessoires approuvs pour ce modle.
Pression de gonflage (contrle les pneus froids) : 090 kg (0198 lb) : Avant : 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Arrire : 270 kPa (39 psi) (2.70 kgf/cm) 90189 kg (198417 lb): Avant : 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Arrire : 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Conduite grande vitesse: Avant : 250 kPa (36 psi) (2.50 kgf/cm) Arrire : 290 kPa (42 psi) (2.90 kgf/cm) Charge* maximale : 189 kg (417 lb) * Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires
FWA11020
AVERTISSEMENT
Toute charge influe normment sur la maniabilit, la puissance de freinage, le rendement ainsi que la scurit de conduite de la moto. Il importe donc de respecter les consignes de scurit qui suivent. G NE JAMAIS SURCHARGER LA MOTO. Une surcharge risque dabmer les pneus, de faire perdre le
6-17
G G
N.B.:
La limite de profondeur des sculptures peut varier selon les lgislations nationales. Il faut toujours se conformer la lgislation du pays dans lequel on utilise le vhicule.
FWA10470
Cette moto est quipe de roues coules et de pneus sans chambre air munis dune valve.
FWA10480
AVERTISSEMENT
G Faire remplacer par un concession-
AVERTISSEMENT
G Les pneus avant et arrire doivent
naire Yamaha tout pneu us lexcs. La conduite avec des pneus uss compromet la stabilit du vhicule et est en outre illgale. G Le remplacement des pices se rapportant aux freins et aux roues doit tre confi un concessionnaire Yamaha, car celui-ci possde les connaissances et lexprience ncessaires ces travaux.
6-18
tre de la mme conception et du mme fabricant afin de garantir une bonne tenue de route. G Aprs avoir subi de nombreux tests, les pneus cits ci-aprs ont t homologus par Yamaha Motor Co., Ltd. pour ce modle.
capuchons de valve en place afin de prvenir toute chute de la pression de gonflage. G Afin dviter tout dgonflement des pneus lors de la conduite grande vitesse, utiliser exclusivement les valves et obus de valve repris ciaprs. Pneu avant : Taille : 120/70 ZR17M/C (58W) Fabricant/modle : METZELER/MEZ4Y FRONT Pneu arrire : Taille : 180/55 ZR17M/C (73W) Fabricant/modle : METZELER/MEZ4Y AVANT et ARRIRE : Valve de gonflage : TR412 Obus de valve : #9000A
AVERTISSEMENT
Cette moto est quipe de pneus pour conduite trs grande vitesse. Afin de tirer le meilleur profit de ces pneus, il convient de respecter les consignes qui suivent. G Remplacer les pneus exclusivement par des pneus de type spcifi. Dautres pneus risquent dclater lors de la conduite trs grande vitesse. G Avant dtre lgrement uss, des pneus neufs peuvent adhrer relativement mal certains revtements de route. Il ne faut donc pas rouler trs grande vitesse pendant les premiers 100 km (60 mi) aprs le remplacement dun pneu. G Faire chauffer les pneus avant de rouler grande vitesse. G Toujours adapter la pression de gonflage aux conditions de conduite.
Roues coules
Pour assurer un fonctionnement optimal, une longue dure de service et une bonne scurit de conduite, prendre note des points suivants concernant les roues. G Avant chaque dmarrage, il faut sassurer que les jantes de roue ne sont pas craqueles, quelles nont pas de saut et ne sont pas voiles. Si une roue est endommage de quelque faon, la faire remplacer par un concessionnaire Yamaha. Ne jamais tenter une quelconque rparation sur une roue. Il faut remplacer toute roue dforme ou craquele. G Il faut quilibrer une roue chaque fois que le pneu ou la roue sont remplacs ou remis en place aprs dmontage. Une roue mal quilibre se traduit par un mauvais rendement, une mauvaise tenue de route et rduit la dure de service du pneu. G Aprs avoir remplac un pneu, viter de faire de la vitesse jusqu ce que le pneu soit rod et ait acquis toutes ses caractristiques.
6-19
N.B.:
Si la garde spcifie ne peut tre obtenue en suivant les explications ci-dessus ou si lembrayage ne fonctionne pas correctement, faire contrler le mcanisme de lembrayage par un concessionnaire Yamaha.
1. Contacteur de feu stop sur frein arrire 2. crou de rglage du contacteur de feu stop sur frein arrire
La garde du levier dembrayage doit tre de 10.015.0 mm (0.390.59 in), comme illustr. Contrler rgulirement la garde du levier dembrayage et, si ncessaire, la rgler comme suit. Pour augmenter la garde du levier dembrayage, tourner la vis de rglage dans le sens (a). Pour la rduire, tourner la vis de rglage dans le sens (b).
Le contacteur de feu stop sur frein arrire est actionn par la pdale de frein, et lorsque son rglage est correct, le feu stop sallume juste avant que le freinage ne fasse effet. Si ncessaire, rgler le contacteur de feu stop comme suit. Tourner lcrou de rglage tout en maintenant le contacteur de feu stop en place. Tourner lcrou de rglage dans le sens (a) si le feu stop sallume trop tard. Tourner lcrou de rglage dans le sens (b) si le feu stop sallume trop tt.
6-20
Contrler lusure des plaquettes de frein avant et arrire aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques. Sur chaque plaquette de frein figure une rainure dindication dusure. Les rainures permettent de contrler lusure des plaquettes sans devoir dmonter le frein. Contrler lusure des plaquettes en vrifiant les rainures. Si une plaquette de frein est use au point que sa rainure a presque disparu, faire remplacer la paire de plaquettes par un concessionnaire Yamaha.
FAU22580
6-21
dans le rservoir de liquide de frein. En effet, leau abaissera nettement le point dbullition du liquide et cela risque de provoquer un bouchon de vapeur ou vapor lock. G Le liquide de frein risque dattaquer les surfaces peintes et le plastique. Toujours essuyer soigneusement toute trace de liquide renvers. G Lusure des plaquettes de frein entrane une baisse progressive du niveau du liquide de frein. Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue soudainement, il faut faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
de frein du mme type que celui qui se trouve dans le circuit. Le mlange de liquides diffrents risque de provoquer une raction chimique nuisible au fonctionnement du frein.
6-22
Tension de la chane de transmission : 40.050.0 mm (1.571.97 in) 5. Si la tension de la chane de transmission est incorrecte, la rgler comme suit.
FAU22940
Contrle de la tension de la chane de transmission 1. Dresser le vhicule sur sa bquille centrale. 2. Mettre la bote de vitesses au point mort. 3. Faire tourner la roue arrire de quelques tours afin de trouver la partie la plus tendue de la chane. 4. Mesurer la tension comme illustr.
Rglage de la tension de la chane de transmission 1. Desserrer lcrou daxe et le contrecrou de part et dautre du bras oscillant. 2. Pour tendre la chane de transmission, tourner la vis de rglage de chaque ct du bras oscillant dans le sens (a). Pour dtendre la chane de transmission, tourner la vis de rglage de chaque ct du bras oscillant dans le sens (b), puis pousser la roue arrire vers lavant.
1. crou daxe 2. Vis de rglage de la tension de la chane de transmission 3. Contre-crou 4. Repres dalignement
FCA10570
ATTENTION:
Une chane mal tendue impose des efforts excessifs au moteur et dautres pices essentielles, et risque de sauter ou de casser. Pour viter ce problme, veiller ce que la tension de la chane de transmission soit toujours dans les limites spcifies. 3. Serrer les contre-crous, puis serrer lcrou daxe au couple de serrage spcifi.
N.B.:
Se servir des repres dalignement figurant de part et dautre du bras oscillant afin de rgler les deux tendeurs de chane de faon identique, et donc, de permettre un alignement de roue correct.
1. Tension de la chane de transmission
6-23
ATTENTION:
Ne pas utiliser de lhuile moteur ni tout autre lubrifiant, car ceux-ci pourraient contenir des additifs qui vont endommager les joints toriques de la chane de transmission.
ATTENTION:
Il faut lubrifier la chane de transmission aprs avoir lav la moto ou aprs avoir roul sous la pluie.
ATTENTION:
Ne pas nettoyer la chane de transmission la vapeur, au jet forte pression ou laide de dissolvants inappropris, car cela endommagerait ses joints toriques. 2. Essuyer la chane. 3. Lubrifier abondamment la chane avec un lubrifiant spcial pour chane joints toriques.
6-24
AVERTISSEMENT
Une gaine endommage va empcher le bon fonctionnement du cble et entranera sa rouille. Remplacer ds que possible tout cble endommag afin dviter de crer un tat de conduite dangereux.
Contrler le fonctionnement de la pdale de frein et du slecteur avant chaque dpart et lubrifier les articulations quand ncessaire. Lubrifiant recommand : Graisse base de savon au lithium (graisse universelle)
6-25
Contrler le fonctionnement du levier de frein et dembrayage avant chaque dpart et lubrifier les articulations de levier quand ncessaire. Lubrifiant recommand : Graisse base de savon au lithium (graisse universelle)
Contrler le fonctionnement des bquilles centrale et latrale avant chaque dpart et lubrifier les articulations et les points de contact des surfaces mtalliques quand ncessaire.
FWA10740
AVERTISSEMENT
Si les bquilles latrale ou centrale ne se dploient et ne se replient pas en douceur, les faire contrler et, si ncessaire, rparer par un concessionnaire Yamaha. Lubrifiant recommand : Graisse base de savon au lithium (graisse universelle)
6-26
Contrle de la fourche
Il faut contrler ltat et le fonctionnement de la fourche en procdant comme suit aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques. Contrle de ltat gnral
FWA10750
AVERTISSEMENT
Caler solidement la moto pour quelle ne puisse se renverser. Sassurer que les tubes plongeurs ne sont ni griffs ni endommags et que les fuites dhuile ne sont pas importantes. Contrle du fonctionnement 1. Placer le vhicule sur un plan horizontal et veiller ce quil soit dress la verticale. 2. Tout en actionnant le frein avant, appuyer fermement plusieurs reprises sur le guidon afin de contrler si la fourche se comprime et se dtend en douceur.
FCA10590
ATTENTION:
Si la fourche est endommage ou si elle ne fonctionne pas en douceur, la faire contrler et, si ncessaire, rparer par un concessionnaire Yamaha.
6-27
Contrle de la direction
Des roulements de direction uss ou desserrs peuvent reprsenter un danger. Il convient ds lors de vrifier le fonctionnement de la direction en procdant comme suit aux frquences spcifies dans le tableau des entretiens et graissages priodiques. 1. Placer une cale sous le moteur afin de surlever la roue avant.
FWA10750
Batterie
AVERTISSEMENT
Caler solidement la moto pour quelle ne puisse se renverser.
2. Maintenir la base des bras de fourche et essayer de les dplacer vers lavant et larrire. Si un jeu quelconque est ressenti, faire contrler et, si ncessaire, rparer la direction par un concessionnaire Yamaha.
Ce modle est quip dune batterie de type tanche et celle-ci ne requiert aucun entretien. Il nest donc pas ncessaire de contrler le niveau dlectrolyte ni dajouter de leau distille.
FWA10760
AVERTISSEMENT
G Llectrolyte de batterie est extr-
mement toxique, car lacide sulfurique quil contient peut causer de graves brlures. viter tout contact dlectrolyte avec la peau, les yeux ou les vtements et toujours se protger les yeux lors de travaux
6-28
ATTENTION:
G Toujours veiller ce que la batterie
soit charge. Remiser une batterie dcharge risque de lendommager de faon irrversible. G Utiliser un chargeur spcial tension constante pour charger les batteries tanches (MF). Lutilisation dun chargeur de batterie conventionnel va endommager la batterie. Si lon ne peut se procurer un chargeur de batterie tanche, il est indispensable de faire charger la batterie par un concessionnaire Yamaha.
6-29
1. 2. 3. 4. 5. 6.
Fusible principal Fusible de phare Fusible du ventilateur de radiateur Fusible dallumage Fusible du systme de signalisation Fusible de sauvegarde (compteur kilomtrique et montre) 7. Fusible des clignotants et des feux de dtresse 8. Fusible de rechange 9. Fusible principal de rechange
Le fusible principal et le botier fusibles qui contient les fusibles protgeant les divers circuits, se trouvent sous la selle. (Voir page 3-11.) Si un fusible est grill, le remplacer comme suit. 1. Tourner la cl de contact sur OFF et teindre le circuit lectrique concern.
4. Si le fusible neuf grille immdiatement, faire contrler lquipement lectrique par un concessionnaire Yamaha.
FAU23900
ATTENTION:
Ne pas utiliser de fusible de calibre suprieur celui recommand afin dviter de gravement endommager lquipement lectrique, voire de provoquer un incendie. 3. Tourner la cl de contact sur ON et allumer le circuit lectrique concern afin de vrifier si le dispositif lectrique fonctionne.
6-30 1. Protection de lampoule de phare 2. Fiche rapide de phare
1. Porte-ampoule du phare
FWA10790
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare devient brlante rapidement aprs avoir t allume. Il faut donc tenir tout produit inflammable distance et attendre quelle ait refroidi avant de la toucher. 4. Monter une ampoule de phare neuve et la fixer laide du porte-ampoule.
FCA10650
3. Retirer la douille, attache lampoule, en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre.
ATTENTION:
Veiller ne pas endommager les pices suivantes : G Ampoule de phare Ne jamais toucher le verre dune ampoule de phare afin de ne pas laisser de rsidus graisseux. La graisse rduit la transparence du verre mais aussi la luminosit de
1. Ne pas toucher le verre de lampoule.
5. Monter la protection dampoule de phare, puis connecter la fiche rapide. 6. Reposer le cache. 7. Si ncessaire, faire rgler le faisceau de phare par un concessionnaire Yamaha.
6-31
4. Retirer lampoule dfectueuse en lenfonant et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 5. Monter une ampoule neuve dans la douille, lenfoncer et la tourner fond dans le sens des aiguilles dune montre. 6. Reposer la douille, attache lampoule, en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre. 7. Remettre la protection de lampoule en place. 8. Remettre la selle en place.
1. Vis
2. Retirer lampoule dfectueuse en lenfonant et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre. 3. Monter une ampoule neuve dans la douille, lenfoncer et la tourner fond dans le sens des aiguilles dune montre. 4. Remettre la lentille en place et la fixer laide de la vis.
FCA11190
ATTENTION:
Ne pas serrer la vis lexcs afin de ne pas risquer de casser la lentille.
6-32
Roue avant
FAU24470
AVERTISSEMENT
G Il est prfrable de confier tout tra-
3. Retirer le support de durite de frein de part et dautre du vhicule aprs avoir enlev les vis. 4. Dposer ltrier de frein de part et dautre du vhicule aprs avoir retir les vis de fixation.
1. Ampoule de veilleuse
vail sur la roue un concessionnaire Yamaha. G Caler solidement la moto pour quelle ne puisse se renverser. 1. Dresser la moto sur sa bquille centrale. 2. Desserrer la vis de pincement daxe de roue, puis laxe et les vis de fixation dtrier de frein.
4. Monter une ampoule neuve dans la douille. 5. Monter la douille de veilleuse, attache la fiche rapide, en poussant dessus et en la tournant en sens des aiguilles dune montre.
1. 2. 3. 4.
Vis Support de la durite de frein Vis de fixation dtrier de frein trier de frein
FCA11050
ATTENTION:
Ne pas actionner le frein aprs la dpose des triers, car les plaquettes risquent de se rapprocher lexcs. 5. Extraire laxe, puis dposer la roue.
1. Axe de roue 2. Vis de pincement daxe de roue avant
6-33
Mise en place de la roue avant 1. Soulever la roue entre les bras de fourche. 2. Remettre laxe de roue en place. 3. Reposer la roue avant sur le sol. 4. Monter les triers de frein et les fixer laide des vis de fixation.
Roue arrire
FAU25201
AVERTISSEMENT
G Il est prfrable de confier tout tra-
N.B.:
Veiller laisser un cart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter les triers de frein sur les disques de frein. 5. Monter les supports de durite de frein et les fixer laide des vis. 6. Serrer laxe, la vis de pincement daxe et les vis de fixation dtrier de frein leur couple de serrage spcifique. Couples de serrage : Axe de roue : 72 Nm (7.2 mkgf, 52 ftlbf) Vis de pincement daxe de roue avant : 19 Nm (1.9 mkgf, 14 ftlbf) Vis de fixation dtrier de frein : 40 Nm (4.0 mkgf, 29 ftlbf) 7. Appuyer fermement quelques reprises sur le guidon afin de contrler le bon fonctionnement de la fourche.
vail sur la roue un concessionnaire Yamaha. G Caler solidement la moto pour quelle ne puisse se renverser. 1. Desserrer lcrou daxe et les vis de fixation dtrier de frein.
1. 2. 3. 4. 5.
Vis de fixation dtrier de frein Bras dancrage de frein Vis du bras dancrage de frein crou du bras dancrage de frein Support dtrier de frein
4. Retirer lcrou daxe, puis ltrier de frein aprs avoir retir les vis de fixation.
FCA11300
ATTENTION:
Ne pas actionner le frein aprs la dpose de ltrier, car les plaquettes risquent de se rapprocher lexcs.
1. crou daxe
2. Dresser le vhicule sur sa bquille centrale. 3. Sparer le bras dancrage de frein de ltrier de frein en retirant lcrou et la vis.
6-34
5. Desserrer le contre-crou situ de part et dautre du bras oscillant. 6. Tourner les vis de rglage de la chane de transmission fond dans le sens (a).
N.B.:
Il nest pas ncessaire de dmonter la chane pour dposer et reposer la roue arrire. 8. Extraire laxe tout en maintenant la roue. 9. Dposer la roue.
FAU25841
4. Raccorder le bras dancrage de frein au support dtrier de frein en montant la vis et lcrou. 5. Monter ltrier de frein laide des vis de fixation.
N.B.:
Veiller laisser un cart suffisant entre les plaquettes de frein avant de monter ltrier de frein sur le disque de frein. 6. Replier la bquille centrale afin de reposer la roue arrire terre.
Mise en place de la roue arrire 1. Remettre le support dtrier de frein et la roue en place.
6-35
Diagnostic de pannes
Bien que les vhicules Yamaha subissent une inspection rigoureuse la sortie dusine, une panne peut toujours survenir. Toute dfaillance des systmes dalimentation, de compression ou dallumage, par exemple, peut entraner des problmes de dmarrage et une perte de puissance. Les schmas de diagnostic de pannes ciaprs permettent deffectuer rapidement et en toute facilit le contrle de ces pices essentielles. Si une rparation quelconque est requise, confier la moto un concessionnaire Yamaha, car ses techniciens qualifis disposent des connaissances, du savoirfaire et des outils ncessaires son entretien adquat. Pour tout remplacement, utiliser exclusivement des pices Yamaha dorigine. En effet, les pices dautres marques peuvent sembler identiques, mais elles sont souvent de moindre qualit. Ces pices suseront donc plus rapidement et leur utilisation pourrait entraner des rparations onreuses.
6-36
AVERTISSEMENT
Ne jamais contrler le circuit de carburant en fumant, ou proximit dune flamme.
1. Carburant
Contrler le niveau de carburant dans le rservoir de carburant. Niveau de carburant suffisant Contrler la compression. Le moteur ne se met pas en marche. Contrler la compression.
2. Compression
Compression Actionner le dmarreur lectrique. Pas de compression Contrler lallumage.
6
Faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
3. Allumage
Humides Dposer les bougies et contrler les lectrodes. Sches
Essuyer laide dun chiffon sec et rectifier lcartement des lectrodes ou remplacer les bougies.
Tourner la poigne des gaz jusqu micourse, puis actionner le dmarreur. Le moteur ne se met pas en marche. Contrler la batterie.
4. Batterie
Le dmarreur tourne rapidement. Actionner le dmarreur lectrique. Le dmarreur tourne lentement. La batterie est en bon tat. Contrler la connexion des cbles de la batterie et recharger celle-ci si ncessaire. Le moteur ne se met pas en marche. Faire contrler le vhicule par un concessionnaire Yamaha.
6-37
AVERTISSEMENT
G Ne pas enlever le bouchon de radiateur quand le moteur et le radiateur sont chauds. Du liquide chaud et de la vapeur ris-
quent de jaillir sous forte pression et de provoquer des brlures. Veiller attendre que le moteur ait refroidi.
G Aprs avoir retir la vis de retenue du bouchon du radiateur, poser un chiffon pais ou une serviette sur celui-ci, puis le
tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusquau point de dtente afin de faire tomber la pression rsiduelle. Une fois que le sifflement sest arrt, appuyer sur le bouchon tout en le tournant dans le sens inverse des aiguilles dune montre, puis lenlever.
Le niveau du liquide de refroidissement est insuffisant. Contrler le circuit de refroidissement afin de dtecter toute fuite.
Fuites
Pas de fuite
Contrler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase dexpansion et le radiateur. Le niveau du liquide de refroidissement est suffisant.
Mettre le moteur en marche. Si le moteur surchauffe nouveau, faire contrler et rparer le circuit de refroidissement par un concessionnaire Yamaha.
N.B.:
Si le liquide de refroidissement recommand nest pas disponible, on peut utiliser de leau du robinet, condition de la remplacer ds que possible par le liquide prescrit.
6-38
Soin
Un des attraits incontests de la moto rside dans la mise nu de son anatomie, mais cette exposition est toutefois source de vulnrabilit. Rouille et corrosion peuvent apparatre, mme sur des pices de trs bonne qualit. Si un tube dchappement rouill peut passer inaperu sur une voiture, leffet sur une moto est plutt disgracieux. Un entretien adquat rgulier lui permettra non seulement de conserver son allure et ses performances et de prolonger sa dure de service, mais est galement indispensable afin de conserver les droits de la garantie. Avant le nettoyage 1. Une fois le moteur refroidi, recouvrir la sortie du pot dchappement laide dun sachet en plastique. 2. Sassurer que tous les capuchons, couvercles et caches, ainsi que les fiches rapides et les connecteurs lectriques, y compris les capuchons de bougie, sont fermement et correctement installs. 3. liminer les taches tenaces, telles que de lhuile carbonise sur le carter moteur, laide dun dgraissant et dune brosse en veillant ne jamais en appliquer sur les joints, les pignons, la
chane de transmission et les axes de roue. Toujours rincer la crasse et le dgraissant leau. Nettoyage
FCA10770
ATTENTION:
G viter de nettoyer les roues, surtout
celles rayons, avec des produits nettoyants trop acides. Sil savre ncessaire dutiliser ce type de produit afin dliminer des taches tenaces, veiller ne pas lappliquer plus longtemps que prescrit. Rincer ensuite abondamment leau, scher immdiatement, puis vaporiser un produit anticorrosion. G Un nettoyage inappropri risque dendommager les pices en plastique, telles que bulle ou pare-brise, carnages et caches. Nettoyer les pices en plastique exclusivement avec des chiffons ou ponges et de leau et des dtergents doux. G viter tout contact de produits chimiques mordants sur les pices en plastique. Ne pas utiliser des chiffons ou ponges imbibs de produits nettoyants abrasifs, de dissol-
vant ou diluant, de carburant, dagents drouilleurs ou antirouille, dantigel ou dlectrolyte. G Ne pas utiliser des portiques de lavage haute pression ou au jet de vapeur. Cela provoquerait des infiltrations deau qui endommageraient les pices suivantes : joints (de roulements de roue, de roulement de bras oscillant, de fourche et de freins), composants lectriques (fiches rapides, connecteurs, instruments, contacteurs et feux) et les mises lair. G Motos quipes dun pare-brise ou dune bulle : ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ni des ponges dures afin dviter de griffer ou de ternir. Certains produits de nettoyage pour plastique risquent de griffer le pare-brise ou la bulle. Faire un essai sur une zone en dehors du champ de vision afin de sassurer que le produit ne laisse pas de trace. Si la bulle ou le pare-brise est griff, utiliser un bon agent de polissage pour plastiques aprs le nettoyage.
7-1
ATTENTION:
Ne pas utiliser deau chaude, car celle-ci augmenterait laction corrosive du sel. 2. Protger le vhicule de la corrosion en vaporisant un produit anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les surfaces chromes ou nickeles. Aprs le nettoyage 1. Scher la moto laide dune peau de chamois ou dun essuyeur absorbant. 2. Scher immdiatement la chane de transmission et la lubrifier afin de prvenir la rouille. 3. Frotter les pices en chrome, en aluminium ou en acier inoxydable, y compris le systme dchappement, laide dun produit dentretien pour chrome. Cela permettra mme dliminer des pices en acier inoxydable les dcolorations dues la chaleur. 4. Une bonne mesure de prvention contre la corrosion consiste vaporiser un produit anticorrosion sur toutes les surfaces mtalliques, y compris les surfaces chromes ou nickeles. 5. Les taches qui subsistent peuvent tre limines en pulvrisant de lhuile.
7-2
6. Retoucher les griffes et lgers coups occasionns par les gravillons, etc. 7. Appliquer de la cire sur toutes les surfaces peintes. 8. Veiller ce que la moto soit parfaitement sche avant de la remiser ou de la couvrir.
FWA10930
AVERTISSEMENT
G Sassurer de ne pas avoir appliqu
dhuile ou de cire sur les freins et les pneus. Si ncessaire, nettoyer les disques et les garnitures de frein laide dun produit spcial pour disque de frein ou dactone, et nettoyer les pneus leau chaude et au dtergent doux. G Effectuer ensuite un test de conduite afin de vrifier le freinage et la prise de virages.
FCA10800
N.B.:
Il peut rester des traces du sel rpandu sur les routes bien aprs la venue du printemps. 1. Nettoyer la moto leau froide savonneuse en veillant ce que le moteur soit froid.
ATTENTION:
G Pulvriser modrment huile et cire
Remisage
Remisage de courte dure Veiller remiser la moto dans un endroit frais et sec. Si les conditions de remisage lexigent (poussire excessive, etc.), couvrir la moto dune housse poreuse.
FCA10810
N.B.:
Pour toute question relative au choix et lemploi des produits dentretien, consulter un concessionnaire Yamaha.
ATTENTION:
G Entreposer la moto dans un endroit
mal ar ou la recouvrir dune bche alors quelle est mouille provoqueront des infiltrations et de la rouille. G Afin de prvenir la rouille, viter lentreposage dans des caves humides, des tables (en raison de la prsence dammoniaque) et proximit de produits chimiques. Remisage de longue dure Avant de remiser la moto pour plusieurs mois : 1. Suivre toutes les instructions de la section Soin de ce chapitre. 2. Pour les motos quipes dun robinet de carburant disposant dune position OFF : Placer la manette du robinet de carburant sur OFF.
7-3
3. Vidanger la cuve du carburateur en dvissant la vis de vidange afin de prvenir toute accumulation de dpts. Verser le carburant ainsi vidang dans le rservoir de carburant. 4. Faire le plein de carburant et, si disponible, ajouter un stabilisateur de carburant afin dviter que le rservoir ne rouille et que le carburant ne se dgrade. 5. Effectuer les tapes ci-dessous afin de protger les cylindres, les segments, etc., de la corrosion. a. Retirer les capuchons de bougie et dposer les bougies. b. Verser une cuillere caf dhuile moteur dans chaque orifice de bougie. c. Remonter les capuchons de bougie sur les bougies, puis placer les bougies sur la culasse en veillant ce que les lectrodes soient mises la masse. (Cette technique permettra de limiter la production dtincelles ltape suivante.) d. Faire tourner le moteur plusieurs reprises laide du dmarreur. (Ceci permet de rpartir lhuile sur la paroi des cylindres.)
0 C (30 F) ou plus de 30 C (90 F)]. Pour plus dinformations au sujet de lentreposage de la batterie, se reporter la page 6-28.
AVERTISSEMENT
Avant de faire tourner le moteur, veiller mettre les lectrodes de bougie la masse afin dviter la production dtincelles, car celles-ci pourraient tre lorigine de dgts et de brlures. 6. Lubrifier tous les cbles de commande ainsi que les articulations de tous les leviers, pdales, et de la bquille latrale et/ou centrale. 7. Vrifier et, si ncessaire, rgler la pression de gonflage des pneus, puis lever la moto de sorte que ses deux roues ne reposent pas sur le sol. Sil nest pas possible dlever les roues, les tourner quelque peu chaque mois de sorte que lhumidit ne se concentre pas en un point prcis des pneus. 8. Recouvrir la sortie du pot dchappement laide dun sachet en plastique afin dviter toute infiltration deau. 9. Dposer la batterie et la recharger compltement. La conserver dans un endroit labri de lhumidit et la recharger une fois par mois. Ne pas conserver la batterie dans un endroit excessivement chaud ou froid [moins de
N.B.:
Effectuer toutes les rparations ncessaires avant de remiser la moto.
7-4
CARACTRISTIQUES
Dimensions:
Longueur hors tout: 2125 mm (83.7 in) Largeur hors tout: 765 mm (30.1 in) Hauteur hors tout: 1190 mm (46.9 in) Hauteur de la selle: 820 mm (32.3 in) Empattement: 1450 mm (57.1 in) Garde au sol: 140 mm (5.51 in) Rayon de braquage minimum: 2900 mm (114.2 in)
Huile moteur:
Type: SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40 ou SAE20W40 ou SAE20W50
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C
Carburant:
Carburant recommand: Essence ordinaire sans plomb exclusivement Capacit du rservoir: 21.0 L (5.55 US gal) (4.62 Imp.gal) Quantit de la rserve: 4.1 L (1.08 US gal) (0.90 Imp.gal)
SAE 10W-30 SAE 10W-40 SAE 15W-40 SAE 20W-40 SAE 20W-50
Carburateur:
Fabricant: MIKUNI Modle quantit: BSR37 x 4
Bougie(s):
Fabricant/modle: NGK/CR9E Fabricant/modle: DENSO/U27ESR-N cartement des lectrodes: 0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Poids:
Avec huile et carburant: 231.0 kg (509 lb)
Moteur:
Type de moteur: Refroidissement par liquide, 4 temps, DACT Disposition du ou des cylindres: Quadricylindre en ligne inclin vers lavant Cylindre: 998.0 cm (60.90 cu.in) Alsage course: 74.0 58.0 mm (2.91 2.28 in) Taux de compression: 11.40 :1 Systme de dmarrage: Dmarreur lectrique Systme de graissage: Carter humide
Classification dhuile moteur recommande: API Service de type SE, SF, SG et au-del Quantit dhuile moteur: Sans remplacement de la cartouche du filtre huile: 2.80 L (2.96 US qt) (2.46 Imp.qt) Avec remplacement de la cartouche du filtre huile: 3.00 L (3.17 US qt) (2.64 Imp.qt)
Embrayage:
Type: Humide, multidisque
Transmission:
Systme de rduction primaire: Engrenage droit Taux de rduction primaire: 68/43 (1.581) Systme de rduction secondaire: Entranement par chane Taux de rduction secondaire: 44/16 (2.750) Type de bote de vitesses: Prise constante, 6 rapports
Refroidissement:
Capacit du vase dexpansion (jusquau repre de niveau maximum): 0.30 L (0.32 US qt) (0.26 Imp.qt) Capacit du radiateur (circuit compris): 2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt)
Filtre air:
lment du filtre air: lment de type sec 8-1
CARACTRISTIQUES
Commande: Au pied gauche Rapport de dmultiplication: 1re: 35/14 (2.500) 2e: 35/19 (1.842) 3e: 30/20 (1.500) 4e: 28/21 (1.333) 5e: 30/25 (1.200) 6e: 29/26 (1.115) Taille: 180/55 ZR17M/C (73W) Fabricant/modle: METZELER/MEZ4Y
Roue arrire:
Type de roue: Roue coule Taille de jante: 17M/C x MT5.50
Charge:
Charge maximale: 189 kg (417 lb) (Poids total du pilote, du passager, du chargement et des accessoires)
Frein avant:
Type: Frein double disque Commande: la main droite Liquide recommand: DOT 4
Frein arrire:
Type: Frein monodisque Commande: Au pied droit Liquide recommand: DOT 4
Partie cycle:
Type de cadre: Double berceau Angle de chasse: 26.00 Chasse: 104.0 mm (4.09 in)
Suspension avant:
Type: Fourche tlescopique Type de ressort/amortisseur: Ressort hlicodal / amortisseur hydraulique Dbattement des roues: 140.0 mm (5.51 in)
Pneu avant:
Type: Sans chambre (Tubeless) Taille: 120/70 ZR17M/C (58W) Fabricant/modle: METZELER/MEZ4Y FRONT
Suspension arrire:
Type: Bras oscillant (suspension bras) Type de ressort/amortisseur: Ressort hlicodal / amortisseur hydraulique et gaz
Roue avant:
Type de roue: Roue coule Taille de jante: 17M/C x MT3.50
Pneu arrire:
Type: Sans chambre (Tubeless)
8-2
CARACTRISTIQUES
Dbattement des roues: 135.0 mm (5.31 in)
Partie lectrique:
Systme dallumage: Allumage transistoris (numrique) Systme de charge: Alternateur avec rotor aimantation permanente
Batterie:
Modle: GT14B-4 Voltage, capacit: 12 V, 12.0 Ah
Tmoin davertissement du niveau dhuile: 14 V, 1.4 W 1 Tmoin des clignotants: 14 V, 1.4 W 2 Tmoin davertissement du niveau de carburant: 12 V, 2.0 W 1 Tmoin davertissement de la temprature du liquide de refroidissement: LED
Fusibles:
Fusible principal: 30.0 A Fusible de phare: 20.0 A Fusible du systme de signalisation: 20.0 A Fusible dallumage: 20.0 A Fusible du ventilateur de radiateur: 10.0 A Fusible des clignotants et des feux de dtresse: 10.0 A Fusible de sauvegarde: 10.0 A
Phare:
Type dampoule: Ampoule halogne
8-3
RENSEIGNEMENTS COMPLMENTAIRES
FAU26351 FAU26381
Numros didentification
Inscrire le numro didentification de la cl, le numro didentification du vhicule et les codes figurant sur ltiquette du modle aux emplacements prvus, pour rfrence lors de la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire Yamaha ou en cas de vol du vhicule. NUMRO DIDENTIFICATION DE LA CL :
Numro didentification de la cl
Le numro didentification du vhicule est poinonn sur le tube de direction. Inscrire ce numro lendroit prvu.
N.B.:
Le numro didentification du vhicule sert identifier la moto et, selon les pays, est requis lors de son immatriculation.
FAU26480
Le numro didentification de la cl est poinonn sur longlet de la cl. Inscrire ce numro lendroit prvu et sy rfrer lors de la commande dune nouvelle cl.
FAU26400
Ltiquette des codes du modle est colle sur le cadre, sous la selle. (Voir page 3-11.) Inscrire les renseignements repris sur cette tiquette dans lespace prvu cet effet. Ces renseignements seront ncessaires lors de la commande de pices de rechange auprs dun concessionnaire Yamaha.
INDEX
A
Accroche-casque.................................. 3-12 Alarme antivol......................................... 3-5 Avertisseur, contacteur........................... 3-6 Contacteur cl/antivol...........................3-1 Contacteur dappel de phare...................3-6 Coupe-circuit dallumage.......................3-17 Coupe-circuit du moteur..........................3-6
I
Inverseur feu de route/feu de croisement ............................................ 3-6
J
Jeu des soupapes................................. 6-17
B
Batterie ................................................. 6-28 Bquille latrale .................................... 3-17 Bquilles centrale et latrale, contrle et lubrification ....................... 6-26 Bloc du compte-tours.............................. 3-4 Bougies, contrle.................................... 6-7 Bras oscillant, lubrification des pivots... 6-26
D
Dmarrage, moteur chaud ......................5-3 Dmarrage, moteur froid .........................5-1 Dmarreur, contacteur ............................3-6 Direction, contrle .................................6-28
L
Levier de frein et dembrayage, contrle et lubrification........................ 6-26 Liquide de frein, changement ............... 6-22 Liquide de frein, contrle du niveau...... 6-21 Liquide de refroidissement.................... 6-11 Liquide de refroidissement, tmoin de temprature ......................... 3-3
E
Embrayage, levier ...................................3-7 Embrayage, rglage de la garde du levier ...................................................6-20 Emplacement des lments ....................2-1 Entretiens et graissages priodiques, tableau ..................................................6-2 tiquette des codes du modle...............9-1 EXUP ....................................................3-16
C
Cble des gaz, contrle du jeu ............. 6-16 Cbles, contrle et lubrification ............ 6-25 Caches, dpose et repose...................... 6-6 Caractristiques...................................... 8-1 Carburant................................................ 3-9 Carburant, conomies ............................ 5-4 Carburant, jauge de niveau .................... 3-5 Carburant, tmoin du niveau .................. 3-2 Carburateurs, rglage........................... 6-15 Chane de transmission, lubrification.... 6-24 Chane de transmission, tension .......... 6-23 Cl de contact, numro didentification... 9-1 Clignotant, remplacement dune ampoule.............................................. 6-32 Clignotants, contacteur........................... 3-6 Clignotants, tmoins ............................... 3-2 Combin ressort-amortisseur, rglage ............................................... 3-14 Combins de contacteurs....................... 3-6 Compartiment de rangement ................ 3-12 Compteur de vitesse............................... 3-3
N
Numros didentification ......................... 9-1
P
Pannes, diagnostic ............................... 6-36 Pannes, systme embarqu de diagnostic ............................................. 3-4 Pdale de frein et slecteur, contrle et lubrification........................ 6-25 Phare, remplacement dune ampoule... 6-30 Plaquettes de frein, contrle ................. 6-21 Pneus.................................................... 6-17 Poigne et cble des gaz, contrle et lubrification ......................................... 6-25 Points contrler avant chaque utilisation............................................... 4-2 Pot catalytique ...................................... 3-10
F
Feu arrire/stop, remplacement dune ampoule ..............................................6-31 Feu stop, rglage du contacteur ...........6-20 Feux de dtresse, contacteur..................3-7 Filtre air, nettoyage de llment ........6-13 Fourche, contrle ..................................6-27 Fourche, rglage ...................................3-13 Frein, levier .............................................3-8 Frein, pdale ...........................................3-8 Fusibles, remplacement ........................6-29
H
Huile moteur et cartouche du filtre ..........6-8 Huile moteur, tmoin du niveau ..............3-2
R
Rgime de ralenti du moteur ................ 6-16 Remisage................................................ 7-3 Rservoir de carburant, bouchon ........... 3-8 Rservoir de carburant, ventilation ....... 3-10
INDEX
Rodage du moteur .................................. 5-4 Roue arrire .......................................... 6-34 Roue avant............................................ 6-33 Roues.................................................... 6-19 Roulements de roue, contrle............... 6-28
S
Schmas de diagnostic de pannes ....... 6-37 Scurit................................................... 1-1 Slecteur................................................. 3-7 Selle ...................................................... 3-11 Soin......................................................... 7-1 Starter ................................................... 3-11 Stationnement......................................... 5-5 Suspension arrire, lubrification............ 6-27
T
Tmoin de feu de route........................... 3-2 Tmoin du point mort .............................. 3-2 Tmoins et tmoins dalerte.................... 3-2 Trousse de rparation............................. 6-1
V
Vhicule, numro didentification ............ 9-1 Veilleuse, remplacement dune ampoule.............................................. 6-32 Vitesses, slection .................................. 5-3