Manuel Complet XTZ 1200
Manuel Complet XTZ 1200
Manuel Complet XTZ 1200
MANUEL D’ATELIER
XT1200Z(Z)
23P-28197-F0
FAS20040
XT1200Z(Z) 2010
MANUEL D’ATELIER
©2010 par la Yamaha Motor Co., Ltd.
Première édition, mars 2010
Tous droits réservés
Toute reproduction ou utilisation
sans la permission écrite de la
Yamaha Motor Co., Ltd.
est formellement interdite.
FAS20071
IMPORTANT
Ce manuel a été écrit par la Yamaha Motor Company Ltd. principalement à l’intention des concession-
naires Yamaha et de leurs mécaniciens qualifiés. Il n’est pas possible de mettre toute la formation d’un
mécanicien dans un seul manuel. Il a donc été supposé que les personnes utilisant ce manuel pour
exécuter l’entretien et les réparations des véhicules Yamaha ont une connaissance élémentaire des
principes mécaniques et des procédés inhérents à la technique de réparation de ces véhicules. Sans
ces compétences, l’exécution de réparations ou de l’entretien de ce modèle peut le rendre impropre à
l’emploi, voire dangereux.
La Yamaha Motor Company, Ltd. s’efforce en permanence d’améliorer tous ses produits. Les modifi-
cations et les changements importants des caractéristiques ou des procédés seront notifiés à tous les
concessionnaires Yamaha et paraîtront, à l’endroit approprié, dans les éditions futures de ce manuel.
N.B.
L’aspect et les caractéristiques peuvent être modifiés sans préavis.
FAS20081
PRÉSENTATION DU MANUEL
Ce manuel est organisé de façon claire et systématique afin que le mécanicien puisse facilement trou-
ver les informations dont il a besoin. Toutes les explications concernant les déposes, démontages, re-
montages, installations, réparations et contrôles sont divisées en étapes numérotées.
• Le manuel est divisé en chapitres et chaque chapitre est divisé en sections. L’en-tête “1” indique la
section.
• Les titres de sous-sections “2” apparaissent en caractères plus petits que les titres de sections.
• Chaque section détaillant les étapes de démontage ou de remontage est précédée de vues en éclaté
“3” qui permettent de clarifier ces travaux.
• Les chiffres “4” figurant dans les vues en éclaté sont donnés dans l’ordre des étapes de travail. Un
chiffre désigne une étape de démontage.
• Des symboles “5” identifient les pièces à lubrifier ou à remplacer.
Se reporter à “SYMBOLES”.
• Les vues en éclaté sont suivies d’un tableau “6” fournissant l’ordre des travaux, le nom des pièces,
des remarques, etc.
• Les travaux “7” nécessitant des informations supplémentaires, telles que des données techniques et
des outils spéciaux, sont expliqués par étapes.
5 1
4 2
7
6
FAS20101
SYMBOLES
Les symboles suivants sont utilisés afin de faciliter la compréhension des explications.
N.B.
Les symboles suivants ne concernent pas tous les modèles.
SYMBO- SYMBO-
DÉFINITION DÉFINITION
LE LE
FAS20130
IDENTIFICATION
FAS20140
FAS20150
ÉTIQUETTE DE MODÈLE
L’étiquette de modèle “1” est collée sur le cadre,
sous la selle du pilote. Ces renseignements sont
nécessaires lors de la commande de pièces de
rechange.
1-1
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS20170
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS30340
1
2,3
4
5,6,7,8
9 10 11
18
17 15,16 14 13 12
1. Témoin d’alerte de panne du moteur 11. Capteur de sécurité de chute
2. Bobines d’allumage 12. Capteur de roue arrière
3. Bougies 13. Capteur de température du liquide de
4. Capteur de température d’air admis refroidissement
5. Capteur de position de papillon des gaz 14. Capteur de position de vilebrequin
6. Capteur de position d’accélérateur 15. Capteur d’oxygène 1
7. Capteur de pression d’air admis 16. Capteur d’oxygène 2
8. Servomoteur de papillon 17. Batterie
9. Injecteurs de carburant 18. Boîtier électronique du moteur (ECU)
10. Pompe à carburant
1-2
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1100
4 5
6
C
1 7
A 3
#1 #2 10
2 8
16
14 9
B
15
13
12
11
1-3
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1098
Particularités du système
Le YCC-T, système exclusif de Yamaha, recourt aux technologies de commande électronique les plus
avancées. Yamaha a perfectionné le système électronique de contrôle de l’ouverture des gaz, bien
connu dans le domaine automobile, en le rendant compact et beaucoup plus rapide de sorte qu’il ré-
ponde aux besoins particuliers d’une moto sportive. La capacité de calcul du système conçu par
Yamaha est ultrarapide et permet d’effectuer des calculs chaque millième de seconde.
Le système YCC-T garantit une excellente réponse en signalant toute action de la poignée des gaz au
boîtier électronique qui, grâce à des calculs instantanés, coordonne alors parfaitement l’ouverture des
papillons motorisés et, par conséquent, le volume d’air admis.
Le boîtier électronique est équipé de deux unités centrales (CPU) d’une puissance d’environ cinq fois
supérieure aux unités classiques, permettant ainsi d’offrir au système son ultime rapidité et sa précision
de réponse à la moindre sollicitation de la poignée des gaz. C’est tout particulièrement la commande
optimisée de l’ouverture des papillons, et donc l’admission d’air idéale, qui assure l’excellente réponse
même aux régimes les plus hauts.
1 2
1-4
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
3
2
7
8
9 6
10
11
1-5
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1060
a c a
b d
1-6
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
• Actionnement de la pédale de frein seule: action sur le frein arrière (sans l’UBS)
Actionnement de la pédale de frein seule
b
a
c d
b a
A. Levier de frein actionné avant pédale de frein B. Pédale de frein actionnée avant levier de frein
a. Premier frein actionné a. Premier frein actionné
b. Deuxième frein actionné b. Deuxième frein actionné
c. L’UBS fonctionne: le liquide de frein est d. L’UBS ne fonctionne pas: pas de
pressurisé automatiquement jusqu’à ce que la pressurisation automatique
pressurisation causée par l’actionnement de la pédale
de frein surpasse la pressurisation automatique.
1-7
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
b
b
c b 3
b b
6
5 4
À l’actionnement du levier de frein, le capteur de pression du maître-cylindre de frein avant, qui figure
dans le bloc hydraulique, détecte la pression hydraulique. Le boîtier électronique d’ABS calcule alors
la force de freinage adéquate en fonction de la pression hydraulique détectée, et envoie un signal à la
pompe hydraulique du frein arrière. La pompe hydraulique augmente la pression dans l’étrier de frein
arrière afin d’actionner le frein arrière.
N.B.
• Si la pédale de frein est actionnée alors que levier de frein est déjà actionné, elle peut sembler dure
en raison du fonctionnement de l’UBS. Il ne s’agit donc pas d’une défaillance.
• Si le levier de frein est actionné alors que le pied du pilote repose sur la pédale de frein, une vibration
peut se faire ressentir au niveau de la pédale de frein en raison du fonctionnement de l’UBS. Il ne
s’agit donc pas d’une défaillance.
FCA23P1054
ATTENTION
• Le système UBS ne fonctionne qu’après le démarrage du véhicule.
• Si le véhicule est arrêté uniquement suite à l’actionnement du levier de frein, la force de frei-
nage exercée par l’UBS est maintenue tant que le levier est actionné. Si toutefois, le levier de
frein est relâché, puis actionné à nouveau, le système UBS ne fonctionne plus.
1-8
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FCA23P1055
ATTENTION
• Le système de freins couplés rend le freinage plus efficace. Afin d’obtenir les meilleures per-
formances, il convient toutefois d’actionner à la fois le levier et la pédale de frein.
• Il faut utiliser impérativement les plaquettes de frein préconisées, car l’équilibre entre les
étriers de frein avant et l’étrier de frein arrière du système de freins couplés est déterminé mé-
caniquement.
• Il convient de contrôler séparément chaque paire de plaquettes de frein et de les remplacer si
nécessaire.
A B C
a c e
b d f
1-9
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
A a
B
f
140
120
100
80
g
60
40
20
0
h
1-10
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1061
12
1
A 11 12 13
10
9 8 7 6 4,5 3 2
1. Témoin d’alerte du système ABS 11. Coupleur de test du système ABS
2. Capteur rotatif de roue avant 12. Ensemble modulateur de pression
3. Capteur de roue avant 13. Fusible du moteur d’ABS
4. Étrier de frein avant droit
5. Étrier de frein avant gauche
6. Fusible de boîtier électronique d’ABS
7. Fusible de solénoïde d’ABS
8. Roue dentée du capteur de roue arrière
9. Capteur de roue arrière
10. Étrier de frein arrière
1-11
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
Termes utiles
• Vitesse de rotation des roues:
Vitesse de rotation des roues avant et arrière
• Vitesse du véhicule:
Vitesse du véhicule
Lorsque les freins sont actionnés, la vitesse de rotation des roues et la vitesse du véhicule sont rédui-
tes. Le véhicule continue toutefois sur sa lancée de par la force d’inertie et ce, malgré une réduction
de la vitesse de rotation des roues.
• Force de freinage:
Force appliquée par le freinage afin de réduire la vitesse de rotation des roues.
• Blocage de roue:
Une ou les deux roues ont cessé de tourner, mais le véhicule ne s’arrête pas.
• Force latérale:
Force exercée sur les roues lors de virages.
• Taux de patinage:
Lorsque les freins sont actionnés, les pneus se mettent à glisser sur la surface de la route. Ceci pro-
voque une différence entre la vitesse de rotation de la roue et la vitesse du véhicule.
Le taux de patinage des pneus est définit par la formule suivante.
Vitesse du véhicu-
le – vitesse de ro-
Taux de tation des roues × 100 (%)
patinage =
Vitesse du véhicu-
le
0%: Le pneu ne glisse pas sur la surface de la route. La vitesse du véhicule est égale à la vitesse de
rotation des roues.
100%: La vitesse de rotation des roues est de “0”, mais le véhicule se déplace (c.-à-d. qu’il y a blocage
de roue).
1-12
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
A
b
a
c
d
B
e
f
a
g
d
a. Force de friction entre le pneu et la chaussée e. Chaussée moins glissante
b. Force de freinage f. Zone de contrôle
c. Force latérale g. Chaussée glissante
d. Taux de patinage (%)
1-13
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
b A
A
B
B A
B
A
c A
A
B B B
d e d e d e
AVERTISSEMENT
Le freinage du véhicule doit s’exécuter principalement dans une ligne droite, même dans des
situations d’extrême urgence. Un freinage effectué dans un virage risque de provoquer la perte
d’adhésion des pneus. Même les véhicules équipés de freins ABS risquent de capoter si l’on
freine brutalement.
Le but de l’ABS est d’empêcher la tendance de blocage des roues en contrôlant la pression hydrauli-
que. Si toutefois, lors de la conduite sur route glissante, un blocage de roue se produit en raison d’un
freinage moteur, le système ABS peut ne pas être en mesure d’empêcher le blocage de la roue.
FWA23P1024
AVERTISSEMENT
L’ABS contrôle uniquement la tendance des roues à se bloquer lors de l’actionnement des
freins. Lorsque provoqué par un freinage moteur, l’ABS ne peut empêcher le blocage des roues
sur surfaces glissantes, comme sur de la glace, même lorsqu’il est enclenché.
1-14
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-15
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1 2
3
5
10 7 7 4
9 9
8
6
12 12 11
13 14 14
13
15
17 16
FAS23P1062
1-16
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1 1 2
7 3 7 4
8 8
5
ATTENTION
Le témoin d’alerte du système ABS risque de clignoter ou de s’allumer si l’on fait tourner la roue
arrière alors que la béquille centrale est déployée. Le cas échéant, placer le contacteur à clé sur
“OFF”, puis à nouveau sur “ON”. Mettre le moteur en marche. Se mettre doucement en marche
sur une route droite de sorte que la XT1200Z atteigne 20 km/h (12 mi/h) sans accélération brus-
que. La réinitialisation démarre et le témoin d’ABS s’éteint.
1-17
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-18
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
8
7
4 5 6 12
2 3 14 15
33
1 10 9
32 11
30
31 16 17 18 19 20 21
29
13 22
28
23
27
24
26
25
Les actions devant être effectuées sont confirmées par le circuit de surveillance du moteur et les si-
gnaux de commande sont envoyés à l’ensemble modulateur de pression.
1-19
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
N.B.
• Certaines défaillances ne sont toutefois pas mises en mémoire (p. ex. fusible de solénoïde d’ABS
grillé).
• Le système ABS effectue un test d’auto-diagnostic de quelques secondes au premier démarrage sui-
vant la mise du contact. Durant ce test, un claquement est audible sous la selle, et une vibration est
ressentie au niveau du levier ou de la pédale de frein dès qu’ils sont actionnés, même légèrement.
Ces phénomènes n’indiquent donc pas une défaillance.
1
2
1-20
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1063
6 6
8 9 9 8
11 10
1-21
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
5
7 7
9 9
8
d 6
13 13 12
10 11 11 10
c c
b b
15 14
1-22
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
6
11 8 8 5
10 10
9
b 7
c
15 15 14
12 13 13 12
16
18 17
1-23
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
6
11 8 8 d 5
10 10
9
c 7
e
15 15 14
12 13 13 12
b
f
16
18 17
1-24
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1064
b c
a d e d
1-25
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
b c d e
a f g f h f
ATTENTION
Quand le témoin d’alerte du système ABS s’allume pendant la conduite, il se peut que l’UBS ne
fonctionne pas correctement. Si l’UBS ne fonctionne pas, les freins avant et arrière fonction-
nent alors conformément à l’actionnement des commandes de frein. Lors de l’actionnement du
levier de frein, seuls les freins avant sont actionnés, et quand la pédale de frein est actionnée,
seul le frein arrière est actionné.
a b
1-26
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
b
c
5. Le témoin d’alerte du système ABS “1” clignote quand l’adaptateur “2” est branché au coupleur de
test “3” en vue de la recherche de pannes du système ABS. Pour accéder au coupleur de test du
système ABS, il convient de déposer la selle du pilote.
Lorsque l’adaptateur est branché au coupleur de test du système ABS, le témoin d’alerte du systè-
me ABS se met à clignoter aux rythmes correspondants aux divers codes de panne mémorisés
dans le boîtier électronique du système ABS, permettant ainsi leur identification.
N.B.
Le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou clignote lors de la conduite si l’adaptateur de coupleur
de test est resté branché au coupleur de test.
1-27
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1065
AVERTISSEMENT
• Le pilote est averti que les roues ont tendance à se bloquer et que le système ABS est enclen-
ché par une vibration rapide produite par réaction dans le levier ou la pédale de frein. Le sys-
tème ABS s’active lorsque l’adhérence des pneus sur la chaussée est proche de la limite.
Lorsque provoqué par un freinage moteur, l’ABS ne peut empêcher le blocage des roues* sur
surfaces glissantes, comme sur de la glace, même lorsqu’il est activé.
• L’ABS et l’UBS ne sont pas conçus de sorte à réduire la distance de freinage ni à améliorer la
prise de virages.
• En fonction de l’état de la chaussée, la distance de freinage peut être plus grande que pour les
véhicules non équipés de freins ABS. Il convient dès lors de conduire à une vitesse sûre et de
garder une distance de sécurité avec les autres véhicules.
• Le freinage du véhicule doit s’exécuter principalement dans une ligne droite, même dans des
situations d’extrême urgence. Un freinage effectué dans un virage risque de provoquer la per-
te d’adhésion des pneus. Même les véhicules équipés de freins ABS risquent de capoter si
l’on freine brutalement.
• L’ABS et l’UBS ne fonctionnent pas lorsque le contacteur à clé est sur “OFF”. Le circuit de
freinage conventionnel fonctionne toutefois.
* Blocage de roue: Une ou les deux roues ont cessé de tourner, mais le véhicule ne s’arrête pas.
1-28
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
FAS23P1099
1
2
3
4,5
6
7 8
10
1-29
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
3 E
1 A
B C F
D
2 A
G
H
4
AVERTISSEMENT
Le système de régulation antipatinage ne supprime pas la nécessité d’adapter sa conduite aux
conditions de la route. Le système n’empêche pas la perte de motricité lors de la conduite à des
vitesses excessives à l’abord de virages, lors d’accélérations brutales à un angle d’inclinaison
important, ou lors de freinages, et il n’empêche pas le patinage de la roue avant. Comme avec
toute autre moto, il convient d’exercer de la prudence à l’approche de surfaces potentiellement
glissantes et d’éviter les surfaces particulièrement glissantes.
Le système de régulation antipatinage possède deux modes de fonctionnement. La régulation antipa-
tinage peut également être désactivée:
• Mode “TCS” “1”: mode par défaut
1-30
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
ATTENTION
Recourir exclusivement aux pneus spécifiés. Le montage de pneus de taille différente empê-
cherait le contrôle adéquat du patinage.
AVERTISSEMENT
Veiller à effectuer tout réglage du système de régulation antipatinage le véhicule à l’arrêt. Un
réglage effectué pendant la conduite risque de distraire et augmente ainsi les risques d’acci-
dents.
Appuyer pendant moins de une seconde sur le contacteur du système de régulation antipatinage au
compteur multifonctions pour intervertir les modes “TCS” “1” et “2”. Pour désactiver la régulation anti-
patinage, appuyer pendant au moins deux secondes sur le contacteur afin de sélectionner “TCS” “Off”.
Appuyer une nouvelle fois sur le contacteur pour retourner au mode “1” ou “2”.
1 2
1. Contacteur du système de régulation
antipatinage
2. Affichage de mode du système de régulation
antipatinage
Réactivation
Le système de régulation antipatinage se désactive dans le cas suivant:
• La roue arrière est tournée alors que la béquille centrale est déployée et que la clé de contact se trou-
ve sur “ON”.
Quand la régulation antipatinage se désactive, le témoin du système de régulation antipatinage et le
témoin d’alerte de panne du moteur s’allument.
1-31
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-32
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1
1
3 2
2 1. Montre
1. Compteur kilométrique/totalisateur 2. Bouton de réglage de droite
journalier/totalisateur de la réserve 3. Bouton de réglage de gauche
2. Bouton de réglage de gauche
La montre s’affiche dès que la clé de contact est
Appuyer sur le bouton de gauche pour sélection- tournée sur “ON”. Pour afficher la montre pen-
ner le mode d’affichage des compteurs (comp- dant 10 secondes alors que le contacteur à clé
teur kilométrique “ODO” et totalisateurs “TRIP 1” se trouve à la position “OFF”, “LOCK” ou “sta-
et “TRIP 2”). Les modes s’affichent dans l’ordre tionnement”, appuyer sur le bouton de gauche.
suivant: Réglage de la montre:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → ODO 1. Appuyer simultanément sur le bouton de
N.B. gauche et le bouton de droite pendant au
Après la sélection de “TRIP 1” ou “TRIP 2”, moins trois secondes.
l’écran clignote pendant cinq secondes. 2. Une fois que l’affichage des heures clignote,
appuyer sur le bouton de droite pour régler
les heures.
1-33
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
3. Appuyer sur le bouton de gauche; les minu- Température de l’air d’admission, tempéra-
tes se mettent à clignoter. ture du liquide de refroidissement, consom-
4. Régler les minutes en appuyant sur le bouton mation de carburant instantanée et
de droite. consommation de carburant moyenne
5. Appuyer sur le bouton de gauche; la montre
se met en marche dès que le bouton est relâ- 1
ché.
2
1. Afficheur de température du liquide de
refroidissement/température de l’air
d’admission/consommation de carburant
instantanée/consommation de carburant
1 moyenne
2. Bouton de réglage de droite
1. Afficheur du niveau de carburant
Appuyer sur le bouton de droite pour modifier
L’afficheur de niveau de carburant indique la l’affichage de la température de l’air d’admissi-
quantité de carburant se trouvant dans le réser- on, de la température du liquide de refroidisse-
voir de carburant. Les segments de l’afficheur ment, de la consommation de carburant
du niveau de carburant s’éteignent dans la di- instantanée “km/L” ou “L/100 km” et de la con-
rection de “E” (vide) au fur et à mesure que le ni- sommation de carburant moyenne “AVE_ _._
veau diminue. Lorsque le dernier segment se km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” dans l’ordre sui-
met à clignoter, il convient de refaire le plein dès vant:
que possible.
Quand la clé de contact est tournée à la position température de l’air d’admission → température
“ON”, tous les segments de l’afficheur apparais- du liquide de refroidissement → km/L ou L/100
sent brièvement en guise de test du circuit élec- km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km →
trique. température de l’air d’admission
N.B.
L’afficheur du niveau de carburant est équipé Pour le modèle vendu au R.-U. uniquement:
d’un système embarqué de diagnostic de pan- Appuyer sur le bouton de droite pour modifier
nes. Si un problème est détecté dans le circuit l’affichage de la température de l’air d’admissi-
électrique, tous les segments de l’afficheur se on, de la température du liquide de refroidisse-
mettent à clignoter. Dans ce cas, il convient de ment, de la consommation de carburant
vérifier le circuit électrique. instantanée “km/L”, “L/100 km” ou “MPG” et de
Se reporter à “SIGNALISATION” à la page 8-21. la consommation de carburant moyenne “AVE_
_._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _._
MPG” dans l’ordre suivant:
1-34
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
2
1. Consommation moyenne de carburant
2. Bouton de réglage de droite
1-35
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-36
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
ATTENTION
Quand l’écran affiche un code de pannes, il
convient de contrôler le véhicule le plus rapi-
dement possible afin d’éviter tout endomma- 1
gement du moteur.
1. Contacteur de mode de conduite “MODE”
Commande de la luminosité de l’écran ACL
et du compte-tours N.B.
Il convient de s’assurer d’avoir bien compris le
1 2 3 4 fonctionnement des divers modes de conduite
et du contacteur de mode de conduite avant de
changer de mode.
1-37
PARTICULARITÉS TECHNIQUES
1-38
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20180
pour toutes les lubrifications. D’autres marques
INFORMATIONS IMPORTANTES peuvent paraître équivalentes mais être inférieu-
FAS20190
res en qualité.
PRÉPARATIFS DE LA DÉPOSE ET DU
DÉMONTAGE
1. Éliminer soigneusement crasse, boue, pous-
sière et corps étrangers avant la dépose et le
démontage.
FAS20210
1. Huile
2. Lèvre
3. Ressort
4. Graisse
4. Lors du démontage, nettoyer toutes les piè- FAS20220
ces et les mettre dans des plateaux dans l’or- RONDELLES-FREINS, FREINS D’ÉCROU ET
dre du démontage. Ceci permettra de gagner GOUPILLES FENDUES
du temps lors du remontage et facilitera le re- Ne jamais réutiliser les rondelles-freins, freins
montage correct de toutes les pièces. d’écrou “1” et goupilles fendues déposés. Après
5. Conserver les pièces à l’abri de toute source avoir serré une vis ou un écrou au couple spéci-
de flammes. fié, dresser le ou les onglets de blocage contre
FAS20200
les faces de la vis ou de l’écrou.
PIÈCES DE RECHANGE
Utiliser uniquement des pièces Yamaha d’origi-
ne pour tous les remplacements. Utiliser les hui-
les et graisses recommandées par Yamaha
1-39
INFORMATIONS IMPORTANTES
FAS20231
ATTENTION
Ne pas sécher les roulements à l’air compri-
mé, car cela endommagerait leur surface.
FAS20240
CIRCLIPS
Avant de les remonter, contrôler avec soin tous
les circlips et remplacer tout circlip déformé.
Toujours remplacer les clips d’axe de piston
après chaque utilisation. Lorsqu’on monte un
circlip “1”, s’assurer de diriger le bord angulaire
“2” du côté opposé à la poussée “3” qu’il reçoit.
1-40
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FAS30380
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
ÉLÉMENTAIRES
FAS30390
ATTACHES-RAPIDES
Type rivet
1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir enfoncé Type vis
sa goupille à l’aide d’un tournevis. 1. Déposer:
• Rivet démontable
N.B.
Retirer le rivet démontable après avoir desserré
sa vis à l’aide d’un tournevis.
2. Monter:
• Rivet démontable
N.B.
Pour remettre le rivet démontable en place, re-
pousser sa goupille de sorte qu’elle dépasse de 2. Monter:
la tête du rivet, l’insérer ensuite dans la pièce à • Rivet démontable
fixer, puis enfoncer la goupille à l’aide d’un tour- N.B.
nevis. Veiller à ce que la goupille soit au même Insérer le rivet démontable dans la pièce à fixer,
niveau que la tête du rivet. puis serrer sa vis.
1-41
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
N.B.
En cas de difficulté de débranchement d’un câ-
ble de batterie en raison d’une borne rouillée, éli-
miner la rouille à l’aide d’eau chaude.
FAS30402
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ATTENTION FCA16760
ATTENTION
Ne jamais débrancher un câble de batterie
alors que le moteur tourne sous peine de ris- S’assurer de respecter la polarité des câbles
quer d’endommager l’équipement électri- de batterie lors de leur branchement aux bor-
que. nes. Une inversion de la polarité des câbles
de batterie pourrait endommager les orga-
nes électriques.
FCA16751
ATTENTION
FCA16771
Toujours veiller à débrancher d’abord le câ- ATTENTION
ble négatif, puis ensuite le câble positif de la
batterie. Si le câble positif de batterie était Toujours veiller à rebrancher d’abord le câ-
débranché d’abord et qu’un outil ou tout ob- ble positif, puis ensuite le câble négatif à la
jet métallique touchait le véhicule, une étin- batterie. Si le câble négatif de batterie était
celle pourrait se produire, ce qui est branché d’abord et qu’un outil ou tout objet
extrêmement dangereux. métallique touchait le véhicule pendant la
connexion du câble positif, une étincelle
pourrait se produire, ce qui est extrêmement
dangereux.
1-42
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16610
N.B.
ATTENTION
Lorsqu’on réinitialise le boîtier électronique en
Tourner la clé de contact sur “OFF” avant de
tournant la clé de contact sur “OFF”, bien veiller
débrancher ou de brancher un équipement
à attendre environ 5 secondes avant de tourner
électrique.
là clé à la position “ON”.
FCA16620
FCA16630
ATTENTION
FCA14371
L’équipement électrique est très sensible à ATTENTION
l’électricité statique et peut facilement être
Ne jamais insérer les pointes du multimètre
endommagé par elle. Il convient donc de ne
dans les fentes de borne de coupleur. Tou-
jamais toucher les bornes et de toujours
jours introduire les pointes depuis l’autre ex-
veiller à ce que les contacts soient propres.
trémité “a” du coupleur, en veillant à ne pas
déloger ou endommager les fils.
1-43
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
FCA16640 FCA16790
ATTENTION ATTENTION
Pour les coupleurs étanches, ne jamais insé- Ne pas débrancher un connecteur en tirant
rer les pointes du multimètre dans les fentes sur ses fils. Maintenir fermement les deux
de borne de coupleur. Pour contrôler un cou- parties du connecteur, puis débrancher ce
pleur étanche, toujours recourir au faisceau dernier.
de test spécifié ou à un faisceau de test ap-
proprié disponible dans le commerce.
2. Contrôler:
• Fil
• Coupleur
Contrôle des branchements • Connecteur
Contrôler l’état des fils, coupleurs et connec- Humidité → Sécher à l’air comprimé.
teurs (ni taches, ni rouille, ni humidité, etc.). Taches/rouille → Connecter et déconnecter à
1. Déconnecter: plusieurs reprises.
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
FCA16780
ATTENTION
• Pour débrancher un coupleur, dégager son
dispositif de verrouillage, maintenir ferme-
ment les deux parties du coupleur, puis ti-
rer sur celui-ci.
• Il existe divers types de dispositifs de ver-
rouillage de coupleur. Il convient dès lors
de vérifier le type de dispositif avant de dé- 3. Contrôler:
brancher le coupleur. • Toutes les connexions
Connexions lâches → Serrer correctement.
N.B.
• Si la goupille “1” de la borne est aplatie, il faut
la redresser.
• Après le démontage et le montage d’un cou-
pleur, tirer sur ses fils afin de s’assurer qu’ils
sont correctement branchés.
1-44
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ÉLÉMENTAIRES
4. Connecter:
• Fil
• Coupleur
• Connecteur
N.B.
• Pour brancher correctement un coupleur ou un
connecteur, brancher fermement l’une à l’autre
leurs deux parties.
• S’assurer que toutes les connexions sont ser-
rées.
5. Contrôler:
• Continuité
(à l’aide du multimètre)
Multimètre
90890-03132
N.B.
• S’il n’y a pas continuité, nettoyer les bornes.
• Pour contrôler le faisceau des fils, effectuer les
étapes (1) à (4).
1-45
OUTILS SPÉCIAUX
FAS20260
OUTILS SPÉCIAUX
Les outils spéciaux suivants sont indispensables pour pouvoir effectuer un assemblage et une mise au
point complets et précis. Toujours utiliser les outils spéciaux prescrits. Cela permettra d’éviter les en-
dommagements dus à l’emploi d’outils impropres et aux techniques improvisées entraînées par ceux-
ci. Le numéro de commande des outils spéciaux et des pièces peut différer selon les pays.
Lors d’une commande, se référer aux renseignements donnés ci-dessous pour éviter de commettre
une erreur.
N.B.
• Aux É.-U. et au Canada, utiliser les numéros précédés de “YM-”, “YU-”, ou “ACC-”.
• Dans les autres pays, utiliser les numéros commençant par “90890-”.
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Embout d’adaptation de coupleur de test 1-27, 4-73,
90890-03149 4-74
Multimètre 1-45
90890-03132
Dépressiomètre 3-9
90890-03094
Vacuummate
YU-44456
YU-44456
1-46
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Clé coudée 2 pour carburateur 3-9
90890-03173
1-47
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Extracteur de pipe d’amortissement 4-90
90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortissement
YM-A8703
YM-A8703
YM-A8703
ø65
ø75 6.0
1-48
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Masselotte d’outil de pose de joint de rou- 4-121
lement de fourche
90890-01367
Outil de pose de remplacement
YM-A9409-7
YM-A9409-7/YM-A5142-4
Rallonge 5-1
90890-04136
Compressiomètre 5-1
90890-03081
Testeur de compression du moteur
YU-33223
1-49
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Lève-soupape 5-30, 5-35
90890-04019
YM-04019
YU-01304
1-50
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Extracteur de volant magnétique 5-45
90890-01362
Extracteur à griffes
YU-33270-B
Masselotte 5-110
90890-01084
YU-01083-3
YU-01083-3
1-51
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Compresseur de ressort d’amortisseur 5-118, 5-120
90890-04090
YM-04054
YU-24460-A
YU-33984
1-52
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Outil de mise en place de garniture méca- 6-9
nique
90890-04132
Outil de montage de joint d’étanchéité de
pompe à eau
YM-33221-A
Outil de montage de roulement d’arbre 6-9
mené de transmission intermédiaire
90890-04058
Outil de repose de roulement de transmis-
sion intermédiaire 40 et 50 mm
YM-04058
Manomètre 7-11, 7-12
90890-03153
YU-03153
1-53
OUTILS SPÉCIAUX
Pages de
Nom/n° de l’outil Illustration
référence
Capteur de pression S de faisceau de test 8-173
(3 broches)
90890-03207
YU-03207
1-54
OUTILS SPÉCIAUX
1-55
CARACTÉRISTIQUES
FAS20280
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Modèle
Modèle 23P1 (Europe, sauf B et F) (ZA)
23P2 (B) (F)
23P3 (Australie)
Dimensions
Longueur hors tout 2255 mm (88.8 in)
Largeur hors tout 980 mm (38.6 in)
Hauteur hors tout 1410 mm (55.5 in)
Hauteur de selle 845 mm (33.3 in) (position basse)
870 mm (34.3 in) (position haute)
Empattement 1540 mm (60.6 in)
Garde au sol 205 mm (8.07 in)
Rayon de braquage minimum 2700 mm (106.3 in)
Poids
Poids à vide 261 kg (575 lb)
Poids maximum (poids total du pilote, du passager,
des bagages et des accessoires) 209 kg (461 lb)
2-1
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
FAS20290
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Moteur
Type de moteur Refroidissement par liquide, 4 temps, double
arbre à cames en tête
Cylindrée 1199 cm³
Disposition des cylindres 2 cylindres parallèles inclinés vers l’avant
Alésage × course 98.0 × 79.5 mm (3.86 × 3.13 in)
Taux de compression 11.00 :1
Pression de compression standard (au niveau de la
mer) 680 kPa/250 tr/mn (6.8 kgf/cm²/250 tr/mn, 96.7
psi/250 tr/mn)
Minimum–maximum 590–760 kPa (5.9–7.6 kgf/cm², 83.9–108.1 psi)
Circuit de démarrage Démarreur électrique
Carburant
Carburant recommandé Essence super sans plomb uniquement
Capacité du réservoir de carburant 23.0 L (6.08 US gal, 5.06 Imp.gal)
Quantité de la réserve 3.9 L (1.03 US gal, 0.86 Imp.gal)
Huile moteur
Circuit de graissage Carter sec
Marque recommandée YAMALUBE
Type SAE 10W-30, 10W-40, 10W-50, 15W-40, 20W-
40 ou 20W-50
Grade d’huile moteur recommandé API service de type SG minimum, JASO
standard MA
Quantité d’huile moteur
Quantité totale 4.20 L (4.44 US qt, 3.70 Imp.qt)
Sans remplacement de la cartouche du filtre à
huile 3.10 L (3.28 US qt, 2.73 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à
huile 3.40 L (3.59 US qt, 2.99 Imp.qt)
Pression d’huile 65.0 kPa/1100 tr/mn (0.65 kgf/cm²/1100 tr/mn,
9.4 psi/1100 tr/mn) à une température d’huile de
65.0–75.0 °C (149.00–167.00 °F)
Filtre à huile
Type de filtre à huile Cartouche
Pression de fonctionnement de clapet de décharge 80.0–120.0 kPa (0.80–1.20 kgf/cm², 11.6–17.4
psi)
Pompe à huile
Type de pompe à huile Trochoïde
Jeu en bout rotor intérieur à rotor extérieur Moins de 0.120 mm (0.0047 in)
Limite 0.20 mm (0.0079 in)
2-2
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Circuit de refroidissement
Capacité du radiateur (tout le circuit) 1.83 L (1.93 US qt, 1.61 Imp.qt)
Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de
niveau maximum) 0.26 L (0.27 US qt, 0.23 Imp.qt)
Pression d’ouverture du bouchon de radiateur 93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 kgf/cm², 13.5–17.8
psi)
Thermostat
Température d’ouverture de la soupape 69.0–73.0 °C (156.2–163.4 °F)
Température à l’ouverture complète de la
soupape 84.0 °C (183.20 °F)
Ouverture de soupape (complètement ouverte) 8.0 mm (0.31 in)
Faisceau de radiateur
Largeur 171.4 mm (6.75 in)
Hauteur 320.0 mm (12.60 in)
Profondeur 22.0 mm (0.87 in)
Pompe à eau
Type de pompe à eau Pompe centrifuge à aspiration unique
Rapport de réduction 48/48 (1.000)
Limite d’inclinaison de l’arbre de turbine 0.15 mm (0.0059 in)
Bougie(s)
Fabricant/modèle NGK/CPR8EB9
Écartement des électrodes de bougie 0.8–0.9 mm (0.031–0.035 in)
Culasse
Volume 50.17–51.57 cm³ (3.06–3.15 cu.in)
Limite de déformation 0.03 mm (0.0012 in)
Arbre à cames
Type d’entraînement Transmission par chaîne (droite)
Diamètre intérieur de chapeau d’arbre à cames 24.500–24.521 mm (0.9646–0.9654 in)
Diamètre de tourillon d’arbre à cames 24.459–24.472 mm (0.9630–0.9635 in)
Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à cames 0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 in)
Dimensions de came
Admission A 40.250–40.350 mm (1.5846–1.5886 in)
Limite 40.150 mm (1.5807 in)
Admission B 29.976–30.076 mm (1.1802–1.1841 in)
2-3
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
B
Limite de faux-rond d’arbre à cames 0.030 mm (0.0012 in)
Chaîne de distribution
Type de réglage de la tension Automatique
A
Largeur B de portée de soupape (admission) 2.050–2.480 mm (0.0807–0.0976 in)
Largeur B de portée de soupape (échappement) 2.050–2.480 mm (0.0807–0.0976 in)
2-4
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ressort de soupape
Longueur libre (admission) 40.22 mm (1.58 in)
Limite 38.21 mm (1.50 in)
Longueur libre (échappement) 40.22 mm (1.58 in)
Limite 38.21 mm (1.50 in)
Longueur de montage (admission) 32.00 mm (1.26 in)
Longueur de montage (échappement) 32.00 mm (1.26 in)
Constante de ressort K1 (admission) 25.00 N/mm (2.55 kgf/mm, 142.75 lb/in)
Constante de ressort K2 (admission) 32.53 N/mm (3.32 kgf/mm, 185.75 lb/in)
Constante de ressort K1 (échappement) 25.00 N/mm (2.55 kgf/mm, 142.75 lb/in)
Constante de ressort K2 (échappement) 32.53 N/mm (3.32 kgf/mm, 185.75 lb/in)
Force de ressort de compression monté (admission)192.00–220.00 N (19.58–22.43 kgf, 43.16–
49.46 lbf)
Force de ressort de compression monté
(échappement) 192.00–220.00 N (19.58–22.43 kgf, 43.16–
49.46 lbf)
Inclinaison de ressort (admission) 2.5°/1.8 mm (2.5°/0.07 in)
2-5
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Cylindre
Alésage 98.000–98.010 mm (3.8583–3.8587 in)
Limite de conicité 0.05 mm (0.002 in)
Limite d’ovalisation 0.05 mm (0.002 in)
Piston
Jeu entre piston et cylindre 0.020–0.045 mm (0.0008–0.0018 in)
Limite 0.15 mm (0.0059 in)
Diamètre D 97.965–97.980 mm (3.8569–3.8575 in)
Hauteur H 8.0 mm (0.31 in)
H
D
Segments
Segment de feu
Type de segment Cylindrique
Dimensions (B × T) 1.20 × 3.45 mm (0.05 × 0.14 in)
B
T
2-6
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
B
T
B
T
Biellette
Jeu de fonctionnement 0.029–0.053 mm (0.0011–0.0021 in)
Code de couleur de coussinet 1.Bleu 2.Noir 3.Brun 4.Vert
Vilebrequin
Largeur A 165.60–166.40 mm (6.520–6.551 in)
Largeur B 67.75–68.25 mm (2.67–2.69 in)
Limite de faux-rond C 0.020 mm (0.0008 in)
Jeu latéral de tête de bielle D 0.160–0.262 mm (0.0063–0.0103 in)
Balancier
Méthode d’entraînement de balancier Pignon
Jeu tourillon d’arbre d’équilibrage et coussinets de
tourillon 0.016–0.040 mm (0.0006–0.0016 in)
Embrayage
Type d’embrayage Humide, multidisque
Système de débrayage Poussée interne hydraulique
Épaisseur de disque garni 1, 2 2.92–3.08 mm (0.115–0.121 in)
Limite d’usure 2.82 mm (0.1110 in)
Quantité de disques 8 pièces
Épaisseur de disque garni 3 2.90–3.10 mm (0.144–0.122 in)
Limite d’usure 2.80 mm (0.1110 in)
2-7
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Boîte de vitesses
Type de boîte de vitesses Prise constante, 6 rapports
Système de réduction primaire Engrenage à denture droite
Rapport de réduction primaire 85/58 (1.466)
Système de réduction secondaire Transmission par cardan
Rapport de réduction secondaire 21/25 × 32/9 (2.987)
Commande Pied gauche
Démultiplication
1re 36/13 (2.769)
2e 33/16 (2.063)
3e 33/21 (1.571)
4e 30/24 (1.250)
5e 25/24 (1.042)
6e 26/28 (0.929)
Limite de faux-rond de l’arbre primaire 0.08 mm (0.0032 in)
Limite de faux-rond de l’arbre secondaire 0.08 mm (0.0032 in)
Filtre à air
Élément de filtre à air Élément en papier huilé
Pompe à carburant
Type de pompe Électrique
Pression de sortie 324.0 kPa (3.24 kgf/cm², 47.0 psi)
Injecteur de carburant
Modèle/quantité 297500–0820/2
Résistance 12.0 Ω à 20 °C (68 °F)
Boîtier d’injection
Type/nombre 46EIS/2
Repère d’identification 23P1 00
2-8
CARACTÉRISTIQUES DU MOTEUR
Ralenti du moteur
Régime de ralenti du moteur 1050–1150 tr/mn
Dépression à l’admission 35.3–39.3 kPa (265–295 mmHg, 10.4–11.6
inHg)
Température de l’eau 85.0–105.0 °C (185.00–221.00 °F)
Température d’huile 65.0–75.0 °C (149.00–167.00 °F)
Jeu de câble des gaz 3.0–5.0 mm (0.12–0.20 in)
2-9
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
FAS20300
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Châssis
Type de cadre Cadre-poutre en tubes d’acier
Angle de chasse 28.00°
Chasse 126.0 mm (4.96 in)
Roue avant
Type de roue Roue à rayons
Taille de jante 19M/C × MT2.50
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 190.0 mm (7.48 in)
Limite de voile radial de roue 2.0 mm (0.08 in)
Limite de voile latéral de roue 2.0 mm (0.08 in)
Roue arrière
Type de roue Roue à rayons
Taille de jante 17M/C × MT4.00
Matériau de jante Aluminium
Débattement de roue 190.0 mm (7.48 in)
Limite de voile radial de roue 2.0 mm (0.08 in)
Limite de voile latéral de roue 2.0 mm (0.08 in)
Pneu avant
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 110/80R19M/C 59V
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BW-501
METZELER/TOURANCE EXP FRONT C
Limite d’usure (avant) 1.6 mm (0.06 in) (Europe)
1.0 mm (0.04 in) (Australie)
Pneu arrière
Type Sans chambre à air (Tubeless)
Taille 150/70R17M/C 69V
Fabricant/modèle BRIDGESTONE/BW-502
METZELER/TOURANCE EXP C
Limite d’usure (arrière) 1.6 mm (0.06 in) (Europe)
1.0 mm (0.04 in) (Australie)
Frein avant
Type Frein à double disque
Commande Main droite
Frein à disque avant
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 310.0 × 4.5 mm (12.20 × 0.18 in)
2-10
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Frein arrière
Type Frein monodisque
Commande Pied droit
Frein arrière à disque
Diamètre extérieur de disque × épaisseur 282.0 × 5.0 mm (11.10 × 0.20 in)
Limite d’épaisseur de disque de frein 4.5 mm (0.18 in)
Limite de déformation de disque de frein 0.15 mm (0.0059 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
intérieur) 5.8 mm (0.23 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Épaisseur de garniture de plaquette de frein (côté
extérieur) 5.8 mm (0.23 in)
Limite 0.8 mm (0.03 in)
Diamètre intérieur de maître-cylindre 14.0 mm (0.55 in)
Diamètre intérieur de cylindre d’étrier 41.30 mm (1.63 in)
Liquide recommandé DOT 4
Embrayage
Liquide recommandé DOT 4
Diamètre intérieur de maître-cylindre 12.70 mm (0.50 in)
Diamètre intérieur du récepteur hydraulique de
l’embrayage 29.6 mm (1.17 in)
Direction
Type de roulement de direction Roulement à rouleaux coniques
Angle de braquage (gauche) 39.0°
Angle de braquage (droite) 39.0°
Suspension avant
Type Fourche télescopique
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique
Débattement de fourche 190.0 mm (7.48 in)
Longueur libre de ressort de fourche 427.4 mm (16.83 in)
Limite 418.9 mm (16.49 in)
Longueur du collier 30.0 mm (1.18 in)
Longueur de montage 262.0 mm (10.31 in)
Constante de ressort K1 8.34 N/mm (0.85 kgf/mm, 47.62 lb/in)
Constante de ressort K2 11.97 N/mm (1.22 kgf/mm, 68.35 lb/in)
Course du ressort K1 0.0–75.0 mm (0.00–2.95 in)
Course du ressort K2 75.0–190.1 mm (2.95–7.48 in)
2-11
CARACTÉRISTIQUES DU CHÂSSIS
Suspension arrière
Type Bras oscillant (suspension à liaison)
Type de ressort/amortisseur Ressort hélicoïdal/amortisseur hydraulique et à
gaz
Course de combiné ressort-amortisseur arrière 70.0 mm (2.76 in)
Longueur libre de ressort 213.0 mm (8.39 in)
Longueur de montage 203.0 mm (7.99 in)
Constante de ressort K1 132.30 N/mm (13.49 kgf/mm, 755.43 lb/in)
Course du ressort K1 0.0–70.0 mm (0.00–2.76 in)
Ressort disponible en option Non
Pression de gaz/air contenu (standard) 1600 kPa (16.0 kgf/cm², 227.6 psi)
Positions de réglage de la précontrainte du ressort
Minimum 6
Standard 4
Maximum 1
Positions de réglage d’amortissement à la détente
* Le bouton de réglage étant complètement vissé
Minimum Desserrer de 20 déclic(s)*
Standard Desserrer de 10 déclic(s)*
Maximum Desserrer de 3 déclic(s)*
Bras oscillant
Limite de jeu radial d’extrémité de bras oscillant 0 mm (0 in)
Limite de jeu axial d’extrémité de bras oscillant 0 mm (0 in)
2-12
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
FAS20310
Circuit d’allumage
Circuit d’allumage Allumage électronique (TCI)
Calage de l’allumage (avant PMH) 5.0°/1100 tr/mn
Bobine d’allumage
Longueur minimum d’étincelle d’allumage 6.0 mm (0.24 in)
Résistance de l’enroulement primaire 1.19–1.61 Ω
Résistance de l’enroulement secondaire 8.50–11.50 kΩ
Redresseur/régulateur
Type de régulateur Semi-conducteur – court-circuit
Tension régulée à vide 14.2–14.8 V
Capacité du redresseur 50.0 A
Batterie
Modèle YTZ12S
Tension, capacité 12 V, 11.0 Ah
Fabricant GS YUASA
Intensité sur 10 heures 1.10 A
Phare
Type d’ampoule Ampoule halogène
Témoin
Témoin de point mort DEL
Témoin de clignotants DEL
Témoin d’alerte du niveau d’huile DEL
Témoin de feu de route DEL
2-13
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
Démarreur
Puissance de sortie 0.75 kW
Résistance de l’enroulement d’induit 0.0100–0.0200 Ω
Longueur totale de balai 12.0 mm (0.47 in)
Limite 6.50 mm (0.26 in)
Force de ressort de balai 6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–23.45 oz)
Profondeur de mica 0.70 mm (0.03 in)
Relais du démarreur
Intensité 180.0 A
Résistance de bobine 4.18–4.62 Ω
Avertisseur
Type d’avertisseur De type plat
Quantité 1 pièce
Intensité maximale 3.0 A
Capteur de carburant
Résistance du capteur (rempli) 19.0–21.0 Ω
Résistance du capteur (vide) 139.0–141.0 Ω
Relais de phare
Résistance de bobine 96.00 Ω
Servomoteur de papillon
Résistance 0–100 Ω
Fusibles
Fusible principal 50.0 A
Fusible de phare 20.0 A
Fusible de feu arrière 7.5 A
Fusible des circuits de signalisation 10.0 A
Fusible de l’allumage 20.0 A
Fusible du moteur de ventilateur 20.0 A
Fusible de la prise pour accessoire 3.0 A
Fusible du système d’injection de carburant 10.0 A
2-14
CARACTÉRISTIQUES DE LA PARTIE ÉLECTRIQUE
2-15
COUPLES DE SERRAGE
FAS20320
COUPLES DE SERRAGE
FAS20331
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES DE
COUPLES DE SERRAGE
Ce tableau spécifie les couples de serrage des
attaches standard avec filet à pas I.S.O. stan-
dard. Le couple de serrage à appliquer à des
éléments spécifiques figure dans le chapitre qui
traite de ces éléments. Pour éviter toute défor-
mation, serrer les pièces ayant de nombreuses
attaches en suivant un ordre entrecroisé, par
étapes progressives, jusqu’à ce que le couple fi-
nal soit atteint. Sauf autrement spécifié, les ca-
ractéristiques de couples s’entendent pour des
filets propres et secs. Les éléments doivent être
à la température ambiante.
A. Largeur de pan
B. Diamètre extérieur du filet
2-16
COUPLES DE SERRAGE
FAS20340
2-17
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de collier à pince durite d’arri-
vée de radiateur (côté thermos- M6 1 2.5 Nm (0.25 m·kgf, 1.8 ft·lbf)
tat)
Vis de couvercle du thermostat M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Capteur de température du liqui-
M12 1 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
de de refroidissement
Vis de pompe à eau M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
l=25 mm
Vis du couvercle d’alternateur M6 12 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
(0.99 in)
Vis de rotor d’alternateur M12 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf) E
ge
Vis de retenue de plaque-ressort
M6 6 8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
d’appui du plateau de pression
Gauchir.
Écrou de noix d’embrayage M20 1 125 Nm (12.5 m·kgf, 90 ft·lbf)
E
2-18
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis du récepteur hydraulique de
M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
l’embrayage
Vis de purge du récepteur hy-
M8 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
draulique de l’embrayage
Vis de rotor de captage M10 1 65 Nm (6.5 m·kgf, 47 ft·lbf)
Vis de support de capteur de po-
M6 1 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
sition du vilebrequin
Vis de couvre-culasse M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis de plaque reniflard de culas-
M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
se
Vis de bobine d’allumage M6 4 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) LT
l = 78 mm
Vis de carter moteur M8 6 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf) (3.07 in)
E
l = 80 mm
Vis de carter moteur M8 7 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf) (3.15 in)
E
2-19
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
l = 60 mm
Vis de carter moteur M8 5 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf) (2.36 in)
E
l = 50 mm
Vis de carter moteur M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) (1.97 in)
E
l=65 mm
Vis de carter moteur M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) (2.56 in)
E
2-20
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de couvercle du corps de
M6 6 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
pompe
Vis de crépine d’huile (pompe à
M6 3 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
huile)
Vis d’arbre primaire complet M6 3 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf) LT
transmission intermédiaire
Vis de vidange d’huile moteur
M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
(transmission intermédiaire)
Vis de logement de roulement de
pignon conique mené intermé- M8 4 33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf) LT
diaire
Vis de retenue de roulement de
M8 4 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf) LT
pignon d’attaque intermédiaire
Écrou de pignon d’attaque inter-
M44 1 110 Nm (11 m·kgf, 80 ft·lbf) Gauchir.
médiaire
Vis d’ensemble démarreur M6 2 12 Nm (1.2 m·kgf, 8.7 ft·lbf)
Écrou de borne du démarreur M6 1 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
Vis de couvercle avant de démar-
M5 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
reur
Écrou de borne de démarreur et M6 1 11 Nm (1.1 m·kgf, 8.0 ft·lbf)
couvercle arrière
N.B.
Vis de culasse
Serrer les vis de culasse “1”–“8” comme suit dans l’ordre de serrage prescrit:
• Serrer les vis de culasse “1”–“6” au couple de 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
• Serrer les vis de culasse “1”–“6” au couple de 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf), puis les serrer jusqu’à l’an-
gle spécifié. Pour chaque vis, serrer d’abord la vis à l’angle spécifié avant de serrer la prochaine vis
à 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf).
“1”, “2”, “4”: 215–225°
“3”, “5”, “6”: 180–190°
• Serrer les vis de culasse “7” et “8” au couple de 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf).
2-21
COUPLES DE SERRAGE
3 6
8
5 7
4
N.B.
Vis de carter moteur
Serrer les vis de carter moteur “1”–“6” au couple de 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf) dans l’ordre de serrage
donné.
Resserrer ensuite les vis l’une après l’autre comme suit:
• Serrer les vis de carter moteur “1”–“6” au couple de 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf).
• Resserrer les vis du carter moteur “1”–“6” jusqu’à l’angle spécifié de 90–100°.
• Serrer les vis de carter moteur “7”–“32”.
“7”–“21”, “30”–“32”: 24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf)
“22”–“29”: 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
A B
30 31 32
11 7 9 29
10 8 12
28
1 3
5
4 2 6
16 18
13
22
14 23
17
15 19
27 21 20
26 25 24
A. Demi-carter inférieur
B. Demi-carter supérieur
N.B.
Écrou de bielle
Serrer les vis de bielle au couple 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf), puis les resserrer jusqu’à l’angle 145–
155°.
2-22
COUPLES DE SERRAGE
FAS20350
2-23
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de support avant de réservoir
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de carburant
Vis de support arrière du réser-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
voir de carburant
Vis de la pompe à carburant M5 6 4.0 Nm (0.40 m·kgf, 2.9 ft·lbf)
Vis de bouchon de réservoir de
M5 3 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
carburant
Vis de goulot de remplissage M6 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
Contre-écrou de câble des gaz M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Vis de protège-carter M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Écrou de protège-carter M6 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Vis de support de protège-carter M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Vis de cache latéral droit M5 4 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Vis de intérieur du cache latéral
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
droit
Vis de carénage latéral gauche M5 5 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Vis de cache latéral gauche M6 3 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
Vis de la selle du passager M8 2 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
Vis de porte-bagages standard
M8 2 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
(110 mm)
Vis de porte-bagages standard
M8 1 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
(45 mm)
Vis de support de porte-bagages
M8 2 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
standard
Vis de porte-bagages supplé-
M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
mentaire
Vis de poignée de manutention M10 4 32 Nm (3.2 m·kgf, 23 ft·lbf)
Vis de support de selle M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Écrou d’attache de serrure de M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
selle
Vis de serrure de selle M6 2 3.0 Nm (0.30 m·kgf, 2.2 ft·lbf)
Vis du garde-boue arrière M6 7 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de pare-boue arrière M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis d’ensemble modulateur de
M6 3 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
pression
Vis de raccord de tuyaux de frein
M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
de modulateur de pression
Écrou évasé de tuyau de frein de M10 8 16 Nm (1.6 m·kgf, 12 ft·lbf)
modulateur de pression
Vis de bloc de feu arrière/stop M6 2 15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf)
Vis de bloc de feu arrière/stop M6 2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
2-24
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de feu arrière/stop complet M6 1 0.4 Nm (0.04 m·kgf, 0.29 ft·lbf)
Vis de feu arrière/stop complet M5 2 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Vis d’éclairage de plaque d’im-
M5 2 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
matriculation
Écrou de catadioptre arrière M5 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
Vis de capteur de sécurité de
M4 2 1.0 Nm (0.10 m·kgf, 0.72 ft·lbf)
chute
Vis de fil de la masse du cadre M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Vis de pare-brise M5 4 0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
Vis des instruments M5 3 1.3 Nm (0.13 m·kgf, 0.94 ft·lbf)
Vis de bloc phare M6 4 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
Écrou de support de phare M8 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Vis de cache de phare M6 4 0.7 Nm (0.07 m·kgf, 0.51 ft·lbf)
Écrou de prise pour accessoire à
M27 1 2.8 Nm (0.28 m·kgf, 2.0 ft·lbf)
courant continu
Rétroviseur M10 2 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
Vis d’extrémité de poignée M8 2 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf)
Vis supérieure de protège-main M5 4 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
Vis inférieure de protège-main M5 2 4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf) LT
2-25
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de commodo droit M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Vis de commodo gauche M5 2 3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf)
Vis de contacteur de feu stop sur
M4 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
frein avant
Vis de contacteur d’embrayage M4 1 1.2 Nm (0.12 m·kgf, 0.87 ft·lbf)
Vis de demi-palier supérieur de
M8 4 28 Nm (2.8 m·kgf, 20 ft·lbf)
guidon
Écrou de direction M24 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf)
Écrou crénelé inférieur M28 1 Voir le N.B.
Vis d’avertisseur M6 2 14 Nm (1.4 m·kgf, 10 ft·lbf) LT
2-26
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de purge d’étrier de frein
M8 2 5 Nm (0.5 m·kgf, 3.6 ft·lbf)
avant
Vis de raccord de durite de frein
M10 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
avant
Vis de raccord de durite de frein
avant (étrier de frein avant gau- M10 1 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
che)
Vis de patte de bridage de durite
de frein avant et de support de M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
patte de bridage
Vis de support d’attache de duri-
M6 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf)
te de frein avant
Vis du raccord de durite de frein
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
avant
Vis du support de raccord de du-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
rite de frein avant
Vis d’attache de durite de frein
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
avant et cadre
Vis de fixation d’étrier de frein ar-
M10 2 27 Nm (2.7 m·kgf, 20 ft·lbf) S
rière
Vis de purge de l’étrier de frein
M7 1 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
arrière
Vis de raccord de durite de frein
M10 4 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
arrière
Vis d’attache de durite de frein
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
arrière et bras oscillant
Vis d’attache de durite de frein
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
arrière et cadre
Vis de guide de durite de frein ar-
M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
rière
Vis de bras d’ancrage de frein M8 2 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
Vis du maître-cylindre de frein ar-
M8 2 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
rière
Contre-écrou de maître-cylindre
M10 1 17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
de frein arrière
Vis du réservoir du liquide de
M5 1 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
frein
Bouchon du réservoir de liquide
M42 1 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
de frein
Écrou supérieur de combiné res-
M10 1 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière
Écrou inférieur de combiné res-
M12 1 49 Nm (4.9 m·kgf, 35 ft·lbf)
sort-amortisseur arrière
Écrou de bras relais et de cadre M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
2-27
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Écrou de bras de raccordement
M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
et de bras relais
Écrou de bras de raccordement
M14 1 59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
et de bras oscillant
Axe de pivot du bras oscillant M22 1 120 Nm (12 m·kgf, 87 ft·lbf)
Vis de plaquette d’extrémité
M5 2 6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
d’axe de pivot du bras oscillant
Vis de cache de manchon en
M6 2 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
caoutchouc
Vis de raccord de manchon en
M5 3 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf) LT
caoutchouc
Écrou de couple conique arrière M10 4 42 Nm (4.2 m·kgf, 30 ft·lbf)
complet
Vis de vidange d’huile de boîte
M14 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
de couple conique arrière
Bouchon de remplissage d’huile
M14 1 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
du couple conique arrière
Vis du logement de roulement de
la couronne de couple conique M10 2 40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf)
arrière
Vis du logement de roulement de
la couronne de couple conique M8 6 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
arrière
Écrou d’engrenage d’accouple- Gauchir.
M20 1 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
ment LT
Pas de
Retenue de roulement M75 1 130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf) vis à gau-
che
Vis de support de roulement de
pignon conique mené de couple M6 1 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) LT
conique arrière
Pas de
vis à gau-
Vis de butée de couronne M10 1 9 Nm (0.9 m·kgf, 6.5 ft·lbf) che
LT
2-28
COUPLES DE SERRAGE
Diamè-
Remar-
Élément tre de Qté Couples de serrage
ques
filet
Vis de support de boîtier à fusi-
M5 1 0.8 Nm (0.08 m·kgf, 0.58 ft·lbf)
bles
Vis de câble positif de batterie et
M6 1 3.6 Nm (0.36 m·kgf, 2.6 ft·lbf)
relais de démarreur
Vis de câble négatif de batterie et
M6 1 3.6 Nm (0.36 m·kgf, 2.6 ft·lbf)
relais de démarreur
N.B.
Écrou crénelé inférieur
1. Serrer d’abord l’écrou crénelé inférieur à environ 52 Nm (5.2 m·kgf, 38 ft·lbf) à l’aide d’une clé dyna-
mométrique, puis le desserrer complètement.
2. Resserrer l’écrou crénelé inférieur à 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf) à l’aide d’une clé dynamométrique.
N.B.
Vis de pincement d’axe de roue avant
1. Insérer l’axe de roue avant par le côté droit, puis le serrer à 72 Nm (7.2 m·kgf, 52 ft·lbf).
2. En serrant dans l’ordre vis de pincement “1” → vis de pincement “2” → vis de pincement “1”, serrer
chaque vis à 21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf) d’une seule traite, sans serrage provisoire.
2 1
2-29
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20360
MOTEUR
Points de graissage Lubrifiant
Lèvres de bague d’étanchéité LS
Joints toriques LS
Roulements E
Surface de pistons E
Axes de piston E
Vis de bielle M
Tourillons de vilebrequin E
Pignons de balancier E
Limiteur de couple E
Rondelle de butée E
Entretoises E
Tige de débrayage LS
Butée de débrayage LS
Bille LS
2-30
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
Tambour de sélection E
Huile Yamaha de
couple conique arriè-
re SAE 80 API GL-5
Rondelle de butée de la couronne
ou huile pour engre-
nages hypoïdes SAE
80 API GL-4
Cannelures de couronne LS
Huile Yamaha de
couple conique arriè-
re SAE 80 API GL-5
Roulement de couronne
ou huile pour engre-
nages hypoïdes SAE
80 API GL-4
Cannelures de l’arbre de transmission M
Three bond
Couvre-culasse et joint
No.1541C®
Pâte à joint Yamaha
Culasse et joint 1215 (Three bond
No.1215®)
Pâte à joint Yamaha
Plans de joint du carter moteur 1215 (Three bond
No.1215®)
Pâte à joint Yamaha
Œillet de fil d’ensemble stator 1215 (Three bond
No.1215®)
2-31
POINTS DE GRAISSAGE ET TYPES DE LUBRIFIANTS
FAS20380
CHÂSSIS
Points de graissage Lubrifiant
Roulements de direction LS
2-32
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20390
14
13
12
15 11
16
17
10
A
18
9
8
19
1 4 5
2-33
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-34
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
FAS20410
SCHÉMAS DE GRAISSAGE
Cylindre (vue de droite) et vilebrequin (vue arrière)
7 1
6
5
8 3
4
2
16
10
15
14
13 11
12
2-35
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-36
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2
2 1
5
7
6
9
2-37
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-38
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
A B A
1 7
2,3
6 5
2-39
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
1. Fourchette de sélection C
2. Fourchette de sélection R (droite)
3. Fourchette de sélection L (gauche)
4. Pompe à huile équipée
5. Carter d’huile
6. Crépine d’huile (pompe à huile)
7. Barre de guidage supérieure de fourchette de
sélection
2-40
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
3 4
2-41
FRÉQUENCES ET SCHÉMAS DE GRAISSAGES
2-42
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS20420
4
2
6 3
2-43
SCHÉMAS DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
1. Bouchon du radiateur
2. Durite d’arrivée de radiateur
3. Durite de sortie de radiateur
4. Radiateur
5. Thermostat
6. Tuyau de sortie du radiateur
7. Durite d’arrivée de pompe à eau
8. Pompe à eau
2-44
CHEMINEMENT DES CÂBLES
FAS20430
2 2 2
A 1
B 2
G
8
6
F 6
7
5
6 E
2-45
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-46
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 A 2 3 4 B 5
1 5
6
F 5
C
10 7 D
G G
E
1
H
J
I
N 6
7
6 5
5 1
6 O L 6 M
5
1 L L
K 1
2-47
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-48
CHEMINEMENT DES CÂBLES
I 8
G 7 1
2
F
3
E 4
D
B
6 Q 4
5 8 Q 6 O
4
4 Q 8 P 7 8
R
8
7 T
8 7
10 AD 2 12 11 4 AE 14 AF
AD 3
11 1
AJ AC
8 AG
Z
12 U AH
4 7 AA
9
10 AB
AI V
4 Y
14 W
X
13
2-49
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-50
CHEMINEMENT DES CÂBLES
I 8
G 7 1
2
F
3
E 4
D
B
6 Q 4
5 8 Q 6 O
4
4 Q 8 P 7 8
R
8
7 T
8 7
10 AD 2 12 11 4 AE 14 AF
AD 3
11 1
AJ AC
8 AG
Z
12 U AH
4 7 AA
9
10 AB
AI V
4 Y
14 W
X
13
2-51
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-52
CHEMINEMENT DES CÂBLES
A B
4
D
3
E
F
G
2-53
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-54
CHEMINEMENT DES CÂBLES
Q
6 A
P
1 1
6 B
7 P
8
F
N
2
1 C
D
O 7
E
5 A
H
1 4
3
3 2 G
E
I
6
J
K
2-55
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-56
CHEMINEMENT DES CÂBLES
F 11 12 13
G
F
F K M
9
17 16
H
16
I
10 15
11
J 1 14
L 14
2
A 3 4
1
8
D
3
7
4
6
5 C B
6 7 2 4 5
Q 7 6 Q 5 8
N
P O 8
2-57
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-58
CHEMINEMENT DES CÂBLES
G
F I
J
8
H 7 1
1 A
E
2
6
5
13 5 12 K
11
10
3 N 15 14
C M L
2-59
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-60
CHEMINEMENT DES CÂBLES
13
14 1 2 A 3 4
J I B
5
H 6
F
14
G
10
F
13
12
7
11
8 V
E 25 W
C
24
D 26 X
U
T
10 23
9
22
S
21
AC 20
33 34
37 35 15
36 R
16
AJ
AI K
AD Q
P
17 L
12 19
O 18 M
AE N
11
AH
20 AA Y
30
13 AG AF
28
31
AK
AB 32 20 Z
34 27 29
37 30 AL
2-61
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-62
CHEMINEMENT DES CÂBLES
13
14 1 2 A 3 4
J I B
5
H 6
F
14
G
10
F
13
12
7
11
8 V
E 25 W
C
24
D 26 X
U
T
10 23
9
22
S
21
AC 20
33 34
37 35 15
36 R
16
AJ
AI K
AD Q
P
17 L
12 19
O 18 M
AE N
11
AH
20 AA Y
30
13 AG AF
28
31
AK
AB 32 20 Z
34 27 29
37 30 AL
2-63
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-64
CHEMINEMENT DES CÂBLES
1 2
3
6 5 B 4
E
6 4
F 3
5
7 3
5
G
2-65
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-66
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2
1 2 5
4
J 3
1 4
5
I 5
B
A
5
1
4
G H I
2
5 4 E
L M 5
5
K 4
4
5
2-67
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-68
CHEMINEMENT DES CÂBLES
D 4
C 3
2 B
E 5 6
1 A
I 7
8
17
9
H
F
16
15
14
13
12 G 11 10 E
19 20 9
23 9 18
22 J 21
2-69
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-70
CHEMINEMENT DES CÂBLES
19
N 10 13 M 10 1 2
8
A
G
F
B 2
E
2
H
C
3
14
15 18 6
13 12 11
17
16
L
5
D
4 K 14 15
18
17 16 J
5 I 4
2-71
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-72
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2 1 6 G
H 4 3 7 E
E A
I 3 5 1
2
4
2 D
B
4
3
J 1 C
2-73
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-74
CHEMINEMENT DES CÂBLES
2-75
CONTRÔLES ET RÉGLAGES PÉRIODIQUES
FAS20450
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20460
INTRODUCTION
Ce chapitre explique tous les procédés nécessaires pour effectuer les inspections et réglages préconi-
sés. Si l’on respecte ces procédés d’entretien préventif, on sera assuré d’un fonctionnement satisfai-
sant et d’une plus longue durée de service du véhicule. Ces informations sont valables pour les
véhicules déjà en service ainsi que pour les véhicules neufs en instance de vente. Tout préposé à l’en-
tretien doit se familiariser avec toutes les instructions de ce chapitre.
FAU46910
FAU1770C
3-1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
3 * Frein avant rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• Contrôler le fonctionnement,
le niveau de liquide et s’assu- √ √ √ √ √ √
4 * Frein arrière rer de l’absence de fuite.
• Remplacer les plaquettes de Quand la limite est atteinte.
frein.
• S’assurer de l’absence de
craquelures ou autre endom- √ √ √ √ √
5 * Durites de frein magement.
• Remplacer. Tous les 4 ans
• Contrôler le voile des jantes et Après les premiers 1000 km (600 mi), puis tous les 5000 km (3000 mi)
6 * Roues l’état des rayons.
• Serrer tous les rayons. par la suite.
• Contrôler la profondeur de
sculpture et l’état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
7 * Pneus √ √ √ √ √
• Contrôler la pression de gon-
flage.
• Corriger si nécessaire.
Roulements de • S’assurer qu’ils n’ont pas de
8 * jeu et ne sont pas endomma- √ √ √ √
roue gés.
• S’assurer du bon fonctionne-
ment et de l’absence de jeu √ √ √ √
9 * Bras oscillant excessif.
• Lubrifier à la graisse à base Tous les 50000 km (30000 mi)
de savon au lithium.
• S’assurer qu’ils n’ont pas de
jeu et que la direction n’est √ √ √ √ √
Roulements de di- pas dure.
10 *
rection
• Lubrifier à la graisse à base
Tous les 50000 km (30000 mi)
de savon au lithium.
• S’assurer que tous les écrous
11 * Attaches du cadre et vis sont correctement ser- √ √ √ √ √
rés.
Axe de pivot de
12 levier de frein • Lubrifier à la graisse silicone. √ √ √ √ √
3-2
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAU36771
N.B.
• Filtre à air
• L’élément équipant le filtre à air de ce modèle est en papier huilé et est jetable. Il convient dès lors
de ne pas le nettoyer à l’air comprimé sous peine de l’endommager.
• Il convient de remplacer plus fréquemment l’élément si le véhicule est utilisé dans des zones très
poussiéreuses ou humides.
• Entretien des freins hydrauliques et de l’embrayage
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et d’embrayage et, si nécessaire, faire l’appoint
de liquide.
• Remplacer tous les deux ans les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers de frein,
du maître-cylindre et du récepteur hydraulique d’embrayage, ainsi que le liquide de frein et d’em-
brayage.
• Remplacer les durites d’embrayage et de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées
ou endommagées.
3-3
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS21030
CONTRÔLE DE LA CANALISATION DE
CARBURANT
1. Déposer: 2
• Selle du pilote
• Carénage latéral gauche
• Cache latéral droit 3
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Déposer:
• Vis du réservoir de carburant “1”
N.B.
4. Monter:
Après avoir déposé les vis du réservoir de car- • Vis du réservoir de carburant
burant, soulever l’avant du réservoir.
FCA23P1003 Vis du réservoir de carburant
ATTENTION 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
Bien veiller à ne pas tirer sur la durite de
5. Monter:
trop-plein et la durite de mise à l’air lors du
• Cache latéral droit
soulèvement du réservoir de carburant.
• Carénage latéral gauche
• Selle du pilote
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS20680
ATTENTION
dres.
S’assurer que la durite de mise à l’air/durite 4. Contrôler:
de trop-plein du réservoir de carburant de ré- • Type de bougie
servoir de carburant est acheminée correcte- Incorrect → Changer.
ment.
Fabricant/modèle
NGK/CPR8EB9
1 5. Contrôler:
• Électrode “1”
Endommagement/usure → Remplacer la
bougie.
• Isolant “2”
Couleur anormale → Remplacer la bougie.
La couleur normale est un brun moyen à
clair.
3-4
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
vant.
N.B.
Avant de monter une bougie, nettoyer la bougie Séquence de mesure du jeu de soupape
et le joint. Cylindre n°1 → n°2
9. Monter:
• Bobine d’allumage #2 #1
Vis de bobine d’allumage
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
LOCTITE®
10.Monter:
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
A
FAS20490
3-5
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
d
e
Rodoir de soupape
90890-04101
Outil de rodage de soupape
YM-A8998
3-6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
N.B.
• Couvrir l’ouverture pour la chaîne de distribu- a
tion et les puits de bougie avec un chiffon afin
d’éviter que la cale ne tombe dans le carter
moteur.
• Veiller à noter la position de chaque poussoir
de soupape “1” et de chaque cale de soupape
“2” de sorte à pouvoir les remonter à leur place
d’origine.
N.B.
Se reporter au tableau suivant pour connaître
les cales de soupape disponibles.
b. Calculer la différence entre le jeu de soupape
spécifié et le jeu de soupape mesuré. Épaisseurs de cales
Exemple: 120–240
disponibles
Jeu de soupape spécifié = 0.10–0.16 mm
1.20–2.40 mm
(0.0039–0.0063 in) Épaisseurs de cales
(0.0472–0.0945 in)
Jeu de soupape mesuré = 0.20 mm (0.0079
in) 25 épaisseurs par in-
Cales de soupape
0.20 mm (0.0079 in) - 0.16 mm (0.0063 in) = créments de 0.05 mm
disponibles
0.04 mm (0.002 in) (0.002 in)
c. Contrôler l’épaisseur de la cale de soupape Exemple:
utilisée. Numéro de cale de soupape = 152
N.B. Valeur arrondie = 150
L’épaisseur “a” de chaque cale est indiquée en Numéro de cale neuve = 150
centièmes de millimètres sur la face en contact f. Monter la nouvelle cale “1” et le poussoir de
avec le poussoir de soupape. soupape “2”.
Exemple: N.B.
Si la cale de soupape porte le repère “148”, • Lubrifier la cale de soupape à l’aide d’huile au
l’épaisseur de la cale est de 1.48 mm (0.058 bisulfure de molybdène.
in). • Lubrifier le poussoir de soupape d’huile mo-
teur.
• Quand on le fait tourner du doigt, un poussoir
de soupape doit tourner en douceur.
3-7
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
N.B.
• Se reporter à “ARBRES À CAMES” à la page
5-11.
• Lubrifier les bossage de came et les tourillon
d’arbre à cames d’huile au bisulfure de molyb-
dène.
• Monter d’abord l’arbre à cames d’échappe-
1
ment.
• Aligner les repères d’arbre à cames sur et le
B
plan de joint de la culasse.
• Tourner le vilebrequin de quelques tours dans
le sens des aiguilles d’une montre afin de bien
asseoir les pièces.
h. Mesurer à nouveau le jeu de soupape.
i. Si le jeu de la soupape est toujours incorrect,
effectuer à nouveau chacune des étapes de
réglage du jeu jusqu’à obtention du jeu spéci- 2
fié.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
A. Côté gauche
B. Côté droit
5. Monter:
• Toutes les pièces enlevées 4. Monter:
N.B. • Durite de dépression “1” (N° de pièce: 5FL-
Remonter en suivant les étapes de la dépose 14348-10)
dans l’ordre inverse. • Raccord à trois voies “2” (N° de pièce: 68V-
24376-00)
FAS20571 • Durite de capteur de pression d’air admis “3”
SYNCHRONISATION DES BOÎTIERS • Durite de dépressiomètre du n°1 “4”
D’INJECTION • Durite de dépressiomètre du n°2 “5”
N.B. • Dépressiomètre
Avant de procéder à la synchronisation des boî- • Compte-tours numérique
tiers d’injection, contrôler les éléments suivants:
• Jeu de soupape
• Bougies
3-8
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Dépressiomètre a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer
90890-03094 pendant quelques minutes, puis le laisser
Vacuummate tourner au régime prescrit.
YU-44456
Régime de ralenti du moteur
A 1050–1150 tr/mn
ATTENTION
4 Ne pas visser ou dévisser la vis de dérivation
3 d’air (repère blanc) du boîtier d’injection
avant servant de modèle.
B Cela risquerait de provoquer des irrégulari-
tés du ralenti et un mauvais fonctionnement
des boîtiers d’injection.
N.B.
• Tourner la vis d’air du cylindre n°1 et la vis d’air
du cylindre n°2 à l’aide de la clé coudée pour
carburateur.
5 • Après chaque étape, emballer le moteur deux
à trois fois pendant moins d’une seconde, puis
A. Côté gauche revérifier la synchronisation.
B. Côté droit • Si une vis de dérivation d’air a été déposée, la
visser à fond et s’assurer de synchroniser les
5. Contrôler:
boîtiers d’injection.
• Synchronisation des boîtiers d’injection
• Si la synchronisation des boîtiers d’injection ne
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Mettre le moteur en marche, le faire chauffer peut se faire à l’aide de la vis de dérivation
pendant quelques minutes, puis le laisser d’air, nettoyer ou remplacer les boîtiers d’injec-
tourner au régime prescrit. tion.
• La différence de pression à vide entre les boî-
Régime de ralenti du moteur tiers d’injection ne peut dépasser 1.33 kPa (10
1050–1150 tr/mn mmHg).
3-9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
B
8
2
1
6
7
A. Côté gauche
B. Côté droit
4
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 5
2. Couper le moteur et retirer l’appareillage de 3
mesure. (4)
3. Monter:
• Capuchon
• Durite de capteur de pression d’air admis
4. Régler: 1
• Jeu de câble des gaz
Se reporter à “CONTRÔLE DU FONCTION- FAS20600
N.B.
R.
3-10
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
ATTENTION
S’assurer que la durite de mise à l’air de la
culasse est acheminée correctement.
3-11
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2
1
3. Monter: 4. Déposer:
• Boîtier de filtre à air • Élément du filtre à air “1”
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
FAS20961
1
REMPLACEMENT DE L’ÉLÉMENT DU
FILTRE À AIR
1. Déposer:
• Selle du pilote
• Carénage latéral gauche
• Cache latéral droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
2. Déposer:
• Vis du réservoir de carburant “1” 5. Contrôler:
• Élément du filtre à air
N.B.
Endommagement → Remplacer.
Après avoir déposé les vis du réservoir de car-
N.B.
burant, soulever l’avant du réservoir.
• Remplacer l’élément du filtre à air tous les
FCA23P1003
40000 km (24000 mi).
ATTENTION
• Augmenter la fréquence de nettoyage du filtre
Bien veiller à ne pas tirer sur la durite de à air si le véhicule est utilisé dans des zones
trop-plein et la durite de mise à l’air lors du particulièrement poussiéreuses ou humides.
soulèvement du réservoir de carburant.
6. Monter:
• Couvercle du boîtier de filtre à air
• Capuchon
ATTENTION
1 Ne jamais faire tourner le moteur sans son
3. Déposer: élément de filtre à air. L’air non filtré userait
• Capuchon “1” rapidement les pièces internes du moteur, ce
• Couvercle du boîtier de filtre à air “2” qui pourrait endommager le moteur. De plus,
l’absence de l’élément du filtre à air fausse-
rait la synchronisation des boîtiers d’injec-
tion, entraînant ainsi une baisse de
rendement du moteur, voire une surchauffe.
3-12
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS20890
N.B. CONTRÔLE DU NIVEAU DE LIQUIDE
Bien ajuster les plans de joint de l’élément du fil- D’EMBRAYAGE
tre à air sur ceux du boîtier afin de prévenir toute 1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
fuite d’air. veau.
7. Monter: N.B.
• Vis du réservoir de carburant Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
d’embrayage
8. Monter: • Support de membrane du réservoir de maî-
• Cache latéral droit tre-cylindre d’embrayage
• Carénage latéral gauche • Membrane du réservoir de maître-cylindre
• Selle du pilote d’embrayage
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-52.
3. Contrôler:
FAS20860
Position n°1
La distance “a” est la plus grande.
Position n°4 FWA23P1010
3-13
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FCA13420
b. Mettre la membrane du réservoir de maître-
ATTENTION cylindre d’embrayage en place.
Le liquide d’embrayage risque d’endomma- c. Connecter fermement un tuyau en plastique
ger les surfaces peintes et les pièces en transparent “1” à la vis de purge “2”.
plastique. Toujours essuyer immédiatement
les éclaboussures de liquide d’embrayage.
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de liquide d’embrayage doit 1
être à l’horizontale.
2
4. Monter:
• Membrane du réservoir de maître-cylindre
d’embrayage
• Support de membrane du réservoir de maî- d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-
tre-cylindre d’embrayage cipient.
• Couvercle du réservoir de maître-cylindre e. Actionner lentement et plusieurs fois le levier
d’embrayage d’embrayage.
Se reporter à “EMBRAYAGE” à la page 5-52. f. Serrer à fond le levier d’embrayage sans le
relâcher.
FAS20900
N.B.
• Veiller à ne pas renverser de liquide d’em- k. Verser du liquide d’embrayage du type pré-
brayage ni à faire déborder le réservoir du maî- conisé dans le réservoir du maître-cylindre
tre-cylindre d’embrayage. d’embrayage jusqu’au niveau correct.
• Avant d’actionner le levier d’embrayage pour Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
purger l’air, toujours s’assurer qu’il y a assez LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-13.
FWA13010
de liquide d’embrayage dans le réservoir. Sans AVERTISSEMENT
cette précaution, de l’air pourrait entrer dans le
Contrôler le fonctionnement de l’embrayage
circuit d’embrayage hydraulique et allonger
après avoir purgé le circuit d’embrayage hy-
considérablement la durée de la purge.
draulique.
• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé-
canter le liquide d’embrayage pendant quel- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
ques heures. Répéter les démarches de la FAS21160
purge quand les petites bulles d’air ont disparu RÉGLAGE DU FREIN À DISQUE AVANT
du circuit. 1. Régler:
• Position du levier de frein
1. Purger:
(distance “a” de la poignée des gaz au levier
• Circuit d’embrayage hydraulique
de frein)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Verser du liquide d’embrayage du type pré-
conisé dans le réservoir du maître-cylindre
d’embrayage jusqu’au niveau correct.
3-14
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tout en repoussant le levier de frein vers Liquide recommandé
l’avant, tourner la molette de réglage “1” jus- DOT 4
qu’à ce que le levier de frein soit à la position
souhaitée. A
N.B.
Aligner la position de réglage sur la molette de
réglage et la flèche “2” sur le levier de frein.
a
Position n°1
La distance “a” est la plus grande.
Position n°5
La distance “a” est la plus petite.
1 2
FWA13050 A. Frein avant
AVERTISSEMENT B. Frein arrière
Une sensation de mollesse dans le levier de FWA23P1036
2. Contrôler: ATTENTION
• Niveau de liquide de frein Le liquide de frein risque d’endommager les
Sous le repère de niveau minimum “a” → surfaces peintes et les pièces en plastique.
Ajouter du liquide de frein du type recomman- Toujours essuyer immédiatement les écla-
dé jusqu’au niveau correct. boussures de liquide de frein.
3-15
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
AVERTISSEMENT 2
Toujours purger l’air du circuit de frein après
la dépose d’un composant du circuit de
frein. 1
FCA23P1037
ATTENTION
• Purger le circuit de freinage dans l’ordre
B
suivant.
• 1re étape: Étrier de frein avant droit
• 2e étape: Étrier de frein avant gauche
• 3e étape: Étrier de frein arrière 2
FWA23P1011
AVERTISSEMENT
1
Purger le circuit ABS à chaque fois que:
• le système est démonté.
• une durite de frein est desserrée, débran-
chée ou remplacée.
C
• le niveau de liquide de frein est descendu
très bas.
1
• le frein fonctionne mal.
N.B. 2
• Prendre soin de ne pas renverser de liquide ni
de laisser le réservoir du maître-cylindre ou le
réservoir du liquide de frein déborder.
• Avant d’actionner le frein pour purger l’air du
circuit ABS, toujours s’assurer qu’il y a assez
A. Étrier de frein avant droit
de liquide de frein dans le réservoir. Sans cette
B. Étrier gauche de frein avant
précaution, de l’air pourrait entrer dans le cir-
C. Étrier de frein arrière
cuit ABS et allonger considérablement le
temps qu’il faut pour le purger. d. Placer l’autre extrémité du tuyau dans un ré-
• S’il est difficile de purger, il faut alors laisser dé- cipient.
canter le liquide de frein pendant quelques e. Actionner lentement le frein à plusieurs repri-
heures. ses.
• Répéter les démarches de la purge quand les f. Actionner à fond le levier ou la pédale de frein
petites bulles d’air ont disparu du circuit. et maintenir à cette position.
1. Purger: g. Desserrer la vis de purge.
• Système ABS N.B.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Un desserrage de la vis de purge provoquerait la
a. Remplir le réservoir de liquide de frein ou le réduction de la pression, ce qui forcerait le levier
réservoir du maître-cylindre de frein de liqui- de frein à toucher la poignée des gaz ou la pé-
de de frein jusqu’au niveau correct avec le li- dale de frein à se déployer tout à fait.
quide préconisé.
3-16
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
S’assurer que la clé de contact est à la posi- CONTRÔLE DES PLAQUETTES DE FREIN
tion “OFF” avant de contrôler le fonctionne- ARRIÈRE
ment du modulateur de pression. Procéder comme suit pour chacune des pla-
k. Après avoir activé l’ABS, effectuer une nou- quettes de frein.
velle fois les étapes (e) à (i), puis remplir le ré- 1. Actionner le frein.
servoir de liquide de frein ou le réservoir du 2. Contrôler:
maître-cylindre de frein de liquide de frein jus- • Limite d’usure des plaquettes de frein arrière
qu’au niveau correct avec le liquide préconi- “a”
sé. Hors spécifications → Remplacer la paire de
l. Serrer la vis de purge comme spécifié. plaquettes.
Se reporter à “FREIN ARRIÈRE” à la page
Vis de purge d’étrier de frein 4-53.
avant
T.
R.
AVERTISSEMENT
Contrôler le fonctionnement du frein après
avoir effectué la purge du circuit des freins
hydrauliques.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS21250
3-17
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
2. Contrôler: N.B.
• Supports de durite de frein • Serrer le rayon avec une clé hexagonale (5.0
Desserrement → Serrer les vis de guide. mm) “1”.
3. Maintenir le véhicule à la verticale et action- • Bien veiller à retendre les rayons avant et
ner le frein à plusieurs reprises. après le rodage.
4. Contrôler:
• Durite de frein
Fuites de liquide de frein → Remplacer la du-
rite si défectueuse.
Se reporter à “FREIN AVANT” à la page
4-37, “FREIN ARRIÈRE” à la page 4-53 et
“SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)” à
la page 4-67.
FAS21670
Rayon
6 Nm (0.6 m·kgf, 4.3 ft·lbf)
T.
R.
3-18
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FWA14080
A. Pneu
3 B. Roue
2
Roue à pneu à cham- Pneu à chambre à air
bre à air uniquement
Roue à pneu sans Pneu à ou sans
chambre à air chambre à air
1. Profondeur des sculptures
2. Flanc FWA14090
3-19
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS23P1022
3-20
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Lubrifiant recommandé
c. Desserrer tout à fait l’écrou crénelé inférieur,
Graisse à base de savon au li-
puis le serrer comme spécifié à l’aide d’une thium
clé à ergot.
FWA13140
FAS23P1027
AVERTISSEMENT
CONTRÔLE DE LA VISSERIE
Ne pas trop serrer l’écrou crénelé inférieur. 1. Contrôler:
• Visserie
Écrou crénelé inférieur (dernier Endommagement/piqûres → Remplacer.
serrage au couple) Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
T.
R.
3-21
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS21531
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
FAS21580
AVERTISSEMENT
Lubrifiant recommandé • Toujours régler les deux bras de fourche de
Graisse à base de savon au li- la même façon. Un réglage inégal risque de
thium
diminuer la maniabilité et la stabilité du vé-
FAS23P1075
hicule.
CONTRÔLE DU CONTACTEUR DE • Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
BÉQUILLE LATÉRALE puisse se renverser.
Se reporter à “CONTRÔLE DES CONTAC-
TEURS” à la page 8-155. Précontrainte de ressort
FCA13570
ATTENTION
• La position de réglage est indiquée par des
gorges.
3-22
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
a a
b b
1 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Amortissement à la compression
FCA13590
ATTENTION
Ne jamais dépasser les limites de réglage
maximum ou minimum.
2
1. Régler:
• Amortissement à la compression
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner la vis réglage “1” dans le sens “a” ou
2. Réglage actuel “b”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ Sens “a”
Amortissement à la compression aug-
Amortissement à la détente
FCA13590
mente (suspension plus dure).
ATTENTION Sens “b”
Amortissement à la compression dimi-
Ne jamais dépasser les limites de réglage nue (suspension plus souple).
maximum ou minimum.
3-23
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS21610
vissée ATTENTION
Ne jamais dépasser les limites de réglage
maximum ou minimum.
1. Régler:
1 • Précontrainte de ressort
a ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Tourner le bouton de réglage “1” dans le sens
“a” ou “b”.
b b. Bien veiller à aligner un repère de réglage fi-
gurant sur le combiné ressort-amortisseur ar-
rière et le bord d’alignement “2”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Sens “a”
FAS23P1021 La précontrainte de ressort augmente
CONTRÔLE DE LA SUSPENSION ARRIÈRE (suspension plus dure).
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- Sens “b”
veau. La précontrainte de ressort diminue
FWA13120
(suspension plus souple).
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser. Positions de réglage de la précon-
trainte du ressort
2. Contrôler: Minimum
• Combiné ressort-amortisseur arrière 6
Fuites de gaz/fuites d’huile → Remplacer le Standard
combiné ressort-amortisseur arrière. 4
Se reporter à “CONTRÔLE DU COMBINÉ Maximum
RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE” à la 1
page 4-100.
3. Contrôler: b
• Fonctionnement du combiné ressort-amortis- 1 2
6 S OF T
seur arrière 5
4
• Pivots de jonction de suspension arrière 3
2
Appuyer fermement sur la selle à plusieurs 1
HARD
3-24
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
0 10 30 50 70 90 110 130 ˚F
1
SAE 10W-30
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ SAE 10W-40
FAS20731 SAE 10W-50
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR
SAE 15W-40
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
SAE 20W-40
veau.
N.B. SAE 20W-50
–20 –10 0 10 20 30 40 50 ˚C
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
FCA23P1072
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
ATTENTION
• L’huile moteur lubrifie également l’em-
brayage, et une huile de type inadéquat ou
des additifs pourraient le faire patiner. Il
convient donc de ne pas ajouter d’additifs
3-25
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
4. Déposer:
• Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir
d’huile) “1”
(avec le joint “2”) c. Lubrifier le joint torique “3” de la cartouche de
• Vis de vidange de l’huile moteur (carter mo- filtre à huile neuve d’une fine couche de
teur) “3” graisse à base de savon au lithium.
(avec le joint “4”) FCA13390
ATTENTION
S’assurer que le joint torique “3” est assis
correctement dans la rainure de la cartouche
du filtre à huile.
3-26
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
ATTENTION
Avant de mettre le moteur en marche, s’as-
surer que le bouchon de remplissage d’huile
est correctement remis en place sur le carter
moteur.
• Moteur
e. Reposer le protège-carter.
(fuites d’huile moteur)
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
12.Contrôler:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Niveau de l’huile moteur
7. Monter: Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
• Vis de vidange de l’huile moteur (carter mo- D’HUILE MOTEUR” à la page 3-25.
teur) 13.Contrôler:
(avec le joint New ) • Pression d’huile moteur
• Vis de vidange de l’huile moteur (réservoir Se reporter à “MESURE DE LA PRESSION
d’huile) D’HUILE MOTEUR” à la page 3-27.
(avec le joint New ) FAS20820
AVERTISSEMENT
N.B.
Le moteur, le pot d’échappement et l’huile
Après un démontage du moteur, verser l’huile
moteur sont très chauds.
moteur en deux étapes. Verser d’abord 3.50 L
(3.70 US qt, 3.08 Imp.qt) d’huile, puis mettre en-
3-27
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
5. Monter: 8. Monter:
• Kit de manomètre de pression d’huile “1” • Protège-carter
• Embout d’adaptation B du manomètre “2” Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
Pression d’huile a
65.0 kPa/1100 tr/mn (0.65 b
kgf/cm²/1100 tr/mn, 9.4 psi/1100
tr/mn) à une température d’huile
de 65.0–75.0 °C (149.00–167.00
°F)
3-28
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS21120
CONTRÔLE DU CIRCUIT DE
REFROIDISSEMENT
1. Déposer:
• Boîtiers d’injection 1
Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS D’IN-
JECTION” à la page 7-5.
2. Contrôler:
• Radiateur “1”
• Durite d’arrivée de radiateur “2”
• Durite de sortie de radiateur “3” FWA13030
2
3. Monter:
1
• Boîtiers d’injection
Se reporter à “RAMPE DES BOÎTIERS D’IN-
JECTION” à la page 7-5. 1
FAS21131
3-29
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FWA13040
AVERTISSEMENT
• Contact avec les yeux: laver les yeux avec
1 2 beaucoup d’eau et consulter un médecin.
• Contact avec les vêtements: laver rapide-
ment le liquide à l’eau claire, puis laver à
l’eau savonneuse.
• Ingestion de liquide de refroidissement:
provoquer un vomissement et consulter un
médecin immédiatement.
6. Vidanger: FCA13480
dissement.
8. Monter:
• Utiliser exclusivement de l’eau distillée.
• Vis de vidange du liquide de refroidissement
Pour se dépanner, on peut toutefois utiliser
(pompe à eau)
de l’eau douce lorsque de l’eau distillée
(avec la rondelle en cuivre New ) n’est pas disponible.
• Si on renverse du liquide de refroidisse-
Vis de vidange du liquide de re-
ment sur une surface peinte, la laver immé-
froidissement (pompe à eau)
T.
3-30
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS21471
N.B. CHANGEMENT DE L’HUILE DE COUPLE
Laisser le liquide de refroidissement se stabiliser CONIQUE ARRIÈRE
pendant quelques minutes avant de contrôler 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
son niveau. 2. Placer un récipient sous le carter de couple
15.Monter: conique arrière.
• Carénage latéral gauche 3. Déposer:
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. • Bouchon de remplissage de l’huile du couple
conique arrière “1”
FAS21460
(avec le joint “2”)
CONTRÔLE DU NIVEAU D’HUILE DE
• Vis de vidange du couple conique arrière “3”
COUPLE CONIQUE ARRIÈRE
(avec le joint “4”)
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
Faire la vidange complète du carter du cou-
veau.
ple conique arrière.
N.B.
• Placer le véhicule sur sa béquille centrale. 2
• S’assurer que le véhicule est à la verticale.
2. Déposer: 1
• Bouchon de remplissage de l’huile du couple
conique arrière “1”
4
(avec le joint “2”)
3. Contrôler:
• Niveau d’huile de couple conique arrière 3
L’huile de couple conique doit atteindre le
bord inférieur “3” de l’orifice de remplissage. 4. Monter:
Sous le goulot → Ajouter de l’huile du couple • Vis de vidange du couple conique arrière
conique arrière du type recommandé jus- (avec le joint New )
qu’au niveau spécifié.
Vis de vidange d’huile de boîte de
Type couple conique arrière
T.
R.
3 ATTENTION
Ne pas laisser entrer des corps étrangers
dans le carter de couple conique arrière.
6. Contrôler:
4. Monter: • Niveau d’huile
• Bouchon de remplissage de l’huile du couple Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
conique arrière D’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”
(avec le joint New ) à la page 3-31.
7. Monter:
Bouchon de remplissage d’huile • Bouchon de remplissage de l’huile du couple
du couple conique arrière conique arrière
T.
R.
3-31
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
FAS23P1019 a b
CONTRÔLE DES CONTACTEURS DE FEU
STOP 2
1. Contrôler:
• Fonctionnement du contacteur de feu stop
sur frein avant
• Fonctionnement du contacteur de feu stop ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
sur frein arrière FAS21690
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT DE LA
Sens “a” POIGNÉE DES GAZ
Le feu stop s’allume plus tôt. 1. Contrôler:
Sens “b” • Câbles des gaz
Le feu stop s’allume plus tard. Endommagement/mauvais état → Rempla-
cer.
• Montage des câbles des gaz
Incorrect → Remonter les câbles des gaz.
Se reporter à “GUIDON” à la page 4-77.
2. Contrôler:
• Mouvement de la poignée des gaz
Mouvement irrégulier → Lubrifier ou rempla-
cer la ou les pièces défectueuses.
Lubrifiant recommandé
Lubrifiant pour câbles adéquat
3-32
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
d. Serrer le contre-écrou.
3-33
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
Sens “a”
Le faisceau de phare se dirige vers la 2
droite.
Sens “b” 1
Le faisceau de phare se dirige vers la
gauche.
a b b a
FWA13320
AVERTISSEMENT
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-
cher et tenir tout produit inflammable à
l’écart.
1 5. Monter:
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ • Ampoule de phare New
FAS21790
Fixer l’ampoule neuve avec le porte-ampou-
REMPLACEMENT DES AMPOULES DE le.
FCA13690
PHARE
ATTENTION
Procéder comme suit pour les deux phares.
1. Déposer: Éviter de toucher la partie en verre de l’am-
• Cache d’ampoule de phare “1” poule afin de ne pas la tacher d’huile. En ef-
fet, ceci réduirait la transparence du verre, la
vie de l’ampoule ainsi que le flux lumineux.
Si l’ampoule de phare est sale, la nettoyer
1 soigneusement à l’aide d’un chiffon imbibé
d’alcool ou de diluant pour peinture.
6. Fixer:
• Porte-ampoule de phare
7. Connecter:
• Coupleur de phare
8. Monter:
2. Déconnecter: • Cache d’ampoule de phare
• Coupleur de phare “1”
FAS23P1076
3-34
ENTRETIENS PÉRIODIQUES
3. Déposer:
• Ampoule de veilleuse “1”
4. Monter:
• Ampoule de veilleuse New
• Douille de veilleuse
5. Monter:
• Phare équipé
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3-35
CHÂSSIS
GUIDON......................................................................................................... 4-77
DÉPOSE DU GUIDON ............................................................................ 4-80
CONTRÔLE DU GUIDON ....................................................................... 4-80
REPOSE DU GUIDON ............................................................................ 4-80
FAS21830
CHÂSSIS
Dépose des selles et des porte-bagages
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
.
5
32 Nm (3.2 m•kgf, 23 ft•Ibf)
3
T.R
.
6
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(4)
1 9
T.R
2 10
.
7
4-1
CHÂSSIS
FAS23P1003
a
b
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Mise en place de la selle du pilote à la po-
1
sition basse
a. Monter le dispositif de réglage de hauteur de
la selle du pilote en alignant le repère d’ali-
gnement “a” du dispositif et le repère “L” “b”
du support de la selle.
2. Monter:
• Dispositif de réglage de la hauteur “1” de la 1
selle du pilote
• Selle du pilote “2” a
N.B.
La selle du pilote peut être réglée sur deux posi-
tions en fonction des préférences du conduc-
teur.
b
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b. Insérer la patte de fixation “c” à l’arrière de la
Mise en place de la selle du pilote à la po-
selle du pilote dans l’appui de selle “d” du
sition haute
support de selle, puis appuyer sur l’avant de
a. Monter le dispositif de réglage de hauteur de
la selle afin de la refermer correctement.
la selle du pilote en alignant le repère d’ali-
gnement “a” du dispositif et le repère “H” “b”
du support de la selle. c
1 d
a
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
b FAS23P1005
4-2
CHÂSSIS
1
3. Serrer:
• Vis de support de selle “1”
• Vis de porte-bagages supplémentaire “2”
T.
Porte-bagages supplémentaire
R.
Vis de porte-bagages supplé-
mentaire
2 7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
N.B.
Avant de serrer les vis, veiller à avoir bien aligné
les orifices de vis “a” du porte-bagages supplé-
mentaire et les orifices de vis “b” du support de
selle.
1. Monter: 2
• Support de selle “1” 1
N.B.
• Veiller à ce que les écrous à ressort “2” tou-
chent les extrémités “a” du support de selle.
a
• Serrer provisoirement les vis du support de
selle “3”.
b 3 1
1 3
3. Écrou à ressort
2
4. Monter:
• Poignées de manutention “1”
a • Rondelles “2”
a 2 • Support de porte-bagages standard
• Porte-bagages standard
3 • Selle du passager
4-3
CHÂSSIS
N.B.
Aligner les créneaux “a” de la rondelle et les
saillies “b” de la poignée de manutention.
1
a
5. Déposer:
• Bouchon en caoutchouc “1”
1
6. Monter:
• Porte-bagages standard “1”
N.B.
Utiliser les deux vis “2” du support de porte-ba-
gages standard et la vis “3” (45 mm) du porte-
bagages standard.
2
3
1
4-4
CHÂSSIS
T.R
T.R
.
.
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
5
1
8
6
9 10
4
2
3
T.R
.
4-5
CHÂSSIS
T.R
T.R
.
.
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
11
12
13
4-6
CHÂSSIS
FAS23P1103
• Disposer le collier de serrage à 40–60 mm
DÉPOSE DU COUVERCLE DE L’ENSEMBLE
(1.57–2.36 in) “a” du bord de la patte de fixa-
MODULATEUR DE PRESSION
tion.
1. Déposer:
• Couvercle d’ensemble modulateur de pres-
sion “1” 1
N.B.
2
Déposer la vis à serrage rapide “2”, puis retirer
le couvercle d’ensemble modulateur de pres-
sion comme illustré.
1 2
a
3. Monter:
• Couvercle d’ensemble modulateur de pres-
sion “1”
N.B.
Insérer les saillies “a” du couvercle du modula-
teur de pression dans les orifices “b” de l’ensem-
ble garde-boue arrière, puis monter la vis à
FAS23P1068
serrage rapide.
REPOSE DU COUVERCLE DE L’ENSEMBLE
MODULATEUR DE PRESSION
1. Monter:
• Fil de la masse du cadre “1” a
Vis de fil de la masse du cadre
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) 1
T.
R.
b
N.B.
Bien veiller à ce que la borne “a” du fil de la mas-
se du cadre touche la butée “b” du cadre.
2. Monter:
• Collier de serrage “1”
N.B.
• Replier le fil du coupleur de test ABS “2”, puis
attacher celui-ci, ainsi que le faisceau de fils
auxiliaire de capteur de sécurité de chute, les
fils de clignotant arrière, le fil de feu arrière/stop
et le fil de l’éclairage de la plaque d’immatricu-
lation à l’aide d’un collier de serrage.
4-7
CHÂSSIS
T.R
.
1
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf) 4 4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-8
CHÂSSIS
FAS23P1104
b. Monter les vis et vis à serrage rapide de ca-
DÉPOSE DES CARÉNAGES LATÉRAUX
rénage latéral gauche, puis serrer les vis
1. Déposer:
comme spécifié.
• Carénage latéral gauche “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Vis de carénage latéral gauche
a. Déposer les vis “2” et les rivets démontables 1.5 Nm (0.15 m·kgf, 1.1 ft·lbf)
T.
“3” du carénage latéral gauche.
R.
b. Décrocher le carénage aux endroits “a” illus- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
trés.
2. Monter:
a • Carénage latéral droit “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2 a. Insérer la saillie “a” du carénage latéral droit
2
3 dans le passe-fil “b” et les saillies “c” du caré-
a
nage dans les orifices “d”.
1
c d
a b
2
c
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Déposer: d
• Carénage latéral droit “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 1
a. Desserrer les vis à serrage rapide “2”.
b. Décrocher le carénage aux endroits “a” illus- b. Serrer les vis à serrage rapide.
trés. ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a a 1
a
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23P1006
a
b
1
b a
4-9
CHÂSSIS
11
9
6
10
2 5
4-10
CHÂSSIS
12 13
14
4-11
CHÂSSIS
T.R
T.R
.
.
12
(3)
11
6
4
8
3
5
2
10 7 1
9
4-12
CHÂSSIS
T.R
T.R
.
.
16 13
14
15
(3)
4-13
CHÂSSIS
FAS23P1069
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Poser provisoirement les vis “2” et “3” du ré-
ceptacle d’équipement électrique.
b. Serrer les vis “3” de réceptacle d’équipement
électrique.
c. Serrer la vis de réceptacle d’équipement
électrique “2”.
d. Serrer la vis de réceptacle d’équipement
électrique “4”.
2
3
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-14
CHÂSSIS
6
0.5 Nm (0.05 m•kgf, 0.36 ft•Ibf) 9
T.R
.
(4)
8
3
4
5
7
4-15
CHÂSSIS
Démontage du phare
2
1
6
4
5
6
4
3
7
2
4-16
CHÂSSIS
FAS23P1012
MONTAGE DU PHARE 1
1. Monter:
• Faisceau de fils auxiliaire “1” de phare
N.B.
Acheminer le faisceau de fils auxiliaire de phare
par l’orifice du phare, puis brancher les cou-
pleurs “2” de solénoïde de phare et les cou-
pleurs “3” de phare. 2
3
3
2 2
FAS23P1105
2. Connecter:
• Coupleur de faisceau de fils auxiliaire de pha-
re
N.B.
S’assurer de l’acheminement correct du fais-
ceau de fils auxiliaire de phare. Se reporter à
“CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la page
2-45.
3. Monter:
• Pare-brise “1”
• Supports de pare-brise “2”
Vis de pare-brise
0.5 Nm (0.05 m·kgf, 0.36 ft·lbf)
T.
R.
N.B.
• Veiller à disposer le pare-brise comme illustré.
• Monter le support de pare-brise porteur de la
marque “L” au côté gauche du pare-brise, et le
support avec la marque “R” au côté droit. Diri-
ger la flèche sur les supports de pare-brise
vers le haut.
4-17
CHÂSSIS
(9)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 2
T.R
.
New
6
1.6 Nm (0.16 m•kgf, 1.2 ft•Ibf)
T.R
.
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
4 5
3
5 7
2.8 Nm (0.28 m•kgf, 2.0 ft•Ibf) 1.6 Nm (0.16 m•kgf, 1.2 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
4-18
CHÂSSIS
FAS23P1013
ATTENTION
Bien veiller à ne pas tirer sur la durite de
trop-plein et la durite de mise à l’air lors du
soulèvement du réservoir de carburant.
4-19
ROUE AVANT
FAS21880
ROUE AVANT
Dépose du capteur de roue, de la roue et des disques de frein avant
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
7
72 Nm (7.2 m•kgf, 52 ft•Ibf)
T.R
.
2
6
8
(5)
LT 7
4
11 6
10
18 Nm (1.8 m•kgf, 13 ft•Ibf) LS 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
New
T.R
.
T.R
.
4-20
ROUE AVANT
T.R
.
T.R
.
72 Nm (7.2 m•kgf, 52 ft•Ibf)
T.R
.
(5)
LT
14
13
4-21
ROUE AVANT
LS
New 1
4
5
LS
4
3 New
LT
2 (5)
New
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
4-22
ROUE AVANT
FAS21900
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉPOSE DE LA ROUE AVANT a. Nettoyer la surface extérieure du moyeu de
FCA23P1004
roue avant.
ATTENTION
b. Retirer les bagues d’étanchéité “1” à l’aide
Éloigner tous types d’aimants (y compris d’un tournevis à tête plate.
doigts et tournevis magnétiques, etc.) du
N.B.
moyeu de roue avant “1”, sous peine de ris-
quer d’endommager la roue dentée équipant Placer un chiffon “2” entre le tournevis et la sur-
le moyeu, ce qui empêcherait le bon fonc- face de la roue pour éviter d’endommager celle-
tionnement du système ABS. ci.
1 1
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- c. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide
veau. d’un extracteur de roulements classique.
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Déposer:
• Étriers de frein avant
N.B.
Ne pas actionner le levier de frein tant que les
étriers de frein sont déposés.
3. Surélever: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-23
ROUE AVANT
2. Contrôler:
• Pneu
• Roue avant
Endommagement/usure → Remplacer.
Se reporter à “CONTRÔLE DES PNEUS” à
la page 3-18 et “CONTRÔLE DES ROUES”
à la page 3-18.
3. Contrôler:
• Rayons
Déformations/endommagement → Rempla-
cer. FAS22010
5. Contrôler:
• Roulements de roue
La roue avant tourne de façon irrégulière ou
est desserrée → Remplacer les roulements 1
de roue.
• Bagues d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer.
2. Contrôler:
• Roue dentée “1” de capteur de roue avant
Fissures/endommagement/griffes → Rem-
placer la roue dentée du capteur de roue
avant.
Poudre de fer/poussière/dissolvant → Net-
toyer.
4-24
ROUE AVANT
N.B.
• La roue dentée se trouve du côté intérieur du
moyeu de roue.
• Bien veiller à ne pas endommager la surface
de l’aimant de la roue dentée lors de son net-
toyage.
3. Mesurer:
• Déformation de la roue dentée du capteur de
roue
Hors spécifications → Nettoyer la surface de
montage de la roue dentée et corriger la dé- c. Si la déformation dépasse la limite, démonter
formation de la roue dentée ou la remplacer. la roue dentée de la roue, la tourner de deux
ou de trois orifices de vis, puis la remonter.
Limite de déformation de la roue
dentée du capteur de roue Vis de roue dentée du capteur de
0.15 mm (0.0059 in) roue
T.
R.
ATTENTION
• Éloigner tous types d’aimants (y compris
doigts et tournevis magnétiques, etc.) de la
roue dentée.
• Ne pas laisser tomber, heurter ni faire subir
de choc.
• En cas de contact avec du dissolvant, es-
suyer immédiatement la roue dentée.
1. Monter:
• Roulements de roue New
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter le roulement de roue neuf (côté gau-
che).
4-25
ROUE AVANT
FCA23P1009
3. Mesurer:
ATTENTION • Déformation de la roue dentée du capteur de
Ne pas toucher la cage interne “1” ni les roue
billes “2” de roulement de roue. Il ne faut tou- Hors spécifications → Corriger la déforma-
cher que la cage externe “3”. tion de la roue dentée du capteur de roue ou
remplacer la roue dentée.
N.B.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR
Utiliser une douille “4” de même diamètre que la ET DE LA ROUE DENTÉE DU CAPTEUR
cage de roulement extérieure. DE LA ROUE AVANT” à la page 4-24.
FAS21970
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter:
• Capteur rotatif de roue avant
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf) repère “X1” soit placé au point illustré.
LOCTITE® d. Relâcher la roue avant.
FCA23P1010
e. Lorsque la roue avant s’arrête, inscrire un re-
ATTENTION père “X2” au point inférieur de la roue.
Remplacer les vis de roue dentée par des
neuves.
4-26
ROUE AVANT
N.B.
Disposer jusqu’à quatre contrepoids d’équilibra-
ge sur la jante. En cas de montage de trois ou
quatre contrepoids d’équilibrage, monter les troi-
sième et quatrième de l’autre côté de la jante.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Équilibre statique de la roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
f. Répéter plusieurs fois les étapes (c) à (e) jus- a. Tourner la roue avant et veiller à ce qu’elle
qu’à ce que tous les repères coïncident. conserve bien toutes les positions illustrées.
g. Le point où tous les repères coïncident cor-
respond au point lourd “X” de la roue avant.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Régler:
• Équilibre statique de la roue avant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter un contrepoids “1” sur la jante, au
point opposé du point lourd “X”.
N.B.
Commencer avec le poids le plus léger.
b. Si la roue avant ne reste pas immobile à cha-
cun de ces points, il faut la rééquilibrer.
1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS22000
4-27
ROUE AVANT
3. Graisser:
• Lèvres de bague d’étanchéité
Lubrifiant recommandé
Graisse à base de savon au li-
thium
4. Monter:
• Entretoises épaulées 2 1
• Logement de capteur de roue avant
• Roue avant
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
N.B.
6. Mesurer:
Pour monter le logement de capteur de roue
avant, aligner sa fente “a” et la saillie “b” de la N.B.
fourche. N’effectuer la mesure de la distance “a” qu’en
cas de remplacement des roulements de roue,
de la roue dentée du capteur de roue ou des
b deux.
• Distance “a”
(entre la roue dentée “1” et le logement du
capteur de roue “2”)
Hors spécifications → Remonter le roulement
a ou remplacer la roue dentée du capteur de
roue.
4-28
ROUE AVANT
N.B.
Lors de la mise en place du capteur de roue
avant, s’assurer que le fil du capteur n’est pas
tordu et que l’électrode du capteur n’est pas en-
crassée.
FCA23P1012
ATTENTION
• S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers
dans le moyeu de roue. Des corps étran-
gers risquent d’endommager la roue den-
tée et le capteur de roue.
• Acheminer le fil du capteur de roue avant
en se référant à la section “CHEMINEMENT
DES CÂBLES” à la page 2-45.
FWA13500
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que la durite de frein soit correc-
tement acheminée.
8. Contrôler:
• Mise en place du capteur de roue avant
S’assurer que le logement du capteur de
roue est monté correctement.
4-29
ROUE ARRIÈRE
FAS22030
ROUE ARRIÈRE
Dépose du capteur de roue, de la roue et du disque de frein arrière
25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf) 125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf) 1
T.R
T.R
.
.
5 2
New
LS
6
4
11
9 7
8
(6)
LT 10
3
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf) 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
4-30
ROUE ARRIÈRE
T.R
T.R
.
.
New
LS
13
12
(6)
LT
T.R
.
4-31
ROUE ARRIÈRE
New
LS
1
3
2
4
5
6
7
New
LT
(5)
10
9 New
LS
8
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
4-32
ROUE ARRIÈRE
FAS22050 FAS22080
ATTENTION ATTENTION
Éloigner tous types d’aimants (y compris • Éloigner tous types d’aimants (y compris
doigts et tournevis magnétiques, etc.) du doigts et tournevis magnétiques, etc.) de la
moyeu de roue arrière “1”, sous peine de ris- roue dentée.
quer d’endommager la roue dentée équipant • Ne pas laisser tomber, heurter ni faire subir
le moyeu, ce qui empêcherait le bon fonc- de choc.
tionnement du système ABS. • En cas de contact avec du dissolvant, es-
suyer immédiatement la roue dentée.
1 1. Déposer:
• Bague d’étanchéité
• Roulements de roue
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Nettoyer la surface du moyeu de roue arrière.
b. Retirer la bague d’étanchéité “1” à l’aide d’un
tournevis à tête plate.
N.B.
Disposer un chiffon “2” entre le tournevis et la
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- roue ou la roue dentée pour éviter d’endomma-
veau. ger celles-ci.
FWA13120
AVERTISSEMENT 1
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne 2
puisse se renverser.
N.B.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule
sur sa béquille centrale.
2. Déposer:
• Capteur de roue arrière
• Écrou d’axe de roue arrière c. Déposer la roue dentée du capteur de roue.
• Bras d’ancrage de frein d. Déposer les roulements de roue “3” à l’aide
• Axe de roue arrière d’un extracteur de roulements classique.
• Étrier de frein arrière
• Roue arrière
• Logement du capteur de roue arrière
• Entretoise épaulée
FCA23P1014
ATTENTION
• Ne pas actionner la pédale de frein tant que
l’étrier de frein arrière est démonté.
• Bien veiller à déposer le capteur de roue
avant de déposer son logement, sous peine
de risquer d’endommager le capteur.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
N.B. FAS22101
Déplacer la roue arrière vers la droite pour la sé- CONTRÔLE DE LA ROUE ARRIÈRE
parer du couple conique arrière. 1. Contrôler:
• Axe de roue
• Roulements de roue
• Joint cache-poussière
4-33
ROUE ARRIÈRE
4. Mesurer: ATTENTION
• Faux-rond de rotation de roue • Éloigner tous types d’aimants (y compris
• Voile latéral de roue doigts et tournevis magnétiques, etc.) de la
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA ROUE roue dentée.
AVANT” à la page 4-23. • Ne pas laisser tomber, heurter ni faire subir
de choc.
Limite de voile radial de roue
• En cas de contact avec du dissolvant, es-
2.0 mm (0.08 in)
Limite de voile latéral de roue suyer immédiatement la roue dentée.
2.0 mm (0.08 in) 1. Monter:
• Roulement de roue New
FAS22200
ATTENTION
• Il faut manipuler les organes du système
ABS avec le plus grand soin, car ils ont été Ne pas toucher la cage interne “1” ni les
réglés avec précision. Les protéger de la billes “2” de roulement de roue. Il ne faut tou-
poussière et de la crasse, et ne pas leur fai- cher que la cage externe “3”.
re subir de choc. N.B.
• Il n’est pas possible de démonter le capteur
Utiliser une douille “4” de même diamètre que la
de roue arrière. Ne jamais essayer de dé-
cage de roulement extérieure.
monter cette pièce. Si la pièce est défec-
tueuse, il faut la remplacer par une neuve.
• Éloigner tous types d’aimants (y compris
doigts et tournevis magnétiques, etc.) de la
roue dentée.
• Ne pas laisser tomber ou heurter le capteur
de roue et la roue dentée ni leur faire subir
de choc.
1. Contrôler:
• Capteur de roue arrière
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR
b. Monter l’entretoise.
ET DE LA ROUE DENTÉE DU CAPTEUR
c. Monter le nouveau roulement. (côté gauche)
DE LA ROUE AVANT” à la page 4-24.
N.B.
Disposer une rondelle de taille appropriée “1”
entre la douille “2” et le roulement de sorte que
la cage intérieure “3” et la cage extérieure “4”
4-34
ROUE ARRIÈRE
soient emmanchées en même temps, puis em- • Régler l’équilibre statique de la roue arrière, le
mancher le roulement jusqu’à ce que la cage in- disque de frein et le moyeu de roue étant en
térieure touche l’entretoise “5”. place.
1. Régler:
Position de montage du roule- • Équilibre statique de la roue arrière
ment “a” Se reporter à “RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE
5.9 mm (0.23 in) STATIQUE DE LA ROUE AVANT” à la page
4-26.
FAS22170
T.
R.
LOCTITE®
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter: N.B.
• Roue dentée du capteur de roue arrière Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
Vis de roue dentée du capteur de
roue arrière
T.
R.
ATTENTION
Remplacer les vis de roue dentée par des
neuves.
3. Mesurer: LT
• Déformation de la roue dentée du capteur de
roue 2. Contrôler:
Hors spécifications → Corriger la déforma- • Disque de frein arrière
tion de la roue dentée du capteur de roue ou Se reporter à “CONTRÔLE DU DISQUE DE
remplacer la roue dentée. FREIN ARRIÈRE” à la page 4-60.
Se reporter à “ENTRETIEN DU CAPTEUR 3. Graisser:
ET DE LA ROUE DENTÉE DE LA ROUE • Lèvres de bague d’étanchéité
ARRIÈRE” à la page 4-34.
Lubrifiant recommandé
Limite de déformation de la roue Graisse à base de savon au li-
dentée du capteur de roue thium
0.15 mm (0.0059 in)
4. Monter:
FAS22150
• Logement du capteur de roue arrière
RÉGLAGE DE L’ÉQUILIBRE STATIQUE DE • Roue arrière
LA ROUE ARRIÈRE • Étrier de frein arrière
N.B. • Axe de roue arrière
• Après le remplacement du pneu ou de la roue • Bras d’ancrage de frein
arrière, il faut régler l’équilibre statique de la • Écrou d’axe de roue arrière
roue.
4-35
ROUE ARRIÈRE
N.B.
Aligner la fente “a” du logement de capteur de
roue arrière “1” et la saillie “b” du support de
l’étrier de frein arrière “2”, puis assembler.
FCA14470 a
ATTENTION
1
S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers
dans le moyeu de roue. Des corps étrangers 2
risquent d’endommager le capteur rotatif et
le capteur de roue. 7. Monter:
• Capteur de roue arrière
a
Vis de capteur de roue arrière
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf)
T.
R.
1 FCA23P1017
ATTENTION
Acheminer le fil du capteur de roue arrière en
2 se référant à “CHEMINEMENT DES CÂ-
b BLES” à la page 2-45.
5. Serrer: N.B.
• Vis de bras d’ancrage de frein Lors de la mise en place du capteur de roue ar-
• Écrou d’axe de roue arrière rière, s’assurer que le fil du capteur n’est pas tor-
• Vis de pincement de l’axe de roue arrière du et que l’électrode du capteur n’est pas
encrassée.
Vis de bras d’ancrage de frein
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) 8. Contrôler:
T.
R.
6. Mesurer:
N.B.
N’effectuer la mesure de la distance “a” qu’en
cas de remplacement des roulements de roue,
de la roue dentée du capteur de roue ou des
deux.
• Distance “a”
(entre la roue dentée “1” et le logement du
capteur de roue “2”)
Hors spécifications → Remonter le roulement
ou remplacer la roue dentée du capteur de
roue.
4-36
FREIN AVANT
FAS22210
FREIN AVANT
Dépose des plaquettes de frein avant
T.R
.
New
5 10
8
6
4
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf) 9
T.R
.
4-37
FREIN AVANT
T.R
.
11
New
4-38
FREIN AVANT
T.R
3
.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
T.R
.
4
2 6
7
9
8
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
LT
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
.
.
4-39
FREIN AVANT
T.R
.
1.5 Nm (0.15 m•kgf, 1.1 ft•Ibf)
T.R
.
15
10
1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf)
New 13
12
T.R
.
16 11
14
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
LT
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
.
.
4-40
FREIN AVANT
BF
2
BF
1 New
4-41
FREIN AVANT
4-42
FREIN AVANT
11
10
8
7
9 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
4-43
FREIN AVANT
T.R
.
9
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)
T.R
.
New
4
S 6 New
1 5 BF
6 New
S
BF 7 New
New 7
BF
BF 5 6 New
S 6 New S
4-44
FREIN AVANT
FAS22221
b. Avant de mesurer la déformation du disque
INTRODUCTION
FWA14101
de frein avant, tourner le guidon vers la gau-
AVERTISSEMENT che ou la droite pour que la roue avant ne
Il est rarement nécessaire de démonter les bouge pas pendant la mesure.
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès c. Déposer l’étrier de frein.
lors, à toujours prendre les précautions sui- d. Maintenir le comparateur à cadran perpendi-
vantes: culairement à la surface du disque.
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas e. Mesurer la déformation à 1.5 mm (0.06 in) du
de nécessité absolue. bord du disque de frein.
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi-
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui-
de et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite.
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les
éléments internes du frein.
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
pour les nettoyages.
• Le liquide de frein risque d’endommager
les surfaces peintes et les pièces en plasti-
que. Toujours essuyer immédiatement les ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Vis de disque de frein
a. Surélever la roue avant en plaçant le véhicule 18 Nm (1.8 m·kgf, 13 ft·lbf)
T.
R.
4-45
FREIN AVANT
N.B.
Serrer les vis de disque de frein en plusieurs
passes et en suivant un ordre entrecroisé.
3. Mesurer:
• Limite d’usure des plaquettes de frein “a”
Hors spécifications → Remplacer la paire de
plaquettes.
d. Mesurer la déformation de disque de frein.
e. Si la valeur n’est pas conforme aux spécifica- Épaisseur de garniture de pla-
tions, répéter les étapes de réglage jusqu’à quette de frein (côté intérieur)
obtention du réglage correct. 4.5 mm (0.18 in)
f. Si la déformation du disque de frein ne peut Limite
être ramenée dans les limites spécifiées, 0.5 mm (0.02 in)
remplacer le disque de frein et ses vis. Épaisseur de garniture de pla-
quette de frein (côté extérieur)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4.5 mm (0.18 in)
6. Monter: Limite
• Roue avant 0.5 mm (0.02 in)
Se reporter à “ROUE AVANT” à la page 4-20.
FAS22271
4-46
FREIN AVANT
2
1
La flèche “a” sur le ressort de plaquette de frein DÉPOSE DES ÉTRIERS DE FREIN AVANT
doit pointer dans le sens de la rotation du dis- Procéder comme suit pour les deux étriers de
que. frein.
N.B.
a Avant de déposer l’étrier de frein, vidanger com-
plètement tout le circuit de freinage.
1. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein
• Joints de durite de frein
• Durite de frein (étrier de frein avant gauche à
étrier de frein avant droit)
• Durite de frein (modulateur de pression à
étrier de frein avant gauche)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ N.B.
6. Monter: Introduire l’extrémité de la durite de frein dans
• Vis de fixation d’étrier de frein un récipient et pomper soigneusement le liquide
• Goupille de plaquette de frein de frein.
• Clips de plaquette de frein
FAS22361
40 Nm (4.0 m·kgf, 29 ft·lbf) Procéder comme suit pour les deux étriers de
frein.
7. Contrôler: 1. Déposer:
• Niveau de liquide de frein • Pistons d’étrier de frein “1”
Sous le repère de niveau minimum “a” → • Joints cache-poussière de piston d’étrier de
Ajouter du liquide de frein du type recomman- frein “2”
dé jusqu’au niveau correct. • Joints de piston d’étrier de frein “3”
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
4-47
FREIN AVANT
AVERTISSEMENT
Remplacer les joints cache-poussière et les
joints de piston d’étrier de frein après cha-
a que démontage d’étrier de frein.
3 2
4 1
FAS22411
4-48
FREIN AVANT
2. Déposer:
R.
4-49
FREIN AVANT
4-50
FREIN AVANT
FAS22520 FWA13530
N.B. 1
• Monter le demi-palier de maître-cylindre de
frein en veillant à diriger le repère “UP” “a” vers
le haut.
• Aligner les plans de joint du demi-palier de b
maître-cylindre de frein et le repère poinçonné a
“b” sur le guidon.
3. Remplir:
• Serrer d’abord la vis supérieure, puis la vis in-
• Réservoir du maître-cylindre de frein
férieure.
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)
Liquide recommandé
DOT 4
1 FWA13540
AVERTISSEMENT
4-51
FREIN AVANT
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
4. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page
3-16.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
6. Contrôler:
• Fonctionnement du levier de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page
3-16.
4-52
FREIN ARRIÈRE
FAS22550
FREIN ARRIÈRE
Dépose des plaquettes de frein arrière
T.R
.
S
T.R
.
5
3
5
4
4-53
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
6
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)
T.R
.
7
8
T.R
.
9 1
2 New
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-54
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
11
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
12
10
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-55
FREIN ARRIÈRE
3 New
5
6
New
BF
New
7
2 New
1
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
4-56
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
New 2 1
3
10 S
4
9 S
7 8
6
25 Nm (2.5 m•kgf, 18 ft•Ibf)
T.R
.
8
27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
4-57
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
S
11
4-58
FREIN ARRIÈRE
T.R
.
4
S
BF
2 New
3 New
4-59
FREIN ARRIÈRE
FAS22561
Hors spécifications → Remplacer.
INTRODUCTION
FWA14101
Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
AVERTISSEMENT DE FREIN AVANT” à la page 4-45.
Il est rarement nécessaire de démonter les Limite d’épaisseur de disque de
éléments d’un frein à disque. Veiller, dès frein
lors, à toujours prendre les précautions sui- 4.5 mm (0.18 in)
vantes:
• Ne jamais démonter un élément sauf en cas 5. Régler:
de nécessité absolue. • Déformation de disque de frein
• Démonter tout le circuit de freinage, le vi- Se reporter à “CONTRÔLE DES DISQUES
danger, le nettoyer, refaire le plein de liqui- DE FREIN AVANT” à la page 4-45.
de et purger le circuit si la moindre
déconnexion a été faite. Vis de disque de frein
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les 23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
T.
R.
éléments internes du frein. LOCTITE®
• Utiliser du liquide de frein neuf ou propre
6. Monter:
pour les nettoyages.
• Roue arrière
• Le liquide de frein risque d’endommager
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
les surfaces peintes et les pièces en plasti-
4-30.
que. Toujours essuyer immédiatement les
éclaboussures de liquide de frein. FAS22581
4. Mesurer:
• Épaisseur de disque de frein
Mesurer l’épaisseur de disque de frein à di-
vers endroits.
4-60
FREIN ARRIÈRE
2. Déposer:
• Vis de fixation d’étrier de frein Vis de fixation d’étrier de frein ar-
3. Monter: rière
T.
R.
• Ressorts de plaquette de frein 27 Nm (2.7 m·kgf, 19 ft·lbf)
• Cales de plaquette de frein
6. Contrôler:
(sur les plaquettes de frein)
• Niveau de liquide de frein
• Plaquettes de frein
Sous le repère de niveau minimum “a” →
N.B. Ajouter du liquide de frein du type recomman-
Toujours remplacer à la fois les plaquettes de dé jusqu’au niveau correct.
frein, les cales ainsi que les ressorts de plaquet- Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
te de frein, et toujours monter des pièces neu- LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
ves.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Connecter fermement un tuyau en plastique
transparent “1” à la vis de purge “2”. Placer
l’autre extrémité du tuyau dans un récipient.
b. Desserrer la vis de purge, puis enfoncer le
piston dans l’étrier de frein à l’aide du doigt.
a
1
7. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
2 Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page
3-16.
c. Resserrer la vis de purge. FAS22590
4-61
FREIN ARRIÈRE
FAS22642
2. Contrôler:
• Support d’étrier de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
FAS22651
4-62
FREIN ARRIÈRE
T.
R.
FAS22670
FCA14470
AVERTISSEMENT
ATTENTION Un acheminement correct des durites de
S’assurer qu’il n’y a pas de corps étrangers frein est indispensable pour un bon fonc-
dans le moyeu de roue. Des corps étrangers tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-
risquent d’endommager le capteur rotatif et MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-45.
le capteur de roue. FCA23P1060
ATTENTION
En reposant la durite de frein sur l’étrier de
1 frein “3”, veiller à ce que le tuyau de frein “a”
se situe entre les saillies “b” de l’étrier de
frein.
b b
3
a
2
2. Serrer: 1
• Vis du bras d’ancrage de frein
• Écrou d’axe de roue arrière a
• Vis de pincement de l’axe de roue arrière
2
Vis de bras d’ancrage de frein 5. Remplir:
30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf) • Réservoir du liquide de frein
T.
R.
4-63
FREIN ARRIÈRE
FWA13090
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
AVERTISSEMENT DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. 3-16.
D’autres liquides risquent d’attaquer les
FAS22700
joints en caoutchouc et de provoquer des
DÉPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE FREIN
fuites et un mauvais fonctionnement des
ARRIÈRE
freins.
N.B.
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du
même type que celui qui se trouve déjà Avant de déposer le maître-cylindre de frein ar-
dans le circuit. Le mélange de liquides de rière, faire la vidange complète du circuit de frei-
type différent risque de provoquer une nage.
réaction chimique et de nuire au bon fonc- 1. Déposer:
tionnement du frein. • Vis de raccord de durite de frein “1”
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de • Joints de durite de frein “2”
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li- • Durite de frein (maître-cylindre de frein arriè-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le re à modulateur de pression) “3”
point d’ébullition du liquide et cela risque N.B.
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
Placer un récipient sous le maître-cylindre et
por lock”).
sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
FCA13540
reste de liquide de frein.
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
surfaces peintes et les pièces en plastique.
Toujours essuyer immédiatement les écla- 1
boussures de liquide de frein.
2
6. Purger:
• Circuit de freinage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page 3
3-16.
7. Contrôler: FAS23P1070
• Niveau de liquide de frein DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
Sous le repère de niveau minimum “a” → FREIN ARRIÈRE
Ajouter du liquide de frein du type recomman- 1. Déposer:
dé jusqu’au niveau correct. • Axe de tige de dispositif de réglage “1”
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU • Raccord de maître-cylindre de frein arrière
LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15. “2”
N.B.
Déposer l’axe de tige de dispositif de réglage,
puis déposer le raccord du maître-cylindre de
frein arrière.
a
1
2
8. Contrôler:
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
4-64
FREIN ARRIÈRE
FAS22720
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE DE
FREIN ARRIÈRE a
1. Contrôler:
• Maître-cylindre de frein
Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer.
• Passages du liquide de frein
(corps de maître-cylindre de frein)
Obstructions → Nettoyer à l’air comprimé.
2. Contrôler:
2. Monter:
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein • Axe de tige de dispositif de réglage “1” New
Endommagement/griffes/usure → Rempla-
cer.
3. Contrôler: New 1
• Réservoir du liquide de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Diaphragme du réservoir de liquide de frein
Fissures/endommagement → Remplacer.
4. Contrôler:
• Durite de frein
Fissures/endommagement/usure → Rem-
placer. FAS22740
AVERTISSEMENT N.B.
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier • La longueur de montage du contacteur de feu
tous les éléments internes du frein à l’aide stop sur frein arrière “a” doit être de 3.8 mm–
de liquide de frein neuf ou propre. 4.8 mm (0.15–0.19 in).
• Ne jamais utiliser des dissolvants sur les • Monter le ressort “2” du contacteur de feu stop
éléments internes du frein. sur frein arrière comme illustré.
Liquide recommandé
DOT 4
1
1. Monter: a
• Raccord de durite de frein
• Nécessaire de réparation du maître-cylindre
de frein New
• Raccord de maître-cylindre de frein arrière
N.B.
2
La longueur de montage du raccord de maître- 2. Monter:
cylindre de frein arrière “a” doit être de 76.3 mm– • Joints de durite de frein New
77.3 mm (3.00–3.04 in). • Durite de frein (maître-cylindre de frein arriè-
re à modulateur de pression) “1”
• Vis de raccord de durite de frein “2”
4-65
FREIN ARRIÈRE
FWA13530 FCA13540
AVERTISSEMENT ATTENTION
Un acheminement correct des durites de Le liquide de frein risque d’endommager les
frein est indispensable pour un bon fonc- surfaces peintes et les pièces en plastique.
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE- Toujours essuyer immédiatement les écla-
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-45. boussures de liquide de frein.
FCA14160
4. Purger:
ATTENTION • Circuit de freinage
Lors de la mise en place de la durite de frein Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
sur le maître-cylindre, veiller à que le tuyau DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page
touche la saillie “a” comme illustré. 3-16.
5. Contrôler:
• Niveau de liquide de frein
Sous le repère de niveau minimum “a” →
2 Ajouter du liquide de frein du type recomman-
dé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU
a LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
1
3. Remplir:
• Réservoir du liquide de frein
(de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)
a
Liquide recommandé
DOT 4
FWA13090
6. Contrôler:
AVERTISSEMENT
• Fonctionnement de la pédale de frein
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
• N’utiliser que le liquide de frein préconisé. circuit de freinage.
D’autres liquides risquent d’attaquer les Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
joints en caoutchouc et de provoquer des DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page
fuites et un mauvais fonctionnement des 3-16.
freins. 7. Régler:
• Faire l’appoint avec du liquide de frein du • Synchronisation de l’allumage du feu stop sur
même type que celui qui se trouve déjà frein arrière
dans le circuit. Le mélange de liquides de Se reporter à “RÉGLAGE DU CONTAC-
type différent risque de provoquer une TEUR DE FEU STOP SUR FREIN ARRIÈ-
réaction chimique et de nuire au bon fonc- RE” à la page 3-32.
tionnement du frein.
• Veiller à ce que, lors du remplissage, de
l’eau ne pénètre pas dans le réservoir de li-
quide de frein. L’eau abaisse fortement le
point d’ébullition du liquide et cela risque
de former un bouchon de vapeur (ou “va-
por lock”).
4-66
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
FAS22760
2
4 New 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
3 30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
New
2 4
New
New
4-67
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
T.R
.
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
5 6 New
New 7 8
6
9 New
10
11
4-68
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
T.R
T.R
.
.
2
16 Nm (1.6 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
4
3
1
T.R
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
.
4-69
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
FAS23P1014
ATTENTION
Ne déposer et reposer les tuyaux de frein du
modulateur de pression qu’en cas de néces- a
sité absolue.
FWA13930
1
AVERTISSEMENT
Faire l’appoint avec du liquide de frein du 2. Déposer:
même type que celui qui se trouve déjà dans • Durites de frein
le circuit. Le mélange de liquides de type dif- • Tuyaux de frein
férent risque de provoquer une réaction chi-
N.B.
mique et de nuire au bon fonctionnement du
frein. • Ne pas actionner le levier ni la pédale de frein
FCA23P1024
pendant tout le procédé de dépose des durites
ATTENTION et des tuyaux de frein.
• Ne pas déformer les tuyaux de frein lors du
• Il faut manipuler les organes du système
desserrage des écrous évasés.
ABS avec le plus grand soin, car ils ont été
FCA23P1025
réglés avec précision. Les protéger de la
ATTENTION
poussière et de la crasse, et ne pas leur fai-
re subir de choc. • Avant de déposer les durites et les tuyaux
• Ne pas tourner la clé de contact à la posi- de frein, recouvrir la zone autour du modu-
tion “ON” lors de la dépose du modulateur lateur de pression afin de prévenir toute
de pression. éclaboussure de liquide de frein. N’écla-
• Ne pas nettoyer à l’air comprimé. bousser aucune autre pièce de liquide de
• Ne pas réutiliser le liquide de frein. frein.
• Le liquide de frein risque d’endommager • Bien veiller à ne pas soulever ni déplacer
les surfaces peintes et les pièces en plasti- les tuyaux de frein avant de les débrancher
que. Toujours essuyer immédiatement les du modulateur de pression.
éclaboussures de liquide de frein. 3. Déposer:
• Éviter que du liquide de frein ne coule sur • Ensemble modulateur de pression “1”
les coupleurs. Le liquide de frein risque N.B.
d’endommager les coupleurs et de provo-
Afin d’éviter les fuites de liquide de frein et la pé-
quer de mauvais contacts.
nétration de corps étrangers dans l’ensemble
• Si les écrous évasés de tuyau de frein de
modulateur de pression, boucher tous les orifi-
l’ensemble modulateur de pression ont été
ces d’écrou évasé d’un bouchon en caoutchouc
retirés, bien veiller à les serrer au couple
“a” ou d’une vis (M10 × 1.00).
spécifié et à purger le circuit de freinage.
FCA23P1026
1. Déconnecter: ATTENTION
• Coupleur du boîtier électronique d’ABS “1”
En cas de recours à une vis, ne pas la serrer
N.B. avant que sa tête ne touche le modulateur de
Tout en enfonçant la partie “a” du coupleur de pression. En effet, la surface de portée du
boîtier électronique d’ABS, abaisser le levier de tuyau de frein risque d’être déformée.
verrouillage pour déverrouiller.
FCA23P1053
ATTENTION
Ne pas se servir d’un outil pour déconnecter
le coupleur du boîtier électronique d’ABS.
4-70
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
FCA23P1027
ATTENTION
Ne pas retirer les bouchons en caoutchouc
a ou les vis (M10 × 1.00) montés dans les orifi-
ces des écrous évasés avant la repose du
modulateur de pression.
1 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les bouchons en caoutchouc ou vis
(M10 × 1.00).
b. Assembler l’ensemble modulateur de pres-
FAS23P1015 sion, les tuyaux de frein et le raccord de
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE tuyaux de frein de modulateur de pression.
MODULATEUR DE PRESSION N.B.
1. Contrôler: Serrer provisoirement les écrous évasés de
• Ensemble modulateur de pression tuyau de frein.
Fissures/endommagement → Remplacer à
la fois l’ensemble modulateur de pression et ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
les tuyaux de frein qui y sont branchés. 2. Monter:
FAS23P1016
• Ensemble modulateur de pression
CONTRÔLE DES TUYAUX DE FREIN • Raccord de tuyaux de frein de modulateur de
Procéder comme suit pour chacune des tuyaux pression
de frein. (vers le garde-boue arrière)
1. Contrôler:
Vis d’ensemble modulateur de
• Extrémité de tuyau de frein (écrou évasé)
pression
Endommagement → Remplacer à la fois l’en-
T.
R.
3. Serrer:
• Écrous évasés de tuyau de frein de modula-
teur de pression
FAS23P1017 ATTENTION
REPOSE DE L’ENSEMBLE MODULATEUR Si l’écrou évasé du tuyau de frein ne tourne
DE PRESSION pas facilement, remplacer à la fois l’ensem-
1. Monter: ble modulateur de pression, les tuyaux de
• Ensemble modulateur de pression frein et les pièces connexes.
• Tuyaux de frein de modulateur de pression
• Raccord de tuyaux de frein de modulateur de N.B.
pression Ne pas déformer le tuyau de frein lors du serra-
N.B. ge des écrous évasés.
Veiller à empêcher toute pénétration de corps 4. Monter:
étrangers dans l’ensemble modulateur de pres- • Garde-boue arrière équipé
sion ou les durites et tuyaux de frein lors de la re- (au cadre arrière)
pose de l’ensemble modulateur de pression.
4-71
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
7. Remplir:
Vis d’ensemble garde-boue arriè- • Réservoir du maître-cylindre de frein
re • Réservoir du liquide de frein
T.
R.
7 Nm (0.7 m·kgf, 5.1 ft·lbf) (de la quantité spécifiée du liquide de frein re-
commandé)
5. Monter:
• Joints New Liquide recommandé
• Vis de raccord de durite de frein DOT 4
• Durites de frein “1”
FWA23P1007
ATTENTION
Le liquide de frein risque d’endommager les
c surfaces peintes et les pièces en plastique.
1 Toujours essuyer immédiatement les écla-
boussures de liquide de frein.
c
8. Purger:
• Circuit de freinage
6. Connecter:
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT HY-
• Coupleur du boîtier électronique d’ABS “1”
DRAULIQUE DES FREINS (ABS)” à la page
N.B.
3-16.
Relever le levier de verrouillage de sorte à en- 9. Contrôler la réaction du modulateur de pres-
tendre le déclic indiquant que le coupleur du boî- sion à l’action des commandes de frein. (Se
tier électronique d’ABS est monté correctement. reporter à “TESTS DE FONCTIONNEMENT
DU MODULATEUR DE PRESSION” à la
page 4-73.)
FCA14770
ATTENTION
Toujours contrôler la réaction du modulateur
de pression à l’action des commandes de
frein.
4-72
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
TESTS DE FONCTIONNEMENT DU
MODULATEUR DE PRESSION
La vibration rapide produite par réaction dans le
levier ou la pédale de frein lors de l’enclenche-
ment de l’ABS peut être contrôlée lorsque le vé- 5. Retirer le capuchon de protection et brancher
hicule est à l’arrêt. l’adaptateur du coupleur de test “1” au cou-
Le fonctionnement du modulateur de pression pleur de test d’ABS “2”.
peut être testé des deux façons suivantes.
Embout d’adaptation de coupleur
• Test de fonctionnement 1 du modulateur de
de test
pression: ce test permet de contrôler le fonc- 90890-03149
tionnement de l’ABS après le démontage, le
réglage ou l’entretien du système.
• Test de fonctionnement 2 du modulateur de
pression: ce test produit une vibration rapide 2
pareille à celle produite par réaction dans le le- 1
vier ou la pédale de frein lors de l’enclenche-
ment de l’ABS.
AVERTISSEMENT
6. Actionner simultanément le levier et la pédale
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
de frein et tourner la clé de contact sur “ON”.
puisse se renverser.
N.B.
1. Placer le véhicule sur sa béquille centrale. Ne pas appuyer sur le bouton du démarreur au
2. Tourner la clé de contact sur “OFF”. moment de tourner la clé de contact sur “ON”
3. Déposer: sous peine d’empêcher le lancement du test de
• Selle du pilote fonctionnement.
• Carénage latéral droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
4. Contrôler:
• Tension de la batterie
Moins de 12.8 V → Charger ou remplacer la
batterie.
Tension de la batterie
Plus de 12.8 V
N.B.
• Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8 7. Contrôler:
V, recharger la batterie et effectuer le test de • Fonctionnement du modulateur de pression
fonctionnement 1 du modulateur de pression. Quand la clé de contact est tournée sur “ON”,
• Si la tension baisse en dessous de 10 V, le té- une seule vibration se produit au levier de
moin d’alerte du système ABS s’allume et le frein “1”, puis à la pédale de frein “2”, puis à
système ABS n’est pas opérationnel. nouveau au levier de frein “1”, dans cet ordre.
4-73
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
4. Contrôler:
• Tension de la batterie
Moins de 12.8 V → Charger ou remplacer la
batterie.
Tension de la batterie
Plus de 12.8 V
N.B.
2
1 • Si la tension de la batterie est inférieure à 12.8
FCA23P1030 V, recharger la batterie et effectuer le test de
ATTENTION fonctionnement 2 du modulateur de pression.
• S’assurer que les vibrations sont ressen- • Si la tension baisse en dessous de 10 V, le té-
ties au levier de frein, puis à la pédale de moin d’alerte du système ABS s’allume et le
frein, puis à nouveau au levier, dans cet or- système ABS n’est pas opérationnel.
dre.
• Si la vibration est ressentie d’abord à la pé-
dale, contrôler si les durites et les tuyaux
de frein sont branchés dans le bon ordre au
modulateur de pression.
• Si la vibration se ressent très faiblement au
levier ou à la pédale de frein, contrôler le
branchement ferme des durites et des
tuyaux à l’ensemble modulateur de pres-
sion.
• Si le modulateur de pression fonctionne nor- 5. Retirer le capuchon de protection, puis bran-
malement, effacer tous les codes de panne. cher l’adaptateur du coupleur de test “1” au
8. Relâchez le levier de frein et la pédale de coupleur de test d’ABS “2”.
frein, puis tourner la clé de contact à la posi-
tion “OFF”. Embout d’adaptation de coupleur
FCA23P1089 de test
ATTENTION 90890-03149
Si la clé est retournée à la position “ON”
alors que le levier et la pédale de frein sont
actionnés, le test de fonctionnement du mo-
2
dulateur de pression ne peut redémarrer.
1
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
1. Placer le véhicule sur sa béquille centrale.
2. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
3. Déposer:
• Selle du pilote
• Carénage latéral droit
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
4-74
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
1
11.Une fois que la vibration au levier de frein
s’est arrêtée, celle-ci est générée 0.5 secon-
8. Appuyer sur le bouton du démarreur “1” pen- de plus tard à la pédale de frein “1” et dure
dant au moins 4 secondes. environ 2.5 secondes.
FCA14790
N.B.
ATTENTION
• La réaction consiste en impulsions rapides.
Ne pas actionner le levier ou la pédale de
• Bien veiller de continuer à actionner le levier et
frein.
la pédale de frein jusqu’après la fin de la vibra-
tion.
1
9. Après avoir relâché le bouton du démarreur, 1
actionner simultanément le levier et la pédale
12.Une fois que la vibration à la pédale de frein
de frein.
s’est arrêtée, celle-ci est générée 0.5 secon-
de plus tard au levier de frein et dure environ
2.5 secondes.
N.B.
La réaction consiste en impulsions rapides.
FCA23P1032
ATTENTION
• S’assurer que les vibrations sont ressen-
ties au levier de frein, puis à la pédale de
frein, puis à nouveau au levier, dans cet or-
10.Une vibration rapide produite par réaction se dre.
fait ressentir pendant 2.5 secondes au levier • Si la vibration est ressentie d’abord à la pé-
de frein “1” 0.5 seconde après l’actionnement dale, contrôler si les durites et les tuyaux
simultané du levier et de la pédale de frein. de frein sont branchés dans le bon ordre au
N.B. modulateur de pression.
• La réaction consiste en impulsions rapides. • Si la vibration se ressent très faiblement au
• Bien veiller de continuer à actionner le levier et levier ou à la pédale de frein, contrôler le
la pédale de frein jusqu’après la fin de la vibra- branchement ferme des durites et des
tion. tuyaux à l’ensemble modulateur de pres-
sion.
4-75
SYSTÈME ABS (antiblocage des roues)
ATTENTION
Si la clé est retournée à la position “ON”
alors que le levier et la pédale de frein sont
actionnés, le test de fonctionnement du mo-
dulateur de pression ne peut redémarrer.
14.Débrancher l’adaptateur du coupleur de test
ABS, puis monter le capuchon de protection.
15.Tourner la clé de contact sur “ON”.
16.Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”.
17.Rechercher toute fuite de liquide de frein à
proximité du modulateur de pression.
Fuite de liquide de frein → Remplacer à la
fois l’ensemble modulateur de pression, les
tuyaux de freins et les pièces connexes.
FAS22820
4-76
GUIDON
FAS22840
GUIDON
Dépose du guidon
3
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
1 4 3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)
T.R
. 4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
LT
LT
7
8 28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
LS
.
9
LS
5
10 6
2 9
1.2 Nm (0.12 m•kgf, 0.87 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
4-77
GUIDON
Dépose du guidon
13
T.R
.
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf) 14
T.R
.
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
LT 21
LT 18
19
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
LS
.
20 22 12
LS
15 16 19
17 20
T.R
.
T.R
.
4-78
GUIDON
Dépose du guidon
T.R
.
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)
T.R
.
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
LT
LT
LS
.
23
23
24
LS
T.R
.
T.R
.
4-79
GUIDON
FAS22860 FCA23P1061
AVERTISSEMENT N.B.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne • Le repère poinçonné “a” sur les demi-paliers
puisse se renverser. supérieurs de guidon doit pointer vers l’avant.
2. Déposer: • Aligner le repère poinçonné “b” du guidon et le
• Poignée de guidon “1” sommet du demi-palier supérieur de guidon.
N.B.
a
Insuffler de l’air comprimé entre le demi-guidon
gauche et la poignée, et repousser petit à petit la
poignée du guidon.
2
1
b
3. Monter:
• Poignée des gaz “1”
• Câbles des gaz
• Logements de câble des gaz “2”
FAS22880
Vis de logement de câble des gaz
CONTRÔLE DU GUIDON 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
T.
1. Contrôler:
R.
• Guidon N.B.
Déformations/fissures/endommagement →
• Veiller à ce que la distance “a” entre l’extrémité
Remplacer.
FWA13690
du guidon et l’extrémité de la poignée des gaz
AVERTISSEMENT soit de 11–13 mm (0.43–0.51 in).
Ne pas tenter de redresser un guidon tordu, • Aligner la languette “b” du logement de poi-
car cela l’affaiblirait dangereusement. gnée des gaz et l’orifice “c” du guidon.
FAS22931
REPOSE DU GUIDON 1 a
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
veau.
FWA13120
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne
puisse se renverser.
2. Monter:
• Guidon “1”
• Demi-paliers supérieurs de guidon “2”
4-80
GUIDON
1
b c
4. Monter: 6. Monter:
• Contacteur à la poignée droite “1” • Extrémité de poignée droite “1”
• Protège-main droit “2”
Vis de commodo droit
3.5 Nm (0.35 m·kgf, 2.5 ft·lbf) Vis d’extrémité de poignée droite
T.
R.
T.
R.
N.B. Vis supérieure de protège-main
droit
Aligner la saillie “a” du commodo droit et l’orifice 3.8 Nm (0.38 m·kgf, 2.8 ft·lbf)
“b” du guidon. Vis inférieure de protège-main
droit
4.5 Nm (0.45 m·kgf, 3.3 ft·lbf)
LOCTITE®
N.B.
1 Veiller à laisser un jeu “a” de 1–3 mm (0.04–0.12
a b in) entre la poignée des gaz “3” et l’extrémité de
la poignée.
5. Monter: 2
• Ensemble maître-cylindre de frein avant
• Demi-palier du maître-cylindre de frein avant
“1”
4-81
GUIDON
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
b a. Enduire l’extrémité du demi-guidon gauche
d’une fine couche d’adhésif pour caoutchouc.
a b. Glisser la poignée gauche sur l’extrémité du
demi-guidon gauche.
N.B.
Veiller à ce que la distance “a” entre l’extrémité
du guidon et l’extrémité de la poignée du guidon
1 soit de 11–13 mm (0.43–0.51 in).
8. Monter:
• Ensemble maître-cylindre d’embrayage “1” a 1
• Demi-palier de maître-cylindre d’embrayage
“2”
N.B.
• Monter le demi-palier du maître-cylindre d’em- c. Essuyer tout excès de colle à l’aide d’un es-
brayage en dirigeant son repère poinçonné “a” suyeur propre.
FWA13700
vers l’avant. AVERTISSEMENT
• Aligner le plan de joint du demi-palier de maî-
Laisser sécher la colle avant de toucher la
tre-cylindre d’embrayage et le repère poinçon-
poignée.
né “b” sur le guidon.
• Serrer d’abord la vis avant, puis la vis arrière. d. Monter l’extrémité de poignée et le protège-
main gauche.
a N.B.
2 1
Veiller à laisser un jeu “b” de 1–3 mm (0.04–0.12
in) entre la poignée du guidon et l’extrémité de la
poignée.
b
9. Monter: 2 1
• Poignée de guidon “1”
• Extrémité de poignée gauche “2”
• Protège-main gauche “3”
b
Vis d’extrémité de poignée gau-
che ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
T.
R.
4-82
FOURCHE
FAS22950
FOURCHE
Dépose des bras de fourche
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
2 3
T.R
.
4-83
FOURCHE
LS
6
2 New
7
3
8
4
5
9 LS
11 New
LT
LT
10
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4-84
FOURCHE
LS 19 New
15 20
12
18 New
17
LS
16 New
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•Ibf)
14 New
T.R
.
13 New
LT
LT
4-85
FOURCHE
FAS22960
• Entretoise “3”
DÉPOSE DES BRAS DE FOURCHE
• Écrou “4”
Procéder comme suit pour chacun des bras de
• Entretoise épaulée “5”
fourche.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- a. Enfoncer l’entretoise à l’aide du compresseur
veau. de ressort de fourche “6”, puis arrimer le com-
FWA13120
presseur à l’aide d’un outil adéquat “7”.
AVERTISSEMENT
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne Compresseur de ressort de four-
puisse se renverser. che
90890-01441
N.B. YM-01441
Surélever la roue avant en plaçant le véhicule
sur un support adéquat. b. Maintenir la vis de réglage de la précontrainte
de ressort “8” et desserrer l’écrou “4”.
2. Desserrer:
• Vis de pincement de té supérieur “1” 8
• Vis de chapeau “2” 1
• Vis de pincement de té inférieur “3” 2
FWA13640
AVERTISSEMENT
4
Avant de desserrer les vis de pincement de 7 5
té supérieur et inférieur, il faut veiller à bien 7
6
soutenir le bras de fourche. 3
3. Déposer:
• Bras de fourche
FAS22990
4-86
FOURCHE
FCA23P1062
N.B.
ATTENTION
Immobiliser la pipe d’amortissement à l’aide de
Une force excessive endommagerait les ba-
l’outil de maintien de pipe d’amortissement “1”,
gues. Toute bague endommagée doit être
puis desserrer la vis de pipe d’amortissement
remplacée.
équipée.
1 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23011
5. Déposer:
• Fourreau
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a
a. Maintenir le bras de fourche à l’horizontale.
b. Serrer le support d’étrier de frein dans un
étau à mordaches.
c. Tirer vigoureusement mais avec précaution
sur le fourreau pour le séparer du tube plon-
geur.
3. Contrôler:
• Pipe d’amortissement équipée
Endommagement/usure → Remplacer.
4-87
FOURCHE
Obstructions → Nettoyer tous les passages • Bague coulissante de tube plongeur “6”
d’huile à l’air comprimé. New
• Tige d’accouplement du dispositif de réglage FCA23P1034
de l’amortissement ATTENTION
Déformations/endommagement → Rempla- S’assurer de diriger le numéro de la bague
cer. d’étanchéité vers le bas du tube plongeur.
FCA14200
ATTENTION N.B.
• Le bras de fourche est équipé d’une pipe de • Avant de monter la bague d’étanchéité, lubri-
réglage d’amortissement et sa construc- fier ses lèvres à l’aide de graisse à base de sa-
tion complexe la rend particulièrement sen- von au lithium.
sible à la présence de corps étrangers. • Lubrifier la surface extérieure du tube plongeur
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de avec de l’huile de fourche.
corps étrangers dans la fourche pendant • Avant de monter la bague d’étanchéité, recou-
son démontage et son remontage. vrir le sommet du bras de fourche d’un sachet
4. Contrôler: en plastique afin d’éviter d’endommager la ba-
• Joint torique de vis de chapeau gue d’étanchéité pendant sa mise en place.
Endommagement/usure → Remplacer.
3 New
FAS23041
4-88
FOURCHE
5. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” 2
(à l’aide du poids de montage de joint de four-
che “2”)
1
Outil de pose de joint de roule-
ment de fourche
90890-01442
Outil réglable de pose de joint de
roulement de fourche (36 à 46 8. Monter:
mm) • Pipe d’amortissement équipée “1”
YM-01442 • Tube plongeur
FCA23P1063
ATTENTION
Faire glisser lentement l’ensemble pipe
d’amortissement dans le tube plongeur jus-
qu’à ce qu’il touche le fond de ce dernier.
Veiller à ne pas endommager le tube plon-
2 geur.
6. Monter:
• Clip de bague d’étanchéité “1”
N.B.
Adapter le clip dans la gorge du fourreau.
1
9. Serrer:
• Vis de pipe d’amortissement équipée “1”
N.B.
7. Monter: Immobiliser la pipe d’amortissement à l’aide de
• Joint cache-poussière “1” l’outil de maintien de pipe d’amortissement “2”,
(à l’aide du poids de montage de joint de four- puis serrer la vis de la pipe d’amortissement
che “2”) équipée.
4-89
FOURCHE
ATTENTION
• Utiliser sans faute le type d’huile de four-
2 1 che recommandé. L’usage d’autres huiles
risque d’empêcher le bon fonctionnement
de la fourche.
• Être attentif à ne pas laisser pénétrer de
corps étrangers dans la fourche pendant
son démontage et son remontage.
13.Après avoir rempli le bras de fourche, pom-
10.Monter: per lentement à l’aide de la pipe d’amortisse-
• Extracteur de pipe d’amortissement “1” ment “1” (au moins dix fois) pour répartir
• Accessoire d’extracteur de tige “2” l’huile.
(sur la pipe d’amortissement “3”)
N.B.
Extracteur de pipe d’amortisse- Procéder lentement, sinon l’huile pourrait gicler.
ment
90890-01437
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703
Accessoire d’extracteur de pipe
d’amortissement (M10)
90890-01436
Kit de purge de pipe d’amortisse-
ment
YM-A8703
14.Avant de contrôler le niveau d’huile de four-
che, attendre dix minutes que l’huile se stabi-
lise et que les bulles d’air se soient
échappées.
N.B.
S’assurer de purger l’air qui reste dans le bras
de fourche.
15.Mesurer:
• Niveau d’huile de bras de fourche “a”
(du sommet du fourreau, ce dernier étant
11.Comprimer complètement le bras de four- comprimé à fond, et sans le ressort de four-
che. che ni son guide)
12.Remplir: Hors spécifications → Rectifier.
• Bras de fourche
(de la quantité spécifiée de l’huile de fourche Niveau
recommandée) 150.0 mm (5.91 in)
4-90
FOURCHE
A
h. Retirer l’extracteur de pipe et l’accessoire.
i. Disposer l’écrou “7” comme illustré “c”.
Distance “c”
a 12 mm (0.47 in)
4-91
FOURCHE
1. Monter:
• Bras de fourche
Serrer provisoirement les vis de pincement
des tés supérieur et inférieur.
N.B.
S’assurer que le sommet de la fourche affleure
le sommet du té supérieur.
2. Serrer:
• Vis de pincement de té inférieur “1”
j. Régler la distance “d” du bouchon de fourche • Vis de chapeau “2”
comme spécifié. • Vis de pincement de té supérieur “3”
T.
R.
Bouchon de fourche
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Vis de pincement de té supérieur
26 Nm (2.6 m·kgf, 19 ft·lbf)
FWA13680
AVERTISSEMENT
Veiller à acheminer correctement les durites
de frein.
AVERTISSEMENT
Toujours remonter un joint torique de bou-
chon de fourche neuf.
l. Immobiliser le bouchon de fourche et serrer
l’écrou au couple spécifié.
Écrou
15 Nm (1.5 m·kgf, 11 ft·lbf) 2
T.
R.
4-92
TÊTE DE FOURCHE
FAS23090
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
130 Nm (13 m•kgf, 94 ft•lbf) 6
T.R
.
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf) 7
T.R
.
4
8
LS LS
LT
LT
LS
3
1
FWD 1st 52 Nm (5.2 m•kgf, 38 ft•lbf)
T.R
4-93
TÊTE DE FOURCHE
Dépose du té inférieur
130 Nm (13 m•kgf, 94 ft•lbf)
T.R
.
26 Nm (2.6 m•kgf, 19 ft•Ibf)
T.R
.
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
20
18 9
15 10
16 11
LS LS 17 12
19
LT
LT
14
LS
13
4-94
TÊTE DE FOURCHE
FAS23110
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
DÉPOSE DU TÉ INFÉRIEUR a. Déposer les cages de roulement du tube de
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni- direction “1” à l’aide d’une longue tige “2” et
veau. d’un marteau.
FWA13120
b. Retirer la cage de roulement du té inférieur
AVERTISSEMENT
“3” à l’aide d’un burin “4” et d’un marteau.
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne c. Monter des cages de roulement neuves.
puisse se renverser. FCA14270
ATTENTION
2. Déposer:
• Écrou crénelé supérieur Installer correctement la cage de roulement,
• Rondelle en caoutchouc sinon le tube de direction risque d’être en-
• Écrou crénelé inférieur “1” dommagé.
• Té inférieur N.B.
FWA13730
2
1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23120 4. Contrôler:
CONTRÔLE DE LA TÊTE DE FOURCHE • Té supérieur
1. Nettoyer: • Té inférieur
• Roulement (avec la colonne de direction)
• Cages de roulement Déformations/fissures/endommagement →
Remplacer.
Solvant de nettoyage recomman-
dé FAS23140
4-95
TÊTE DE FOURCHE
T.
R.
thium
7. Monter:
2. Monter: • Capuchon d’écrou de direction “1”
• Té inférieur N.B.
• Bouchon de té inférieur Bien veiller à loger la partie hexagonale de
N.B. l’écrou de direction “2” dans le creux en forme
Diriger l’orifice “a” du bouchon de té inférieur d’hexagone du capuchon, puis enfoncer le ca-
vers l’arrière. puchon jusqu’à ce qu’il touche la collerette de
l’écrou.
a
1
2
3. Monter:
• Écrou crénelé inférieur “1”
• Rondelle en caoutchouc “2”
• Écrou crénelé supérieur “3”
• Rondelle-frein “4”
Se reporter à “CONTRÔLE ET RÉGLAGE
DE LA TÊTE DE FOURCHE” à la page 3-20.
4
3
1
2
4. Monter:
• Té supérieur
• Écrou de direction
N.B.
Serrer provisoirement l’écrou de direction.
5. Monter:
• Bras de fourche
Se reporter à “FOURCHE” à la page 4-83.
N.B.
Serrer provisoirement les vis de pincement des
tés supérieur et inférieur.
6. Serrer:
• Écrou de direction
4-96
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23160
T.R
.
7 1
T.R
.
5
LS
59 Nm (5.9 m•kgf, 43 ft•Ibf)
T.R
.
9
7
3
LS
6
LS
2
4
2
9
LS
8
49 Nm (4.9 m•kgf, 35 ft•Ibf)
T.R
.
LS 4
3
3 59 Nm (5.9 m•kgf, 43 ft•Ibf)
T.R
.
4-97
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
T.R
.
40 Nm (4.0 m•kgf, 29 ft•Ibf)
T.R
.
New 12
LS
59 Nm (5.9 m•kgf, 43 ft•Ibf)
T.R
.
14
LS 14
13 New 12 New
11 LS
15 12 New
10
14
New 13
14
New 12 14
LS
14 49 Nm (4.9 m•kgf, 35 ft•Ibf)
T.R
.
LS
New 12
59 Nm (5.9 m•kgf, 43 ft•Ibf)
T.R
.
4-98
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23180 FAS23230
FAS23190
AVERTISSEMENT
• Vis supérieure de combiné ressort-amortis-
seur arrière
Porter des lunettes pour se protéger des pro- • Combiné ressort-amortisseur arrière “1”
jections de gaz et/ou de particules de métal.
N.B.
Retirer le combiné ressort-amortisseur arrière
d’entre le cadre principal et le cadre secondaire.
4-99
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
FAS23240
Lubrifiant recommandé 6 4 2 4 6
Graisse à base de savon au li- 5
thium 1
b a
2. Monter:
• Roulement “1”, “2”
(sur le bras oscillant et le bras relais)
3 3
• Bagues d’étanchéité “3”, “4” New
(sur le bras oscillant et le bras relais) 7
5. Bras relais
6. Bras de raccordement
7. Bras oscillant
8. Cadre
4-100
COMBINÉ RESSORT-AMORTISSEUR ARRIÈRE
A. Côté gauche
B. Côté droit
FAS23311
4-101
BRAS OSCILLANT
FAS23330
BRAS OSCILLANT
Dépose du bras oscillant
T.R
.
4
LS
3
2
1
LS
LT
LT
5
3.8 Nm (0.38 m•kgf, 2.8 ft•Ibf)
T.R
.
4-102
BRAS OSCILLANT
T.R
.
a
LS
LS
LT
6 7
9
11
10
LT
8
N.B.
7 Plaquette 1 La plaquette ne figure que sur les véhicules
porteurs des marques “XX” “a” comme illus-
tré dans l’encadré.
4-103
BRAS OSCILLANT
FAS23350
3. Déposer:
DÉPOSE DU BRAS OSCILLANT
• Plaquette “1” d’extrémité d’axe de pivot
1. Dresser le véhicule sur une surface de ni-
• Écrou d’axe de pivot
veau.
FWA13120
• Axe de pivot
AVERTISSEMENT • Bras oscillant
FCA23P1064
Caler solidement le véhicule pour qu’il ne ATTENTION
puisse se renverser.
Bien veiller à déposer la plaquette d’extrémi-
N.B. té avant de desserrer l’axe de pivot.
Surélever la roue arrière en plaçant le véhicule N.B.
sur sa béquille centrale.
Faire glisser le soufflet en caoutchouc “2” vers le
2. Mesurer: bras oscillant, puis déposer la plaquette d’extré-
• Jeu latéral du bras oscillant mité d’axe de pivot.
• Mouvement vertical du bras oscillant
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ 1
a. Mesurer le couple de serrage de l’axe de pi-
vot du bras oscillant.
4. Contrôler:
• Caches antipoussières
B • Entretoise
• Plaquette
A Endommagement/usure → Remplacer.
• Roulement
Endommagement/piqûres → Remplacer.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-104
BRAS OSCILLANT
FAS23390
Lubrifiant recommandé d
Graisse à base de savon au li- 1
thium
2. Monter: 2
• Plaquette “1”
N.B. c d
Bien veiller à loger parfaitement les quatre
saillies “a” de la plaquette dans le cadre.
3
1
a 1
3. Monter:
• Soufflet en caoutchouc “1”
N.B.
• Aligner le repère “ ” “a” du soufflet en caout-
chouc et le repère “ ” “b” du logement de rou-
lement du pignon conique mené intermédiaire
“2”.
• Bien veiller à loger les lèvres “c” à l’extrémité
du soufflet en caoutchouc dans les gorges “d”
du logement de roulement du pignon conique
mené intermédiaire “2” et du raccord de souf-
flet en caoutchouc “3”.
b
a
4-105
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS23551
T.R
.
(4)
New 5
6 2
LS
New 7
LS
3
8
M 1
New
4
4-106
TRANSMISSION PAR CARDAN
(6)
1
New
LS
2 New
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
5
T.R
.
6 LT
4
3 LS
7
LT
LS
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
LS
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
(4) T.R
.
LT
LS
LT
New
* Huile Yamaha de couple conique arrière SAE 80 API GL-5 ou huile pour engrenages hypoïdes SAE
80 API GL-4
4-107
TRANSMISSION PAR CARDAN
(6)
New
LS
T.R
.
8
LT
LS
17
LT 18
LS
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf)
T.R
.
LS
19
130 Nm (13 m•kgf, 94 ft•lbf)
14 New
T.R
.
16
150 Nm (15 m•kgf, 108 ft•lbf) 15
T.R
.
12
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
13 (4) T.R
.
11 LT
10
9
LS
LT
New
* Huile Yamaha de couple conique arrière SAE 80 API GL-5 ou huile pour engrenages hypoïdes SAE
80 API GL-4
4-108
TRANSMISSION PAR CARDAN
(6)
New
LS
T.R
.
LT
LS
20
LT 21
LS
22
9 Nm (0.9 m•kgf, 6.5 ft•Ibf) 23
T.R
.
LS
New
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
(4) T.R
.
LT
LS
LT
New
* Huile Yamaha de couple conique arrière SAE 80 API GL-5 ou huile pour engrenages hypoïdes SAE
80 API GL-4
4-109
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS23560
PANNES ET DIAGNOSTICS
Symptôme Origine possible
1. Hésitations prononcées ou secousses pen- A. Roulement endommagé
dant les accélérations, décélérations ou à vi- B. Jeu entredent incorrect
tesse constante (à ne pas confondre avec les C. Dents de pignon endommagées
à-coups du moteur ou les mouvements pro- D. Arbre de transmission cassé
pres à la transmission) E. Dents de pignon cassées
2. Bruit sourd de roulement à faible vitesse, F. Grippage en raison d’un mauvais graissage
grincement aigu, claquement émis par un G. Petits corps étrangers logées entre des piè-
élément ou une zone de la transmission par ces mobiles
cardan
3. Mécanisme de la transmission par cardan
bloqué ou aucune puissance du moteur
transmise à la roue arrière.
N.B.
Les causes A, B et C peuvent être extrêmement difficiles à diagnostiquer. Ces symptômes sont subtils
et difficiles à différencier du bruit de fonctionnement normal du véhicule. S’il y a des raisons de penser
que ces éléments sont endommagés, les démonter afin de les examiner un par un.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Les bruits suivants peuvent indiquer un défaut mécanique:
a. Un bruit sourd de roulement pendant la conduite en roue libre, les accélérations ou décélérations
(ce bruit augmente en fonction de la vitesse de la roue arrière, mais pas du régime du moteur ou de
la vitesse de rotation des pignons de la boîte de vitesses)
Roulements de roue endommagés
b. Grincement variant avec les accélérations et les décélérations
Remontage incorrect ou trop peu de jeu entredent
FWA13780
AVERTISSEMENT
Un jeu entredent trop faible est extrêmement préjudiciable aux dents de pignon. Si la conduite
d’essai effectuée après le remontage indique un tel état, s’arrêter immédiatement afin de mini-
miser l’endommagement des pignons.
c. Léger claquement audible à faible vitesse (à ne pas confondre avec le bruit de fonctionnement nor-
mal de la transmission)
Dents de pignon cassées
FWA13790
AVERTISSEMENT
S’il y a des raisons de penser que des dents de pignons sont cassées, s’arrêter immédiatement.
Cela pourrait produire un blocage de la transmission par cardan et se traduire par une perte de
contrôle du véhicule et un accident grave.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Diagnostic de panne
Lorsque l’on diagnostique les causes A ou B dans le tableau du début de la section “PANNES ET DIA-
GNOSTICS”, contrôler les points suivants.
4-110
TRANSMISSION PAR CARDAN
NON ↓
Déposer et contrôler les éléments de
l’arbre de transmission.
FAS23570
4-111
TRANSMISSION PAR CARDAN
A 1
4-112
TRANSMISSION PAR CARDAN
i. Effectuer les étapes (d) à (h) à trois reprises b. S’il est nécessaire d’augmenter le jeu entre-
(quatre mesures au total). dent de plus de 0.2 mm (0.008 in), réduire
j. Si une valeur dépasse les limites, régler le jeu l’épaisseur de la cale de couronne de 0.2 mm
entredent du couple conique arrière. (0.008 in) pour chaque augmentation de 0.2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ mm (0.008 in) d’épaisseur de rondelle de bu-
FAS23591
tée.
RÉGLAGE DU JEU DE COUPLE CONIQUE c. S’il est nécessaire de réduire le jeu entredent
ARRIÈRE de plus de 0.2 mm (0.008 in), augmenter
1. Déposer: l’épaisseur de la cale de couronne de 0.2 mm
• Vis (M10) de logement de roulement de la (0.008 in) pour chaque réduction de 0.2 mm
couronne “1” (0.008 in) d’épaisseur de rondelle de butée.
• Vis (M8) de logement de roulement de la cou-
ronne “2” Cales de couronne
Épaisseur (mm)
N.B. 0.25 0.30 0.40 0.50
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour en suivant
un ordre entrecroisé. Une fois que toutes les vis
sont entièrement desserrées, les déposer. Rondelle de butée
Épaisseur (mm)
2 2 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0
2 1 N.B.
Bien veiller à ne recourir qu’à une seule rondelle
de butée pour obtenir l’épaisseur de rondelle de
butée requise.
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1 FAS23600
2 2 MESURE DU JEU COURONNE ET VIS
2. Déposer: D’ARRÊT
• Logement de roulement de couronne “1” 1. Déposer:
• Couronne “2” • Logement de roulement de couronne
• Cale(s) de couronne “3” (avec la couronne)
• Rondelle de butée “4” Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE COU-
PLE CONIQUE ARRIÈRE” à la page 4-113.
1 2. Mesurer:
• Jeu couronne et vis d’arrêt “a”
3
Hors spécifications → Régler.
2
Jeu couronne et vis d’arrêt
0.30–0.60 mm (0.012–0.024 in)
4
3. Régler:
• Jeu entredent de couple conique arrière
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Se reporter au tableau suivant pour sélec-
tionner la ou les cales et la rondelle de butée.
Cale plus fine Le jeu entredent augmente.
Cale plus
Le jeu entredent diminue.
épaisse
4-113
TRANSMISSION PAR CARDAN
FCA14320
ATTENTION
• La vis d’arrêt possède un filet à gauche.
Pour serrer la vis d’arrêt, la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.
• Enduire la vis d’arrêt de LOCTITE®.
2
1. Vis d’arrêt
2. Couronne
3. Monter:
• Logement de roulement de couronne
(avec la couronne) 3 1
FAS23610 4. Mesurer:
RÉGLAGE DU JEU COURONNE ET VIS • Jeu couronne et vis d’arrêt
D’ARRÊT
1. Déposer: Jeu couronne et vis d’arrêt
• Couronne “1” 0.30–0.60 mm (0.012–0.024 in)
• Vis d’arrêt “2”
• Cale(s) de vis d’arrêt “3” N.B.
• Logement de roulement de couronne “4” Si le jeu couronne et vis d’arrêt est hors spécifi-
cations, il convient de recommencer le procédé
1
ci-dessus.
3 FAS23620
LOCTITE® 2 2
2. Redresser:
• Partie poinçonnée “a” de l’écrou de engrena-
ge d’accouplement “1”
4-114
TRANSMISSION PAR CARDAN
5. Déposer:
1 • Pignon d’attaque de couple conique arrière
FCA14340
ATTENTION
a
Ne déposer le pignon d’attaque que si la cou-
ronne doit être remplacée.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Reposer l’écrou d’engrenage d’accouple-
ment “1”.
b. Mettre l’extracteur “2” en place.
3. Déposer: N.B.
• Écrou d’engrenage d’accouplement Loger la mâchoire de l’extracteur classique sur
• Rondelle l’écrou d’engrenage d’accouplement.
• Engrenage d’accouplement “1”
(à l’aide de l’outil de maintien d’accouplement c. Séparer le pignon d’attaque de couple coni-
“2”) que arrière du carter du couple conique arriè-
re.
Outil de maintien du moyeu d’ac-
couplement 1
90890-01560
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23630
1 DÉPOSE ET REPOSE DES ROULEMENTS
1. Contrôler:
4. Déposer: • Roulement
• Retenue de roulement Endommagement → Remplacer.
(à l’aide de la clé pour retenue de roulement 2. Déposer:
“1”) • Entretoise épaulée “1”
Clé pour retenue de roulement • Bague d’étanchéité “2”
90890-01561 • Roulement “3”
(à l’aide d’une presse appropriée “4” et d’un
FCA14330 support de carter de couple conique arrière
ATTENTION adéquat)
La retenue de roulement possède un filet à
gauche. Pour desserrer la retenue, la tourner
dans le sens des aiguilles d’une montre.
4-115
TRANSMISSION PAR CARDAN
T.
R.
LOCTITE®
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Monter:
• Entretoise épaulée “1”
• Bague d’étanchéité “2” New
• Roulement “3”
(à l’aide d’un pressoir approprié “4” et d’une
presse)
N.B.
On peut réutiliser le roulement. Yamaha recom-
3. Déposer: mande toutefois de le remplacer par un neuf.
• Support de roulement “1”
• Goujon “2”
• Roulement “3”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Chauffer le carter de couple conique arrière à
environ 150 °C (302 °F).
b. Séparer la cage interne du pignon d’attaque
de couple conique arrière.
N.B.
La dépose du roulement du pignon d’attaque de
couple conique arrière est difficile à effectuer et
rarement nécessaire.
FAS23P1028
4-116
TRANSMISSION PAR CARDAN
1
a
A
2
a b
Exemple:
Si le carter de couple conique porte l’indica-
tion “52”:
A = 85.00 - (84 + 52/100) - 0.2
= 85.00 - (84 + 0.52) - 0.2
= 85.00 - 84.52 - 0.2
= 0.28
4-117
TRANSMISSION PAR CARDAN
97
52
0, 1, 2 0
01
3, 4, 5, 6, 7 5
8, 9 10
e = un nombre (positif ou négatif) figurant à Les cales sont disponibles dans les épais-
l’intérieur de la couronne et qui doit être divi- seurs suivantes.
sé par 100, puis ajouté à “38.50”.
Cales de couronne
Épaisseur (mm)
0.25 0.30 0.40 0.50
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4-118
TRANSMISSION PAR CARDAN
2. Monter:
• Cales (de l’épaisseur obtenue) Écrou d’engrenage d’accouple-
• Pignon d’attaque de couple conique arrière ment
T.
R.
• Retenue de roulement 150 Nm (15 m·kgf, 108 ft·lbf)
LOCTITE®
(à l’aide de la clé pour retenue de roulement
“1”)
Outil de maintien du moyeu d’ac-
Retenue de roulement couplement
130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf) 90890-01560
T.
R.
FCA14350
ATTENTION
La retenue de roulement possède un filet à
gauche. Pour serrer la retenue de roulement,
la tourner dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.
3. Monter:
• Engrenage d’accouplement “1”
• Rondelle “2”
N.B.
6. Monter:
Monter la rondelle en dirigeant son repère
“OUT” “a” vers l’extérieur. • Bague d’étanchéité “1” New
4. Monter:
• Écrou d’engrenage d’accouplement New a
(à l’aide de l’outil de maintien d’accouplement 7. Monter:
“1”) • Logement de roulement de couronne
(avec la couronne)
4-119
TRANSMISSION PAR CARDAN
8. Régler:
• Jeu entredent de couple conique arrière
Se reporter à “MESURE DU JEU ENTRE-
DENT DU COUPLE CONIQUE ARRIÈRE” à
la page 4-112 et “RÉGLAGE DU JEU DE
COUPLE CONIQUE ARRIÈRE” à la page
4-113.
9. Mesurer:
• Jeu couronne – rondelle d’arrêt 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer le logement de roulement de cou-
ronne de couple conique arrière (ainsi que le Jeu couronne – rondelle d’arrêt
couronne de couple conique arrière). 0.10–0.20 mm (0.004–0.008 in)
b. Placer quatre lamelles de Plastigauge® entre
la rondelle de butée d’origine et la couronne. f. Si le jeu couronne de couple conique arrière
c. Poser le logement de roulement de la cou- – rondelle de butée est conforme à la valeur
ronne du couple conique arrière et serrer les spécifiée, monter le logement du roulement
vis “1” et “2” comme spécifié. de couronne de couple conique arrière (ainsi
que la couronne).
Vis (M10) de logement de roule- g. Si le jeu couronne – rondelle de butée est
ment de la couronne “1” hors spécifications, sélectionner la rondelle
T.
R.
CONTRÔLE DE L’ARBRE DE
TRANSMISSION
1. Contrôler:
2 • Cannelures de l’arbre de transmission
Endommagement/usure → Remplacer l’ar-
1
2 bre de transmission.
2
d. Déposer le logement de roulement de cou-
ronne.
e. Mesurer l’épaisseur du Plastigauge® “1”
aplati.
4-120
TRANSMISSION PAR CARDAN
FAS23660
3. Monter: 2
• Bague d’étanchéité “1” New
• Rondelle “2” 1
(sur l’arbre de transmission en se servant du 3
poids de montage de joint de fourche “3” et
de l’accessoire de l’outil de montage de joint
de fourche (ø 30) “4”)
4. Bague d’étanchéité
3
6. Monter:
4 • Couple conique arrière
N.B.
2
Aligner les cannelures de l’arbre de transmis-
1 New sion et le joint de cardan.
7. Serrer:
4. Monter: • Écrous de couple conique arrière
• Circlips New
5. Monter: Écrou de couple conique arrière
• Ensemble arbre de transmission “1” complet
T.
R.
4-121
TRANSMISSION PAR CARDAN
8. Monter:
• Roue arrière
Se reporter à “ROUE ARRIÈRE” à la page
4-30.
9. Remplir:
• Carter de couple conique
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU
D’HUILE DE COUPLE CONIQUE ARRIÈRE”
à la page 3-31.
4-122
TRANSMISSION PAR CARDAN
4-123
MOTEUR
EMBRAYAGE................................................................................................ 5-52
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE ................................................................. 5-60
CONTRÔLE DES DISQUES GARNIS .................................................... 5-61
CONTRÔLE DES DISQUES LISSES ..................................................... 5-61
CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT D’EMBRAYAGE.................... 5-62
CONTRÔLE DE LA CLOCHE D’EMBRAYAGE ...................................... 5-62
CONTRÔLE DE LA NOIX D’EMBRAYAGE ............................................ 5-62
CONTRÔLE DU PLATEAU DE PRESSION ........................................... 5-62
CONTRÔLE DES TIGES DE POUSSÉE D’EMBRAYAGE..................... 5-62
CONTRÔLE DU PIGNON MENÉ DE TRANSMISSION PRIMAIRE ....... 5-63
REPOSE DE L’EMBRAYAGE ................................................................. 5-63
DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ...................... 5-65
CONTRÔLE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ......................... 5-65
MONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE ........................... 5-66
REPOSE DU MAÎTRE-CYLINDRE D’EMBRAYAGE .............................. 5-66
DÉPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE .............. 5-67
MONTAGE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE........... 5-67
REPOSE DU RÉCEPTEUR HYDRAULIQUE D’EMBRAYAGE .............. 5-67
BOÎTE DE VITESSES..................................................................................5-104
DÉPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES................................................5-110
CONTRÔLE DES FOURCHETTES DE SÉLECTION...........................5-110
CONTRÔLE DU TAMBOUR DE SÉLECTION ......................................5-110
CONTRÔLE DE LA BOÎTE DE VITESSES........................................... 5-111
MONTAGE DE L’ARBRE PRIMAIRE ET DE L’ARBRE
SECONDAIRE ......................................................................................5-111
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES................................................5-112
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ............................................................5-114
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON CONIQUE MENÉ
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-118
DÉMONTAGE DE L’ENSEMBLE PIGNON CONIQUE MENÉ
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-118
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON D’ATTAQUE
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-118
DÉMONTAGE DE L’ENSEMBLE PIGNON D’ATTAQUE
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-118
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE PIGNON CONIQUE MENÉ
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-119
CONTRÔLE DE L’ENSEMBLE PIGNON D’ATTAQUE
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-119
MONTAGE DE L’ENSEMBLE PIGNON D’ATTAQUE
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-119
REPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON D’ATTAQUE
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-120
MONTAGE DE L’ENSEMBLE PIGNON CONIQUE MENÉ
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-120
REPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON CONIQUE MENÉ
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-121
MESURE DU JEU ENTREDENT DE LA TRANSMISSION
INTERMÉDIAIRE .................................................................................5-122
RÉGLAGE DU JEU DE TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE................5-123
ALIGNEMENT DE LA TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE ..................5-124
INSPECTION DU MOTEUR
FAS23P1087
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1
a. Tourner la clé de contact à la position “ON”.
b. Les gaz étant ouverts à fond, lancer le moteur
1
jusqu’à ce que le compressiomètre se stabili-
se.
FWA12940
6. Déposer:
AVERTISSEMENT
• Bougie
FCA13340 Avant de faire tourner le moteur, mettre tous
ATTENTION les fils de bougie à la masse pour empêcher
Avant de retirer une bougie, éliminer la cras- la production d’étincelles.
se accumulée autour de la bougie à l’air com-
N.B.
primé pour éviter d’encrasser l’intérieur du
cylindre. La différence entre la pression de compression
des cylindres ne doit pas dépasser 100 kPa (1
7. Monter: kg/cm², 14 psi).
• Rallonge “1”
• Compressiomètre “2” c. Si la pression est supérieure au maximum
spécifié, s’assurer qu’il n’y a pas de dépôts
de calamine dans la culasse, sur les faces de
soupapes ou sur la calotte du piston.
Calamine → Éliminer.
5-1
INSPECTION DU MOTEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
9. Monter:
• Bougie
Bougie
13 Nm (1.3 m·kgf, 9.4 ft·lbf)
T.
R.
10.Monter:
• Bobine d’allumage
LOCTITE®
11.Connecter:
• Coupleurs de bobine d’allumage
12.Monter:
• Boîtier de filtre à air
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
5-2
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS23711
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du tube d’échappement
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
.
T.R
.
10 5
T.R
.
47 Nm (4.7 m•kgf, 34 ft•Ibf)
T.R
.
6
4
2
1
3
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
New 9 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(4)
45 Nm (4.5 m•kgf, 33 ft•Ibf)
T.R
.
5-3
DÉPOSE DU MOTEUR
T.R
20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
.
T.R
.
T.R
.
11 47 Nm (4.7 m•kgf, 34 ft•Ibf)
T.R
.
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
New 14 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
12
5-4
DÉPOSE DU MOTEUR
T.R
.
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)
T.R
.
1
3
LT
5-5
DÉPOSE DU MOTEUR
T.R
.
5 Nm (0.5 m•kgf, 3.6 ft•Ibf)
T.R
.
10
9 8
11
7
6
LT
5-6
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
T.R
.
.
3 23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
4 6
5 4
3 7
4
5 4
2
8
1
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft•Ibf)
T.R
.
N.B.
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-7
DÉPOSE DU MOTEUR
Dépose du moteur
T.R
.
.
23 Nm (2.3 m•kgf, 17 ft•Ibf)
T.R
.
13
11
10
9
10
9
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft•Ibf)
T.R
.
12
.
5-8
DÉPOSE DU MOTEUR
FAS23P1029
T.
R.
• Vis d’ancrage du moteur
N.B.
Clé pour axe de pivot
Desserrer la vis d’ancrage du moteur à l’aide de 90890-01485
la clé pour axe de pivot “1”. Clé d’ancrage du cadre
YM-01485
Clé pour axe de pivot
90890-01485 N.B.
Clé d’ancrage du cadre • Serrer la vis d’ancrage du moteur à l’aide de la
YM-01485 clé pour axe de pivot.
• S’assurer que la collerette de la vis d’ancrage
du moteur touche le moteur.
1 4. Monter:
• Écrou de montage du moteur “13”
N.B.
Ne pas serrer l’écrou au couple à cette étape.
5. Serrer:
• Vis de montage du moteur (côté avant gau-
che) “7”
FAS23P1088
Vis de montage du moteur (côté
REPOSE DU MOTEUR
avant gauche)
T.
1. Monter:
R.
5-9
DÉPOSE DU MOTEUR
N.B.
10 8
Monter le caoutchouc-amortisseur au cadre en
9 13 1 veillant à diriger sa marque “O” “a” vers l’inté-
4 rieur.
8
a
2
11
1
12 3. Monter:
5 • Cache en caoutchouc “1”
6 • Cache de pot d’échappement “2”
7
3 Vis de cache de pot d’échappe-
6 ment
7
T.
R.
2. Monter:
• Caoutchouc-amortisseur “1”
• Entretoise épaulée
• Pot d’échappement
5-10
ARBRES À CAMES
FAS23760
ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse
13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•Ibf)
T.R
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
.
T.R
.
3
(4)
LT
1
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 2
T.R
.
4
(6)
5
8 New
7
LT
LT
(3)
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
New 6
N.B.
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-11
ARBRES À CAMES
Dépose du couvre-culasse
13 Nm (1.3 m•kgf, 9.4 ft•Ibf)
T.R
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
.
T.R
.
(4)
LT
(6)
9
LT
LT
(3)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-12
ARBRES À CAMES
T.R
T.R
.
.
T.R
T.R
.
.
7 5
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
4
8
1
(6) E
2 New
M
6 E
9
E
E 10
5-13
ARBRES À CAMES
T.R
T.R
.
.
T.R
T.R
.
.
(6) E
M
E
E
E 11
E
11
5-14
ARBRES À CAMES
FAS23P1089
DÉPOSE DU COUVRE-CULASSE
1. Déposer:
• Collier réutilisable “1”
• Patte de bridage de faisceau de fils “2” 1
2
a 5. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein (modulateur
de pression à étrier de frein avant gauche) “1”
N.B.
Pour déposer la patte de bridage du faisceau de 1
fils, enfoncer l’onglet “a” de la patte à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate.
2. Déposer:
• Collier réutilisable “1”
1
6. Déposer:
• Vis de patte de bridage de durite de frein “1”
3. Déposer:
• Fom de démarreur “1”
• Fil de bobine de stator “2”
7. Déposer:
• Supports de durite de frein “1”
1
2
1
4. Déposer:
• Vis de raccord de durite de frein (maître-cylin-
dre de frein avant à modulateur de pression)
“1” 8. Déposer:
• Tuyau d’embrayage “1”
• Tuyau de frein (maître-cylindre de frein avant
à modulateur de pression) “2”
• Tuyau de frein (modulateur de pression à
étrier de frein avant gauche) “3”
5-15
ARBRES À CAMES
1 2 3 b
a
9. Déposer:
• Couvre-culasse “1” e c d e
• Joint de couvre-culasse
N.B.
Soulever le faisceau de fils, les tuyaux de frein,
le tuyau d’embrayage et la durite d’embrayage,
puis tirer le couvre-culasse vers l’arrière pour le
retirer.
FAS23810 f g
DÉPOSE DES ARBRES À CAMES
1. Aligner: ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
• Repère “K” “a” du rotor de captage 2. Déposer:
(et le plan de joint du carter “b”) • Tendeur de chaîne de distribution “1”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ • Joint du tendeur de chaîne de distribution
a. Tourner le vilebrequin dans le sens des
aiguilles d’une montre.
b. Aligner le repère “K” “a” et les plans de joint
du carter moteur “b”.
N.B.
Le repère “K” “a” étant aligné sur le plan de joint 1
du carter moteur “b”, s’assurer que le repère
d’alignement “c” du pignon d’arbre à cames
d’admission et le repère d’alignement “d” du pi-
gnon d’arbre à cames d’échappement s’alignent
sur la surface de la culasse “e”. S’assurer égale- 3. Déposer:
ment que l’orifice “f” de l’arbre à cames d’admis- • Chapeaux d’arbre à cames
sion et que le repère d’alignement “g” du FCA13720
5-16
ARBRES À CAMES
5-17
ARBRES À CAMES
T.
R.
• Faux-rond d’arbre à cames
Hors spécifications → Remplacer. d. Déposer les chapeaux d’arbre à cames et
mesurer ensuite la largeur du Plastigauge®
Limite de faux-rond d’arbre à ca- “1”.
mes
0.030 mm (0.0012 in)
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5. Mesurer:
4. Mesurer: • Diamètre du tourillon d’arbre à cames “a”
• Jeu entre tourillon et chapeau d’arbre à ca- Hors spécifications → Remplacer l’arbre à
mes cames.
Hors spécifications → Mesurer le diamètre Conforme aux spécifications → Remplacer à
de tourillon d’arbre à cames. la fois la culasse et les chapeaux d’arbre à
cames.
Jeu entre tourillon et chapeau
d’arbre à cames Diamètre de tourillon d’arbre à
0.028–0.062 mm (0.0011–0.0024 cames
in) 24.459–24.472 mm (0.9630–
0.9635 in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Monter l’arbre à cames dans la culasse (sans
les chapeaux d’arbre à cames).
b. Placer, comme illustré, une bande de Plasti-
gauge® “1” sur le tourillon d’arbre à cames.
5-18
ARBRES À CAMES
FAS23P1090
d. S’assurer que la tige du tendeur de chaîne de
CONTRÔLE DU PIGNON D’ARBRE À CAMES
distribution ressorte en douceur du logement
1. Contrôler:
du tendeur dans le sens “d”. Si le mouvement
• Pignon d’arbre à cames
est irrégulier, remplacer le tendeur de chaîne
Usure supérieure à 1/4 de dent “a” → Rem-
de distribution.
placer à la fois le pignon d’arbre à cames, la
chaîne de distribution et le vilebrequin.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23980
a. 1/4 de dent
CONTRÔLE DU SYSTÈME DE
b. Correct
DÉCOMPRESSION
1. Rouleau de chaîne de distribution
1. Contrôler:
2. Pignon d’arbre à cames
• Système de décompression
FAS23960 N.B.
CONTRÔLE DES TENDEURS DE CHAÎNE DE
• S’assurer que les goupilles de décompression
DISTRIBUTION
“1” dépassent de l’arbre à cames.
1. Contrôler:
• S’assurer que les cames de décompression
• Tendeur de chaîne de distribution
“2” et les goupilles de décompression “1” bou-
Fissures/endommagement → Remplacer.
gent sans à-coups.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Repousser la tige du tendeur de chaîne de
distribution “1” dans le logement du tendeur.
1
N.B. 2
Enfoncer la tige du tendeur de chaîne de distri-
bution dans le sens “a”, puis tourner le corps du
tendeur de chaîne de distribution “2” à fond dans
le sens “b”.
2 2
FAS24000
b REPOSE DES ARBRES À CAMES
1. Aligner:
• Repère “K” “a” du rotor de captage
a
(et le plan de joint du carter “b”)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
1 a. Tourner le vilebrequin dans le sens des
aiguilles d’une montre.
b. Tout en comprimant toujours la tige du ten- b. Aligner le repère “K” “a” et les plans de joint
deur de chaîne de distribution, monter le clip du carter moteur “b”.
“3” dans la rainure “4”, puis bloquer la tige. N.B.
c. Pousser la tige du tendeur de chaîne de dis-
Le piston n°1 étant à moins de 71° du PMH de
tribution dans le sens “c”.
la course de compression, aligner le repère “K”
et le plan de joint du carter moteur.
5-19
ARBRES À CAMES
FCA23P1077
b ATTENTION
a Veiller à serrer les vis de pignon d’arbre à ca-
mes au couple spécifié pour empêcher qu’el-
les se desserrent et endommagent le
moteur.
N.B.
• Monter la came n°1 “a” à la position illustrée.
• Serrer la vis de pignon d’arbre à cames à l’aide
de l’outil de maintien de rotor “3”.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
2. Monter:
Outil de maintien de rotor
• Goupilles de levier de décompresseur “1”
90890-01235
• Levier de décompresseur n°1 “2” Outil de maintien universel de
• Levier de décompresseur n°2 “3” magnéto et de rotor
N.B. YU-01235
• Diriger la découpe “a” de chaque goupille de
levier de décompresseur vers le pignon d’arbre 1 2
à cames d’échappement. a a
• Monter, comme illustré, les goupilles de levier
de décompresseur et les leviers de décom-
presseur n°1 et 2 sur l’arbre à cames d’échap-
pement.
1 1
a a
2 3
3 1
1 3 1
3 2
3. Monter:
• Pignon d’arbre à cames d’admission “1”
• Pignon d’arbre à cames d’échappement “2”
4. Monter:
Vis de pignon d’arbre à cames • Chaîne de distribution “1”
24 Nm (2.4 m·kgf, 17 ft·lbf) • Arbre à cames d’échappement “2”
T.
R.
5-20
ARBRES À CAMES
FCA23P1073
ATTENTION a 1
Ne pas tourner le vilebrequin lors de la pose
de l’arbre à cames afin d’éviter tout endom-
magement ou la désynchronisation des sou-
papes.
N.B.
• Installer d’abord l’arbre à cames d’échappe-
2
ment et veiller à maintenir la chaîne de distribu-
tion aussi tendue que possible du côté
échappement. c d b
• Veiller à ce que le repère “a” du pignon d’arbre 1
à cames d’échappement s’aligne sur le bord
de la culasse.
5-21
ARBRES À CAMES
4 3 4
d. Serrer les vis de chapeau d’arbre à cames c. Monter le tendeur de chaîne de distribution
d’admission à la main. sur le bloc-cylindres.
N.B.
Vis du tendeur de chaîne de dis-
Ne pas retirer le collier de serrage avant d’avoir
tribution
T.
monté le tendeur de chaîne de distribution afin
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
d’éviter que la chaîne de distribution ne saute
une dent du pignon d’arbre à cames d’admissi- d. Pousser le patin de chaîne de distribution “5”
on. comme illustré afin de débloquer la tige du
tendeur de chaîne de distribution.
Vis de chapeau d’arbre à cames
d’admission
T.
R.
5-22
ARBRES À CAMES
REPOSE DU COUVRE-CULASSE
mes
1. Monter:
Veiller à ce que le repère d’alignement “c”
des pignons d’arbre à cames s’aligne sur le • Joint de couvre-culasse “1” New
plan de joint de la culasse “d”. (sur le couvre-culasse “2”)
Alignement incorrect → Régler. N.B.
Se reporter aux étapes relatives à la mise en • Appliquer de la pâte Three Bond 1541C® “3”
place ci-dessus. sur les plans de joint du couvre-culasse et des
• Orifice d’arbre à cames d’admission joints de couvre-culasse.
S’assurer que l’orifice “e” de l’arbre à cames • Appliquer de la pâte à joint Yamaha 1215 “4”
d’admission et que le repère d’alignement “f” sur les plans de joint du couvre-culasse et de
du chapeau d’arbre à cames d’admission la culasse.
s’alignent. • Monter le joint de couvre-culasse “1”, puis cou-
Alignement incorrect → Régler. per les parties “a”.
Se reporter aux étapes relatives à la mise en
place ci-dessus. Pâte à joint Yamaha 1215
b 90890-85505
(Three Bond No.1215®)
a
4 a 1 New
3
a
2
d c c d
2. Monter:
• Couvre-culasse
FCA23P1074
ATTENTION
En reposant le couvre-culasse, bien veiller à
ce que son joint reste correctement en place.
3. Contrôler:
• Joint de couvre-culasse
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Déposer les vis du réceptacle d’équipement
électrique.
e f
10.Mesurer:
• Jeu de soupape
Hors spécifications → Régler.
Se reporter à “RÉGLAGE DU JEU DE SOU-
PAPE” à la page 3-5. b. Éloigner le réceptacle d’équipement électri-
que “1” du moteur comme illustré.
5-23
ARBRES À CAMES
N.B.
Bien veiller à loger la saillie “a” de la partie exté-
rieure de la patte de bridage de la durite dans
l’orifice “b” de la partie intérieure.
1 1
N.B.
Insérer l’onglet “a” de la patte de bridage de du-
d. Remonter les vis du réceptacle d’équipement
rite d’embrayage dans la fente “b” du cadre.
électrique.
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Serrer: 1
• Vis de couvre-culasse
Vis de couvre-culasse b a
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
T.
R.
N.B.
Serrer les vis de couvre-culasse en procédant
par étapes et dans un ordre entrecroisé. 8. Monter:
• Vis de raccord de durite de frein (modulateur
5. Monter:
de pression à étrier de frein avant gauche) “1”
• Tuyau de frein (modulateur de pression à
• Vis de raccord de durite de frein (maître-cylin-
étrier de frein avant gauche)
dre de frein avant à modulateur de pression)
• Tuyau de frein (maître-cylindre de frein avant
“2”
à modulateur de pression)
• Tuyau d’embrayage Vis de raccord de durite de frein
6. Monter: (modulateur de pression à étrier
T.
R.
5-24
ARBRES À CAMES
N.B.
S’assurer que l’onglet “a” du support du raccord
de la durite de frein touche le côté du raccord de
la durite de frein “b”.
b a
2
b
a
9. Monter:
• Fil de bobine de stator
• Fom de démarreur
• Colliers réutilisables
• Patte de bridage de faisceau de fils
5-25
CULASSE
FAS24100
CULASSE
Dépose de la culasse
75 Nm (7.5 m•kgf, 54 ft•Ibf) 1st 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
T.R
.
T.R
.
Final Specified angle 180–190˚
T.R
.
1 E
E
5
New
New 1
2
LT
LT
4
15 Nm (1.5 m•kgf, 11 ft•Ibf)
4
T.R
.
1
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf) 3 New
T.R
.
.
.
N.B.
Placer un support adéquat sous le moteur.
5-26
CULASSE
FAS24120
2. Contrôler:
DÉPOSE DE LA CULASSE
• Culasse
1. Déposer:
Endommagement/griffes → Remplacer.
• Vis de culasse
• Cheminse d’eau de culasse
N.B. Dépôts de minéraux/rouille → Éliminer.
• Desserrer les vis dans l’ordre illustré. 3. Mesurer:
• Desserrer chaque vis d’1/2 tour à la fois. Une • Déformation de la culasse
fois que toutes les vis sont entièrement desser- Hors spécifications → Surfacer la culasse.
rées, les déposer.
Limite de déformation
• M6 × 125 mm: “1”, “2” 0.03 mm (0.0012 in)
• M12 × 185 mm: “3”–“8”
FWD
×2 ×6
8 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Placer un réglet “1” et un calibre d’épaisseur
6 3 “2” en travers de la culasse.
1
1
4 2
5
2
FAS23P1107
N.B. FAS24240
REPOSE DE LA CULASSE
Ne pas utiliser d’outil pointu afin d’éviter d’en-
1. Monter:
dommager ou de rayer:
• Culasse
• Filets d’alésage de bougie
• Sièges de soupape N.B.
Faire passer la chaîne de distribution par
l’ouverture de chaîne de distribution.
5-27
CULASSE
2. Serrer:
• Vis de culasse New
FWA23P1013
AVERTISSEMENT
Remplacer les vis par des neuves.
N.B. FWD
Serrer les vis en procédant comme suit.
×2 ×6
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Lubrifier les vis de culasse à l’aide d’huile mo-
teur. 1
b. Monter les vis de culasse.
3 6
c. Serrer les vis de culasse dans l’ordre de ser- 8
rage préconisé.
5-28
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24270
1 M
5
3 8 New
M
2 9
3
4
5
M
New 8
9
M
10 New
M
New 10
M
6 M
7
5-29
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
FAS24280
3. Déposer:
DÉPOSE DES SOUPAPES
• Clavettes de soupape
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
soupapes et leurs éléments associés. N.B.
N.B.
Déposer les clavettes de soupape en compri-
mant le ressort de soupape à l’aide du lève-sou-
Avant de déposer les éléments internes de la
pape “1” et de son embout d’adaptation “2”.
culasse (comme les soupapes, les ressorts de
soupape, les sièges de soupape), s’assurer de
la bonne étanchéité des soupapes. Lève-soupape
90890-04019
1. Déposer: YM-04019
• Poussoir de soupape “1” Accessoire de lève-soupape
• Cale de soupape “2” 90890-01243
N.B. Accessoire de lève-soupape (26
mm)
Veiller à noter la position de chaque poussoir de YM-01253-1
soupape et de chaque cale de soupape de sorte
à pouvoir les remonter à leur place.
4. Déposer:
2. Contrôler: • Retenue de ressort de soupape “1”
• Étanchéité des soupapes • Ressort de soupape “2”
Fuite au siège de soupape → Contrôler la • Soupape “3”
portée de soupape, le siège de soupape et la • Joint de queue de soupape “4”
largeur du siège de soupape. • Siège de ressort de soupape “5”
Se reporter à “CONTRÔLE DES SIÈGES DE N.B.
SOUPAPE” à la page 5-32. Marquer la position de chaque pièce avec soin
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ afin de pouvoir remonter les pièces à leur place.
a. Verser du dissolvant propre “a” dans les orifi-
ces d’admission et d’échappement. 1
b. Contrôler l’étanchéité des soupapes.
4
N.B.
Il ne doit pas y avoir de fuite au niveau du siège
de soupape “1”. 2
3 5
FAS24290
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
5-30
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
1. Mesurer:
• Jeu entre queue et guide de soupape
Hors spécifications → Remplacer le guide de
soupape.
• Jeu entre queue et guide de soupape =
Diamètre intérieur de guide de soupape “a”
-
diamètre de queue de soupape “b”
2. Remplacer:
N.B.
• Guide de soupape
Après avoir remplacé le guide de soupape, sur-
N.B.
facer le siège de soupape.
Afin de faciliter la dépose et la mise en place des
guides de soupape, et afin de garantir l’ajuste-
ment correct, chauffer la culasse dans un four à
une température de 100 °C (212 °F).
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Retirer le guide de soupape à l’aide de l’ex-
tracteur de guide de soupape “1”.
5-31
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
6. Mesurer:
Kit d’extracteur et de repose de • Faux-rond de queue de soupape
guide de soupape (ø 5.5) Hors spécifications → Remplacer la soupa-
90890-04016 pe.
Extracteur de guide de soupape
(5.5 mm) N.B.
YM-01122 • En cas de mise en place d’une soupape neu-
Outil de repose de guide de sou- ve, toujours remplacer également le guide de
pape (ø 5.5) soupape.
90890-04015 • Veiller à toujours remplacer le joint de queue
Outil de repose de guide de sou- de soupape lors de la dépose ou du remplace-
pape (5.5 mm) ment de la soupape.
YM-04015
Alésoir de guide de soupape (5.5
mm) Faux-rond de queue de soupape
90890-01196 0.010 mm (0.0004 in)
YM-01196
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
3. Éliminer:
• Dépôts de calamine
(de la portée de soupape et de son siège)
4. Contrôler:
• Portée de soupape
Piqûres/usure → Surfacer la portée de sou-
pape.
• Embout de queue de soupape
FAS24300
En forme de champignon ou de diamètre su-
CONTRÔLE DES SIÈGES DE SOUPAPE
périeur au reste de la queue de soupape →
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
Remplacer la soupape.
soupapes et tous les sièges de soupape.
5. Mesurer:
1. Éliminer:
• Épaisseur de rebord de soupape D “a”
• Dépôts de calamine
Hors spécifications → Remplacer la soupa-
(de la portée de soupape et de son siège)
pe.
2. Contrôler:
Épaisseur de rebord de soupape • Siège de soupape
D (admission) Piqûres/usure → Remplacer la culasse.
1.00–1.40 mm (0.0394–0.0551 in) 3. Mesurer:
Épaisseur de rebord de soupape • Largeur de siège de soupape C “a”
D (échappement) Hors spécifications → Remplacer la culasse.
1.00–1.40 mm (0.0394–0.0551 in)
Largeur de siège de soupape C
(admission)
1.10–1.30 mm (0.0433–0.0512 in)
Largeur de siège de soupape C
(échappement)
0.90–1.10 mm (0.0354–0.0433 in)
5-32
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION
Veiller à ce que la pâte à roder ne pénètre pas
dans l’interstice entre la queue et le guide de
soupape.
h. Monter la soupape dans la culasse.
5-33
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS24310
2. Mesurer:
• Force de ressort de la soupape comprimé “a”
Hors spécifications → Remplacer le ressort FAS24320
de soupape. CONTRÔLE DES POUSSOIRS DE SOUPAPE
Les étapes suivantes s’appliquent à tous les
poussoirs de soupape.
5-34
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
2. Graisser:
• Queue de soupape “1”
b. Pas le plus petit
• Embout de queue de soupape
• Joint de queue de soupape “2” 4. Monter:
(à l’aide du lubrifiant recommandé) • Clavettes de soupape
N.B.
Lubrifiant recommandé
Monter les clavettes de soupape en comprimant
Huile au bisulfure de molybdè-
ne le ressort de soupape à l’aide du lève-soupape
“1” et de son embout d’adaptation “2”.
2 Lève-soupape
90890-04019
YM-04019
M Accessoire de lève-soupape
90890-01243
1 Accessoire de lève-soupape (26
M
mm)
YM-01253-1
3. Monter:
• Siège de ressort de soupape “1”
(dans la culasse)
• Joint de queue de soupape “2” New
• Soupape “3”
• Ressort de soupape “4”
• Retenue de ressort de soupape “5”
N.B.
• Veiller à monter chaque soupape à son empla-
cement d’origine.
5-35
SOUPAPES ET RESSORTS DE SOUPAPE
ATTENTION
Appliquer une force excessive sur l’extrémi-
té de la soupape risque d’endommager la
soupape.
6. Graisser:
• Cale de soupape
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile au bisulfure de molybdè-
ne
• Poussoir de soupape
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
7. Monter:
• Cale de soupape
• Poussoir de soupape
N.B.
• Tourner le poussoir de soupape du doigt et
s’assurer qu’il tourne sans à-coups.
• Remonter chaque poussoir et cale de soupape
à sa position d’origine.
5-36
CYLINDRE ET PISTONS
FAS24370
CYLINDRE ET PISTONS
Dépose du cylindre et des pistons
E
8
9 E
E
10 E
6
2 New 5
5 New
7
LS 3 New
New
4
1
New
LS
4
LT
LT
5-37
CYLINDRE ET PISTONS
FAS24380
• Segment racleur d’huile
DÉPOSE DES PISTONS
Procéder comme suit pour les deux pistons. N.B.
1. Déposer: Pour déposer un segment, écarter ses becs à la
• Clips d’axe de piston “1” main et soulever son côté opposé afin de le faire
• Axe de piston “2” passer au-delà de la calotte du piston.
• Piston “3”
FCA13810
ATTENTION
Ne pas employer de marteau pour chasser
l’axe de piston.
N.B.
• Avant de retirer les clips d’axe de piston, cou-
vrir l’ouverture du carter moteur d’un chiffon
propre pour empêcher que les clips ne tom-
bent dans le carter moteur.
• Afin de faciliter la repose, marquer des repères FAS24390
Alésage
98.000–98.010 mm (3.8583–
3.8587 in)
Limite de conicité
0.05 mm (0.002 in)
Limite d’ovalisation
0.05 mm (0.002 in)
5-38
CYLINDRE ET PISTONS
FAS24430
5-39
CYLINDRE ET PISTONS
2. Mesurer:
• Diamètre extérieur d’axe de piston “a”
Hors spécifications → Remplacer l’axe de
piston.
5-40
CYLINDRE ET PISTONS
FAS24470
2. Monter: e 120˚ a
• Piston “1”
• Axe de piston “2”
• Clips d’axe de piston “3” New 120˚ 120˚
N.B.
• Enduire l’axe de piston d’huile moteur. f f
• S’assurer que le repère poinçonné “a” sur le d c b
piston pointe vers le côté échappement du mo- A
teur. a. Segment de feu
• Avant de remonter les clips d’axe de piston, b. Rail supérieur du segment racleur d’huile
couvrir l’ouverture du carter moteur avec un c. Bague extensible du segment racleur d’huile
chiffon pour éviter que les clips ne tombent d. Rail inférieur du segment racleur d’huile
dans le carter moteur. e. Segment d’étanchéité
• Monter les clips d’axe de piston de sorte que f. 40 mm (1.57 in)
leur ouverture soit à au moins 3 mm (0.12 in) A. Côté échappement
“b” de la découpe du piston.
• Remonter chaque piston dans son cylindre 5. Monter:
d’origine (commencer par la gauche et suivre • Goujons
l’ordre des numéros: 1 vers 2). • Joint de cylindre New
5-41
CYLINDRE ET PISTONS
6. Monter:
• Cylindre “1”
N.B.
• Remonter le cylindre en comprimant les seg-
ments.
• Faire passer la chaîne de distribution et le patin
de chaîne de distribution (côté admission) à
travers la cavité de la chaîne de distribution.
5-42
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS24480
E
LT
E
LT E
LT
LT
6 New
5 E
E
(8)
LT
LT
4
LT
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-43
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
E
7
11
14
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
13
E
LT
12
15
E 16
LT
LT
LT
E 7
17
E
9 E
(8)
10
8
LT
LT
LT
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-44
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
FAS24490
DÉPOSE DE L’ALTERNATEUR
1. Déposer:
• Vis du rotor d’alternateur “1”
• Rondelle 1
N.B. 2
Desserrer la vis de rotor d’alternateur tout en
maintenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la
clé à sangle “3”.
Clé à sangle
90890-01701
3 1 Clé à sangle
YS-01880-A
2. Déposer:
• Rotor d’alternateur “1”
(à l’aide de l’extracteur de volant magnétique 1 2
“2”)
• Clavette demi-lune
FCA13880
ATTENTION
Afin de protéger l’extrémité du vilebrequin,
disposer une douille de taille appropriée en-
tre le boulon de centrage de l’extracteur de
volant magnétique et le vilebrequin.
N.B. FAS24570
5-45
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
4. Contrôler: N.B.
• Fonctionnement de l’embrayage de démarra- • Monter l’embrayage de démarrage en diri-
ge geant la pièce à rouleaux de sorte que son côté
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
porteur de la flèche “a” soit dirigé vers le rotor
a. Monter le pignon d’embrayage de démarrage
d’alternateur “3”.
“1” sur le rotor d’alternateur “2” et immobiliser
• Serrer les vis d’embrayage de démarrage tout
ce dernier.
en immobilisant le rotor d’alternateur à l’aide
b. Lorsque le pignon d’embrayage de démarra-
de la clé à sangle “4”.
ge tourne dans le sens des aiguilles d’une
montre “A”, l’embrayage de démarrage et le
pignon de l’embrayage de démarrage doi- Clé à sangle
vent s’engrener. Si ces éléments ne s’engrè- 90890-01701
nent pas, l’embrayage de démarrage est Clé à sangle
YS-01880-A
défectueux et doit être remplacé.
c. Lorsque le pignon d’embrayage de démarra-
ge tourne dans le sens inverse des aiguilles a
2 3
d’une montre “B”, il doit tourner librement. Si
ce n’est pas le cas, l’embrayage de démarra-
ge est défectueux et doit être remplacé.
1
A
1
3 4
B
2
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS3D81022
5-46
ALTERNATEUR ET EMBRAYAGE DE DÉMARRAGE
N.B.
Vis de rotor d’alternateur
130 Nm (13 m·kgf, 94 ft·lbf) Serrer les vis de couvercle d’alternateur en pro-
T.
N.B. 5. Connecter:
Serrer la vis de rotor d’alternateur tout en main- • Coupleur de bobine de stator
tenant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé N.B.
à sangle “3”. Acheminer le fil de la bobine de stator en se ré-
férant à “CHEMINEMENT DES CÂBLES” à la
Clé à sangle page 2-45.
90890-01701
Clé à sangle
YS-01880-A
3 1
3. Enduire:
• Pâte d’étanchéité
(sur l’œillet du fil de bobine de stator)
4. Monter:
• Joint du couvercle d’alternateur New
• Couvercle d’alternateur
5-47
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24780
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Dépose du démarreur
T.R
.
LS
New
T.R
.
5-48
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
Démontage du démarreur
T.R
.
4
New
5
New
(4)
2
11 Nm (1.1 m•kgf, 8.0 ft•Ibf)
T.R
.
5-49
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
FAS24790
CONTRÔLE DU DÉMARREUR
1. Contrôler: M
• Collecteur
Encrassement → Nettoyer à l’aide de papier
2
de verre de grain n°600.
2. Mesurer: 1
• Profondeur du mica “a”
Hors spécifications → Rectifier le mica pour
obtenir la profondeur requise (limer un mor-
ceau de lame de scie à métaux pour pouvoir
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
l’introduire entre les lames du collecteur).
4. Mesurer:
Profondeur de mica • Longueur de balai “a”
0.70 mm (0.03 in) Hors spécifications → Remplacer le jeu de
porte-balais.
N.B.
Le mica du collecteur doit être fraisé pour assu- Longueur totale de balai
12.0 mm (0.47 in)
rer un fonctionnement correct du collecteur.
Limite
6.50 mm (0.26 in)
a
3. Mesurer:
• Résistances de l’induit (collecteur et isola-
tion) 5. Mesurer:
Hors spécifications → Remplacer le démar- • Force de ressort de balai
reur. Hors spécifications → Remplacer le jeu de
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ porte-balais.
a. Mesurer les résistances de l’induit à l’aide du
multimètre numérique. Force de ressort de balai
6.02–6.51 N (614–664 gf, 21.69–
Multimètre numérique 23.45 oz)
90890-03174
Multimètre modèle 88 avec comp-
te-tours
YU-A1927
Enroulement d’induit
Résistance du collecteur “1”
Continuité (0.010–0.020 Ω à 20
°C (68 °F))
Résistance de l’isolation “2”
Pas de continuité (plus de 1 MΩ
à 20 °C (68 °F)) 6. Contrôler:
• Dents de pignon
b. Si une résistance est hors spécifications, Endommagement/usure → Remplacer le dé-
remplacer le démarreur. marreur.
5-50
DÉMARREUR ÉLECTRIQUE
7. Contrôler:
• Roulement
• Bague d’étanchéité
Endommagement/usure → Remplacer le
couvercle avant du démarreur.
FAS24800
MONTAGE DU DÉMARREUR
1. Monter:
• Carcasse du démarreur “1”
• Couvercle avant du démarreur “2”
• Couvercle arrrière du démarreur “3”
N.B.
Aligner les repères d’alignement “a” de la car-
casse de démarreur et les repères d’alignement
“b” des couvercles avant et arrière du démar-
reur.
b a a b
2 1 3
5-51
EMBRAYAGE
FAS25061
EMBRAYAGE
Dépose du couvercle d’embrayage
T.R
.
LT
LT
(4)
New LS
1
New
5
6
7
2
4 New New
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 3 (14)
T.R
.
LS
5-52
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
11
10
9
8 E
E
7
New 6 125 Nm (12.5 m•kgf, 90 ft•lbf)
5
T.R
.
4
3 LS
2 9,11
LS 1
E
(6)
5-53
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
23 21
22
20
19
E
18
17
E
16
15
14 New
13
E 12 New
T.R
.
LS
16
LS
E
(6)
5-54
EMBRAYAGE
Dépose de l’embrayage
25
24
T.R
.
LS
LS
E
(6)
5-55
EMBRAYAGE
T.R
.
4
3 14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
2
5
6 1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf)
7
T.R
.
S
New New
10
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
T.R
.
9
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
8
.
T.R
.
1
27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
LT
5-56
EMBRAYAGE
T.R
.
14 Nm (1.4 m•kgf, 10 ft•Ibf)
T.R
.
16
11
13 14 1.0 Nm (0.10 m•kgf, 0.72 ft•Ibf)
T.R
.
17
S
New New
15
30 Nm (3.0 m•kgf, 22 ft•Ibf)
12
T.R
.
T.R
.
27 Nm (2.7 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
LT
5-57
EMBRAYAGE
BF
S
2 New
5-58
EMBRAYAGE
T.R
.
LS
LT
LT
7 New
5
3
LT
6
5
4 New 2
1
LT
5-59
EMBRAYAGE
FAS25070
DÉPOSE DE L’EMBRAYAGE a
1. Déposer:
• Couvercle d’embrayage “1”
N.B.
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi-
sé. Une fois que toutes les vis sont entièrement
desserrées, les déposer.
1 4. Déposer:
• Tige de débrayage “1”
N.B.
Pousser la tige de débrayage vers le côté récep-
teur hydraulique de l’embrayage, puis la dépo-
ser par le côté embrayage.
1
2. Déposer:
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage “1”
• Plaque-ressort d’embrayage “2”
N.B.
Desserrer les vis de retenue de plaque-ressort
d’appui du plateau de pression en procédant par
étapes et dans un ordre entrecroisé.
5. Redresser l’arête de l’écrou de la noix d’em-
2 brayage “a”.
3. Déposer:
• Disques garnis
• Disques d’embrayage 6. Desserrer:
N.B.
• Écrou de noix d’embrayage “1”
N.B.
Inscrire un repère d’identification “a” sur le dis-
que garni 1 avant de le déposer. Desserrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
maintenant la noix d’embrayage “2” à l’aide de
l’outil de maintien d’embrayage “3”.
5-60
EMBRAYAGE
7. Déposer:
• Écrou de noix d’embrayage “1”
• Rondelle-cuvette “2”
• Noix d’embrayage complète “3”
N.B.
Un amortisseur est intégré entre la noix d’em-
brayage et le disque d’embrayage. La dépose
de l’anneau de retenue métallique “4” et le dé-
montage de l’amortisseur intégré ne sont néces-
saires qu’en cas de broutement important de
l’embrayage. A B
2
1 A. Disques garnis 1 et 2
B. Disque garni 3
FAS25100 FAS25111
Calibre d’épaisseur
90890-03180
Calibre d’épaisseur
YU-26900-9
5-61
EMBRAYAGE
N.B.
Épaisseur de disque lisse
1.90–2.10 mm (0.075–0.083 in) Des clabots de cloche d’embrayage piqués sont
Limite de déformation à l’origine d’un fonctionnement irrégulier de
0.10 mm (0.0039 in) l’embrayage.
2. Contrôler:
FAS25130
• Roulement
CONTRÔLE DE LA PLAQUE-RESSORT
Endommagement/usure → Remplacer le
D’EMBRAYAGE
roulement et la cloche d’embrayage.
1. Contrôler:
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage FAS25160
FAS25170
5-62
EMBRAYAGE
• Bille N.B.
Fissures/endommagement/usure → Rem- Monter la plaque de poussée “1” en dirigeant le
placer la ou les pièces défectueuses. repère peint “a” vers l’extérieur.
2. Mesurer:
• Limite de déformation de la tige de débraya- a
ge 1
(à l’aide d’un dispositif de centrage et d’un
comparateur à cadran “1”)
Hors spécifications → Remplacer.
2. Monter:
• Noix d’embrayage complète “1”
1
N.B.
• Si l’anneau de retenue métallique “2” a été dé-
posé, monter un anneau neuf en procédant
avec soin.
• Monter le ressort amortisseur d’embrayage “3”
en veillant à orienter le repère “OUTSIDE” vers
l’extérieur.
FAS25210
N.B.
• Enduire la rondelle-cuvette et les filets d’écrou
de noix d’embrayage d’huile moteur.
FAS25250
• Monter la rondelle-cuvette “2” en dirigeant son
REPOSE DE L’EMBRAYAGE
repère “OUT” “a” vers l’extérieur.
1. Monter:
• Serrer l’écrou de noix d’embrayage tout en
• Plaque de poussée “1”
maintenant la noix d’embrayage à l’aide de
• Entretoise
l’outil de maintien d’embrayage “4”.
• Cloche d’embrayage
• Gauchir l’écrou “3” de noix d’embrayage aux
découpes “b” de l’arbre primaire.
5-63
EMBRAYAGE
N.B.
Outil de maintien d’embrayage
90890-04086 Serrer les vis de retenue de plaque-ressort d’ap-
YM-91042 pui du plateau de pression en procédant par éta-
pes et dans un ordre entrecroisé.
1 1
4
2
b
3 New a 2
4. Graisser: 7. Monter:
• Disques garnis • Élément antivibrations du couvercle d’em-
• Disques d’embrayage brayage “1”
(à l’aide du lubrifiant recommandé) • Plaquette d’élément antivibrations du couver-
cle d’embrayage “2”
Lubrifiant recommandé
Huile moteur Vis de plaquette d’élément antivi-
brations du couvercle d’embraya-
T.
5. Monter:
R.
ge
• Disques garnis 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
• Disques d’embrayage
N.B. N.B.
• Monter d’abord un disque garni, puis alterner Aligner la flèche “a” de l’élément antivibrations
un disque lisse et un disque garni. du couvercle d’embrayage et la flèche “b” de la
• Remonter en dernier lieu le disque garni 1 “1” plaquette de l’élément antivibrations du couver-
porteur du repère d’identification inscrit avant cle d’embrayage.
sa dépose.
• Monter le disque garni 1 “1” en le décalant des
autres disques garnis “2”, en veillant à aligner 1 a b 2
une de ses saillies et le repère poinçonné “a”
sur la cloche d’embrayage.
2 a
1
8. Monter:
• Couvercle d’embrayage “1”
6. Monter: LOCTITE®
• Plaque-ressort d’embrayage “1”
• Retenue de plaque-ressort d’embrayage “2” N.B.
Serrer les vis du couvercle d’embrayage dans
Vis de retenue de plaque-ressort l’ordre de serrage préconisé.
d’appui du plateau de pression
T.
R.
5-64
EMBRAYAGE
N.B.
1 Avant de déposer le maître-cylindre d’embraya-
ge, vidanger complètement tout le circuit d’em-
1,9,25 brayage.
8,24 10,26
1. Déposer:
11,27
• Vis de raccord de durite d’embrayage “1”
7,23 • Joints de durite d’embrayage “2”
12,28
• Durite d’embrayage “3”
N.B.
17,33 Placer un récipient sous le maître-cylindre et
sous l’extrémité de la durite pour recueillir tout
6,22 18,34 13,29 reste de liquide d’embrayage.
5,21
14,30
4,20 15,31
3,19 2,16,32 2
1
FAS25280
DÉMONTAGE DU MAÎTRE-CYLINDRE 3
D’EMBRAYAGE
FCA13840 FAS25290
5-65
EMBRAYAGE
4. Contrôler: 2. Monter:
• Durite d’embrayage • Joints de durite d’embrayage “1” New
Fissures/endommagement/usure → Rem- • Durite d’embrayage “2”
placer. • Vis de raccord de durite d’embrayage “3”
FAS25300
T.
R.
FWA13340 30 Nm (3.0 m·kgf, 22 ft·lbf)
AVERTISSEMENT
FWA23P1014
• Avant le remontage, nettoyer et lubrifier AVERTISSEMENT
tous les éléments internes d’embrayage à
Un cheminement correct de la canalisation
l’aide de liquide d’embrayage neuf ou pro-
d’embrayage est indispensable au bon fonc-
pre.
tionnement du véhicule. Se reporter à “CHE-
• Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci ris-
MINEMENT DES CÂBLES” à la page 2-45.
quent de faire gonfler les joints de piston et
FCA23P1041
de les déformer.
ATTENTION
• Remplacer les joints de piston à chaque dé-
montage du maître-cylindre d’embrayage. En remontant la durite d’embrayage sur le
maître-cylindre d’embrayage, veiller à ce que
Liquide recommandé le tuyau d’embrayage “a” touche la saillie
DOT 4 “b” comme illustré.
N.B.
FAS25310
3
R.
AVERTISSEMENT
b • Utiliser exclusivement du liquide d’em-
brayage du type spécifié. D’autres liquides
risquent d’attaquer les joints en caout-
1 chouc et de provoquer des fuites et un
mauvais fonctionnement de l’embrayage.
5-66
EMBRAYAGE
AVERTISSEMENT
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som- • Avant le remontage, nettoyer et lubrifier
met du réservoir de liquide d’embrayage doit tous les éléments internes de l’embrayage
être à l’horizontale. à l’aide de liquide d’embrayage propre ou
neuf.
4. Purger: • Ne pas utiliser de solvants, car ceux-ci ris-
• Circuit d’embrayage quent de faire gonfler le joint de piston et de
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM- le déformer.
BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-14. • Toujours remplacer le joint de piston après
5. Contrôler: un démontage du récepteur hydraulique de
• Niveau du liquide d’embrayage l’embrayage.
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide d’embrayage du type re- Liquide recommandé
commandé jusqu’au niveau correct. DOT 4
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-13. FAS25350
FAS23P1097
5-67
EMBRAYAGE
FCA23P1042
ATTENTION
En remontant la durite d’embrayage sur le
New 1
récepteur hydraulique de l’embrayage,
veiller à que le tuyau “a” touche la saillie “b”
a sur le récepteur.
2
2
2. Carter moteur b
2. Monter: a
• Plaquette de récepteur hydraulique de l’em-
brayage “1” 1 New
• Goujons 3
• Récepteur hydraulique de l’embrayage
4. Remplir:
Vis du récepteur hydraulique de • Réservoir de maître-cylindre d’embrayage
l’embrayage (de la quantité spécifiée du liquide d’em-
T.
R.
5-68
EMBRAYAGE
N.B.
Pour obtenir un relevé correct du niveau, le som-
met du réservoir de liquide d’embrayage doit
être à l’horizontale.
5. Purger:
• Circuit d’embrayage
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-14.
6. Contrôler:
• Niveau du liquide d’embrayage
Sous le repère de niveau minimum “a” →
Ajouter du liquide d’embrayage du type re-
commandé jusqu’au niveau correct.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DE
LIQUIDE D’EMBRAYAGE” à la page 3-13.
a
UPPER
LOWER
7. Contrôler:
• Fonctionnement du levier d’embrayage
Sensation molle ou spongieuse → Purger le
circuit de freinage.
Se reporter à “PURGE DU CIRCUIT D’EM-
BRAYAGE HYDRAULIQUE” à la page 3-14.
5-69
ROTOR DE CAPTAGE
FAS24520
ROTOR DE CAPTAGE
Dépose du rotor de captage
T.R
.
New
LS
New
2
3
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
LT
5-70
ROTOR DE CAPTAGE
FAS24530
T.
R.
N.B.
3
Serrer la vis de rotor de captage tout en mainte-
nant le rotor d’alternateur “2” à l’aide de la clé à
sangle “3”.
Clé à sangle
90890-01701
2 Clé à sangle
1 YS-01880-A
5 1
FAS24540
5-71
ROTOR DE CAPTAGE
4. Mesurer:
• Distance (entre le capteur de position du vile-
brequin “1” et le rotor de captage “2”) “a”
Hors spécifications → Remonter ou rempla-
cer.
a
1
5-72
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25410
ARBRE DE SÉLECTEUR
Dépose de l’arbre de sélecteur et du doigt de verrouillage
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
1 LS
2
E 3 New
4
LT
7
New 8
9
E
6
5
N.B.
1 Tige de sélecteur 1 Le contre-écrou de la tige de sélecteur (côté
sélecteur) possède un pas à gauche.
2 Bras de sélecteur 1
3 Circlip 1
4 Rondelle 1
5 Ressort de doigt de verrouillage 1
6 Arbre de sélecteur 1
7 Rondelle 1
8 Circlip 1
9 Rondelle 1
5-73
ARBRE DE SÉLECTEUR
T.R
.
8 Nm (0.8 m•kgf, 5.8 ft•Ibf)
T.R
.
LS
14 New
LT 15
15 13
10
11
12 E
5-74
ARBRE DE SÉLECTEUR
FAS25420
T.
R.
le doigt de verrouillage.
• Ressort de doigt de verrouillage N.B.
Endommagement/usure → Remplacer. Aligner le repère d’alignement “a” de l’arbre de
FAS25451
sélecteur et le repère poinçonné “b” du bras de
REPOSE DE L’ARBRE DE SÉLECTEUR sélecteur.
1. Monter:
• Bague d’étanchéité “1” New
(sur le demi-carter supérieur) b
FAS21380
RÉGLAGE DU SÉLECTEUR
New 1 N.B.
La position du sélecteur est déterminée par la
longueur montée de la tige de sélecteur.
1. Mesurer:
2. Monter: • Longueur montée de la tige de sélecteur “a”
• Arbre de sélecteur “1” Incorrecte → Régler.
• Ressort de rappel d’arbre de sélecteur “2”
• Ressort de doigt de verrouillage “3” Longueur montée de la tige de
N.B. sélecteur
176.0–178.0 mm (6.93–7.01 in)
• Accrocher l’extrémité du ressort d’arbre de sé-
lecteur à sa butée “4”.
• Accrocher les extrémités du ressort de doigt de
verrouillage au doigt de verrouillage et au bos-
sage du carter moteur “5”.
• Engrener le doigt de verrouillage et l’étoile de
verrouillage. a
5-75
ARBRE DE SÉLECTEUR
2. Régler:
• Longueur montée de la tige de sélecteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Desserrer les deux contre-écrous “1”.
FCA23P1088
ATTENTION
Le contre-écrou de la tige de sélecteur (côté
sélecteur) possède un pas à gauche.
b. Tourner la tige de sélecteur “2” dans le sens
“a” ou “b” jusqu’à ce que la longueur spécifiée
soit obtenue.
Sens “a”
La longueur augmente.
Sens “b”
La longueur diminue.
N.B.
Bien veiller à ce que les distances “c” et “d”
soient identiques.
1
c
a b
2
d
1
c. Serrer les deux contre-écrous au couple spé-
cifié.
Contre-écrou
8 Nm (0.8 m·kgf, 5.8 ft·lbf)
T.
R.
5-76
POMPE À HUILE
FAS24921
POMPE À HUILE
Dépose du carter d’huile et de la pompe à huile
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
LS
LS New
LS
New New 8
7
(17)
LS
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) New New
T.R
New
.
FWD New LS
New
New 2
6
LT
LT
LT
4
(6)
1
WD
LT
F 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-77
POMPE À HUILE
T.R
.
12 New 9 LS
LS New
LS
10
New New
(17)
LS
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) New New
T.R
New
.
FWD 10 New LS
11 12
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
New
LT
LT
LT
(6)
D LT
FW 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
5-78
POMPE À HUILE
10
11
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 7
T.R
.
8
(6) 12
E
9
E
2
4
3
6 9
5 2
E
5-79
POMPE À HUILE
(6)
13
E
14
15
E
5-80
POMPE À HUILE
FAS24930
2. Rotor extérieur
DÉPOSE DU CARTER D’HUILE ET DU
3. Corps de la pompe à huile
COUVERCLE DE CRÉPINE D’HUILE
1. Déposer:
• Couvercle de crépine à huile Jeu en bout rotor intérieur à rotor
• Crépine d’huile (carter d’huile) extérieur
Moins de 0.120 mm (0.0047 in)
• Carter d’huile
Limite
• Joints 0.20 mm (0.0079 in)
• Goujons Jeu rotor extérieur à corps de
N.B. pompe à huile
Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois, en 0.09–0.19 mm (0.0035–0.0075 in)
procédant par étapes et dans un ordre entrecroi- Limite
sé. Une fois que toutes les vis sont entièrement 0.26 mm (0.0102 in)
desserrées, les déposer. Jeu entre corps de pompe à huile
et rotor extérieur (pompe à huile)
0.03–0.08 mm (0.0012–0.0032 in)
FAS24960
FAS24971
5-81
POMPE À HUILE
FAS24990 FAS23P1031
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
2. Monter:
2. Monter: • Crépine d’huile (carter d’huile)
• Pignon mené de pompe à huile • Joint de couvercle de crépine d’huile New
• Goupilles • Couvercle de crépine à huile
• Rotors extérieurs de pompe à huile
• Rotors intérieurs de pompe à huile Vis du couvercle de crépine
N.B. d’huile
T.
R.
En remontant les rotors intérieurs, veiller à ali- 10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
gner les goupilles du pignon mené de pompe à
huile et la gorge des rotors intérieurs. N.B.
• Enduire le filet des vis “1” de produit frein-filet
3. Contrôler: LOCTITE®.
• Fonctionnement de la pompe à huile • Serrer les vis de couvercle de crépine d’huile
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA POMPE À en procédant par étapes et dans un ordre en-
HUILE” à la page 5-81. trecroisé.
FAS25050
N.B.
Serrer les vis de carter d’huile en procédant par
étapes et dans un ordre entrecroisé.
5-82
CARTER MOTEUR
FAS25540
CARTER MOTEUR
Dépose du balancier arrière
T.R
.
1
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
2 New
E LT
E
D LT
FW
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
5-83
CARTER MOTEUR
T.R
.
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
5
E
E LT
E
6
7
4
E
WD
LT
F 3
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
ATTENTION
5 Balancier arrière 1
Ne pas démonter le balancier arrière.
5-84
CARTER MOTEUR
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 1
2
T.R
.
E
LT E
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
New
LT
7 11
8 10
LT
(4)
9
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
E
E
(6)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
(4) 6 4 E
5 E E
D LT New (7) 24 Nm (2.4 m•kgf, 17 ft•Ibf)
FW New
T.R
.
LS
.
T.R
T.R
.
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf) New 80 Nm (8.0 m•kgf, 58 ft•Ibf) Final Specified angle 90–100˚
T.R
T.R
.
5-85
CARTER MOTEUR
T.R
.
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
E
LT E
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf)
T.R
.
New
LT 13
LT
14 (4)
14
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
E
E
12
(6)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
(4) E
E E
D LT New (7) 24 Nm (2.4 m•kgf, 17 ft•Ibf)
FW New
T.R
.
LS
.
T.R
T.R
.
17 Nm (1.7 m•kgf, 12 ft•Ibf) New 80 Nm (8.0 m•kgf, 58 ft•Ibf) Final Specified angle 90–100˚
T.R
T.R
.
5-86
CARTER MOTEUR
LT 1
New
LT
LT 2
4
New
LS
New
New
D
FW 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
.
5-87
CARTER MOTEUR
FAS23P1092
• Vis M8 × 78 mm: “7”–“12”
DÉPOSE DU BALANCIER ARRIÈRE
• Vis M8 × 80 mm: “13”–“19”
1. Déposer:
• Vis M8 × 60 mm: “20”, “21”, “30”–“32”
• Balancier arrière “1”
FCA23P1075
• Vis M6 × 50 mm: “22”, “24”–“27”, “29”
ATTENTION • Vis M6 × 65 mm: “23”, “28”
Ne pas démonter le balancier arrière. A
1
×6
×2 ×2
×6 ×7
×6 11
7 9 29
10 8 12
28
1 3
5
FAS25550 4 2 6
DÉMONTAGE DU CARTER MOTEUR
1. Déposer:
• Cartouche du filtre à huile “1” 16 18
13
N.B. 22 23
14
Déposer la cartouche du filtre à huile à l’aide 17
d’une clé pour filtre à huile “2”. 15 19
27 21 20
26 25 24
Clé pour filtre à huile
90890-01426
YU-38411 B
30 31 32
1 ×3
2. Déposer:
• Vis du carter moteur
• Joints toriques
N.B.
• Desserrer chaque vis de 1/4 de tour à la fois,
en procédant par étapes et dans un ordre en-
trecroisé. Une fois que toutes les vis sont entiè-
rement desserrées, les déposer.
• Desserrer les vis dans l’ordre décroissant (se A. Demi-carter inférieur
reporter aux chiffres sur l’illustration). B. Demi-carter supérieur
• Les chiffres poinçonnés sur le carter moteur in-
diquent l’ordre de serrage des vis de carter mo- 3. Déposer:
teur. • Demi-carter supérieur
5-88
CARTER MOTEUR
FCA13900 FAS25680
Lubrifiant recommandé
FAS25580
CONTRÔLE DE LA CHAÎNE DE
DISTRIBUTION ET DU PATIN DE CHAÎNE DE
DISTRIBUTION (CÔTÉ ADMISSION)
1. Contrôler:
• Chaîne de distribution
Endommagement/raideur → Remplacer à la
fois la chaîne de distribution, les pignons d’ar-
bre à cames et le vilebrequin.
• Patin de chaîne de distribution (côté admissi-
on)
Endommagement/usure → Remplacer.
FAS23P1094
5-89
CARTER MOTEUR
AVERTISSEMENT
Remplacer les vis “1”–“6” par des neuves.
N.B.
• Avant de monter les vis du carter moteur “7”–
“12”, monter les joints toriques sur les vis en
6. Aligner: veillant bien à ce qu’ils touchent la collerette
• Repère d’alignement “a” de l’arbre d’équili- des vis.
brage avant • Lubrifier le filet des vis “1”–“6” et les rondelles
(et le plan de joint du carter “b”) d’huile moteur.
• Lubrifier le filet des vis “7”–“32” et les plans de
a b
joint d’huile moteur.
• Serrer à la main les vis du carter moteur.
ATTENTION
• Avant de serrer les vis de carter moteur,
s’assurer que les pignons de la boîte de vi-
tesses s’engrènent correctement lorsque le
tambour de sélection est tourné à la main.
• S’assurer que le repère poinçonné du vile-
brequin reste aligné sur le repère poinçon-
né du pignon de balancier avant.
5-90
CARTER MOTEUR
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
A
a. Serrer les vis de carter moteur dans l’ordre de
serrage préconisé illustré.
×6
×2 ×2 Vis du carter moteur “1”–“6”
×6 ×7 1er
T.
R.
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
×6 11
7 9 29 b. Serrer les vis de carter moteur dans l’ordre de
10 8 12 serrage préconisé illustré.
28
1 3 Vis du carter moteur “1”–“6”
5 2e
T.
R.
4 2 6 20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
AVERTISSEMENT
B
Si cet angle est dépassé par mégarde, il ne
30 31 32 faut jamais desserrer la vis et la resserrer. Il
faut refaire le serrage avec une vis neuve.
×3 FCA23P1045
ATTENTION
• Ne pas effectuer le serrage à l’angle spéci-
fié à l’aide d’une clé dynamométrique.
• Serrer la vis jusqu’à l’angle spécifié.
N.B.
À titre de référence, noter que l’angle entre deux
coins consécutifs d’une vis à tête hexagonale
est de 60°.
A. Demi-carter inférieur
B. Demi-carter supérieur
9. Serrer:
• Vis du carter moteur (M10 × 130 mm) “1”–“6”
N.B.
Le serrage des vis de carter moteur “1”–“6" se
fait à angle contrôlé. Il faut donc toujours procé-
der comme suit pour serrer les vis.
5-91
CARTER MOTEUR
11 7 9 29
5 28 8 12
10
1 3
2 6
4
16 18
13
22
14 23
17
15 19
27 21 20
26 25 24
B
30 31 32
30˚
30˚
90-100˚
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
10.Serrer:
• Vis du carter moteur “7”–“32”
N.B.
Serrer les vis de carter moteur dans l’ordre de A. Demi-carter inférieur
serrage préconisé illustré. B. Demi-carter supérieur
11.Monter:
• Retenue de roulement “1” de pignon d’atta-
que intermédiaire
5-92
CARTER MOTEUR
N.B. b
Monter la retenue de roulement du pignon d’at-
taque intermédiaire en dirigeant sa flèche “a”
vers le haut.
c d
12.Monter:
• Couvercle du passage d’huile “1”
LOCTITE®
N.B.
Enduire de pâte Three Bond 1541C® “2” les
c. Monter l’arbre d’équilibrage arrière, puis ser-
plans de joint du couvercle de passage d’huile et
rer la vis comme spécifié.
de son joint torique.
Vis de retenue d’arbre d’équili-
brage arrière
T.
R.
1 2 ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23P1095
5-93
VILEBREQUIN ET BALANCIER
FAS25950
VILEBREQUIN ET BALANCIER
Dépose du vilebrequin, des bielles et du balancier avant
1 E
3 M
3 E
New
6
E
2 6
E
2 M E
2
E
M
New
E
4 5
7
M
New
F WD E
1st 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
ATTENTION
1 Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin 1
Ne pas démonter l’arbre d’équilibrage
avant.
5-94
VILEBREQUIN ET BALANCIER
E
M
New
E
M E
E
9
E 10
M
New
E
M
New
F WD E
1st 20 Nm (2.0 m•kgf, 14 ft•Ibf)
T.R
5-95
VILEBREQUIN ET BALANCIER
FAS23P1096
1. Déposer:
DÉPOSE DE L’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE
• Chapeau de bielle
AVANT
• Bielle
1. Déposer:
• Coussinets de tête de bielle
• Arbre d’équilibrage avant “1”
FCA23P1076 N.B.
ATTENTION Repérer la position d’origine de chaque chapeau
Ne pas démonter l’arbre d’équilibrage avant. de bielle, chaque bielle et chaque coussinet de
tête de bielle afin de pouvoir effectuer un remon-
tage correct.
1
FAS26070
CONTRÔLE DU VILEBREQUIN
1. Mesurer:
• Faux-rond du vilebrequin
Hors spécifications → Remplacer le vilebre-
quin.
Limite de faux-rond C
FAS23P1043
0.020 mm (0.0008 in)
DÉPOSE DES COUSSINETS DE TOURILLON
D’ARBRE D’ÉQUILIBRAGE DE
VILEBREQUIN
1. Déposer:
• Demi-coussinets inférieurs de tourillon d’ar-
bre d’équilibrage avant
(du demi-carter inférieur)
• Demi-coussinets supérieurs de tourillon d’ar-
bre d’équilibrage avant
(du demi-carter supérieur)
N.B.
2. Contrôler:
Repérer l’emplacement d’origine de chaque
• Surface des tourillons de vilebrequin
demi-coussinet de tourillon d’arbre d’équilibrage
• Surface des manetons de bielle
avant afin de pouvoir les remonter à leur place.
• Surface des coussinets
Rayures/usure → Remplacer le vilebrequin.
FAS26040
5-96
VILEBREQUIN ET BALANCIER
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Sélectionner:
• Coussinets de tourillon de vilebrequin (J1–J3)
N.B.
• Les chiffres “A” poinçonnés sur le demi-carter
inférieur et les chiffres “B” poinçonnés sur la
masse de vilebrequin servent à déterminer la
d. Monter les demi-coussinets supérieurs “3” de taille des coussinets de remplacement.
tourillon de vilebrequin sur le demi-carter su- • J1–J3 se rapportent aux coussinets figurant sur
périeur, puis assembler les demi-carters. l’illustration du demi-carter inférieur et du vile-
N.B. brequin.
• Aligner les saillies “d” des coussinets supé- • Si J1–J3 sont identiques, utiliser des coussi-
rieurs de tourillon de vilebrequin et les enco- nets de même taille partout.
ches “e” du demi-carter supérieur.
• Veiller à maintenir le vilebrequin en place pen-
dant la mesure du jeu.
5-97
VILEBREQUIN ET BALANCIER
J1 J2 J3 Jeu de fonctionnement
0.029–0.053 mm (0.0011–0.0021
in)
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Les étapes suivantes s’appliquent à chacune
des bielles.
FCA13930
ATTENTION
Ne pas intervertir les coussinets de tête de
bielle ni les bielles. Afin d’obtenir le jeu cor-
A
rect entre le maneton de bielle et le coussinet
de tête de bielle et d’éviter d’endommager le
moteur, il convient d’installer les coussinets
de tête de bielle à leur emplacement original.
a. Nettoyer les coussinets de tête de bielle, ma-
netons de vilebrequin et la partie intérieure
des demi-bielles.
J1 J2 J3 b. Poser le coussinet supérieur de tête de bielle
dans la bielle et le coussinet inférieur de tête
B de bielle dans le chapeau de bielle.
J1 J2 J3 N.B.
Aligner les saillies “a” des coussinets de tête de
bielle et les encoches “b” de la bielle et du cha-
peau de bielle.
FAS23P1045
5-98
VILEBREQUIN ET BALANCIER
• Lubrifier le filet des vis et les sièges d’écrou à • P1–P2 se rapportent aux coussinets figurant
l’aide d’huile au bisulfure de molybdène. sur l’illustration de vilebrequin.
• S’assurer que le repère “Y” “c” de la bielle est
orienté vers le côté gauche du vilebrequin.
• S’assurer que les parties de lettre “d” que por-
tent la bielle et le chapeau de bielle s’alignent
pour former une lettre parfaite.
• S’assurer de diriger la saillie “e” du chapeau de
bielle dans le même sens que le repère “Y” “c”
de la bielle.
c d P1 P2
A P1 P2
5-99
VILEBREQUIN ET BALANCIER
• Roulement
Endommagement/usure → Remplacer.
2. Mesurer:
• Jeu tourillon d’arbre d’équilibrage et coussi-
nets de tourillon
Hors spécifications → Remplacer les coussi-
nets de tourillon d’arbre d’équilibrage.
5-100
VILEBREQUIN ET BALANCIER
J1 J2 J3
2. Graisser:
• Manetons de bielle
• Coussinets de tête de bielle
A • Surface intérieure de bielle
J1 J2 J3
(à l’aide du lubrifiant recommandé)
Lubrifiant recommandé
Huile moteur
3. Monter:
• Coussinets de tête de bielle
• Bielles
• Chapeaux de bielle
(sur les manetons de vilebrequin)
N.B.
• Aligner la saillie “a” des coussinets de tête de
bielle et l’encoche “b” des bielles et des cha-
peaux de bielle.
5-101
VILEBREQUIN ET BALANCIER
T.
R.
30˚
c d
30˚
145–155˚
FWA13400
e AVERTISSEMENT
Si l’angle de serrage spécifié est dépassé par
mégarde, ne jamais desserrer l’écrou de biel-
le et le resserrer. Il faut refaire le serrage
4. Serrer: avec une vis et un écrou neufs.
• Écrous de bielle FCA23P1049
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
ATTENTION
FWA13390
• Ne pas effectuer le serrage de l’écrou de
AVERTISSEMENT
bielle à l’angle spécifié au moyen d’une clé
• Remplacer les vis et les écrous de bielle. dynamométrique.
• Nettoyer les vis et les écrous de bielle. • Serrer l’écrou jusqu’à obtention de l’angle
N.B. spécifié.
Serrer les vis de bielle en procédant comme suit. N.B.
a. Serrer les écrous de bielle à l’aide d’une clé À titre de référence, noter que l’angle entre deux
dynamométrique. coins consécutifs d’un écrou hexagonal est de
60°.
Écrou de bielle (1er serrage)
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf) ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
T.
R.
FAS26200
5-102
VILEBREQUIN ET BALANCIER
c. Rainure de graissage
FAS26220
1
a
b
2. Monter:
• Arbre d’équilibrage avant de vilebrequin “1”
5-103
BOÎTE DE VITESSES
FAS26241
BOÎTE DE VITESSES
Dépose de la boîte de vitesses, du tambour et des fourchettes de sélection
E
.
7 8
LT
LT 10
E
2 E
4
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) 3
T.R
.
LT
LT 4
9
E
LT
LT
E
6 E
5
D
FW
5-104
BOÎTE DE VITESSES
LT
LT
E
E
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
LT
LT
11 E
E
12
LT
LT
E
E
D
FW
5-105
BOÎTE DE VITESSES
M 12
11
10 New
M
9
M
M
M
M
New 8
7
6
M M
5
4
3
2
New 1
5-106
BOÎTE DE VITESSES
17
E
13
M
M
M
M
M
M M
5-107
BOÎTE DE VITESSES
3
New 6 4
7
E 5
8
9
10 M
11
M
M M
5-108
BOÎTE DE VITESSES
12 M
M 13
19 14
15 New
20
16
M 17 New
18
21
M
M M
12 Pignon mené de 4e 1
13 Entretoise épaulée 1
14 Rondelle dentée 1
15 Circlip 1
16 Pignon mené de 6e 1
17 Circlip 1
18 Rondelle dentée 1
19 Pignon mené de 2e 1
20 Entretoise épaulée 1
21 Arbre secondaire 1
Pour le remontage, suivre les étapes du dé-
montage dans l’ordre inverse.
5-109
BOÎTE DE VITESSES
FAS26250 FWA12840
2 1
FAS26260
2. Contrôler:
• Barre de guidage de fourchette de sélection
Faire rouler la barre de guidage de fourchette
de sélection sur une surface plane.
Déformations → Remplacer.
5-110
BOÎTE DE VITESSES
3. Contrôler:
• Pignons de la boîte de vitesses
Décoloration bleue/piqûres/usure → Rem-
placer tout pignon défectueux.
• Clabots de pignon de boîte
2 Fissures/endommagement/bords arrondis →
Remplacer le ou les pignons défectueux.
1
FAS26300
1
a
2. Monter:
• Retenue de rondelle d’arrêt dentée “1”
• Rondelle d’arrêt dentée “2”
5-111
BOÎTE DE VITESSES
N.B. N.B.
• La retenue de la rondelle d’arrêt dentée étant Diriger le côté joint du roulement vers l’extérieur
dans la rainure “a” de l’arbre, aligner la saillie et le monter le plus près possible de l’extrémité
de la retenue et une cannelure de l’arbre, puis gauche du demi-carter supérieur.
monter la rondelle d’arrêt dentée.
• Bien veiller à aligner la saillie située entre les
repères d’alignement “b” de la rondelle d’arrêt 1
dentée et le repère d’alignement “c” sur la rete-
nue.
A c
1
2 b
1 2
b 2. Monter:
• Arbre primaire équipé “1”
a • Vis de logement de roulement d’arbre primai-
re
B
c Vis de logement de roulement
1 d’arbre primaire
T.
R.
3. Monter:
• Tambour de sélection équipé
1 • Fourchette de sélection C
• Barre de guidage supérieure de fourchette de
2 sélection
• Fourchette de sélection R (droite)
• Fourchette de sélection L (gauche)
• Ressorts
FAS26350
• Barre de guidage inférieure de fourchette de
REPOSE DE LA BOÎTE DE VITESSES sélection
1. Monter:
• Roulement “1”
5-112
BOÎTE DE VITESSES
N.B.
Le repère poinçonné sur les fourchettes de sé-
lection doit être orienté vers le côté droit du mo-
teur et les fourchettes doivent être placées dans
l’ordre suivant: “R”, “C”, “L”.
4. Monter:
• Retenue supérieure de tambour de sélection
“1”
• Retenue inférieure de tambour de sélection
“2”
N.B.
• Monter chaque retenue de tambour en diri-
geant son repère “OUT” “a” vers l’extérieur.
• Aligner la saillie “b” de la barre de guidage su-
périeure de fourchette de sélection et la fente
“c” de la retenue supérieure du tambour.
a 1
b
c
5. Contrôler:
• Boîte de vitesses
Mouvement dur → Réparer.
N.B.
Huiler soigneusement chaque pignon, arbre et
roulement.
5-113
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS25711
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
Dépose du pignon conique mené intermédiaire
9
6 7
LS
10 LS
6
LT 7
7 6
LS
4 LS 7
5 10 6
LS
3 LS
E E
3 LT
(6) New
2 New LS
1
FW (4)
LT
LT D 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) LT
T.R
.
LS
.
.
5-114
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
13
LS
12 11 New
LS
LT
LS
LS
LS
14
16 LS
E E
19
LT
New 15
(6) New
20 19
LS 18
FW (4)
LT
LT D 10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) LT
T.R
.
LS 17 New
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 33 Nm (3.3 m•kgf, 24 ft•Ibf) E
T.R
T.R
.
.
5-115
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
T.R
.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
E
2
6 1
5 4
(4)
LT
M
10
9
8
E 7
3
M
D
FW
5-116
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
T.R
.
28 Nm (2.8 m•kgf, 20 ft•Ibf)
T.R
.
E
12
14
13
New 11
(4)
LT
D
FW
5-117
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
FAS23P1033
mm (0.79 in), desserrer l’écrou de fourche de
DÉPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON
joint de cardan. Disposer un chiffon entre l’ac-
CONIQUE MENÉ INTERMÉDIAIRE
cessoire et la fourche de joint de cardan com-
1. Déposer:
me illustré.
• Joint de cardan
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Enlever les circlips “1”. Outil de maintien de joint de car-
b. Placer le joint de cardan dans une presse. dan
c. Disposer comme illustré un tuyau “2” de dia- 90890-04160
mètre adéquat sous la fourche de joint de
cardan “3” pour chasser les roulements “4”.
N.B. 3
Il peut être nécessaire de tapoter la fourche de
joint de cardan.
2 1
1 3
FAS23P1035
5-118
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
N.B.
c. Desserrer l’écrou du pignon d’attaque inter- Envelopper le pignon d’attaque intermédiaire
médiaire. dans un chiffon et l’immobiliser dans un étau.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS23P1037
5-119
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 2. Monter:
FAS23P1040
• Rondelle “1”
REPOSE DE L’ENSEMBLE PIGNON N.B.
D’ATTAQUE INTERMÉDIAIRE Monter la rondelle en dirigeant son repère
1. Monter: “OUT” “a” vers l’extérieur.
• Rondelle
• Coupelles “1”
N.B. 1
Comprimer le ressort à l’aide d’un compresseur
de ressort amortisseur “2” afin de reposer la ron-
delle et les coupelles.
5-120
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
1
2. Monter:
• Joint de cardan
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Ajuster le joint de cardan dans la fourche.
5-121
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
3. Contrôler:
• Fonctionnement du joint de cardan
Fonctionnement irrégulier → Remplacer le
roulement de joint de cardan.
N.B.
Soulever le joint de cardan “1” et s’assurer qu’il
retombe librement une fois relâché.
1
b. Enduire les roulements de graisse à base de
savon au lithium.
c. Monter le roulement “1” dans la fourche.
FCA23P1046
ATTENTION
Vérifier chaque roulement. Les roulement à
aiguilles s’échappent facilement de leur ca-
ge. Faire coulisser la fourche dans un sens
et dans l’autre dans le roulement. La fourche FAS25880
5-122
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
5-123
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS25930
diaire
33 Nm (3.3 m·kgf, 24 ft·lbf) A. Épaisseur de cale de pignon d’attaque
LOCTITE® intermédiaire
B. Épaisseur de cale de pignon conique mené
11.Mesurer: intermédiaire
• Jeu entredent de pignon de transmission in-
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
termédiaire a. Disposer les pignons intermédiaires et la ou
Hors spécifications → Se reporter à “MESU- les cales d’épaisseur correcte, calculées sur
RE DU JEU ENTREDENT DE LA TRANS- la base des informations données sur le
MISSION INTERMÉDIAIRE” à la page
5-122.
5-124
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
d
Exemple:
Si le logement de roulement du pignon d’atta- “e” = un nombre figurant sur le pignon coni-
que intermédiaire porte le repère “57” que mené intermédiaire, à diviser par 100 et
“a” = 14.57 (c.-à-d. 14.00 + 0.57 = 14.57) à soit additionner à, soit soustraire de “13.40”
“b” = 52.20
Si le nombre inscrit sur le carter moteur est
“18”
“c” = 66.18 (c.-à-d., 66.00 + 0.18 = 66.18)
“A” = 14.57 + 52.20 - 66.18 - 0.1 = 0.49
Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la
ou les cales appropriées.
5-125
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
g
Exemple:
Si le logement de roulement du pignon coni-
que mené intermédiaire porte le repère “+17”
“d” = 56.12 (c.-à-d., 55.95 + 0.17 = 56.12)
Si le pignon conique mené intermédiaire por-
te l’indication “+ 03”:
“e” = 13.43 (c.-à-d. 13.40 + 0.03 = 13.43)
Si le pignon conique mené intermédiaire por-
te l’indication “-02”:
“f” = 56.98 (c.-à-d., 57.00 - 0.02 = 56.98)
Si le nombre inscrit sur le carter moteur est
“93”
“g” = 98.93 (c.-à-d. 98.00 + 0.93 = 98.93)
N.B.
Si le nombre inscrit sur le demi-carter supérieur
est “00”, “g” équivaut à 99.00.
“B” = 56.12 - 13.43 + 56.98 - 98.93 = 0.74
Arrondir le chiffre des centièmes et choisir la
ou les cales appropriées.
5-126
TRANSMISSION INTERMÉDIAIRE
5-127
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
6
RADIATEUR
FAS26380
RADIATEUR
Dépose du radiateur
2
3
T.R
.
2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•Ibf)
T.R
.
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
1
5 7
6
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf) 4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
T.R
.
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf) 2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
T.R
.
6-1
RADIATEUR
Dépose du radiateur
T.R
.
2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•Ibf)
T.R
.
T.R
.
2.5 Nm (0.25 m•kgf, 1.8 ft•Ibf)
T.R
.
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
8
14
13 9
11
12
T.R
.
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf) 2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf) 7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
T.R
T.R
.
6-2
RADIATEUR
FAS26390
CONTRÔLE DU RADIATEUR
1. Contrôler:
• Ailettes du radiateur
Obstructions → Nettoyer.
Passer la face intérieure du radiateur à l’air
comprimé.
Endommagement → Réparer ou remplacer.
N.B.
Redresser toute ailette écrasée à l’aide d’un
tournevis fin à tête plate. b. Exercer la pression spécifiée pendant dix se-
condes et s’assurer qu’elle ne tombe pas.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
4. Contrôler:
• Ventilateur
Endommagement → Remplacer.
Mauvais fonctionnement → Contrôler ou ré-
parer.
Se reporter à “CIRCUIT DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-29.
FAS26400
2. Contrôler: REPOSE DU RADIATEUR
• Durites du radiateur 1. Remplir:
• Tuyau du radiateur • Circuit de refroidissement
Fissures/endommagement → Remplacer. (de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
3. Mesurer: dissement recommandé)
• Pression d’ouverture du bouchon de radia- Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
teur DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-29.
En dessous de la pression spécifiée → Rem- 2. Contrôler:
placer le bouchon du radiateur. • Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
Pression d’ouverture du bou-
chon de radiateur défectueuse.
93.3–122.7 kPa (0.93–1.23 3. Mesurer:
kgf/cm², 13.5–17.8 psi) • Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ En dessous de la pression spécifiée → Rem-
a. Fixer le testeur de bouchon de radiateur “1” et placer le bouchon du radiateur.
l’embout d’adaptation “2” sur le bouchon de Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
radiateur “3”. TEUR” à la page 6-3.
Testeur de bouchon de radiateur
90890-01325
Kit de testeur du circuit de refroi-
dissement (Mityvac)
YU-24460-A
Embout d’adaptation de testeur
de bouchon de radiateur
90890-01352
Embout de contrôleur de pres-
sion
YU-33984
6-3
THERMOSTAT
FAS26440
THERMOSTAT
Dépose du thermostat
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf)
T.R
.
12 Nm (1.2 m•kgf, 8.7 ft•Ibf) 5
T.R
.
T.R
.
4
6
T.R
.
New 3 2 1
6-4
THERMOSTAT
FAS26450
2. Contrôler:
CONTRÔLE DU THERMOSTAT
• Couvercle du thermostat
1. Contrôler:
Fissures/endommagement → Remplacer.
• Thermostat
Ne s’ouvre pas à 69–73 °C (156.2–163.4 °F) FAS26480
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Suspendre le thermostat “1” dans un réci-
pient “2” rempli d’eau.
b. Chauffer lentement l’eau “3”.
c. Placer un thermomètre “4” dans l’eau.
d. Observer le thermostat et la température indi-
quée sur le thermomètre tout en agitant l’eau 2. Remplir:
continuellement. • Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-29.
3. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
4. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
A. Complètement fermé
B. Complètement ouvert
N.B.
Si on doute de la fiabilité du thermostat, le rem-
placer. Un thermostat défectueux pourrait cau-
ser une surchauffe ou un refroidissement
excessif.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
6-5
POMPE À EAU
FAS26500
POMPE À EAU
Dépose de la pompe à eau
LS
LT
New
LT
New
LS
LT 2 3
2.0 Nm (0.20 m•kgf, 1.4 ft•Ibf)
T.R
.
1 5
6-6
POMPE À EAU
New 3
E
6
New 7
8
New 2
11
New 5
New 9
New 10
4
New
6-7
POMPE À EAU
FAS26510 FAS26541
1 New
3. Déposer:
• Support de caoutchouc-amortisseur “1” 2 New
• Caoutchouc-amortisseur “2”
(par la turbine, à l’aide d’un petit tournevis à
tête plate) 2. Mesurer:
N.B. • Inclinaison d’arbre de turbine
Ne pas griffer l’arbre de turbine. Hors spécifications → Effectuer une nouvelle
fois les étapes 1 et 2.
FCA14090
ATTENTION
S’assurer que le caoutchouc-amortisseur et
2 1 son support sont au même niveau que le ro-
tor.
6-8
POMPE À EAU
6-9
POMPE À EAU
FAS26590
b a
2. Remplir:
• Circuit de refroidissement
(de la quantité spécifiée du liquide de refroi-
dissement recommandé)
Se reporter à “CHANGEMENT DU LIQUIDE
DE REFROIDISSEMENT” à la page 3-29.
3. Contrôler:
• Circuit de refroidissement
Fuites → Réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse.
4. Mesurer:
• Pression d’ouverture du bouchon de radia-
teur
En dessous de la pression spécifiée → Rem-
placer le bouchon du radiateur.
Se reporter à “CONTRÔLE DU RADIA-
TEUR” à la page 6-3.
6-10
POMPE À EAU
6-11
CIRCUIT D’ALIMENTATION
7
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26620
RÉSERVOIR DE CARBURANT
Dépose du réservoir de carburant et de la pompe à carburant
T.R
.
8
(4)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
10
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
New
5 9
6
7 (6)
4
7-1
RÉSERVOIR DE CARBURANT
T.R
.
7 Nm (0.7 m•kgf, 5.1 ft•Ibf)
T.R
.
(4)
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
11
12
New
(6)
7-2
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FAS26630 FAS26640
7-3
RÉSERVOIR DE CARBURANT
FCA23P1001
ATTENTION
3 1 c S’assurer de raccorder fermement la durite
d’alimentation et de placer la patte de brida-
ge de durite à la position correcte.
FWD 5 4 b N.B.
• Monter le connecteur de durite d’alimentation
2 6 sur le réservoir de carburant de sorte qu’un dé-
clic se fasse entendre, puis vérifier son monta-
ge correct.
FAS23P1001
• Après la mise en place de la patte de bridage
REPOSE DU RÉSERVOIR DE CARBURANT “1” de la durite d’alimentation, s’assurer que
1. Provisoirement: les parties “a”, “b”, et “c” de la patte sont fixées
• Vis du réservoir de carburant (arrière) correctement.
N.B.
Serrer provisoirement la vis du réservoir de car- a
burant. 1
2. Monter: b
• Durite d’alimentation (côté rampe d’injection) c
FCA23P1091
ATTENTION
S’assurer de raccorder fermement la durite
d’alimentation et de reposer correctement le
cache de son connecteur.
N.B. 4. Serrer:
• Remonter la durite d’alimentation sur la rampe • Vis du réservoir de carburant (avant)
d’injection de sorte à entendre le déclic de la Vis du réservoir de carburant
connexion. (avant)
T.
3. Monter:
• Durite d’alimentation (côté pompe à carbu-
rant)
• Support de durite d’alimentation
7-4
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
FAS26970
2
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf) 7
T.R
.
1
4
4.5 Nm (0.45 m•kgf, 3.3 ft•Ibf)
T.R
.
8 6
5
7-5
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
10
11
10 Nm (1.0 m•kgf, 7.2 ft•Ibf)
T.R
.
11
3.0 Nm (0.30 m•kgf, 2.2 ft•Ibf)
T.R
.
7-6
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
T.R
.
3.5 Nm (0.35 m•kgf, 2.5 ft•Ibf)
5
T.R
.
New
New
2 6
6
3
7-7
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
FAS23P1077
Endommagement → Remplacer.
CONTRÔLE DES INJECTEURS (AVANT
2. Contrôler:
LEUR DÉPOSE)
• Résistance des injecteurs
1. Contrôler:
Se reporter à “CONTRÔLE DES INJEC-
• Injecteurs
TEURS DE CARBURANT” à la page 8-174.
Sélectionner les codes de diagnostic “d:36–
d:37”. FAS23P1080
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
a
FAS23P1079
7-8
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
FCA23P1066 FWA23P1031
ATTENTION AVERTISSEMENT
• Il convient de respecter les précautions sui- En nettoyant les boîtiers d’injection, bien
vantes, sinon les boîtiers d’injection pour- veiller à ne pas se blesser avec les papillons
raient ne pas fonctionner correctement. ou toute autre pièce des boîtiers d’injection.
• Ne pas ouvrir les papillons trop rapide- FCA23P1067
ment. ATTENTION
• Ne pas soumettre les boîtiers d’injection à Ne pas provoquer l’ouverture des papillons
une force excessive. en alimentant les boîtiers d’injection.
• Nettoyer la rampe de boîtiers d’injection
dans du dissolvant à base de pétrole.
• Veiller à ne pas utiliser un nettoyeur de car-
burateur corrosif.
• Ne pas enduire les pièces en plastique, les
capteurs ou les joints de solvant de net-
toyage.
• Ne pas appuyer sur les papillons afin de les
ouvrir.
• Veiller à ne pas faire disparaître le repère
blanc, car il identifie le boîtier d’injection
standard. Ne pas tourner les vis d’air de dé- d. Enduire les papillons et l’intérieur des boîtiers
rivation “a” sous peine de dérégler la syn- d’injection de dissolvant à base de pétrole
chronisation des boîtier d’injection. afin d’éliminer la calamine.
N.B.
a a • Empêcher toute pénétration de dissolvant à
base de pétrole dans l’orifice des injecteurs.
• Ne pas enduire de dissolvant à base de pétrole
sur la partie des arbres de papillon se trouvant
entre les boîtiers d’injection.
e. Éliminer la calamine de l’intérieur des boîtiers
d’injection en procédant vers le bas, du côté
boîtier de filtre à air vers le côté moteur.
FCA23P1068
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ ATTENTION
a. Disposer la rampe de boîtiers d’injection sur • Ne pas utiliser d’outil tel qu’une brosse à
une surface plane, côté boîtier de filtre à air poils métalliques pour éliminer la calamine,
vers le haut. sous peine de risquer d’endommager le
b. Mettre les bouchons (895-14169-00) en pla- cœur des boîtiers d’injection.
ce sur les raccords de durite “a”. • S’assurer que la calamine ou d’autres
corps étrangers ne pénètrent dans aucun
des passages de boîtier d’injection, ni dans
l’espace entre l’arbre de papillon et le boî-
tier d’injection.
f. Une fois la calamine éliminée, nettoyer l’inté-
rieur des boîtiers d’injection à l’aide de dissol-
vant à base de pétrole, puis sécher les
boîtiers d’injection à l’air comprimé.
a g. S’assurer de bien éliminer toute trace de ca-
lamine ou d’autres corps étrangers de tous
c. Pousser le levier dans le sens illustré pour
les passages “a” de chaque boîtier d’injec-
maintenir les papillons à la position ouverte.
tion, ainsi que de la zone “b” entre l’arbre de
papillon et le boîtier d’injection.
7-9
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
7-10
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ FAS23P1083
ATTENTION
Manomètre
90890-03153 Bien veiller à ne pas tirer sur la durite de
YU-03153 trop-plein et la durite de mise à l’air lors du
Embout d’adaptation de mano- soulèvement du réservoir de carburant.
mètre pour injecteur de carburant
90890-03210
YU-03210
1
b. Déposer la patte de bridage “2” de la durite
d’alimentation, puis débrancher la durite “3”
du réservoir de carburant.
FWA23P1032
c. Fermer la soupape de l’embout d’adaptation AVERTISSEMENT
de manomètre pour injecteur.
Recouvrir les branchements de durite d’ali-
d. Envoyer de l’air comprimé à l’aide du com-
mentation d’un chiffon avant de les débran-
presseur d’air.
cher. Du carburant pourrait gicler en cas de
e. Ouvrir la soupape de l’embout d’adaptation
pression résiduelle dans la canalisation de
de manomètre pour injecteur jusqu’à ce que
carburant.
la pression spécifiée soit obtenue.
FCA23P1071
7-11
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
4
5
3
1 2
d. Mettre le moteur en marche. N.B.
e. Mesurer la pression du carburant. L’affichage du compteur kilométrique indique les
lettres “dIAG”.
Pression de sortie
324.0 kPa (3.24 kgf/cm², 47.0 f. Le code de diagnostic “d:01” est sélectionné.
psi) g. Régler l’inclinaison du capteur de position de
papillon des gaz de sorte que 9–20 s’affiche
Défectuosité → Remplacer la pompe à car- au compteur.
burant. h. Serrer les vis “3” du capteur de position du
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ papillon des gaz une fois le réglage de l’incli-
FAS23P1084 naison effectué.
RÉGLAGE DU CAPTEUR DE POSITION DU
PAPILLON DES GAZ Vis du capteur de position de pa-
FWA23P1033 pillon des gaz
T.
R.
7-12
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
7-13
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
L R
7-14
RAMPE DES BOÎTIERS D’INJECTION
7-15
CIRCUIT ÉLECTRIQUE
ALLUMAGE..................................................................................................... 8-1
SCHÉMA DU CIRCUIT ............................................................................. 8-1
ARRÊT DU MOTEUR LORS DU DÉPLOIEMENT DE LA BÉQUILLE
LATÉRALE ............................................................................................... 8-3
PANNES ET DIAGNOSTICS .................................................................... 8-4
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
ALLUMAGE
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 L Y/G B/L
34 B/L B/L A B/L
97 98 99 100 (DARK GREEN)
Br/Y B B/L
MODE
B1 B Y/L
B/L2 B/L2
8-1
B R/W L/W G/Y 35
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
9. Contacteur à clé
18.Fusible de l’allumage
21.Bloc relais
24.Contacteur de point mort
25.Contacteur de béquille latérale
28.Capteur de position de vilebrequin
34.Capteur de sécurité de chute
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
40.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1
41.Bobine d’allumage droite du cylindre n°1
42.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2
43.Bobine d’allumage droite du cylindre n°2
44.Bougie
54.Masse du cadre
99.Coupe-circuit du moteur
8-2
ALLUMAGE
FAS23P1071
12 2
13
3
9 5
8
6
11 10
8-3
ALLUMAGE
FAS27140
PANNES ET DIAGNOSTICS
L’allumage ne fonctionne pas (absence d’étincelle ou production intermittente d’étincelle).
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Carénage latéral droit
2. Cache latéral droit
3. Boîtier de filtre à air
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-160.
Correct ↓
3. Contrôler les bougies. Incorrect →
Régler l’écartement des électrodes ou
Se reporter à “CONTRÔLE DES
remplacer la ou les bougies.
BOUGIES” à la page 3-4.
Correct ↓
4. Contrôler la longueur d’étincelle Correct →
d’allumage.
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA Le circuit d’allumage est en bon état.
LONGUEUR D’ÉTINCELLE D’AL-
LUMAGE” à la page 8-166.
Incorrect ↓
5. Contrôler les bobines d’allumage. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer la ou les bobines d’allumage.
BOBINES D’ALLUMAGE” à la page
8-166.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de position du Incorrect →
vilebrequin.
Remplacer le capteur de position du vile-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
brequin.
CAPTEUR DE POSITION DU VI-
LEBREQUIN” à la page 8-167.
Correct ↓
7. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et anti-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
démarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
8-4
ALLUMAGE
Correct ↓
11.Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-165.
Correct ↓
12.Contrôler le capteur de sécurité de Incorrect →
chute.
Remplacer le capteur de sécurité de chu-
Se reporter à “CONTRÔLE DU
te.
CAPTEUR DE SÉCURITÉ DE
CHUTE” à la page 8-167.
Correct ↓
13.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
d’allumage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit d’allumage.
CUIT” à la page 8-1.
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique.
8-5
ALLUMAGE
8-6
FAS27170
B R 10 FAS27160
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 L Y/G B/L
34 B/L B/L A B/L
97 98 99 100 (DARK GREEN)
Br/Y B B/L
MODE
B1 B Y/L
B/L2 B/L2
8-7
B R/W L/W G/Y 35
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
7. Relais du démarreur
8. Démarreur
9. Contacteur à clé
18.Fusible de l’allumage
21.Bloc relais
22.Relais de coupe-circuit de démarrage
24.Contacteur de point mort
25.Contacteur de béquille latérale
54.Masse du cadre
72.Contacteur d’embrayage
99.Coupe-circuit du moteur
100.Contacteur du démarreur
8-8
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27180
13
14 12
2
15
3
4 7 7
6
7
7
7
8 a
7
9 10 11
b
8-9
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
FAS27190
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le démarreur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Carénage latéral droit
2. Cache latéral droit
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-160.
Correct ↓
3. Contrôler le fonctionnement du dé- Correct →
marreur. Le démarreur fonctionne. Effectuer le pro-
Se reporter à “CONTRÔLE DU cédé de diagnostic de panne du circuit de
FONCTIONNEMENT DU DÉMAR- démarrage à partir du point 5.
REUR” à la page 8-168.
Incorrect ↓
4. Contrôler le démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU DÉ- Réparer ou remplacer le démarreur.
MARREUR” à la page 5-50.
Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de Incorrect →
coupe-circuit de démarrage).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-163.
Correct ↓
6. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-165.
Correct ↓
7. Contrôler le relais de démarreur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de démarreur.
RELAIS” à la page 8-163.
Correct ↓
8-10
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
Correct ↓
11.Contrôler le contacteur de béquille Incorrect →
latérale. Remplacer le contacteur de béquille laté-
Se reporter à “CONTRÔLE DES rale.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
12.Contrôler le contacteur d’embraya- Incorrect →
ge.
Remplacer le contacteur d’embrayage.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
13.Contrôler le bouton du démarreur. Incorrect →
Le bouton du démarreur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
14.Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de démarrage. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de démarrage.
CUIT” à la page 8-7.
Correct ↓
Le circuit de démarrage est en bon
état.
8-11
SYSTÈME DE DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE
8-12
FAS27210
B R 10 FAS27200
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
CIRCUIT DE CHARGE
8-13
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
8-14
CIRCUIT DE CHARGE
FAS27230
PANNES ET DIAGNOSTICS
La batterie ne se charge pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Carénage latéral droit
2. Cache latéral droit
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-160.
Correct ↓
3. Contrôler la bobine de stator. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DE LA
Remplacer la bobine de stator.
BOBINE DE STATOR” à la page
8-168.
Correct ↓
4. Contrôler le redresseur/régulateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU RE-
Remplacer le redresseur/régulateur.
DRESSEUR/RÉGULATEUR” à la
page 8-168.
Correct ↓
5. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de charge. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de charge.
CUIT” à la page 8-13.
Correct ↓
Le circuit de charge est en bon état.
8-15
CIRCUIT DE CHARGE
8-16
FAS27250
B R 10 FAS27240
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3
ÉCLAIRAGE
R1 R
14
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 L Y/G B/L
34 B/L B/L A B/L
97 98 99 100 (DARK GREEN)
Br/Y B B/L
MODE
B1 B Y/L
B/L2 B/L2
B R/W L/W G/Y 35
8-17
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
9. Contacteur à clé
13.Fusible de phare
18.Fusible de l’allumage
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
54.Masse du cadre
60.Écran multifonction
63.Témoin de feu de route
67.Éclairage des instruments
70.Relais de phare
73.Contacteur d’appel de phare
74.Inverseur feu de route/feu de croisement
84.Phare
87.Éclairage de la plaque d’immatriculation
89.Feu arrière/stop
93.Fusible de feu arrière
8-18
ÉCLAIRAGE
FAS27260
PANNES ET DIAGNOSTICS
Un élément suivant ne s’allume pas: phare, témoin de feu de route, feu arrière, éclairage de la plaque
d’immatriculation ou éclairage des instruments.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Carénage latéral droit
2. Cache latéral droit
Correct ↓
2. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, phare, allumage et feu
arrière) Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-159.
Correct ↓
3. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-160.
Correct ↓
4. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et anti-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
démarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
5. Contrôler l’inverseur feu de rou- Incorrect →
L’inverseur feu de route/feu de croisement
te/feu de croisement.
est défectueux. Remplacer le commodo
Se reporter à “CONTRÔLE DES
gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
6. Contrôler le bouton d’appel de pha- Incorrect →
re. Le bouton d’appel de phare est défec-
Se reporter à “CONTRÔLE DES tueux. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
7. Contrôler le relais de phare. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le relais de phare.
RELAIS” à la page 8-163.
Correct ↓
8-19
ÉCLAIRAGE
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique, les
instruments, l’optique de phare ou le
feu arrière/stop.
8-20
FAS27280
B R 10 FAS27270
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
SIGNALISATION
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 L Y/G B/L
34 B/L B/L A B/L
97 98 99 100 (DARK GREEN)
Br/Y B B/L
MODE
B1 B Y/L
B/L2 B/L2
B R/W L/W G/Y 35
8-21
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
L/R 78 63
(BLACK) Y
L/B
64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
9. Contacteur à clé
17.Fusible de boîtier électronique d’ABS
18.Fusible de l’allumage
21.Bloc relais
24.Contacteur de point mort
27.Capteur de carburant
32.Capteur de température du liquide de
refroidissement
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
49.Capteur de roue arrière
51.Protection de fil de capteur de roue arrière
52.Boîtier électronique du système ABS
54.Masse du cadre
57.Témoin d’alerte du niveau d’huile
58.Témoin de point mort
60.Écran multifonction
62.Témoin d’alerte de la température du liquide
de refroidissement
64.Témoin des clignotants gauches
65.Témoin des clignotants droits
69.Relais des clignotants/feux de détresse
75.Contacteur d’avertisseur
76.Contacteur des feux de détresse
77.Commande des clignotants
78.Avertisseur
79.Contacteur de niveau d’huile
80.Clignotant avant droit
81.Clignotant avant gauche
82.Clignotant arrière droit
83.Clignotant arrière gauche
88.Contacteur de feu stop sur frein arrière
89.Feu arrière/stop
92.Fusible des circuits de signalisation
93.Fusible de feu arrière
98.Contacteur de feu stop sur frein avant
8-22
SIGNALISATION
FAS27290
PANNES ET DIAGNOSTICS
• Un élément suivant ne s’allume pas: clignotant, feu stop ou témoin.
• L’avertisseur ne fonctionne pas.
• L’afficheur du niveau de carburant ne s’allume pas.
• Le compteur de vitesse ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Carénage latéral droit
2. Cache latéral droit
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-160.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et anti-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
démarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
4. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Contrôler l’état de tous les circuits de
signalisation. Se reporter à “Contrôle
du circuit de signalisation”.
Correct ↓
8-23
SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le contacteur de feu stop Incorrect →
sur frein arrière.
Remplacer le contacteur de feu stop.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Remplacer le feu arrière/stop.
Correct ↓
2. Contrôler la commande des cligno- Incorrect →
tants. La commande des clignotants est défec-
Se reporter à “CONTRÔLE DES tueuse. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur des feux de Incorrect →
détresse. Le contacteur des feux de détresse est dé-
Se reporter à “CONTRÔLE DES fectueux. Remplacer le commodo gauche.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
8-24
SIGNALISATION
Correct ↓
2. Contrôler le bloc relais (diode). Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le bloc relais.
BLOC RELAIS (DIODE)” à la page
8-165.
Correct ↓
3. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
8-25
SIGNALISATION
L’afficheur du niveau de carburant, le témoin d’alerte du niveau de carburant ou les deux ne s’allument
pas.
1. Contrôler le capteur de carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer la pompe à carburant.
CAPTEUR DE CARBURANT” à la
page 8-169.
Correct ↓
2. Contrôler tout le câblage du circuit Incorrect →
de signalisation. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage des circuits de signalisation.
CUIT” à la page 8-21.
Correct ↓
Remplacer les instruments.
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique et
les instruments.
Correct ↓
8-26
SIGNALISATION
N.B.
Réparer ou remplacer en cas de court-circuit ou de circuit ouvert.
• Entre le coupleur du capteur de roue arrière et le coupleur du boîtier électronique d’ABS
(blanc–blanc)
(noir–noir)
• Entre le coupleur du boîtier électronique d’ABS et le coupleur du boîtier électronique
(bleu–bleu)
• Entre le coupleur du boîtier électronique et le coupleur des instruments
(jaune/bleu–jaune/bleu)
8-27
SIGNALISATION
8-28
FAS27310
B R 10 FAS27300
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
8-29
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
9. Contacteur à clé
16.Fusible du moteur de ventilateur
18.Fusible de l’allumage
32.Capteur de température du liquide de
refroidissement
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
54.Masse du cadre
90.Moteur du ventilateur
91.Relais du moteur de ventilateur
8-30
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
FAS27320
PANNES ET DIAGNOSTICS
Le moteur de ventilateur ne tourne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Carénage latéral droit
2. Cache latéral droit
3. Réservoir de carburant
4. Carénage latéral gauche
5. Boîtier de filtre à air
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et anti-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
démarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
4. Contrôler le moteur de ventilateur. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer le moteur de ventilateur.
MOTEUR DU VENTILATEUR” à la
page 8-170.
Correct ↓
5. Contrôler le relais du moteur de Incorrect →
ventilateur. Remplacer le relais de moteur de ventila-
Se reporter à “CONTRÔLE DES teur.
RELAIS” à la page 8-163.
Correct ↓
6. Contrôler le capteur de température Incorrect →
du liquide de refroidissement.
Se reporter à “CONTRÔLE DU Remplacer le capteur de température du li-
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE quide de refroidissement.
DU LIQUIDE DE REFROIDISSE-
MENT” à la page 8-171.
Correct ↓
8-31
CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique.
8-32
FAS27340
B R 10 FAS27331
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 L Y/G B/L
34 B/L B/L A B/L
97 98 99 100 (DARK GREEN)
Br/Y B B/L
MODE
B1 B Y/L
B/L2 B/L2
B R/W L/W G/Y 35
8-33
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
7. Relais du démarreur
9. Contacteur à clé
10.Fusible du système d’injection de carburant
11.Fusible des papillons des gaz électroniques
13.Fusible de phare
17.Fusible de boîtier électronique d’ABS
18.Fusible de l’allumage
21.Bloc relais
22.Relais de coupe-circuit de démarrage
23.Relais de pompe à carburant
24.Contacteur de point mort
25.Contacteur de béquille latérale
26.Pompe à carburant
28.Capteur de position de vilebrequin
29.Capteur de pression d’air admis
30.Capteur d’oxygène 1
31.Capteur d’oxygène 2
32.Capteur de température du liquide de
refroidissement
33.Capteur de température d’air admis
34.Capteur de sécurité de chute
35.Capteur de position d’accélérateur
36.Capteur de position de papillon des gaz
37.Protection de fil de capteur de position
d’accélérateur
38.Protection de fil de capteur de papillon des
gaz
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
40.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1
41.Bobine d’allumage droite du cylindre n°1
42.Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2
43.Bobine d’allumage droite du cylindre n°2
44.Bougie
45.Injecteur n°1
46.Injecteur n°2
47.Servomoteur de papillon
48.Capteur de roue avant
49.Capteur de roue arrière
50.Protection de fil de capteur de roue avant
51.Protection de fil de capteur de roue arrière
52.Boîtier électronique du système ABS
54.Masse du cadre
60.Écran multifonction
61.Témoin d’alerte de panne du moteur
66.Témoin du système de régulation antipatinage
70.Relais de phare
72.Contacteur d’embrayage
91.Relais du moteur de ventilateur
99.Coupe-circuit du moteur
100.Contacteur du démarreur
8-34
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
FAS27351
* Le témoin d’alerte clignote dès l’apparition d’un des problèmes figurant ci-dessous et que le bouton
du démarreur est actionné:
Capteur de sécurité de chute
12: Capteur de position de vilebrequin 41:
(circuit ouvert ou court-circuit)
Défaillance interne du boîtier élec-
Fil de boîtier électronique noir/rouge
19: 50: tronique
(brisé ou déconnecté)
(erreur de contrôle de mémoire)
Capteur de sécurité de chute
30:
(déclenchement détecté)
8-35
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
FAS30580
4. Tourner la clé de contact sur “OFF”, puis sur
MÉTHODE DE DÉPANNAGE
“ON”, et s’assurer ensuite qu’aucun code de
panne ne s’affiche.
Le moteur ne fonctionne pas normalement et
le témoin d’alerte de panne du moteur s’allu- N.B.
me. Si d’autres codes de panne s’affichent, effectuer
1. Contrôler: répéter les étapes (1) à (4) jusqu’à ce qu’aucun
• Numéro de code de panne code de panne ne s’affiche plus.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
5. Effacer l’historique des pannes en mode de
a. Contrôler le code de panne affiché au comp-
détection des pannes. Se reporter à “Tableau
teur.
de fonctionnement des capteurs (code de
b. Identifier le circuit défaillant à l’aide du code
diagnostic n°d:62)”.
de panne.
c. Identifier la cause probable de la défaillance. N.B.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ L’historique des pannes ne s’efface pas en tour-
2. Contrôler et réparer la cause probable de la nant la clé de contact sur “OFF”.
défaillance.
Aucun n° de code de Le moteur ne fonctionne pas normalement
N° de code de panne mais le témoin d’alerte de panne du moteur
panne
ne s’allume pas.
Contrôler et réparer. Contrôler et réparer. 1. Contrôler le fonctionnement des capteurs et
Se reporter à “IN- des actionneurs suivants dans le mode de
FORMATIONS CON-
diagnostic de pannes. Se reporter à “INFOR-
CERNANT LE
DIAGNOSTIC DE MATIONS CONCERNANT LE DIAGNOS-
PANNES” à la page TIC DE PANNES” à la page 8-38.
8-38. d:01: Signal 1 de capteur de position du pa-
Contrôler le fonction- pillon des gaz (inclinaison)
nement des capteurs d:13: Signal 2 de capteur de position du pa-
et des actionneurs pillon des gaz (inclinaison)
dans le mode de dia- d:14: Signal 1 de capteur de position d’accé-
gnostic de pannes. lérateur (inclinaison)
Se reporter à “IN- d:15: Signal 2 de capteur de position d’accé-
FORMATIONS CON- lérateur (inclinaison)
CERNANT LE d:30: Bobine d’allumage gauche du cylindre
DIAGNOSTIC DE n°1
PANNES” à la page d:31: Bobine d’allumage gauche du cylindre
8-38 et “TABLEAU n°2
DES CODES DE d:32: Bobine d’allumage droite du cylindre
DIAGNOSTIC” à la n°1
page 8-83. d:33: Bobine d’allumage droite du cylindre
n°2
3. Rétablir le système d’injection de carburant. d:36: Injecteur n°1
Se reporter à “Méthode de rétablissement” d:37: Injecteur n°2
du tableau correspondant sous “INFORMA-
TIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC Réparer ou remplacer tout capteur ou action-
DE PANNES” à la page 8-38. neur défectueux.
Si aucune défaillance des capteurs ou action-
neurs est détectée, contrôler et réparer les
pièces du moteur.
FAS30610
8-36
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
2 1
N.B.
• Toutes les indications affichées à l’écran disparaissent, sauf l’affichage des distances.
• L’affichage du compteur kilométrique indique les lettres “dIAG”. Si “Co” s’affiche à l’écran du compteur
kilométrique, appuyez sur le bouton de réglage de gauche pour sélectionner “dIAG”.
4. Appuyer simultanément sur les boutons de réglage de gauche et de droite pendant au moins 2 se-
condes afin d’activer le mode de diagnostic de pannes.
N.B.
Le code de diagnostic “d:01” s’affiche à l’écran de la montre.
5. Sélectionner le code de diagnostic correspondant au code de panne en appuyant sur les boutons
de réglage de gauche et de droite.
N.B.
• Appuyer sur le bouton de réglage de droite pour afficher un à un les codes de diagnostic dans le sens
décroissant. Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton de réglage de droite pour faire défiler
automatiquement les codes de diagnostic dans le sens décroissant.
• Appuyer sur le bouton de réglage de gauche pour afficher un à un les codes de diagnostic dans le
sens croissant. Appuyer pendant au moins 1 seconde sur le bouton de réglage de gauche pour faire
défiler automatiquement les codes de diagnostic dans le sens croissant.
8-37
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
7. Tourner la clé de contact sur “OFF” afin d’annuler le mode de diagnostic de pannes.
N.B.
Les explications des divers codes d’anomalie se trouvent aux endroits suivants:
• Voir sous “INFORMATIONS CONCERNANT LE DIAGNOSTIC DE PANNES” lorsque le code de dia-
gnostic est associé à un code de panne. (Se reporter à “INFORMATIONS CONCERNANT LE DIA-
GNOSTIC DE PANNES” à la page 8-38.)
• Voir sous “TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC” lorsque le code de diagnostic n’est associé à
aucun code de panne. (Se reporter à “TABLEAU DES CODES DE DIAGNOSTIC” à la page 8-83.)
8. Connecter le coupleur du faisceau de fils de la pompe à carburant.
FAS27462
N° de code de panne 12
Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal en
Élément
provenance du capteur de position du vilebrequin.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
N° de code de diagnostic —
Affichage au compteur —
Procédé —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Lancer le moteur.
capteur de position du vile- Brancher correctement le Aucun code de panne ne
brequin. coupleur ou réparer/rempla- s’affiche → L’entretien est
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. terminé.
coupleur. Un code de panne s’affiche
Débrancher le coupleur et → Répéter le point 2.
contrôler les broches (bor-
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
8-38
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 12
Capteur de position de vilebrequin: aucun signal normal en
Élément
provenance du capteur de position du vilebrequin.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Lancer le moteur.
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le Aucun code de panne ne
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- s’affiche → L’entretien est
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. terminé.
coupleur. Un code de panne s’affiche
Débrancher le coupleur et → Répéter le point 3.
contrôler les broches (bor-
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Lancer le moteur.
fils. cuit → Remplacer le faisceau Aucun code de panne ne
de fils. s’affiche → L’entretien est
Entre le coupleur du capteur terminé.
de position du vilebrequin et Un code de panne s’affiche
le coupleur du boîtier électro- → Répéter le point 4.
nique.
noir/bleu–noir/bleu
gris–gris
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Lancer le moteur.
de position du vilebrequin. teur → Remonter ou rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le jeu et pince- cer le capteur. s’affiche → L’entretien est
ment. Se reporter à “ROTOR DE terminé.
Contrôler la distance entre le CAPTAGE” à la page 5-70. Un code de panne s’affiche
capteur de position du vile- → Répéter le point 5.
brequin et le rotor de capta-
ge.
5 Capteur de position du vile- Contrôler le capteur de posi- Lancer le moteur.
brequin défectueux. tion du vilebrequin. Aucun code de panne ne
Se reporter à “CONTRÔLE s’affiche → L’entretien est
DU CAPTEUR DE POSI- terminé.
TION DU VILEBREQUIN” à Un code de panne s’affiche
la page 8-167. → Répéter le point 6.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:03
Affichage au compteur Affiche la pression de l’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis donner des gaz
Procédé tout en appuyant sur le bouton du démarreur “ ”. (Si la valeur af-
fichée change, le fonctionnement est normal.)
8-39
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
capteur de pression d’air ad- Brancher correctement le “ON”.
mis. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 3.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de pression d’air admis et le terminé.
coupleur du boîtier électroni- Un code de panne s’affiche
que. → Répéter le point 4.
noir/bleu–noir/bleu
rose/blanc–rose/blanc
bleu–bleu
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Tourner la clé de contact sur
de pression d’air admis. teur → Remonter ou rempla- “ON”.
Contrôler le jeu et pince- cer le capteur. Aucun code de panne ne
ment. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
8-40
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 13
Capteur de pression d’air admis: détection d’un circuit ouvert
Élément
ou d’un court-circuit.
5 Capteur de pression d’air ad- Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
mis défectueux. gnostic des pannes. Code “ON”.
n°d:03 Aucun code de panne ne
Moteur à l’arrêt: s’affiche → L’entretien est
La pression atmosphérique à terminé.
l’altitude actuelle s’affichent. Un code de panne s’affiche
Au niveau de la mer: 101 → Répéter le point 6.
kPa environ
1000 m au-dessus du niveau
de la mer: 90 kPa environ
2000 m au-dessus du niveau
de la mer: 80 kPa environ
3000 m au-dessus du niveau
de la mer: 70 kPa environ
Au lancement du moteur:
S’assurer que la valeur affi-
chée se modifie.
La valeur ne se modifie pas
lors du lancement du moteur.
→ Remplacer le capteur de
pression d’air admis.
Se reporter à “CONTRÔLE
DU CAPTEUR DE PRES-
SION D’AIR ADMIS” à la
page 8-172.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique nique.
N° de code de panne 14
Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la tuyauterie
Élément
(durite obstruée ou détache).
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:03
Affichage au compteur Affiche la pression de l’air admis.
Régler le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis donner des gaz
Procédé tout en appuyant sur le bouton du démarreur “ ”. (Si la valeur af-
fichée change, le fonctionnement est normal.)
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-41
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 14
Capteur de pression d’air admis: défaillance dans la tuyauterie
Élément
(durite obstruée ou détache).
1 État de la durite de capteur Durite obstruée ou détachée Mettre le moteur en marche
de pression d’air admis. → Réparer ou remplacer la et le faire tourner au ralenti
Contrôler l’état de la durite durite du capteur. pendant environ 5 secondes.
du capteur de pression d’air Aucun code de panne ne
admis. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Passer à l’élément sui-
vant.
2 Capteur de pression d’air ad- Sélectionner le mode de dia-
mis défectueux. gnostic des pannes. Code
n°d:03
Moteur à l’arrêt:
La pression atmosphérique à
l’altitude actuelle s’affichent.
Au niveau de la mer: 101
kPa environ
1000 m au-dessus du niveau
de la mer: 90 kPa environ
2000 m au-dessus du niveau
de la mer: 80 kPa environ
3000 m au-dessus du niveau
de la mer: 70 kPa environ
Au lancement du moteur:
S’assurer que la valeur affi-
chée se modifie.
La valeur ne se modifie pas
lors du lancement du moteur.
→ Remplacer le capteur de
pression d’air admis.
Se reporter à “CONTRÔLE
DU CAPTEUR DE PRES-
SION D’AIR ADMIS” à la
page 8-172.
N° de code de panne 15
Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible/impossible
Système de sécurité intégré
Conduite possible/impossible
N° de code de diagnostic d:01, d:13
Affichage au comp- Signal 1 du capteur de position de papillon des gaz
d:01 teur • 9–20 (position complètement fermée)
Procédé • Contrôler avec les papillons des gaz complètement fermés.
8-42
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 15
Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Affichage au comp- Signal 2 du capteur de position de papillon des gaz
d:13 teur • 7–23 (position complètement fermée)
Procédé • Contrôler avec les papillons des gaz complètement fermés.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
capteur de position de pa- Brancher correctement le “ON”.
pillon des gaz. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 3.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de position du papillon des terminé.
gaz et le coupleur du boîtier Un code de panne s’affiche
électronique. → Répéter le point 4.
noir/bleu–noir/bleu
blanc–blanc
noir–noir
bleu–bleu
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Tourner la clé de contact sur
de position de papillon des teur → Remonter ou rempla- “ON”.
gaz. cer le capteur. Aucun code de panne ne
Contrôler le jeu et pince- Se reporter à “CONTRÔLE s’affiche → L’entretien est
ment. DU CAPTEUR DE POSI- terminé.
TION DU PAPILLON DES Un code de panne s’affiche
GAZ” à la page 8-171. → Répéter le point 5.
8-43
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 15
Capteur de position de papillon des gaz: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
5 Tension de sortie du capteur Contrôler la présence d’un fil Tourner la clé de contact sur
de position de papillon des déconnecté dans le circuit du “ON”.
gaz capteur de position de pa- Aucun code de panne ne
pillon des gaz. s’affiche → L’entretien est
(noir/bleu–bleu) terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DU CAPTEUR DE POSI- → Répéter le point 6.
TION DU PAPILLON DES
GAZ” à la page 8-171.
Emplacement du Tension
fil débranché de sortie
Fil de masse dé- 5V
branché
Fil de sortie dé- 0V
branché
Fil d’alimentation 0V
débranché
6 Capteur de position de pa- Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
pillon des gaz défectueux. gnostic des pannes. (Codes “ON”.
n°d:01 ou d:13) Aucun code de panne ne
Remplacer en cas de dé- s’affiche → L’entretien est
faillance. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DU CAPTEUR DE POSI- → Répéter le point 7.
TION DU PAPILLON DES
GAZ” à la page 8-171.
7 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 19
Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de
Élément
déconnexion dans le fil noir/rouge du boîtier électronique.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
N° de code de diagnostic d:20
Contacteur de béquille latérale
Affichage au compteur • on (béquille latérale relevée)
• oFF (béquille latérale déployée)
Déployer, puis relever la béquille latérale (une vitesse étant enga-
Procédé
gée).
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-44
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 19
Contacteur de béquille latérale: détection de coupure ou de
Élément
déconnexion dans le fil noir/rouge du boîtier électronique.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact à la
contacteur de béquille latéra- Brancher correctement le position “ON”, puis déployer
le. coupleur ou réparer/rempla- et relever la béquille latérale.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact à la
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le position “ON”, puis déployer
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- et relever la béquille latérale.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 3.
rouillage des broches).
3 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact à la
contacteur à clé. Brancher correctement le position “ON”, puis déployer
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- et relever la béquille latérale.
coupleur. cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Répéter le point 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact à la
fils. cuit → Remplacer le faisceau position “ON”, puis déployer
de fils. et relever la béquille latérale.
Fil noir/rouge du boîtier élec- Aucun code de panne ne
tronique: détection de cou- s’affiche → L’entretien est
pure ou de déconnexion. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
5 Contacteur de béquille laté- Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact à la
rale défectueux. gnostic des pannes. (Code position “ON”, puis déployer
n°d:20) et relever la béquille latérale.
Engager une vitesse. Aucun code de panne ne
Béquille relevée: on s’affiche → L’entretien est
Béquille déployée: oFF terminé.
Remplacer en cas de dé- Un code de panne s’affiche
faillance. → Répéter le point 6.
Se reporter à “CONTRÔLE
DES CONTACTEURS” à la
page 8-155.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
8-45
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 21
Capteur de température du liquide de refroidissement: détec-
Élément
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:06
Affichage au compteur Affiche la température du liquide de refroidissement.
Mesurer la température du liquide de refroidissement et la compa-
Procédé
rer à la valeur affichée au compteur.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
capteur de température du li- Brancher correctement le “ON”.
quide de refroidissement coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 3.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de température du liquide de terminé.
refroidissement et le cou- Un code de panne s’affiche
pleur du boîtier électronique. → Répéter le point 4.
vert/blanc–vert/blanc
noir/bleu–noir/bleu
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Tourner la clé de contact sur
de température du liquide de teur → Remonter ou rempla- “ON”.
refroidissement. cer le capteur. Aucun code de panne ne
Contrôler le jeu et pince- s’affiche → L’entretien est
ment. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
8-46
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 21
Capteur de température du liquide de refroidissement: détec-
Élément
tion d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
5 Capteur de température du Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
liquide de refroidissement gnostic des pannes. (Code “ON”.
défectueux. n°d:06) Aucun code de panne ne
Remplacer en cas de dé- s’affiche → L’entretien est
faillance. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DU CAPTEUR DE TEMPÉ- → Répéter le point 6.
RATURE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT” à la
page 8-171.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 22
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:05
Affichage au compteur Affiche la température de l’air admis.
Mesurer la température de l’air admis et la comparer à la valeur
Procédé
affichée au compteur.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
capteur de température d’air Brancher correctement le “ON”.
admis. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 3.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
8-47
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 22
Capteur de température d’air admis: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de pression d’air admis et le terminé.
coupleur du boîtier électroni- Un code de panne s’affiche
que. → Répéter le point 4.
noir/bleu–noir/bleu
brun/blanc–brun/blanc
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Tourner la clé de contact sur
de température de l’air admis teur → Remonter ou rempla- “ON”.
Contrôler le jeu et pince- cer le capteur. Aucun code de panne ne
ment. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
5 Capteur de température d’air Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
défectueux. gnostic des pannes. (Code “ON”.
n°d:05) Aucun code de panne ne
Remplacer en cas de dé- s’affiche → L’entretien est
faillance. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DU CAPTEUR DE TEMPÉ- → Répéter le point 6.
RATURE DE L’AIR ADMIS” à
la page 8-173.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 24
Capteur d’oxygène 1: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur d’oxygène 1.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic —
Affichage au compteur —
Procédé —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-48
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 24
Capteur d’oxygène 1: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur d’oxygène 1.
1 État du montage de capteur Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche,
d’oxygène. teur → Remonter ou rempla- le faire chauffer, puis l’embal-
cer le capteur. ler.
Sélectionner le mode de dia-
gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 2.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
capteur d’oxygène. Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’embal-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- ler.
coupleur. cer le faisceau de fils. Sélectionner le mode de dia-
Débrancher le coupleur et gnostic des pannes. (Code
contrôler les broches (bor- n°d:63)
nes pliées ou cassées et ver- Aucun code de panne ne
rouillage des broches). s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 3.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’embal-
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- ler.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Sélectionner le mode de dia-
coupleur. gnostic des pannes. (Code
Débrancher le coupleur et n°d:63)
contrôler les broches (bor- Aucun code de panne ne
nes pliées ou cassées et ver- s’affiche → L’entretien est
rouillage des broches). terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche,
fils. cuit → Remplacer le faisceau le faire chauffer, puis l’embal-
de fils. ler.
Entre le coupleur du capteur Sélectionner le mode de dia-
d’oxygène et le coupleur du gnostic des pannes. (Code
boîtier électronique. n°d:63)
rouge/blanc–rouge/blanc Aucun code de panne ne
noir/vert–noir/vert s’affiche → L’entretien est
noir/bleu–noir/bleu terminé.
gris/vert–gris/vert Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
8-49
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 24
Capteur d’oxygène 1: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur d’oxygène 1.
5 Contrôler la pression du car- Se reporter à “CONTRÔLE Mettre le moteur en marche,
burant. DE LA PRESSION DU CAR- le faire chauffer, puis l’embal-
BURANT” à la page 7-11. ler.
Sélectionner le mode de dia-
gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 6.
6 Capteur d’oxygène défec- Remplacer le capteur d’oxy- Mettre le moteur en marche,
tueux. gène. le faire chauffer, puis l’embal-
Se reporter à “DÉPOSE DU ler.
MOTEUR” à la page 5-3. Sélectionner le mode de dia-
gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 7.
7 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 30
Déclenchement détecté.
Élément Aucun signal normal en provenance du capteur de sécurité de
chute.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
N° de code de diagnostic d:08
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage au compteur • 0.4–1.4 (position normale)
• 3.7–4.4 (position renversée)
Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 45
Procédé
degrés.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-50
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 30
Déclenchement détecté.
Élément Aucun signal normal en provenance du capteur de sécurité de
chute.
1 Le véhicule a été renversé. Redresser le véhicule. Tourner la clé de contact sur
“ON”, puis sur “OFF”, puis à
nouveau sur “ON”.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 2.
2 État du montage du capteur Contrôler le sens et l’état du Tourner la clé de contact sur
de sécurité de chute. montage du capteur. “ON”, puis sur “OFF”, puis à
nouveau sur “ON”.
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 3.
3 Capteur de sécurité de chute Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
défectueux. gnostic des pannes. (Code “ON”, puis sur “OFF”, puis à
n° d:08) nouveau sur “ON”.
Remplacer en cas de dé- Aucun code de panne ne
faillance. s’affiche → L’entretien est
Se reporter à “CONTRÔLE terminé.
DU CAPTEUR DE SÉCURI- Un code de panne s’affiche
TÉ DE CHUTE” à la page → Répéter le point 4.
8-167.
4 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 33
Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage gauche du cylindre n°1.
Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres
Système de sécurité intégré défectueux)
Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:30
Déclenche la bobine d’allumage gauche du cylindre n°1 cinq fois à
Déclenchement intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
S’assurer qu’une étincelle est produite à cinq reprises.
Procédé
• Brancher un testeur d’allumage.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-51
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 33
Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage gauche du cylindre n°1.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
la bobine d’allumage gau- Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
che du cylindre n°1. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche
fils. cuit → Remplacer le faisceau et le faire tourner au ralenti
de fils. pendant environ 5 secondes.
Entre le coupleur de bobine Aucun code de panne ne
d’allumage gauche du cylin- s’affiche → L’entretien est
dre n°1 et le coupleur de boî- terminé.
tier électronique. Un code de panne s’affiche
orange–orange → Répéter le point 4.
4 État de montage de la bobi- Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche
ne d’allumage gauche du cy- teur → Remonter ou rempla- et le faire tourner au ralenti
lindre n°1. cer le capteur. pendant environ 5 secondes.
Contrôler le jeu et pince- Aucun code de panne ne
ment. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
5 Bobine d’allumage gauche Sélectionner le mode de dia- Mettre le moteur en marche
du cylindre n°1 défectueux. gnostic des pannes. (Code et le faire tourner au ralenti
n°d:30) pendant environ 5 secondes.
Mesurer la résistance de Aucun code de panne ne
l’enroulement primaire de la s’affiche → L’entretien est
bobine d’allumage gauche terminé.
du cylindre n°1. Un code de panne s’affiche
Remplacer en cas de dé- → Répéter le point 6.
faillance.
Se reporter à “CONTRÔLE
DES BOBINES D’ALLUMA-
GE” à la page 8-166.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
8-52
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 34
Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage gauche de cylindre n°2.
Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres
Système de sécurité intégré défectueux)
Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:31
Déclenche la bobine d’allumage gauche du cylindre n°2 cinq fois à
Déclenchement intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
S’assurer qu’une étincelle est produite à cinq reprises.
Procédé
• Brancher un testeur d’allumage.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
la bobine d’allumage gau- Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
che du cylindre n°2. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche
fils. cuit → Remplacer le faisceau et le faire tourner au ralenti
de fils. pendant environ 5 secondes.
Entre le coupleur de bobine Aucun code de panne ne
d’allumage gauche du cylin- s’affiche → L’entretien est
dre n°2 et le coupleur de boî- terminé.
tier électronique. Un code de panne s’affiche
gris/rouge–gris/rouge → Répéter le point 4.
4 État de montage de la bobi- Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche
ne d’allumage gauche du cy- teur → Remonter ou rempla- et le faire tourner au ralenti
lindre n°2. cer le capteur. pendant environ 5 secondes.
Contrôler le jeu et pince- Aucun code de panne ne
ment. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
8-53
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 34
Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage gauche de cylindre n°2.
5 Bobine d’allumage gauche Sélectionner le mode de dia- Mettre le moteur en marche
du cylindre n°2 défectueux gnostic des pannes. (Code et le faire tourner au ralenti
n°d:31) pendant environ 5 secondes.
Mesurer la résistance de Aucun code de panne ne
l’enroulement primaire de la s’affiche → L’entretien est
bobine d’allumage gauche terminé.
du cylindre n°2. Un code de panne s’affiche
Remplacer en cas de dé- → Répéter le point 6.
faillance.
Se reporter à “CONTRÔLE
DES BOBINES D’ALLUMA-
GE” à la page 8-166.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 35
Bobine d’allumage droite du cylindre n°1: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage droite du cylindre n°1.
Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres
Système de sécurité intégré défectueux)
Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:32
Déclenche la bobine d’allumage droite du cylindre n°1 cinq fois à
Déclenchement intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
S’assurer qu’une étincelle est produite à cinq reprises.
Procédé
• Brancher un testeur d’allumage.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
la bobine d’allumage droite Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
du cylindre n°1. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
8-54
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 35
Bobine d’allumage droite du cylindre n°1: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage droite du cylindre n°1.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche
fils. cuit → Remplacer le faisceau et le faire tourner au ralenti
de fils. pendant environ 5 secondes.
Entre le coupleur de bobine Aucun code de panne ne
d’allumage droite du cylin- s’affiche → L’entretien est
dre n°1 et le coupleur de boî- terminé.
tier électronique. Un code de panne s’affiche
orange/vert–orange/vert → Répéter le point 4.
4 État de montage de la bobi- Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche
ne d’allumage droite du cy- teur → Remonter ou rempla- et le faire tourner au ralenti
lindre n°1. cer le capteur. pendant environ 5 secondes.
Contrôler le jeu et pince- Aucun code de panne ne
ment. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
5 Bobine d’allumage droite du Sélectionner le mode de dia- Mettre le moteur en marche
cylindre n°1 défectueux. gnostic des pannes. (Code et le faire tourner au ralenti
n°d:32) pendant environ 5 secondes.
Mesurer la résistance de Aucun code de panne ne
l’enroulement primaire de la s’affiche → L’entretien est
bobine d’allumage droite du terminé.
cylindre n°1. Un code de panne s’affiche
Remplacer en cas de dé- → Répéter le point 6.
faillance.
Se reporter à “CONTRÔLE
DES BOBINES D’ALLUMA-
GE” à la page 8-166.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
8-55
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 36
Bobine d’allumage droite du cylindre n°2: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage droite de cylindre n°2.
Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres
Système de sécurité intégré défectueux)
Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:33
Déclenche la bobine d’allumage droite du cylindre n°2 cinq fois à
Déclenchement intervalles d’une seconde.
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
S’assurer qu’une étincelle est produite à cinq reprises.
Procédé
• Brancher un testeur d’allumage.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
la bobine d’allumage droite Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
du cylindre n°2. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 3.
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche
fils. cuit → Remplacer le faisceau et le faire tourner au ralenti
de fils. pendant environ 5 secondes.
Entre le coupleur de bobine Aucun code de panne ne
d’allumage droite du cylin- s’affiche → L’entretien est
dre n°2 et le coupleur de boî- terminé.
tier électronique. Un code de panne s’affiche
gris/vert–gris/vert → Répéter le point 4.
4 État de montage de la bobi- Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche
ne d’allumage droite du cy- teur → Remonter ou rempla- et le faire tourner au ralenti
lindre n°2. cer le capteur. pendant environ 5 secondes.
Contrôler le jeu et pince- Aucun code de panne ne
ment. s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
8-56
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 36
Bobine d’allumage droite du cylindre n°2: détection d’un cir-
Élément cuit ouvert ou d’un court-circuit dans le fil primaire de bobine
d’allumage droite de cylindre n°2.
5 Bobine d’allumage droite du Sélectionner le mode de dia- Mettre le moteur en marche
cylindre n°2 défectueux. gnostic des pannes. (Code et le faire tourner au ralenti
n°d:33) pendant environ 5 secondes.
Mesurer la résistance de Aucun code de panne ne
l’enroulement primaire de la s’affiche → L’entretien est
bobine d’allumage droite du terminé.
cylindre n°2. Un code de panne s’affiche
Remplacer en cas de dé- → Répéter le point 6.
faillance.
Se reporter à “CONTRÔLE
DES BOBINES D’ALLUMA-
GE” à la page 8-166.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 39
Élément Injecteur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche du moteur possible (selon le nombre de cylindres
Système de sécurité intégré défectueux)
Conduite possible (selon le nombre de cylindres défectueux)
N° de code de diagnostic d:36, d:37
Déclenche l’injecteur n°1 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:36
S’assurer d’entendre le bruit de fonctionnement de l’injecteur n°1
Procédé
à cinq reprises.
Déclenche l’injecteur n°2 cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:37
S’assurer d’entendre le bruit de fonctionnement de l’injecteur n°2
Procédé
à cinq reprises.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Identifier l’injecteur défaillant Lancer le mode de diagnos- —
tic de pannes (codes n°d:36
et 37).
Identifier l’injecteur ne pro-
duisant pas de bruit de fonc-
tionnement.
Effectuer les procédures sui-
vantes pour l’injecteur défec-
tueux.
Se reporter à “CONTRÔLE
DES INJECTEURS DE
CARBURANT” à la page
8-174.
8-57
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 39
Élément Injecteur: détection d’un circuit ouvert ou d’un court-circuit.
2 Branchement du coupleur Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
des injecteurs 1 ou 2. Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
coupleur. cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Répéter le point 3.
3 Injecteurs 1 ou 2 défaillants. Mesurer la résistance des in- Mettre le moteur en marche
jecteurs. Si la résistance et le faire tourner au ralenti
n’est pas de 12 Ω, remplacer pendant environ 5 secondes.
l’injecteur. Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 4.
4 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le et le faire tourner au ralenti
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- pendant environ 5 secondes.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Aucun code de panne ne
coupleur. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 5.
rouillage des broches).
5 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche
fils. cuit → Remplacer le faisceau et le faire tourner au ralenti
de fils. pendant environ 5 secondes.
Entre le coupleur d’injecteur Aucun code de panne ne
et le coupleur ECU. s’affiche → L’entretien est
Injecteur n°1. terminé.
rouge/noir–rouge/noir Un code de panne s’affiche
rouge/bleu–rouge/bleu → Répéter le point 6.
Injecteur n°2
vert/noir–vert/noir
rouge/bleu–rouge/bleu
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 41
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou
Élément
d’un court-circuit.
Mise en marche du moteur impossible
Système de sécurité intégré
Conduite impossible
N° de code de diagnostic d:08
8-58
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 41
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou
Élément
d’un court-circuit.
Tension de sortie du capteur de sécurité de chute
Affichage au compteur • 0.4–1.4 (position normale)
• 3.7–4.4 (position renversée)
Déposer le capteur de sécurité de chute et l’incliner de plus de 45
Procédé
degrés.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
capteur de sécurité de chute. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
coupleur. cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
2 Connexion du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils ou coupleur de coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
faisceau de fils auxiliaire de cer le faisceau de fils ou le s’affiche → L’entretien est
capteur de sécurité de chute. faisceau de fils auxiliaire de terminé.
Contrôler le verrouillage du capteur de sécurité de chute. Un code de panne s’affiche
coupleur. → Répéter le point 3.
Débrancher le coupleur et
contrôler les broches (bor-
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
ou du faisceau de fils auxi- cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
liaire de capteur de sécurité de fils. Aucun code de panne ne
de chute. Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de sécurité de chute et le terminé.
coupleur du faisceau de fils Un code de panne s’affiche
auxiliaire du capteur de sé- → Répéter le point 4.
curité de chute.
bleu–bleu
jaune/vert–jaune/vert
noir/bleu–noir/bleu
Entre le coupleur du faisceau
de fils auxiliaire et le cou-
pleur du boîtier électronique.
bleu–bleu
jaune/vert–jaune/vert
noir/bleu–noir/bleu
8-59
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 41
Capteur de sécurité de chute: détection d’un circuit ouvert ou
Élément
d’un court-circuit.
4 Capteur de sécurité de chute Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
défectueux. gnostic des pannes. (Code “ON”.
n°d:08) Aucun code de panne ne
Remplacer en cas de dé- s’affiche → L’entretien est
faillance. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DU CAPTEUR DE SÉCURI- → Répéter le point 5.
TÉ DE CHUTE” à la page
8-167.
5 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenan-
A
ce du capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément B
court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un
C
court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:07
Signal du capteur de vitesse de la roue arrière
Affichage au compteur
0–999
Contrôler que le nombre s’incrémente lors de la rotation de la roue
Procédé arrière. Le nombre est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne retourne pas à
zéro lorsque la roue s’arrête de tourner.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-60
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenan-
A
ce du capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément B
court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un
C
court-circuit.
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Sélectionner le mode de dia-
capteur de roue arrière. Brancher correctement le gnostic des pannes. (Code
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- n°d:07)
coupleur. cer le faisceau de fils. Tourner la roue arrière à la
Débrancher le coupleur et main et vérifier si la valeur
contrôler les broches (bor- affichée augmente.
nes pliées ou cassées et ver- La valeur augmente → Met-
rouillage des broches). tre le moteur en marche, puis
produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Sélectionner le mode de dia-
boîtier électronique d’ABS Brancher correctement le gnostic des pannes. (Code
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- n°d:07)
coupleur. cer le faisceau de fils. Tourner la roue arrière à la
Débrancher le coupleur et main et vérifier si la valeur
contrôler les broches (bor- affichée augmente.
nes pliées ou cassées et ver- La valeur augmente → Met-
rouillage des broches). tre le moteur en marche, puis
produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 3.
8-61
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenan-
A
ce du capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément B
court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un
C
court-circuit.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Sélectionner le mode de dia-
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le gnostic des pannes. (Code
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- n°d:07)
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Tourner la roue arrière à la
coupleur. main et vérifier si la valeur
Débrancher le coupleur et affichée augmente.
contrôler les broches (bor- La valeur augmente → Met-
nes pliées ou cassées et ver- tre le moteur en marche, puis
rouillage des broches). produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Sélectionner le mode de dia-
fils. cuit → Remplacer le capteur gnostic des pannes. (Code
de roue arrière. n°d:07)
Entre le coupleur du capteur Tourner la roue arrière à la
de roue arrière et le coupleur main et vérifier si la valeur
du boîtier électronique affichée augmente.
d’ABS. La valeur augmente → Met-
noir–noir tre le moteur en marche, puis
blanc–blanc produire des signaux de vi-
Entre le coupleur du boîtier tesse du véhicule en condui-
électronique d’ABS et le cou- sant à faible vitesse (20 ou
pleur du boîtier électronique 30 km/h).
bleu/noir–bleu/noir Le code de panne peut aussi
bleu–bleu être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 5.
8-62
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenan-
A
ce du capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément B
court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un
C
court-circuit.
5 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro- Sélectionner le mode de dia-
tronique. nique. gnostic des pannes. (Code
n°d:07)
Tourner la roue arrière à la
main et vérifier si la valeur
affichée augmente.
La valeur augmente → Met-
tre le moteur en marche, puis
produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 6.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro- Sélectionner le mode de dia-
tronique du système ABS. nique d’ABS. gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du
A
capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou
Élément B
d’un court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un
C
court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:21
Point mort
Affichage au compteur • “on” (boîte de vitesses au point mort)
• “oFF” (vitesse engagée ou levier d’embrayage relâché.)
Procédé Changer de rapport.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-63
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du
A
capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou
Élément B
d’un court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un
C
court-circuit.
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
contacteur de point mort Brancher correctement le puis produire des signaux de
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- vitesse du véhicule en con-
coupleur. cer le faisceau de fils ou le duisant à faible vitesse (20
Débrancher le coupleur et faisceau de fils auxiliaire du ou 30 km/h).
contrôler les broches (bor- point mort. Aucun code de panne ne
nes pliées ou cassées et ver- s’affiche → L’entretien est
rouillage des broches). terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le puis produire des signaux de
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- vitesse du véhicule en con-
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils ou le duisant à faible vitesse (20
coupleur. faisceau de fils auxiliaire du ou 30 km/h).
Débrancher le coupleur et point mort. Aucun code de panne ne
contrôler les broches (bor- s’affiche → L’entretien est
nes pliées ou cassées et ver- terminé.
rouillage des broches). Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 3.
3 Continuité du faisceau de fils Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche,
ou du faisceau de fils auxi- cuit → Remplacer le faisceau puis produire des signaux de
liaire du contacteur de point de fils ou le faisceau de fils vitesse du véhicule en con-
mort. secondaire du contacteur de duisant à faible vitesse (20
point mort. ou 30 km/h).
bleu ciel–bleu ciel Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 4.
4 Contacteur de point mort dé- Contrôler le contacteur de Mettre le moteur en marche,
fectueux. point mort. puis produire des signaux de
Se reporter à “CONTRÔLE vitesse du véhicule en con-
DES CONTACTEURS” à la duisant à faible vitesse (20
page 8-155. ou 30 km/h).
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
8-64
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du
A
capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou
Élément B
d’un court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou d’un
C
court-circuit.
5 Tambour de sélection défec- Défaillance → Remplacer le Mettre le moteur en marche,
tueux (zone de détection du tambour de sélection. puis produire des signaux de
point mort). Se reporter à “BOÎTE DE VI- vitesse du véhicule en con-
TESSES” à la page 5-104. duisant à faible vitesse (20
ou 30 km/h).
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 6.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro- Sélectionner le mode de dia-
tronique. nique. gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du
A
capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément B
court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou
C
d’un court-circuit.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:21
Contacteur d’embrayage
• “on” (quand le levier d’embrayage est actionné alors qu’un rap-
Affichage au compteur port est engagé et que la béquille latérale est repliée)
• “oFF” (quand le levier d’embrayage est actionné alors que la boî-
te est au point mort et que la béquille latérale est déployée)
Engager un rapport, actionner le levier d’embrayage et déployer la
Procédé
béquille latérale.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-65
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du
A
capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément B
court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou
C
d’un court-circuit.
1 Réglage de levier d’em- Se reporter à “RÉGLAGE Mettre le moteur en marche,
brayage. DU LEVIER D’EMBRAYA- puis produire des signaux de
GE” à la page 3-13. vitesse du véhicule en con-
duisant à faible vitesse (20
ou 30 km/h).
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 2.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
contacteur de point mort Brancher correctement le puis produire des signaux de
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- vitesse du véhicule en con-
coupleur. cer le faisceau de fils. duisant à faible vitesse (20
Débrancher le coupleur et ou 30 km/h).
contrôler les broches (bor- Aucun code de panne ne
nes pliées ou cassées et ver- s’affiche → L’entretien est
rouillage des broches). terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 3.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le puis produire des signaux de
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- vitesse du véhicule en con-
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils ou le duisant à faible vitesse (20
coupleur. faisceau de fils auxiliaire. ou 30 km/h).
Débrancher le coupleur et Aucun code de panne ne
contrôler les broches (bor- s’affiche → L’entretien est
nes pliées ou cassées et ver- terminé.
rouillage des broches). Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche,
fils. cuit → Remplacer le faisceau puis produire des signaux de
de fils. vitesse du véhicule en con-
noir/jaune–noir/jaune duisant à faible vitesse (20
noir/rouge–noir/rouge ou 30 km/h).
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
8-66
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 42
Capteur de roue arrière: aucun signal normal en provenance du
A
capteur de roue arrière.
Contacteur de point mort: détection d’un circuit ouvert ou d’un
Élément B
court-circuit.
Contacteur d’embrayage: détection d’un circuit ouvert ou
C
d’un court-circuit.
5 Contacteur d’embrayage dé- Contrôler le contacteur d’em- Mettre le moteur en marche,
fectueux. brayage. puis produire des signaux de
Se reporter à “CONTRÔLE vitesse du véhicule en con-
DES CONTACTEURS” à la duisant à faible vitesse (20
page 8-155. ou 30 km/h).
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 6.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro- Sélectionner le mode de dia-
tronique. nique. gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
N° de code de panne 43
Tension du circuit d’alimentation: le boîtier électronique ne
parvient pas à contrôler la tension de la batterie (circuit ouvert
Élément
ou court-circuit dans le faisceau de fils vers le boîtier électro-
nique).
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:09, d:50
Affichage au comp- Tension du circuit d’alimentation (tension de la batterie)
teur Environ 12.0
d:09 Placer le coupe-circuit du moteur sur “ ”, puis comparer la ten-
sion actuelle de la batterie et la valeur affichée à l’écran du comp-
Procédé
teur. (Si la tension actuelle est basse, il convient de charger la
batterie.)
Déclenche le relais principal cinq fois à intervalles d’une seconde.
Déclenchement
Allume le témoin d’alerte de panne du moteur.
d:50
S’assurer que le relais principal s’actionne à cinq reprises en
Procédé
écoutant son bruit d’actionnement.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-67
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 43
Tension du circuit d’alimentation: le boîtier électronique ne
parvient pas à contrôler la tension de la batterie (circuit ouvert
Élément
ou court-circuit dans le faisceau de fils vers le boîtier électro-
nique).
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
relais principal. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
coupleur. cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 3.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du bloc re- s’affiche → L’entretien est
lais et le coupleur de boîtier terminé.
électronique. Un code de panne s’affiche
rouge/bleu–rouge/bleu → Répéter le point 4.
Entre le coupleur du bloc re-
lais et le fusible du système
d’injection de carburant.
brun/vert–brun/vert
Entre le fusible du système
d’injection de carburant et la
borne de la batterie.
rouge–rouge
4 Défaillance ou circuit ouvert Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
dans le relais principal. gnostic des pannes. (Code “ON”.
n°d:50) Aucun code de panne ne
Aucun bruit de fonctionne- s’affiche → L’entretien est
ment du relais du système terminé.
d’injection de carburant → Un code de panne s’affiche
Remplacer le bloc relais. → Répéter le point 5.
5 Défaillance ou circuit ouvert Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
dans le relais principal. gnostic des pannes. (Code “ON”.
n°d:09) Aucun code de panne ne
Tension du circuit d’alimenta- s’affiche → L’entretien est
tion inférieure à 3 V → Rem- terminé.
placer le bloc relais. Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 6.
6 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
8-68
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 44
N° de code de panne cylindre EEPROM: détection d’une erreur
Élément pendant la lecture ou l’écriture de l’EEPROM (valeur de régla-
ge du CO).
Mise en marche possible/impossible
Système de sécurité intégré
Conduite possible/impossible
N° de code de diagnostic d:60
Affichage du code de panne de la mémoire morte programmable
effaçable électriquement (EEPROM)
• 00 (absence d’historique)
Affichage au compteur • 01–02: code de panne de cylindre (présence d’historique)
Si plus d’un cylindre est défaillant, les codes de chaque cylindre
défaillant s’affichent un à un pendant deux secondes de façon
répétée.
Procédé —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Chercher l’origine de la dé- Lancer le mode de diagnos- —
faillance. tic de pannes (code n°d:60).
00: Effectuer le procédé
sous 4.
01: Effectuer le procédé
sous 2.
02: Effectuer le procédé
sous 3.
2 “01” s’affiche en mode de Modifier la concentration de Tourner la clé de contact sur
diagnostic de pannes (code CO du cylindre n°1, puis “ON”.
d:60): erreur de données sauvegarder les nouvelles Aucun code de panne ne
EEP-ROM pour le réglage données dans l’EEPROM. s’affiche → L’entretien est
de la concentration de CO Se reporter à “RÉGLAGE terminé.
du cylindre n°1. DU VOLUME DES GAZ Un code d’anomalie s’affiche
D’ÉCHAPPEMENT” à la → Reprendre le procédé
page 3-10. sous 1. Si le même code
Une fois ce réglage effectué, s’affiche, effectuer le procé-
la mémoire n’est pas conser- dé sous 4.
vée à la prochaine remise du
contact. → Remplacer le boî-
tier électronique.
3 “02” s’affiche en mode de Modifier la concentration de Tourner la clé de contact sur
diagnostic de pannes (code CO du cylindre n°2, puis “ON”.
d:60): erreur de données sauvegarder les nouvelles Aucun code de panne ne
EEP-ROM pour le réglage données dans l’EEPROM. s’affiche → L’entretien est
de la concentration de CO Se reporter à “RÉGLAGE terminé.
du cylindre n°2. DU VOLUME DES GAZ Un code d’anomalie s’affiche
D’ÉCHAPPEMENT” à la → Reprendre le procédé
page 3-10. sous 1. Si le même code
Une fois ce réglage effectué, s’affiche, effectuer le procé-
la mémoire n’est pas conser- dé sous 4.
vée à la prochaine remise du
contact. → Remplacer le boî-
tier électronique.
8-69
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 44
N° de code de panne cylindre EEPROM: détection d’une erreur
Élément pendant la lecture ou l’écriture de l’EEPROM (valeur de régla-
ge du CO).
4 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 46
Élément Tension de charge anormale
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic —
Affichage au compteur —
Procédé —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Défaillance dans le circuit de Vérifier le circuit de charge. Mettre le moteur en marche
charge. Se reporter à “CIRCUIT DE et le faire tourner au ralenti
CHARGE” à la page 8-13. pendant environ 5 secondes.
Redresseur/régulateur ou al- Aucun code de panne ne
ternateur défectueux → s’affiche → L’entretien est
Remplacer. terminé.
Mauvaise connexion dans le Un code de panne s’affiche
circuit de charge → Brancher → Recommencer le procé-
correctement ou réparer le dé sous 1.
problème de câblage du cir-
cuit de charge.
N° de code de panne 50
Erreur de mémoire du boîtier électronique. (Quand cette dé-
Élément faillance se produit dans le boîtier électronique, le code de
panne peut ne pas s’afficher au compteur.)
Mise en marche possible/impossible
Système de sécurité intégré
Conduite possible/impossible
N° de code de diagnostic —
Affichage au compteur —
Procédé —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
8-70
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 50
Erreur de mémoire du boîtier électronique. (Quand cette dé-
Élément faillance se produit dans le boîtier électronique, le code de
panne peut ne pas s’afficher au compteur.)
1 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro- Tourner la clé de contact sur
tronique. nique. “ON”.
N.B. S’assurer que le code de
Toujours veiller à couper le panne ne s’affiche pas.
contact avant de procéder à
ce travail.
N° de code de panne 59
Capteur de position d’accélérateur: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
Mise en marche possible/impossible
Système de sécurité intégré
Conduite possible/impossible
N° de code de diagnostic d:14, d:15
Signal 1 du capteur de position d’accélérateur
Affichage au comp-
• 12–22 (position complètement fermée)
teur
d:14 • 97–113 (position complètement ouverte)
• Contrôler avec la poignée des gaz complètement fermée.
Procédé
• Contrôler avec la poignée des gaz complètement ouverte.
Signal 2 du capteur de position d’accélérateur
Affichage au comp-
• 9–25 (position complètement fermée)
teur
d:15 • 97–113 (position complètement ouverte)
• Contrôler avec la poignée des gaz complètement fermée.
Procédé
• Contrôler avec la poignée des gaz complètement ouverte.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
capteur de position d’accélé- Brancher correctement le “ON”.
rateur. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 2.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
coupleur. terminé.
Débrancher le coupleur et Un code de panne s’affiche
contrôler les broches (bor- → Répéter le point 3.
nes pliées ou cassées et ver-
rouillage des broches).
8-71
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 59
Capteur de position d’accélérateur: détection d’un circuit
Élément
ouvert ou d’un court-circuit.
3 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
Entre le coupleur du capteur s’affiche → L’entretien est
de position d’accélérateur et terminé.
le coupleur du boîtier électro- Un code de panne s’affiche
nique. → Répéter le point 4.
noir/bleu–noir/bleu
blanc–blanc
noir–noir
bleu–bleu
4 État du montage du capteur Montage incorrect du cap- Tourner la clé de contact sur
de position d’accélérateur teur → Remonter ou rempla- “ON”.
Contrôler le jeu et pince- cer le capteur. Aucun code de panne ne
ment. Se reporter à “CONTRÔLE s’affiche → L’entretien est
DU CAPTEUR DE POSI- terminé.
TION D’ACCÉLÉRATEUR” à Un code de panne s’affiche
la page 8-172. → Répéter le point 5.
5 Tension de sortie du capteur Contrôler la présence d’un fil Tourner la clé de contact sur
de position d’accélérateur déconnecté dans le circuit du “ON”.
capteur de position d’accélé- Aucun code de panne ne
rateur. s’affiche → L’entretien est
(noir/bleu–bleu) terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DU CAPTEUR DE POSI- → Répéter le point 6.
TION D’ACCÉLÉRATEUR” à
la page 8-172.
Emplacement du Tension
fil débranché de sortie
Fil de masse dé- 5V
branché
Fil de sortie dé- 0V
branché
Fil d’alimentation 0V
débranché
6 Capteur de position de pa- Sélectionner le mode de dia- Tourner la clé de contact sur
pillon des gaz défectueux. gnostic des pannes. (Codes “ON”.
n°d:14 ou d:15) Aucun code de panne ne
Remplacer en cas de dé- s’affiche → L’entretien est
faillance. terminé.
Se reporter à “CONTRÔLE Un code de panne s’affiche
DU CAPTEUR DE POSI- → Répéter le point 7.
TION D’ACCÉLÉRATEUR” à
la page 8-172.
7 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
8-72
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 60
Élément Système de conduite YCC-T: défaillance détectée.
Mise en marche possible/impossible
Système de sécurité intégré
Conduite possible/impossible
N° de code de diagnostic —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
servomoteur de papillon. Brancher correctement le “ON”.
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
coupleur. cer le faisceau de fils. s’affiche → L’entretien est
Débrancher le coupleur et terminé.
contrôler les broches (bor- Un code de panne s’affiche
nes pliées ou cassées et ver- → Répéter le point 2.
rouillage des broches).
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Tourner la clé de contact sur
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le “ON”.
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- Aucun code de panne ne
Débrancher le coupleur et cer le faisceau de fils ou le s’affiche → L’entretien est
contrôler les broches (bor- faisceau de fils auxiliaire. terminé.
nes pliées ou cassées et ver- Un code de panne s’affiche
rouillage des broches). → Répéter le point 3.
3 Contrôler le fusible du pa- Anomalie → Remplacer le Tourner la clé de contact sur
pillon des gaz électronique fusible de l’ETV (papillon des “ON”.
(ETV). gaz électronique). Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 4.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Tourner la clé de contact sur
fils. cuit → Remplacer le faisceau “ON”.
de fils. Aucun code de panne ne
vert clair–vert clair s’affiche → L’entretien est
jaune/rouge–jaune/rouge terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
5 Servomoteur de papillon dé- Contrôler le servomoteur de Tourner la clé de contact sur
fectueux. papillon. “ON”.
Se reporter à “CONTRÔLE Aucun code de panne ne
DU SERVOMOTEUR DE PA- s’affiche → L’entretien est
PILLON” à la page 8-174. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 6.
6 Boîtiers d’injection défec- Contrôler les boîtiers d’injec- Tourner la clé de contact sur
tueux. tion. “ON”.
Se reporter à “CONTRÔLE Aucun code de panne ne
DU SERVOMOTEUR DE PA- s’affiche → L’entretien est
PILLON” à la page 8-174. terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 7.
8-73
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 60
Élément Système de conduite YCC-T: défaillance détectée.
7 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 68
Capteur d’oxygène 2: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur d’oxygène 2.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic —
Affichage au compteur —
Procédé —
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 État du montage de capteur Montage incorrect du cap- Mettre le moteur en marche,
d’oxygène. teur → Remonter ou rempla- le faire chauffer, puis l’embal-
Contrôler le jeu et pince- cer le capteur. ler.
ment. Sélectionner le mode de dia-
gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 2.
2 Branchement du coupleur de Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
capteur d’oxygène. Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’embal-
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- ler.
coupleur. cer le faisceau de fils. Sélectionner le mode de dia-
Débrancher le coupleur et gnostic des pannes. (Code
contrôler les broches (bor- n°d:63)
nes pliées ou cassées et ver- Aucun code de panne ne
rouillage des broches). s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 3.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Mettre le moteur en marche,
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le le faire chauffer, puis l’embal-
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- ler.
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Sélectionner le mode de dia-
coupleur. gnostic des pannes. (Code
Débrancher le coupleur et n°d:63)
contrôler les broches (bor- Aucun code de panne ne
nes pliées ou cassées et ver- s’affiche → L’entretien est
rouillage des broches). terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 4.
8-74
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 68
Capteur d’oxygène 2: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur d’oxygène 2.
4 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Mettre le moteur en marche,
fils. cuit → Remplacer le faisceau le faire chauffer, puis l’embal-
de fils. ler.
Entre le coupleur du capteur Sélectionner le mode de dia-
d’oxygène et le coupleur du gnostic des pannes. (Code
boîtier électronique. n°d:63)
rouge/blanc–rouge/blanc Aucun code de panne ne
noir/vert–noir/vert s’affiche → L’entretien est
noir/bleu–noir/bleu terminé.
gris/vert–gris/vert Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 5.
5 Contrôler la pression du car- Se reporter à “CONTRÔLE Mettre le moteur en marche,
burant. DE LA PRESSION DU CAR- le faire chauffer, puis l’embal-
BURANT” à la page 7-11. ler.
Sélectionner le mode de dia-
gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 6.
6 Capteur d’oxygène défec- Remplacer le capteur d’oxy- Mettre le moteur en marche,
tueux. gène. le faire chauffer, puis l’embal-
Se reporter à “DÉPOSE DU ler.
MOTEUR” à la page 5-3. Sélectionner le mode de dia-
gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
Aucun code de panne ne
s’affiche → L’entretien est
terminé.
Un code de panne s’affiche
→ Répéter le point 7.
7 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro-
tronique. nique.
N° de code de panne 69
Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur de roue avant.
Mise en marche possible
Système de sécurité intégré
Conduite possible
N° de code de diagnostic d:16
Signal du capteur de vitesse de la roue avant
Affichage au compteur
0–999
8-75
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 69
Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur de roue avant.
Contrôler que le nombre s’incrémente lors de la rotation de la roue
Procédé avant. Le nombre est cumulatif, c.-à-d. qu’il ne retourne pas à zéro
lorsque la roue s’arrête de tourner.
Élé- Cause probable de dé- Confirmation de résolu-
Entretien à effectuer
ment faillance et contrôles tion de panne
1 Chercher l’origine de la dé- Si le témoin d’alerte du sys- —
faillance. tème ABS est allumé, se re-
porter à “INSTRUCTIONS
DE BASE DU DIAGNOSTIC
DE PANNES” à la page
8-108.
Si le témoin d’alerte du sys-
tème ABS est éteint, effec-
tuer le procédé suivant.
Tourner la roue avant à la
main et vérifier si la valeur
affichée augmente.
La valeur augmente → Pas-
ser au 9 et effacer le code de
panne.
La valeur n’augmente pas →
Effectuer le procédé sous 2.
2 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Sélectionner le mode de dia-
capteur de roue avant. Brancher correctement le gnostic des pannes. (Code
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- n°d:16)
coupleur. cer le faisceau de fils. Tourner la roue avant à la
Débrancher le coupleur et main et vérifier si la valeur
contrôler les broches (bor- affichée augmente.
nes pliées ou cassées et ver- La valeur augmente → Met-
rouillage des broches). tre le moteur en marche, puis
produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 3.
8-76
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 69
Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur de roue avant.
3 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Sélectionner le mode de dia-
boîtier électronique d’ABS. Brancher correctement le gnostic des pannes. (Code
Contrôler le verrouillage du coupleur ou réparer/rempla- n°d:16)
coupleur. cer le faisceau de fils. Tourner la roue avant à la
Débrancher le coupleur et main et vérifier si la valeur
contrôler les broches (bor- affichée augmente.
nes pliées ou cassées et ver- La valeur augmente → Met-
rouillage des broches). tre le moteur en marche, puis
produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 4.
4 Branchement du coupleur du Branchement incorrect → Sélectionner le mode de dia-
boîtier électronique du fais- Brancher correctement le gnostic des pannes. (Code
ceau de fils. coupleur ou réparer/rempla- n°d:16)
Contrôler le verrouillage du cer le faisceau de fils. Tourner la roue avant à la
coupleur. main et vérifier si la valeur
Débrancher le coupleur et affichée augmente.
contrôler les broches (bor- La valeur augmente → Met-
nes pliées ou cassées et ver- tre le moteur en marche, puis
rouillage des broches). produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 5.
8-77
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 69
Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur de roue avant.
5 Continuité du faisceau de Circuit ouvert ou court-cir- Sélectionner le mode de dia-
fils. cuit → Remplacer le faisceau gnostic des pannes. (Code
de fils. n°d:16)
Entre le coupleur du capteur Tourner la roue avant à la
de roue avant et le coupleur main et vérifier si la valeur
du boîtier électronique affichée augmente.
d’ABS. La valeur augmente → Met-
noir–noir tre le moteur en marche, puis
blanc–blanc produire des signaux de vi-
Entre le coupleur du boîtier tesse du véhicule en condui-
électronique d’ABS et le cou- sant à faible vitesse (20 ou
pleur du boîtier électronique. 30 km/h).
bleu/noir–bleu/noir Le code de panne peut aussi
bleu–bleu être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 6.
6 Capteur de roue avant défec- Montage incorrect du cap- Sélectionner le mode de dia-
tueux. teur → Remonter ou rempla- gnostic des pannes. (Code
cer le capteur. n°d:16)
Contrôler si le capteur de Tourner la roue avant à la
roue avant est défectueux. → main et vérifier si la valeur
Lancer le mode de diagnos- affichée augmente.
tic des pannes. (Code La valeur augmente → Met-
n°d:16) tre le moteur en marche, puis
Roue avant à l’arrêt: S’assu- produire des signaux de vi-
rer que la valeur des signaux tesse du véhicule en condui-
n’augmente pas. sant à faible vitesse (20 ou
Tourner la roue avant de plu- 30 km/h).
sieurs tours à la main: S’as- Le code de panne peut aussi
surer que la valeur des être effacé en activant le
signaux augmente. mode de diagnostic et en sé-
Remplacer le capteur de lectionnant le code “d: 63”
roue avant. La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 7.
8-78
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de code de panne 69
Capteur de roue avant: aucun signal normal en provenance du
Élément
capteur de roue avant.
7 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro- Sélectionner le mode de dia-
tronique. nique. gnostic des pannes. (Code
n°d:16)
Tourner la roue avant à la
main et vérifier si la valeur
affichée augmente.
La valeur augmente → Met-
tre le moteur en marche, puis
produire des signaux de vi-
tesse du véhicule en condui-
sant à faible vitesse (20 ou
30 km/h).
Le code de panne peut aussi
être effacé en activant le
mode de diagnostic et en sé-
lectionnant le code “d: 63”
La valeur n’augmente pas →
Passer à l’élément 8.
8 Défaillance du boîtier élec- Remplacer le boîtier électro- Sélectionner le mode de dia-
tronique du système ABS. nique d’ABS. gnostic des pannes. (Code
n°d:63)
8-79
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
8-80
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
8-81
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
8-82
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
8-83
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de Écran du compteur/déclen-
Élément Procédé
dia- chement
gnostic
d:51 Relais du moteur de venti- Déclenche le relais du mo- S’assurer d’entendre le
lateur teur du ventilateur cinq fois à bruit de fonctionnement du
intervalles de cinq secon- relais de moteur du ventila-
des. (S’allume pdt 2 secon- teur à cinq reprises.
des, s’éteint pdt 3 secondes.)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:52 Relais de phare Déclenche le relais de phare S’assurer d’entendre le
cinq fois à intervalles de cinq bruit de fonctionnement du
secondes. (S’allume pdt 2 relais de phare à cinq repri-
secondes, s’éteint pdt 3 se- ses.
condes.)
Allume le témoin d’alerte de
panne du moteur.
d:57 Relais de chauffe-poignées Allume le témoin d’alerte de —
panne du moteur.
d:61 Affichage de l’historique —
des codes des pannes
• Pas d’historique 00
• Présence d’historique 11–70: présence de code de
panne
• En cas de détection de plus
d’une anomalie, les codes
s’affichent un à un pendant
deux secondes de façon ré-
pétée.
d:62 Effacement de l’historique
des codes des pannes
• Pas d’historique 00 —
• Présence d’historique • Affiche le nombre total des Pour effacer l’historique,
défaillances encourues, y placer le coupe-circuit du
compris la défaillance cou- moteur de la position “ ” à
rante, depuis le dernier ef- la position “ ”.
facement de l’historique.
(Par exemple, si trois dé-
faillances ont été encou-
rues, “03” s’affiche.)
d:63 Rétablissement du code
d’anomalie (pour codes de
panne n°24, 42, 68, 69)
• Aucun code d’anomalie 00 —
• Présence de code d’ano- 24, 42, 68, 69: Numéro de Pour rétablir, placer le cou-
malie code de panne pe-circuit du moteur de la
• En cas de détection de plus position “ ” de la position
d’une anomalie, les codes “ ”.
s’affichent un à un pendant
deux secondes de façon ré-
pétée.
8-84
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
N° de
code de Écran du compteur/déclen-
Élément Procédé
dia- chement
gnostic
d:70 Numéro de contrôle 0–254 [-] —
8-85
CIRCUIT D’INJECTION DE CARBURANT
8-86
FAS27560
B R 10 FAS27550
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 L Y/G B/L
34 B/L B/L A B/L
97 98 99 100 (DARK GREEN)
Br/Y B B/L
MODE
B1 B Y/L
B/L2 B/L2
B R/W L/W G/Y 35
8-87
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
9. Contacteur à clé
10.Fusible du système d’injection de carburant
18.Fusible de l’allumage
21.Bloc relais
23.Relais de pompe à carburant
26.Pompe à carburant
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
54.Masse du cadre
99.Coupe-circuit du moteur
8-88
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
FAS27570
PANNES ET DIAGNOSTICS
La pompe à carburant ne fonctionne pas.
N.B.
• Déposer la ou les pièces suivantes avant de procéder au diagnostic de la panne:
1. Carénage latéral droit
2. Cache latéral droit
3. Réservoir de carburant
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-160.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et anti-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
démarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
4. Contrôler le coupe-circuit du mo- Incorrect →
teur. Le coupe-circuit du moteur est défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES Remplacer le commodo droit.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
5. Contrôler le bloc relais (relais de la Incorrect →
pompe à carburant).
Remplacer le bloc relais.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
RELAIS” à la page 8-163.
Correct ↓
6. Contrôler la pompe à carburant. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE DU
Remplacer la pompe à carburant.
CORPS DE LA POMPE À CARBU-
RANT” à la page 7-3.
Correct ↓
7. Contrôler tout le câblage du systè- Incorrect →
me de pompe à carburant. Corriger les connexions ou réparer le câ-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR- blage du circuit de la pompe à carburant.
CUIT” à la page 8-87.
Correct ↓
Remplacer le boîtier électronique.
8-89
CIRCUIT DE LA POMPE À CARBURANT
8-90
FAS27650
B R 10 FAS27640
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 34 B/L B/L A B/L
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-91
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W B/L2 W1 L B1
G/Y
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W L/R G/Y
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/B
L/R 64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
9. Contacteur à clé
12.Fusible de sauvegarde (compteur
kilométrique, montre et antidémarrage
électronique)
18.Fusible de l’allumage
20.Antidémarrage électronique
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
54.Masse du cadre
56.Témoin de l’antidémarrage électronique
60.Écran multifonction
8-92
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS27671
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Ce véhicule est équipé d’un antidémarrage électronique permettant de réduire les risques de vol grâce
à l’enregistrement de codes dans les clés de contact. Le système est composé des éléments suivants:
• une clé qui réenregistre le code (tête rouge)
• deux clés standard (tête noire) qui peuvent être réenregistrées avec de nouveaux codes
• un transpondeur (dans la clé d’enregistrement de codes)
• un antidémarrage électronique
• le boîtier électronique (ECU)
• un témoin de l’antidémarrage électronique
La clé à tête rouge permet d’enregistrer le code dans les clés standard. Ne pas utiliser la clé à tête rou-
ge pour la conduite. Elle doit être utilisée uniquement pour réenregistrer des nouveaux codes dans les
clés standard. L’antidémarrage électronique ne fonctionne avec une nouvelle clé que lorsqu’un code
est enregistré dans cette dernière. Si la clé de réenregistrement de code est perdue, le boîtier électro-
nique et le contacteur à clé (équipé de l’antidémarrage électronique) doivent être remplacés.
C’est pourquoi il faut toujours utiliser une clé standard pour conduire. (Voir N.B.)
N.B.
Chaque clé standard est enregistrée au cours de la production. Il n’est donc pas nécessaire de les en-
registrer à la vente.
FCA14971
ATTENTION
• NE PAS PERDRE LA CLÉ DE RÉENREGISTREMENT DE CODE! Si la clé de réenregistrement
est perdue, il sera impossible d’enregistrer de nouveaux codes dans des clés standard. Les
clés standard peuvent toujours être utilisées pour faire démarrer le véhicule. Cependant, si le
réenregistrement du code est requis (c’est-à-dire si une nouvelle clé est fabriquée ou si toutes
les clés ont été perdues), il faudra remplacer tout le système antidémarrage. Il est donc vive-
ment recommandé de se servir des clés standard et de garder la clé de réenregistrement de
code en lieu sûr.
• Ne jamais plonger les clés dans l’eau.
• Ne pas soumettre les clés à des températures très élevées.
• Ne pas placer les clés à proximité d’aimants (y compris, mais pas uniquement, des éléments
comme des haut-parleurs, etc.).
• Ne pas placer un objet lourd sur les clés.
• Ne pas meuler les clés ou modifier leur forme.
• Ne pas désassembler la tête des clés.
• Ne pas attacher plus d’une clé de tout antidémarrage électronique au même trousseau de clés.
• Éloigner les clés de contact du véhicule ainsi que toute clé d’autres antidémarrages électro-
niques de la clé de réenregistrement de codes.
• Éloigner les clés d’autres antidémarrages électroniques du contacteur à clé, car celles-ci ris-
quent de provoquer des interférences.
FAS27691
8-93
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Pièces à remplacer
Contacteur à
clé/antidémarrage Boî-
électronique tier Réenregistrement
Serrure
Clé stan- élec- de clé
Con- accessoi-
Antidémar- dard troni-
tac- re * et clé
rage élec- que
teur à (ECU)
tronique
clé
Une clé standard a
√ Clé standard neuve
été est perdue
Toutes les clés sont
Clé de réenregistre-
perdues (y compris la
√ √ √ √ ment de code et
clé de réenregistre-
clés standard
ment de code)
Clé de réenregistre-
Le boîtier électroni-
√ ment de code et
que est défectueux
clés standard
L’antidémarrage élec- Clé de réenregistre-
tronique est défec- √ ment de code et
tueux clés standard
Clé de réenregistre-
Le contacteur à clé
√ √ √ √ ment de code et
est défectueux
clés standard
La serrure accessoi-
√ Pas requis
re* est défectueuse
Mode d’attente:
Pour activer l’antidémarrage électronique, tourner la clé de contact à la position “OFF”. Après 30 se-
condes, le témoin de l’antidémarrage électronique se met à clignoter à la séquence de clignotement du
mode d’attente, et ce jusqu’à 24 heures plus tard. Une fois ce délai dépassé, le témoin s’éteint, mais
l’antidémarrage électronique reste activé.
8-94
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Mode d’attente
8-95
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-96
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
FAS27701
PANNES ET DIAGNOSTICS
Quand le contacteur à clé est placé sur “ON”, le témoin de l’antidémarrage électronique ne s’allume
pas ou ne se met pas à clignoter.
1. Contrôler les fusibles. Incorrect →
(Principal, allumage et sauvegarde)
Remplacer tout fusible défectueux.
Se reporter à “CONTRÔLE DES
FUSIBLES” à la page 8-159.
Correct ↓
2. Contrôler la batterie. Incorrect →
Se reporter à “CONTRÔLE ET • Nettoyer les bornes de la batterie.
CHARGE DE LA BATTERIE” à la • Recharger ou remplacer la batterie.
page 8-160.
Correct ↓
3. Contrôler le contacteur à clé. Incorrect →
Remplacer le bloc contacteur à clé et anti-
Se reporter à “CONTRÔLE DES
démarrage électronique.
CONTACTEURS” à la page 8-155.
Correct ↓
4. Contrôler l’intégralité du câblage de Incorrect →
Corriger les connexions ou réparer le câ-
l’antidémarrage électronique.
blage du circuit de l’antidémarrage électro-
Se reporter à “SCHÉMA DU CIR-
nique.
CUIT” à la page 8-91.
Correct ↓
• Contrôler l’état de tous les circuits de
l’antidémarrage électronique.
• Se reporter à “CODES D’ANOMALIE
DU DISPOSITIF D’AUTODÉTEC-
TION” à la page 8-97.
FAS27721
8-97
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Code de
Pièce Symptôme Cause Solution
panne
51 UNITÉ ANTI- Pas de transmis- 1. Interférences des on- 1. Éloigner les
DÉMARRAGE sion de code entre des provoquées par aimants, les ob-
la clé et l’antidémar- des objets à proximi- jets métalliques
rage électronique. té des clés et de l’an- et les clés
tenne. d’autres antidé-
2. Défaillance de l’anti- marrages des
démarrage électroni- clés et des an-
que. tennes.
3. Défaillance de la clé. 2. Remplacer le
bloc contacteur
à clé et antidé-
marrage électro-
nique.
3. Remplacer la
clé.
52 UNITÉ ANTI- Pas de correspon- 1. Signal capté d’un 1. Placer l’antidé-
DÉMARRAGE dance entre le code autre transpondeur marrage à plus
de la clé et celui de (code non reconnu de 50 mm du
l’antidémarrage après dix essais con- transpondeur
électronique. sécutifs). d’un autre véhi-
2. Signal reçu d’une clé cule.
standard non enre- 2. Enregistrer la clé
gistrée. standard.
53 UNITÉ ANTI- Pas de transmis- Parasites ou fil/câble dé- 1. Contrôler le fais-
DÉMARRAGE sion de code entre branché. ceau de câbles
le boîtier électroni- 1. Interférence provo- et le connecteur.
que et l’antidémar- quée par un bruit 2. Remplacer le
rage électronique d’onde radio. bloc contacteur
2. Faisceau de fils de à clé et antidé-
communication dé- marrage électro-
branché. nique.
3. Défaillance de l’anti- 3. Remplacer le
démarrage électroni- boîtier électroni-
que. que.
4. Défaillance du boîtier
électronique.
8-98
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
Code de
Pièce Symptôme Cause Solution
panne
54 UNITÉ ANTI- Pas de correspon- Parasites ou fil/câble dé- 1. Réenregistrer la
DÉMARRAGE dance entre le code branché clé de réenregis-
du boîtier électroni- 1. Interférence provo- trement de code.
que et celui de l’anti- quée par un bruit 2. Contrôler le fais-
démarrage d’onde radio. ceau de câbles
électronique. 2. Faisceau de fils de et le connecteur.
communication dé- 3. Remplacer le
branché. bloc contacteur
3. Défaillance de l’anti- à clé et antidé-
démarrage électroni- marrage électro-
que. nique.
4. Boîtier électronique 4. Remplacer le
défectueux boîtier électroni-
(Le bloc de comman- que.
de ou l’antidémarra-
ge électronique ont
été remplacés par
des pièces de récu-
pération d’un autre
véhicule.)
55 UNITÉ ANTI- Erreur d’enregistre- Tentative d’enregistre- Enregistrer une
DÉMARRAGE ment du code de ment de la même clé autre clé standard.
clé. standard deux fois de
suite.
56 Boîtier électro- Réception d’un code Parasites ou fil/câble dé- 1. Contrôler le fais-
nique (ECU) inconnu. branché. ceau de câbles
et le connecteur.
2. Remplacer le
bloc contacteur
à clé et antidé-
marrage électro-
nique.
3. Remplacer le
boîtier électroni-
que.
a. Allumé
b. Éteint
8-99
ANTIDÉMARRAGE ÉLECTRONIQUE
8-100
FAS27730
B R 10 FAS28790
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
W2 W2
1 W3 W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS WIRE HARNESS
SUB-WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
R2
6 L/W R/W
R
R R/W
SCHÉMA DU CIRCUIT
R/L
7 L/R W/G
L/W Br/G R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
Gy B/L Gy/R
21 L/W2 L/WR/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy O/G
B 28 B Gy Gy Gy/G3
40 44 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
22 23 B/L P/W L1 29
B 19 B2 B1 B1 B2 B/L
B/W B B 16 R/G B2 B 41 44
(DARK BLUE) (BLACK)
B/W R Br/L R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G B/Y O/G
9 Lg B2 B O/G R/B
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON 42 44
OFF
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
Br/L Br/L B L R/B
5 L/G R/W B/G2 B B G/W B/L
B B BB3 BB2 Sb Gy/G3 Gy/G3 R/B
Gy/G2 B/L 30 W L
Br/L B B BB4 BB1 B1 (GREEN) 32
Br/R (BLACK) (BLACK) B W 43 44
25 B/L G/W G/W (BLACK)
17 B/G2 B/L
Br/L Dg B1 B2 B2 L/G
B/G2 R/B R/L
24 (GRAY) (GRAY) Gy/G
18 R/W Gy/G (GRAY)
45
39 R/B R/B R/L
Br/L R/W B2 R/L G B L Br/W B/L
R/W B/G2 B B
33 G/B R/L
Gy/G B/L 31 W L (BLACK)
R/W 46
Br/B 96 W/G R/B W/L G B
26 27 (BLACK) B W B/L Br/W Br/W (GRAY)
95 G/B G/B R/L
Br/Y B/G2 B/L L L A L
94 Br/R Br/B L/W Y/G Y/G A Y/G Y/G
R/L B1 L Y/G B/L
34 B/L B/L A B/L
97 98 99 100 (DARK GREEN)
Br/Y B B/L
MODE
B1 B Y/L
B/L2 B/L2
B R/W L/W G/Y 35
B Br/B W1 W1
Br B R/B W/G B/W
8-101
G/Y B/L2 W1 L B1
B1 B1
B/W
B/W Y Br B (BLACK) L 37
Y W/L R/W B/W W/G
R/B B Br B/L B/W
93 36 38 Lg Lg Y/R Lg
Br/R L/R W2 W2 Y/R Y/R 47
L/R B/L W2 L2 B2
55 B2 B2 (BLACK)
92 (BLACK) L2 L2
Br/L Br Br/W 69 56
Lg Y/B
R/W G/Y
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
L/R
Br/L Br 57
Br/W L
71 B/Y B/R L/B Br Br/W 58 L/B
Br/L 91 88 R/W Sb/W Lg/W
L L/Y R/Y
Br Y Y Br Br 59
R/W G/Y R/Y1 B3 B/W3
(BROWN) (BROWN) B4 B/W4
Br 72 73 74 75 76 77
G/Y Y L/B
L 70 L/Y L/Y
R/Y1 Y/B Y/L
R/G
W B A B
L/B R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
B/Y B/Y B
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK) R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
61 54
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
L/R 78 63
(BLACK) Y
L/B
64 53 L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
L Br/W
89 L/R B Dg
B
L Y Y L/R Sb B
L B B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Lg W/R 48
L/R (GRAY) L/R L/B Y W B1 B1 L
B/G L/B Br
85 67 (BLACK) W1 W1 W W L B1 W1
90 G L R
52 B/L
87 84 L/W 50
G/R
68 W/L
49
B G/R L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
86 B L/B G L Y B2 B2 L
B L L B B Lg/W W W2 W2 W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK) (GRAY) (BLACK)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
3. Fusible principal
4. Batterie
5. Masse du moteur
6. Fusible du moteur d’ABS
7. Relais du démarreur
9. Contacteur à clé
14.Fusible de solénoïde d’ABS
17.Fusible de boîtier électronique d’ABS
18.Fusible de l’allumage
21.Bloc relais
22.Relais de coupe-circuit de démarrage
39.Boîtier électronique du moteur (ECU)
48.Capteur de roue avant
49.Capteur de roue arrière
50.Protection de fil de capteur de roue avant
51.Protection de fil de capteur de roue arrière
52.Boîtier électronique du système ABS
53.Coupleur de test du système ABS
54.Masse du cadre
68.Témoin d’alerte du système ABS
88.Contacteur de feu stop sur frein arrière
89.Feu arrière/stop
92.Fusible des circuits de signalisation
98.Contacteur de feu stop sur frein avant
99.Coupe-circuit du moteur
100.Contacteur du démarreur
8-102
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27740
12
1
A 11 12 13
10
9 8 7 6 4,5 3 2
1. Témoin d’alerte du système ABS
2. Roue dentée du capteur de roue avant
3. Capteur de roue avant
4. Étrier de frein avant droit
5. Étrier gauche de frein avant
6. Fusible de boîtier électronique d’ABS
7. Fusible de solénoïde d’ABS
8. Roue dentée du capteur de roue arrière
9. Capteur de roue arrière
10. Étrier de frein arrière
11. Coupleur de test du système ABS
12. Ensemble modulateur de pression
13. Fusible du moteur d’ABS
8-103
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-104
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27750
(GRAY)
1
7
W L B W
2
R
L/W R/W
6
W L B W
3
R
R
5
Sb B
Lg W/R
8-105
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-106
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27770
AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été effectués sur des éléments du système ABS, s’assurer
d’effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. (Se reporter à “[D-3]
CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149.)
8-107
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Noter tous les codes de panne lorsque plus de deux codes sont enregistrés dans la mémoire. Une fois
toutes les réparations effectuées, s’assurer que le véhicule fonctionne normalement, puis effacer le ou
les codes de panne. (Se reporter à “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149.) L’effacement des co-
des de panne permettra d’identifier plus rapidement la véritable cause d’une défaillance ultérieure et
donc d’y remédier.
N.B.
Le système ABS effectue un test d’auto-diagnostic de quelques secondes au premier démarrage sui-
vant la mise du contact. Durant ce test, un claquement est audible sous la selle du pilote et une vibration
est ressentie au niveau du levier ou de la pédale de frein dès qu’ils sont actionnés, même très légère-
ment. Ces phénomènes n’indiquent donc pas une défaillance.
ATTENTION
Il convient de ne pas soumettre les éléments de l’ABS à des chocs et de ne pas trop les forcer
en les retirant, car ils ont été réglés avec précision.
• L’ensemble boîtier électronique d’ABS et modulateur de pression ne sont pas démontables.
• L’historique des pannes est mémorisé dans le boîtier électronique de l’ABS. Effacer les codes de pan-
ne une fois les réparations nécessaires terminées. (En effet, le code de panne des défaillances pas-
sées est signalé à la prochaine vérification, même après la réparation des défaillances.)
FAS27800
AVERTISSEMENT
• Procéder au diagnostic de panne dans l’ordre [A] → [B] → [C] → [D]. Bien veiller à respecter
l’ordre donné sous peine de fausser les résultats si l’ordre est modifié ou une étape est omise.
• Bien veiller à recourir à une batterie conventionnelle suffisamment chargée.
[A] Contrôle des défaillances à l’aide du témoin d’alerte du système ABS
[B] Contrôle détaillé des défaillances
Les défaillances enregistrées dans le boîtier électronique de l’ABS s’identifient au moyen de rythmes
de clignotement du témoin d’alerte du système ABS.
[C] Détermination de la cause et de l’emplacement d’une défaillance
La cause d’une défaillance se détermine à partir des circonstances et de l’emplacement de la défaillan-
ce.
[D] Interventions sur le système ABS
Effectuer un contrôle général du système après avoir procédé à son démontage et assemblage.
8-108
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS27810
Non
L’adaptateur est-il
[B-3] Le témoin d’alerte du Oui [B-5] Des défaillances branché au coupleur
système ABS reste-t-il ont été détectées. Non de test ABS?
allumé? Oui
Non
Brancher l’adaptateur au coupleur
de test ABS, puis contrôler si des Non
[B-4] Le témoin d’alerte du codes de panne sont signalés par Débrancher l’adaptateur
système ABS s’allume-t-il clignotement du témoin d’alerte du du coupleur de test.
[C-3] Le témoin d’alerte du
pendant 2 secondes, puis système ABS. système ABS reste-t-il
s’éteint? Non
Des codes de panne sont-ils allumé?
Oui signalés par le témoin d’alerte du Oui
système ABS?
Aucune défaillance N.B. [C-4] Le témoin d’alerte
• Le fusible du boîtier
actuelle n’est détectée Noter tous les codes de panne du système ABS
électronique d’ABS est grillé.
signalés. clignote.
• Le fusible de solénoïde d’ABS
8-109
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FWA23P1019
AVERTISSEMENT
Si un entretien ou des contrôles ont été effectués sur des éléments du système ABS, s’assurer
d’effectuer un contrôle final avant de rendre le véhicule à son propriétaire. (Se reporter à “[D-3]
CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149.)
FAS27830
[B-4] LE TÉMOIN D’ALERTE DU SYSTÈME ABS S’ALLUME POUR 2 SECONDES, PUIS S’ÉTEINT
Déposer la selle du pilote pour accéder au coupleur de test ABS “1”. Retirer le capuchon de protection
du coupleur de test d’ABS et brancher son adaptateur “2” au coupleur. La borne T/C de coupleur de
test (bleu ciel) est mise à la masse.
1
2
1. Un code de panne est signalisé par le témoin d’alerte du système ABS (exemple: codes de panne
12 et 21).
8-110
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
d e
a
c
3.0 1.0 1.5 0.5 0.5 3.0 1.0 1.5 1.0 1.5 0.5 3.0
0.5
f g
2. Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes pendant plus de 6 secondes.
Le témoin d’alerte du système ABS clignote toutes les 0.5 secondes quand aucun code de panne
de défaillance antérieure n’est mémorisé dans le boîtier électronique de l’ABS. Lorsqu’aucun code
de panne n’est signalé, bien veiller à expliquer au client les conditions lors desquelles le témoin peut
s’allumer ou se mettre à clignoter alors que tout est normal.
N.B.
Pour que les codes de panne soient signalés, l’adaptateur doit être branché au coupleur de test du sys-
tème ABS. Quand l’adaptateur n’est pas branché, le témoin d’alerte du système ABS s’allume ou cli-
gnote sans qu’aucun code de panne ne soit signalé.
FAS23P1047
8-111
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-112
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
6. Il y a coupure au niveau du faisceau de fils entre le boîtier électronique d’ABS et les instruments
(témoin d’alerte du système ABS).
• S’assurer de la continuité enter la borne de fil vert/rouge du coupleur du boîtier électronique d’ABS
et la borne de fil vert/rouge du coupleur des instruments.
• S’il n’y a pas de continuité, le faisceau de fils est défectueux. Remplacer ou réparer le faisceau de
fils.
7. Le circuit des instruments est défectueux.
• Débrancher le coupleur du boîtier électronique d’ABS.
• La borne de fil vert/rouge du coupleur du boîtier électronique d’ABS est court-circuitée à la masse.
• Tourner la clé de contact sur “ON”, puis observer le témoin d’alerte du système ABS.
• Si le témoin d’alerte du système ABS est allumé, le circuit interne des instruments est défectueux.
Remplacer les instruments.
• Si le témoin d’alerte du système ABS ne s’allume pas, le boîtier électronique d’ABS est défectueux.
Remplacer l’ensemble modulateur de pression.
8. L’ensemble modulateur de pression est défectueux.
FAS23P1054
N° de
code de Symptôme Points à contrôler
panne
• Mise en place du capteur de roue avant
11* Réception incorrecte du signal du cap- • Roue avant
25* teur de roue avant. • Logement de capteur de roue avant
• Roue dentée du capteur de roue avant
• Mise en place du capteur de roue arrière
Réception incorrecte du signal du cap- • Roue arrière
12
teur de roue arrière. • Logement du capteur de roue arrière
• Roue dentée du capteur de roue arrière
• Mise en place du capteur de roue avant
• Roue avant
13 Signal incorrect détecté pour le capteur
• Logement de capteur de roue avant
26 de roue avant.
• Roue dentée du capteur de roue avant
• Ensemble modulateur de pression
8-113
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de
code de Symptôme Points à contrôler
panne
• Mise en place du capteur de roue arrière
• Roue arrière
14 Signal incorrect détecté pour le capteur
• Logement du capteur de roue arrière
27 de roue arrière.
• Roue dentée du capteur de roue arrière
• Ensemble modulateur de pression
• Circuit du capteur de roue avant
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Circuit du capteur de roue avant court- • Branchement du coupleur du capteur de
15
circuité. roue avant et du coupleur de boîtier électro-
nique d’ABS
• Capteur de roue avant
• Circuit du capteur de roue arrière
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Circuit du capteur de roue arrière • Branchement du coupleur du capteur de
16
court-circuité. roue arrière et du coupleur de boîtier élec-
tronique d’ABS
• Capteur de roue arrière
Détection d’interruption d’impulsions • Roue dentée du capteur de roue avant
17 dans le signal du capteur de roue • Logement de capteur de roue avant
avant. • Roue avant
Détection d’interruption d’impulsions • Roue dentée du capteur de roue arrière
18 dans le signal du capteur de roue arriè- • Logement du capteur de roue arrière
re. • Roue arrière
Circuit du solénoïde de modulateur de
21 • Ensemble modulateur de pression
pression ouvert ou court-circuité.
• Faisceau de fils
Signal du bouton du démarreur reçu in-
• Branchement du coupleur de relais de dé-
22 correctement (circuit ou circuit de sur-
marreur, du coupleur de boîtier électronique
veillance du bouton du démarreur).
d’ABS et du coupleur de commodo droit.
Relais d’électrovanne défectueux. • Tension de la batterie
31
Relais de solénoïde non alimenté. • Ensemble modulateur de pression
• Tension de la batterie
• Fusible du moteur d’ABS
• Faisceau de fils (circuit du système ABS)
Moteur ABS défectueux.
33 • Branchement du coupleur de boîtier élec-
Moteur ABS non alimenté.
tronique d’ABS et du coupleur du relais de
démarreur
• Ensemble modulateur de pression
Moteur de pompe ABS dans modula-
34 • Ensemble modulateur de pression
teur de pression court-circuité.
• Frottement de frein
La roue avant continue à se bloquer
• Liquide de frein
bien que le boîtier électronique d’ABS
• Tests de fonctionnement du modulateur de
41 transmette constamment l’ordre de ré-
pression
duire la pression hydraulique (la ten-
• Canalisation de frein de roue avant
sion de la batterie étant normale).
• Ensemble modulateur de pression
8-114
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N° de
code de Symptôme Points à contrôler
panne
• Frottement de frein
La roue arrière continue à se bloquer
• Liquide de frein
bien que le boîtier électronique d’ABS
• Tests de fonctionnement du modulateur de
42 transmette constamment l’ordre de ré-
pression
duire la pression hydraulique (la ten-
• Canalisation de frein de roue arrière
sion de la batterie étant normale).
• Ensemble modulateur de pression
• Tension de la batterie
51 Tension d’alimentation trop élevée. • Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la
page 8-13.
• Tension de la batterie
• Branchement du coupleur du boîtier élec-
tronique d’ABS
53 Tension d’alimentation trop basse.
• Faisceau de fils
• Se reporter à “CIRCUIT DE CHARGE” à la
page 8-13.
Défaillance interne du boîtier électroni-
56 • Ensemble modulateur de pression
que d’ABS.
59 Données d’électrovanne anormales. • Ensemble modulateur de pression
Alimentation du capteur de pression
62 • Ensemble modulateur de pression
hydraulique anormale.
Capteur de pression du maître-cylindre
63 • Ensemble modulateur de pression
de frein avant défectueux.
Capteur de pression du maître-cylindre
64 • Ensemble modulateur de pression
de frein arrière défectueux.
Capteur de pression d’étrier de frein ar-
69 • Ensemble modulateur de pression
rière défectueux.
• Liquide de frein
• Tests de fonctionnement du modulateur de
Différence de pression entre le maître- pression
73 cylindre de frein arrière et l’étrier de • Canalisation de frein de roue arrière
frein arrière anormale. • Maître-cylindre de frein arrière
• Étrier de frein arrière
• Ensemble modulateur de pression
• Liquide de frein
• Tests de fonctionnement du modulateur de
Différence de pression entre la pres-
pression
sion hydraulique actuelle et la pression
74 • Canalisation de frein de roue arrière
requise par le système UBS est anor-
• Maître-cylindre de frein arrière
male.
• Étrier de frein arrière
• Ensemble modulateur de pression
* Un code de panne est émis lorsque la roue arrière tourne alors que la roue avant est stationnaire,
par exemple, lorsque le véhicule est dressé sur sa béquille centrale (code de panne 11 lorsque la
roue tourne pendant au moins 20 secondes et code de panne 25 lorsqu’elle tourne seule pendant au
moins 2 secondes).
N.B.
Les codes de panne 15 (roue avant) et 16 (roue arrière) sont émis lorsqu’une mauvaise connexion a
été détectée au niveau des capteurs de roue avant et arrière alors que le véhicule est à l’arrêt.
8-115
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
La roue avant à l’arrêt, la roue arrière a été tournée pendant au moins 20 secondes (code de panne
11) ou 2 secondes (code de panne 25).
8-116
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-117
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
Conduite sur revêtements de route irréguliers.
8-118
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
N.B.
Conduite sur revêtements de route irréguliers.
8-119
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-120
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4 3
2 1
5 6
8-121
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-122
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
4 3
2 1
5 6
8-123
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-124
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-125
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-126
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-127
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-128
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-129
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-130
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-131
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-132
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des piè-
ces d’origine Yamaha. Des
tuyaux, durites et vis de rac-
cord d’autres marques ris-
quent de provoquer un
mauvais fonctionnement du
circuit de freinage.
• S’assurer que les connexions
de la canalisation de frein du
maître-cylindre au modulateur
de pression et du modulateur
de pression à l’étrier de frein
avant gauche soient bonnes.
1
2
Voir AVERTISSEMENT et N.B.
8-133
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Les freins avant ne fonctionneront pas correctement en cas d’inversement des branchements.
• Entrée (durite de frein maître-cylindre de frein avant à raccord de tuyaux de frein de modula-
teur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein avant
• Sortie (durite de frein raccord de tuyaux de frein de modulateur de pression à étriers de frein
avant) “2”: vers étriers de frein avant
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 alors
que les durites d’arrivée et de sortie sont mal branchées au raccord de tuyaux de frein du modulateur
de pression, le levier de frein arrive en fin de course sans réponse et est repoussé lentement à sa
position initiale sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 et que
le branchement des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du mo-
dulateur de pression, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
8-134
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-135
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des piè-
ces d’origine Yamaha. Des
tuyaux, durites et vis de rac-
cord d’autres marques ris-
quent de provoquer un
mauvais fonctionnement du
circuit de freinage.
• S’assurer que les connexions
de la canalisation de frein du
maître-cylindre au modulateur
de pression soient bonnes.
1
Voir AVERTISSEMENT et N.B.
8-136
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Le frein arrière ne fonctionnera pas correctement en cas d’inversement des branchements.
• Entrée (durite de frein de maître-cylindre de frein arrière à raccord de tuyaux de frein de mo-
dulateur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein arrière
• Sortie (durite de frein raccord de tuyaux de frein de modulateur de pression à étrier de frein
arrière) “2”: vers l’étrier de frein arrière
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 alors
que les branchements d’arrivée et de sortie de durite de frein sont inversés au raccord de tuyaux de
frein du modulateur de pression, la pédale de frein arrive en fin de course sans réponse et est repous-
sée lentement à sa position initiale sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 et que
le branchement des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du mo-
dulateur de pression, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
8-137
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-138
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-139
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-140
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-141
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-142
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des piè-
ces d’origine Yamaha. Des
tuyaux, durites et vis de rac-
cord d’autres marques ris-
quent de provoquer un
mauvais fonctionnement du
circuit de freinage.
• S’assurer que les connexions
de la canalisation de frein du
maître-cylindre au modulateur
de pression soient bonnes.
1
Voir AVERTISSEMENT et N.B.
8-143
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Le frein arrière ne fonctionnera pas correctement en cas d’inversement des branchements.
• Entrée (durite de frein de maître-cylindre de frein arrière à raccord de tuyaux de frein de mo-
dulateur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein arrière
• Sortie (durite de frein raccord de tuyaux de frein de modulateur de pression à étrier de frein
arrière) “2”: vers l’étrier de frein arrière
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 alors
que les branchements d’arrivée et de sortie de durite de frein sont inversés au raccord de tuyaux de
frein du modulateur de pression, la pédale de frein arrive en fin de course sans réponse et est repous-
sée lentement à sa position initiale sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 et que
le branchement des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du mo-
dulateur de pression, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
8-144
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Utiliser exclusivement des piè-
ces d’origine Yamaha. Des
tuyaux, durites et vis de rac-
cord d’autres marques ris-
quent de provoquer un
mauvais fonctionnement du
circuit de freinage.
• S’assurer que les connexions
de la canalisation de frein du
maître-cylindre au modulateur
de pression soient bonnes.
1
Voir AVERTISSEMENT et N.B.
8-145
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
AVERTISSEMENT
Le frein arrière ne fonctionnera pas correctement en cas d’inversement des branchements.
• Entrée (durite de frein de maître-cylindre de frein arrière à raccord de tuyaux de frein de mo-
dulateur de pression) “1”: du maître-cylindre de frein arrière
• Sortie (durite de frein raccord de tuyaux de frein de modulateur de pression à étrier de frein
arrière) “2”: vers l’étrier de frein arrière
N.B.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 alors
que les branchements d’arrivée et de sortie de durite de frein sont inversés au raccord de tuyaux de
frein du modulateur de pression, la pédale de frein arrive en fin de course sans réponse et est repous-
sée lentement à sa position initiale sans vibration.
• Lorsque l’on effectue le test final indiqué à la page “[D-3] CONTRÔLE FINAL” à la page 8-149 et que
le branchement des durites de frein avant et arrière est inversé au raccord de tuyaux de frein du mo-
dulateur de pression, les vibrations seront ressenties en sens inverse au levier et à la pédale de frein.
8-146
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
FAS23P1056
5. Le témoin d’alerte du système ABS clignote à
[D-1] EFFACEMENT DES CODES DE PANNE
intervalles de 0.5 seconde pendant l’efface-
1. Retirer le capuchon de protection et brancher
ment des codes de panne.
l’adaptateur du coupleur de test “1” au cou-
6. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
pleur de test d’ABS “2”. Se reporter à “[B-5]
7. Tourner une nouvelle fois la clé de contact
DES DÉFAILLANCES ACTUELLES SONT
sur “ON”.
DÉTECTÉES” à la page 8-111.
N.B.
Si le témoin d’alerte du système ABS ne clignote
2 pas à intervalles de 0.5 seconde, cela signifie
1 que les défaillances n’ont pas été réparées. Dé-
terminer les défaillances à l’aide des codes de
panne.
8. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
9. Débrancher l’adaptateur du coupleur de test
ABS, puis monter le capuchon de protection
sur le coupleur de test ABS. Tous les codes
2. Tourner la clé de contact sur “ON”. de panne sont à présent effacés.
Les codes de panne enregistrés sont signa- N.B.
lés par le témoin d’alerte du système ABS.
Ne pas oublier de monter le capuchon de pro-
3. Placer le coupe-circuit du moteur “1” sur “ ”.
FCA23P1051
tection sur le coupleur de test ABS.
ATTENTION FCA23P1052
ATTENTION
Ne pas se servir d’un outil pour déconnecter
le coupleur du boîtier électronique d’ABS.
8-147
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
Tension de la batterie
Plus de 12.8 V
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du
a boîtier électronique d’ABS.
Multimètre
1 90890-03112
Multimètre analogue
3. Retirer la protection “1” du coupleur du boîtier YU-03112-C
électronique d’ABS.
N.B. • Pointe positive du multimètre →
brun/blanc “1”
Retirer la protection de coupleur tout en ap- • Pointe négative du multimètre →
puyant sur sa partie “a”. noir “2”
1 2
a 1
8-148
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
3
R L L/B Dg Lg Sb W/R B/W
Br/W B W L/W B/L Y B W G/R W/L B R L L/B Dg Lg Sb W/R B/W
Br/W B W L/W B/L Y B W G/R W/L B
2 1
1 2
Y W/L R/W
R/B B Br
moins de 1 V ATTENTION
Bouton du démarreur sur “OFF”: Avant de remonter la protection de coupleur,
plus de 12 V bien veiller à ce que le levier de verrouillage
soit dirigé vers le sommet de la protection,
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur du comme illustré. Sinon, le débranchement du
boîtier électronique d’ABS. coupleur de boîtier électronique d’ABS du
modulateur de pression est impossible.
Multimètre
N.B.
90890-03112
Multimètre analogue Loger les saillies “a” du sommet de la protection
YU-03112-C de coupleur dans le coupleur du boîtier électro-
nique d’ABS, puis loger les saillies “b” de la base
• Pointe positive du multimètre → de la protection dans le coupleur.
blanc/bleu “1”
• Pointe négative du multimètre → a
noir “2” ou noir/blanc “3”
1 b
FAS23P1058
Procédés de contrôle
1. Contrôler le niveau du liquide de frein dans le réservoir de maître-cylindre et le réservoir de liquide
de frein.
Se reporter à “CONTRÔLE DU NIVEAU DU LIQUIDE DE FREIN” à la page 3-15.
2. Contrôler la mise en place correcte des capteurs de roue et de leurs logement.
Se reporter à “REPOSE DE LA ROUE AVANT (DISQUES DE FREIN AVANT)” à la page 4-27 et
“REPOSE DE LA ROUE ARRIÈRE (DISQUE DE FREIN ARRIÈRE)” à la page 4-35.
8-149
SYSTÈME ABS (ANTIBLOCAGE DES ROUES)
8-150
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27973
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
7
4 5
3 6
8
1
18 10
11
17
16
15
14 12
13
8-151
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Contacteur à clé
2. Contacteur de feu stop sur frein avant
3. Contacteur d’embrayage
4. Capteur de température d’air admis
5. Servomoteur de papillon
6. Capteur de position de papillon des gaz
7. Capteur de position d’accélérateur
8. Capteur de pression d’air admis
9. Pompe à carburant
10. Contacteur de feu stop sur frein arrière
11. Contacteur de béquille latérale
12. Contacteur de niveau d’huile
13. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°1
14. Bobine d’allumage droite du cylindre n°1
15. Bobine d’allumage gauche du cylindre n°2
16. Bobine d’allumage droite du cylindre n°2
17. Moteur du ventilateur
18. Avertisseur
8-152
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
5 6
7
4
3
9
2 10
1
11
19 12
13
18
14
15
17
16
8-153
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1. Redresseur/régulateur
2. Bloc relais
3. Fusible principal
4. Relais du moteur de ventilateur
5. Relais des clignotants/feux de détresse
6. Relais de phare
7. Boîtier électronique du moteur (ECU)
8. Relais du démarreur
9. Fusible du moteur d’ABS
10. Ensemble modulateur de pression
11. Capteur de sécurité de chute
12. Capteur de température du liquide de
refroidissement
13. Batterie
14. Contacteur de point mort
15. Capteur de position de vilebrequin
16. Capteur d’oxygène 1
17. Capteur d’oxygène 2
18. Boîtier à fusibles 1
19. Boîtier à fusibles 2
8-154
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27981
1 2 3 4
R/Y W/Y Y R/Y Ch Br/W Dg Ch Br/W Dg
15
R Br/L Br/R 5
Br/R ON Br B/W R/Y Br/W W/Y Y Dg
OFF Br B/Y B L/Y Ch
(BLACK) P
(BLACK)
R
Br/L
6 7
R/W R/B L/W B R/W L/W G/Y
Br B R/B
8
14 W/G B/W
L/Y MODE
B/Y
(BLACK)
13
9
W
(BLACK)
12 G/Y Br
B B
(GRAY)
Sb
11
10
Br Y
(BROWN)
8-155
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-156
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
S’assurer de la continuité de chaque contacteur à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas cor-
recte, contrôler la connexion des fils et, si nécessaire, remplacer le contacteur.
FCA14370
ATTENTION
Ne jamais insérer les pointes du multimètre dans les fentes de borne de coupleur “a”. Toujours
introduire les pointes depuis l’autre extrémité du coupleur, en veillant à ne pas déloger ou en-
dommager les fils.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
• Avant de s’assurer de la continuité, régler le multimètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
• S’assurer de la continuité des contacteurs en sélectionnant à plusieurs reprises chacune des posi-
tions des contacteurs.
Les contacteurs et leur bornes sont illustrés comme dans l’exemple suivant du contacteur à clé.
Les positions du contacteur “a” figurent dans la colonne d’extrême gauche et les couleurs de fil du con-
tacteur “b” figurent à la première ligne du tableau.
“ ” illustre la continuité, c.-à-d. un circuit fermé, entre les bornes du contacteur à une position
donnée.
Il y a continuité entre les fils rouge, brun/bleu et brun/rouge lorsque le contacteur est à la position “ON”
et entre rouge et brun/rouge lorsque le contacteur est à la position “ “.
b
R Br/L Br/R
ON
a OFF
P
R Br/R
Br/L
8-157
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS27990
Contrôle de l’état des ampoules
CONTRÔLE DES AMPOULES ET DES
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les
DOUILLES D’AMPOULE
ampoules.
N.B. 1. Déposer:
Ne pas contrôler les DEL. • Ampoule
FWA13320
Contrôler l’état, l’usure et les connexions de cha- AVERTISSEMENT
que ampoule et douille d’ampoule, ainsi que la
Une ampoule de phare allumée chauffe con-
continuité entre les bornes.
sidérablement. Il faut donc éviter de la tou-
Endommagement/usure → Réparer ou rempla-
cher et tenir tout produit inflammable à
cer l’ampoule, la douille d’ampoule ou les deux.
l’écart.
Connexions incorrectes → Corriger les con-
FCA14380
nexions.
ATTENTION
Pas de continuité → Réparer ou remplacer l’am-
poule, la douille d’ampoule ou les deux. • Maintenir fermement la douille lors de la dé-
pose de l’ampoule. Ne jamais tirer sur le fil,
Types d’ampoules car cela risquerait de l’arracher de la borne
Les types d’ampoules équipant ce véhicule sont du coupleur.
illustrés ci-contre. • Si la partie en verre de l’ampoule est tachée
• Les ampoules “a” et “b” équipent les phares. d’huile, la transparence du verre, la vie de
Ces ampoules sont généralement fixées sur l’ampoule et le flux lumineux seront ré-
un porte-ampoule qu’il convient de détacher duits. Aussi convient-il d’éviter de toucher
avant de déposer l’ampoule. La plupart de ces la partie en verre de l’ampoule. Si l’ampoule
ampoules peuvent être déposées de leur de phare est sale, la nettoyer soigneuse-
douille en les tournant dans le sens inverse ment à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool
des aiguilles d’une montre. ou de diluant pour peinture.
• Les ampoules “c” équipent les clignotants et le 2. Contrôler:
feu arrière/feu stop. Pour retirer ce type d’am- • Ampoule (continuité)
poule de sa douille, l’enfoncer et la tourner (à l’aide du multimètre)
dans le sens inverse des aiguilles d’une mon- Pas de continuité → Remplacer.
tre.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Avant de s’assurer de la continuité, régler le mul-
timètre sur “0” et sur la plage “Ω × 1”.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “2”, puis contrôler la continuité.
b. Relier la pointe positive du multimètre à la
borne “1” et la pointe négative du multimètre
à la borne “3”, puis contrôler la continuité.
c. Si un des contrôles révèle l’absence de con-
tinuité, remplacer l’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-158
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre au fusible et s’assurer de
la continuité du circuit.
N.B.
Régler le sélecteur du multimètre sur “Ω × 1”.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
Contrôle de l’état des douilles d’ampoule b. Si le multimètre indique “∞”, remplacer le fu-
Les étapes suivantes s’appliquent à toutes les sible.
douilles d’ampoule.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
1. Contrôler:
• Douille d’ampoule (continuité) 3. Remplacer:
(à l’aide du multimètre) • Fusible grillé
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Pas de continuité → Remplacer. a. Tourner la clé de contact sur “OFF”.
Multimètre b. Monter un nouveau fusible d’intensité correc-
90890-03112 te.
Multimètre analogue c. Mettre les contacteurs en circuit afin de véri-
YU-03112-C fier si le circuit électrique fonctionne.
d. Si le fusible grille immédiatement, contrôler le
N.B. circuit électrique.
S’assurer de la continuité de chaque douille Fusibles Intensité Qté
d’ampoule de la manière décrite dans la section
Principal 50.0 A 1
consacrée aux ampoules. Noter toutefois les
points suivants. Moteur ABS 30.0 A 1
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Allumage 20.0 A 1
a. Monter une ampoule neuve dans la douille Solénoïde d’ABS 20.0 A 1
d’ampoule.
Phare 20.0 A 1
b. Relier les pointes du multimètre aux fils res-
pectifs de la douille d’ampoule. Moteur de ventilateur 20.0 A 1
c. S’assurer de la continuité de la douille d’am- Système d’injection de
poule. Si tout contrôle révèle l’absence de 10.0 A 1
carburant
continuité, remplacer la douille d’ampoule. Circuits de signalisation 10.0 A 1
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Feu arrière 7.5 A 1
FAS28000
8-159
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
Ne jamais utiliser un fusible d’ampérage dif-
férent de celui spécifié. Toute improvisation • La batterie de ce véhicule est de type
ou la mise en place d’un fusible d’un ampé- plomb-acide à régulation par soupape (VR-
rage incorrect risque de gravement endom- LA). Ne jamais enlever les bouchons
mager le circuit électrique, de provoquer un d’étanchéité sous peine de perturber l’équi-
mauvais fonctionnement du système d’éclai- libre des éléments, ce qui réduirait les per-
rage et d’allumage, et pourrait même être à formances de la batterie.
l’origine d’un incendie. • La durée, l’intensité et la tension de charge
d’une batterie de type VRLA diffèrent d’une
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ batterie classique. La batterie de type
4. Monter: VRLA doit être rechargée conformément à
• Cache latéral droit la méthode recommandée. Si l’on surchar-
• Carénage latéral droit ge la batterie, son niveau d’électrolyte dimi-
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1. nuera considérablement. Par conséquent,
FAS28031
toujours recharger la batterie avec beau-
CONTRÔLE ET CHARGE DE LA BATTERIE coup de soin.
FWA13290
AVERTISSEMENT N.B.
Les batteries produisent de l’hydrogène, qui Comme une batterie de type plomb-acide à ré-
est un gaz explosif, et elles contiennent de gulation par soupape (VRLA) est scellée, il est
l’électrolyte, qui est composé d’acide sulfuri- impossible de vérifier son état de charge en me-
que, un produit toxique et corrosif. Veiller, surant la densité de l’électrolyte. Par consé-
dès lors, à toujours prendre les précautions quent, vérifier la charge de la batterie en
suivantes: mesurant la tension aux cosses de la batterie.
• Toujours porter des lunettes de protection 1. Déposer:
lorsque l’on travaille à proximité de batte- • Carénage latéral droit
ries. Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
• Charger les batteries dans un endroit bien 2. Déconnecter:
aéré. • Câbles de batterie
• Tenir les batteries à l’écart des sources de (des bornes de la batterie)
flammes et d’étincelles (machines à sou- FCA13640
8-160
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
3. Déposer:
• Batterie
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
4. Contrôler:
• Charge de la batterie
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier un multimètre aux bornes de la batte-
rie.
• Pointe positive du multimètre →
borne positive de batterie
• Pointe négative du multimètre →
A. Tension en circuit ouvert (V)
borne négative de batterie
B. État de charge de la batterie (%)
N.B. C. Température ambiante de 20 °C (68 °F)
• On peut contrôler l’état de charge d’une batte- ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
rie de type plomb-acide à régulation par sou- 5. Charger:
pape (VRLA) en mesurant la tension entre ses • Batterie
bornes en circuit ouvert (déconnecter la cosse (Se reporter à la méthode de charge appro-
positive). priée.)
• Inutile de recharger lorsque la tension en cir- FWA13300
8-161
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
8-162
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
N.B.
Multimètre
Régler le temps de recharge sur 20 heures 90890-03112
maximum. Multimètre analogue
e. Mesurer la tension de la batterie en circuit YU-03112-C
ouvert après avoir laissé reposer la batterie
pendant 30 minutes. 1. Déconnecter le relais du faisceau de fils.
2. Relier le multimètre (Ω × 1) et la batterie (12
Au moins 12.8 V --- Charge terminée. V) à la borne du relais en procédant comme
Au plus 12.7 V --- Recharger.
illustré.
Moins de 12.0 V --- Remplacer la batterie.
Contrôler le fonctionnement du relais.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Hors spécifications → Remplacer.
6. Monter: Relais du démarreur
• Batterie 3
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
7. Connecter: R
• Câbles de batterie
(aux bornes de la batterie) R
FCA13630
L //W R/W
ATTENTION
B
Connecter d’abord le câble positif de batterie 1 2
“1”, puis le câble négatif “2”. 4
1. Borne positive de batterie
2
1 2. Borne négative de batterie
3. Pointe positive du multimètre
4. Pointe négative du multimètre
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
Lubrifiant recommandé
Graisse diélectrique
10.Monter:
1. Borne positive de batterie
• Carénage latéral droit
2. Borne négative de batterie
Se reporter à “CHÂSSIS” à la page 4-1.
3. Pointe positive du multimètre
FAS28040 4. Pointe négative du multimètre
CONTRÔLE DES RELAIS
S’assurer de la continuité de chaque contacteur
Résultat
à l’aide d’un multimètre. Si la continuité n’est pas Continuité
correcte, remplacer le relais. (entre “3” et “4”)
8-163
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
FAS30520
3 ▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de
4 + relais des clignotants/feux de détresse, com-
me illustré.
2 1
Multimètre
Y/B R/Y 90890-03112
L /B Multimètre analogue
Br YU-03112-C
Résultat
Continuité
(entre “3” et “4”)
3
4 +
b. Tourner la clé de contact à la position “ON”.
2 1 c. Mesurer la tension d’entrée du relais des cli-
G/Y R/W gnotants/feux de détresse.
L ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Br/L
8-164
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Contrôler:
• Tension de sortie du relais des cligno- Continuité
tants/feux de détresse Pointe positive du multimètre →
Hors spécifications → Remplacer. bleu ciel “1”
Pointe négative du multimètre
Tension de sortie du relais des → noir/jaune “2”
clignotants/feux de détresse Pas de continuité
DC 12 V Pointe positive du multimètre →
noir/jaune “2”
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼ Pointe négative du multimètre
a. Relier le multimètre (CC 20 V) au coupleur de → bleu ciel “1”
relais des clignotants/feux de détresse, com- Continuité
me illustré. Pointe positive du multimètre →
bleu ciel “1”
Multimètre Pointe négative du multimètre
90890-03112 → noir/rouge “3”
Multimètre analogue Pas de continuité
YU-03112-C Pointe positive du multimètre →
noir/rouge “3”
Pointe négative du multimètre
• Pointe positive du multimètre →
→ bleu ciel “1”
brun/blanc “1”
Continuité
• Pointe négative du multimètre →
Pointe positive du multimètre →
masse
bleu ciel “1”
Pointe négative du multimètre
→ bleu ciel/blanc “4”
Pas de continuité
Pointe positive du multimètre →
bleu ciel/blanc “4”
Pointe négative du multimètre
→ bleu ciel “1”
Continuité
Pointe positive du multimètre →
bleu/vert “5”
Pointe négative du multimètre
b. Tourner la clé de contact à la position “ON”. → noir/rouge “3”
c. Mesurer la tension de sortie du relais des cli- Pas de continuité
gnotants/feux de détresse. Pointe positive du multimètre →
noir/rouge “3”
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
Pointe négative du multimètre
FAS28050
→ bleu/vert “5”
CONTRÔLE DU BLOC RELAIS (DIODE)
1. Contrôler:
• Bloc relais (diode)
Hors spécifications → Remplacer.
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Les résultats affichés par le multimètre ou le
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
multimètre analogique figurent dans l’encadré a. Déconnecter le bloc relais du faisceau de fils.
suivant. b. Relier le multimètre (Ω × 1) aux bornes du
bloc relais, comme illustré.
8-165
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
Multimètre
90890-03112
Multimètre analogue
YU-03112-C
N.B.
Si la longueur d’étincelle est conforme aux spé-
c. Mesurer la résistance de l’enroulement pri- cifications, le circuit d’allumage fonctionne cor-
maire. rectement.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
2. Contrôler: a. Retirer la bobine d’allumage de la bougie.
• Résistance de l’enroulement secondaire b. Connecter le testeur d’allumage “1” comme
Hors spécifications → Remplacer. illustré.
8-166
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
B Gy
1 2
b. Mesurer la résistance du capteur de position
du vilebrequin.
2. Bobine d’allumage
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
c. Tourner la clé de contact sur “ON” et régler le FAS28131
8-167
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS28150
W W W
1 2 3
b. Mesurer la résistance de la bobine de stator.
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
FAS28170
CONTRÔLE DU
b. Contrôler le fonctionnement du démarreur. REDRESSEUR/RÉGULATEUR
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲ 1. Contrôler:
• Tension de charge
Hors spécifications → Remplacer le redres-
seur/régulateur.
8-168
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
W W W R B
8-169
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FAS29050
8-170
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Contrôler:
R.
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
• Manipuler le capteur de position de pa-
a. Relier le multimètre (Ω × 1k/ × 100) aux bor- pillon des gaz avec précaution.
nes de capteur de température du liquide de • Ne jamais soumettre le capteur de position
refroidissement, comme illustré. de papillon des gaz à des chocs violents. Si
cette pièce tombe accidentellement, la rem-
Multimètre placer.
90890-03112
Multimètre analogue 2. Contrôler:
YU-03112-C • Résistance maximum du capteur de position
du papillon des gaz
Hors spécifications → Remplacer le capteur
de position du papillon des gaz.
8-171
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
2. Contrôler:
Résistance • Résistance maximum du capteur de position
1.20–2.80 kΩ d’accélérateur
Hors spécifications → Remplacer le capteur
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Relier le multimètre (Ω × 1k) au capteur de de position d’accélérateur.
position du papillon des gaz, comme illustré.
Résistance
Multimètre 1.20–2.80 kΩ
90890-03112
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
Multimètre analogue a. Relier le multimètre (Ω × 1k) aux bornes du
YU-03112-C
capteur de position d’accélérateur, comme il-
lustré.
• Pointe positive du multimètre →
bleu “1” Multimètre
• Pointe négative du multimètre → 90890-03112
noir/bleu “2” Multimètre analogue
YU-03112-C
B L W B/L
1 2
8-172
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
FWA23P1037
AVERTISSEMENT 2 1
• Manipuler le capteur de pression d’air ad-
mis avec beaucoup de soin. B/L P/W L
• Ne jamais soumettre le capteur de pression
d’air admis à des chocs violents. Si cette
pièce tombe accidentellement, la rempla-
cer.
2. Contrôler:
• Tension de sortie du capteur de pression
d’air admis c. Tourner la clé de contact à la position “ON”.
Hors spécifications → Remplacer. d. Mesurer la tension de sortie du capteur de
pression d’air admis.
Tension de sortie du capteur de ▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
pression d’air admis FAS28421
3.57–3.71 V à 101.3 kPa CONTRÔLE DU CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE DE L’AIR ADMIS
▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼▼
a. Brancher le capteur de pression S de harnais 1. Déposer:
de test (3 broches) entre le capteur de pres- • Capteur de température d’air admis
sion d’air admis et le faisceau de fils. (du boîtier de filtre à air)
FWA14110
FCA23P1082
ATTENTION AVERTISSEMENT
8-173
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
1 2
3
1
8-174
COMPOSANTS ÉLECTRIQUES
ATTENTION
Ne pas utiliser une batterie de 12 V pour ali-
menter le servomoteur.
N.B.
Ne pas utiliser des piles usagées pour alimenter
le servomoteur de papillon.
A
2
1
1
3V
B
2
1
1
3V
▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲▲
8-175
PANNES ET DIAGNOSTICS
9
PANNES ET DIAGNOSTICS
FAS28451
3. Boîtier(s) d’injection
PANNES ET DIAGNOSTICS • Carburant dégradé ou sale
FAS28460
• Prise d’air
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
N.B.
Circuit électrique
1. Batterie
Ce chapitre ne couvre pas toutes les causes de
• Batterie déchargée
panne possibles. Il sera cependant utile et servi-
• Batterie défectueuse
ra de guide lors des dépannages. Se reporter
2. Fusible(s)
aux sections appropriées de ce manuel pour
• Fusible grillé, endommagé ou d’intensité in-
plus de détails sur les contrôles, réglages et
correcte
remplacements de pièces.
• Fusible mal mis en place
3. Bougie(s)
FAS30410
9-1
PANNES ET DIAGNOSTICS
9-2
PANNES ET DIAGNOSTICS
9-3
PANNES ET DIAGNOSTICS
Défectuosité FAS28710
CIRCUITS DE SIGNALISATION ET
• Tube plongeur coudé ou endommagé
D’ÉCLAIRAGE DÉFECTUEUX
• Fourreau coudé ou endommagé
• Ressort de fourche endommagé
Le phare ne s’allume pas.
• Bague de fourreau usée ou endommagée
• Ampoule de phare de type incorrect
• Pipe d’amortissement déformée ou endomma-
• Trop d’accessoires électriques
gée
• Recharge difficile
• Viscosité d’huile incorrecte
• Connexion incorrecte
• Niveau d’huile incorrect
• Circuit mal mis à la masse
FAS28690 • Mauvais contacts (contacteur à clé ou commu-
VÉHICULE INSTABLE tateur général d’éclairage)
1. Guidon • Ampoule de phare grillée
• Guidon coudé ou mal monté
2. Éléments de la tête de fourche L’ampoule de phare est grillée
• Té supérieur mal monté • Ampoule de phare de type incorrect
• Té inférieur mal monté • Batterie défectueuse
(écrou crénelé mal serré) • Redresseur/régulateur défectueux
• Colonne de direction coudée • Circuit mal mis à la masse
• Roulement à bille ou cage du roulement en- • Contacteur à clé défectueux
dommagée • Durée de service d’ampoule dépassée
3. Bras de fourche
• Niveau d’huile inégal (bras de fourche) Le feu arrière/stop ne s’allume pas
• Tension de ressort de fourche inégale (bras • DEL de feu arrière/stop de type incorrecte
de fourche) • Trop d’accessoires électriques
• Ressort de fourche brisé • Connexion incorrecte
• Tube plongeur coudé ou endommagé • DEL de feu arrière/stop de type grillée
• Fourreau coudé ou endommagé
4. Bras oscillant La DEL du feu arrière/stop est grillée
• Roulement ou bague usés • DEL de feu arrière/stop de type incorrecte
• Bras oscillant endommagé ou faussé • Batterie défectueuse
5. Combiné(s) ressort-amortisseur • Contacteur de feu stop sur frein arrière mal ré-
• Ressort de combiné ressort-amortisseur ar- glé
rière défectueux • Durée de service de DEL de feu arrière/stop
• Fuite d’huile ou de gaz dépassée
6. Pneu(s)
• Pression de pneu inégale (avant et arrière) Un clignotant ne s’allume pas
• Pression des pneus incorrecte • Commande des clignotants défectueuse
• Usure de pneu inégale • Relais des clignotants/feux de détresse défec-
7. Roue(s) tueux
• Mauvais équilibre • Ampoule de clignotant grillée
• Rayon desserré ou brisé • Connexion incorrecte
• Roulement de roue endommagé • Faisceau de fils endommagé ou défectueux
• Axe de roue déformé ou lâche • Circuit mal mis à la masse
• Voile de roue excessif • Batterie défectueuse
8. Cadre • Fusible grillé, endommagé ou d’intensité incor-
• Cadre déformé recte
• Tube de direction endommagé
• Cage de roulement mal installée Les clignotants clignotent lentement
• Relais des clignotants/feux de détresse défec-
tueux
• Contacteur à clé défectueux
• Commande des clignotants défectueuse
• Ampoule de clignotant de type incorrect
9-4
PANNES ET DIAGNOSTICS
9-5
PANNES ET DIAGNOSTICS
9-6
FAS28740
39. Boîtier électronique du moteur 78. Avertisseur
SCHÉMA DE (ECU) 79. Contacteur de niveau d’huile
CÂBLAGE 40. Bobine d’allumage gauche du 80. Clignotant avant droit
cylindre n°1 81. Clignotant avant gauche
XT1200Z(Z) 2010
41. Bobine d’allumage droite du cy- 82. Clignotant arrière droit
1. Alternateur avec rotor à aiman-
lindre n°1 83. Clignotant arrière gauche
tation permanente
42. Bobine d’allumage gauche du 84. Phare
2. Redresseur/régulateur
cylindre n°2 85. Phare optionnel
3. Fusible principal
43. Bobine d’allumage droite du cy- 86. Chauffe-poignée (option)
4. Batterie
lindre n°2 87. Éclairage de la plaque d’imma-
5. Masse du moteur
44. Bougie triculation
6. Fusible du moteur d’ABS
45. Injecteur n°1 88. Contacteur de feu stop sur frein
7. Relais du démarreur
46. Injecteur n°2 arrière
8. Démarreur
47. Servomoteur de papillon 89. Feu arrière/stop
9. Contacteur à clé
48. Capteur de roue avant 90. Moteur du ventilateur
10. Fusible du système d’injection
49. Capteur de roue arrière 91. Relais du moteur de ventilateur
de carburant
50. Protection de fil de capteur de 92. Fusible des circuits de signali-
11. Fusible des papillons des gaz
roue avant sation
électroniques
51. Protection de fil de capteur de 93. Fusible de feu arrière
12. Fusible de sauvegarde (comp-
roue arrière 94. Prise pour accessoire CC
teur kilométrique, montre et an-
52. Boîtier électronique du systè- 95. Fusible de prise pour accessoi-
tidémarrage électronique)
me ABS re CC
13. Fusible de phare
53. Coupleur de test du système 96. Contacteur à la poignée droite
14. Fusible de solénoïde d’ABS
ABS 97. Contacteur de mode de con-
15. Fusible du phare optionnel
54. Masse du cadre duite D-mode
16. Fusible du moteur de ventila-
55. Compteur équipé 98. Contacteur de feu stop sur frein
teur
56. Témoin de l’antidémarrage avant
17. Fusible de boîtier électronique
électronique 99. Coupe-circuit du moteur
d’ABS
57. Témoin d’alerte du niveau 100.Contacteur du démarreur
18. Fusible de l’allumage
d’huile
19. Alarme antivol (option)
58. Témoin de point mort
20. Antidémarrage électronique
59. Compte-tours
21. Bloc relais
60. Écran multifonction
22. Relais de coupe-circuit de dé-
61. Témoin d’alerte de panne du
marrage
moteur
23. Relais de pompe à carburant
62. Témoin d’alerte de la tempéra-
24. Contacteur de point mort
ture du liquide de refroidisse-
25. Contacteur de béquille latérale
ment
26. Pompe à carburant
63. Témoin de feu de route
27. Capteur de carburant
64. Témoin des clignotants gau-
28. Capteur de position de vilebre-
ches
quin
65. Témoin des clignotants droits
29. Capteur de pression d’air ad-
66. Témoin du système de régula-
mis
tion antipatinage
30. Capteur d’oxygène 1
67. Éclairage des instruments
31. Capteur d’oxygène 2
68. Témoin d’alerte du système
32. Capteur de température du li-
ABS
quide de refroidissement
69. Relais des clignotants/feux de
33. Capteur de température d’air
détresse
admis
70. Relais de phare
34. Capteur de sécurité de chute
71. Contacteur à la poignée gau-
35. Capteur de position d’accéléra-
che
teur
72. Contacteur d’embrayage
36. Capteur de position de papillon
73. Contacteur d’appel de phare
des gaz
74. Inverseur feu de route/feu de
37. Protection de fil de capteur de
croisement
position d’accélérateur
75. Contacteur d’avertisseur
38. Protection de fil de capteur de
76. Contacteur des feux de détres-
papillon des gaz
se
77. Commande des clignotants
FAS28750
CODES DE COULEUR
B Noir
Br Brun
Ch Chocolat
Dg Vert foncé
G Vert
Gy Gris
L Bleu
Lg Vert ciel
O Orange
P Rose
R Rouge
Sb Bleu clair
W Blanc
Y Jaune
B/G Noir/vert
B/L Noir/bleu
B/R Noir/rouge
B/W Noir/blanc
B/Y Noir/jaune
Br/B Brun/noir
Br/G Brun/vert
Br/L Brun/bleu
Br/R Brun/rouge
Br/W Brun/blanc
Br/Y Brun/jaune
G/B Vert/noir
G/R Vert/rouge
G/W Vert/blanc
G/Y Vert/jaune
Gy/G Gris/vert
Gy/R Gris/rouge
L/B Bleu/noir
L/G Bleu/vert
L/R Bleu/rouge
L/W Bleu/blanc
L/Y Bleu/jaune
Lg/W Vert ciel/blanc
O/G Orange/vert
P/W Rose/blanc
R/B Rouge/noir
R/G Rouge/vert
R/L Rouge/bleu
R/W Rouge/blanc
R/Y Rouge/jaune
Sb/W Bleu clair/blanc
W/G Blanc/vert
W/L Blanc/bleu
W/R Blanc/rouge
W/Y Blanc/jaune
Y/B Jaune/noir
Y/G Jaune/vert
Y/L Jaune/bleu
Y/R Jaune/rouge
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
2500 SHINGAI IWATA SHIZUOKA JAPAN
XT1200Z(Z) 2010 XT1200Z(Z) 2010 XT1200Z(Z) 2010 XT1200Z(Z) 2010 XT1200Z(Z) 2010
WIRING DIAGRAM SCHÉMA DE CÂBLAGE SCHALTPLAN SCHEMA ELETTRICO DIAGRAMA ELÉCTRICO
B R 10
W3 W2 W1 R Br/G
(BLACK)
(GRAY) R
11
R R/W2
W1 W1 A B
1 W2
W3
W2
W3 2 12
R R/G L Y/G Y/G L
B Sb Sb
B B/L B/L B
R
13
R Br LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
R1 WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
R1 R
R Br/W
R2
6 R2
L/W R/W
R
R R/W
R/L
7 L/W
L/R
Br/G
W/G
R/W2
4 R/W1
L/W1 R/B
B
B O O O R/B
Br/G L/W R/B W/L R/L
40 44
L/W Gy B/L Gy/R
B
21 L/W2 R/B Br/G Sb/W L/W2 L/R R/W L/G B/R Sb B/Y Sb/W B/L Gy B Gy
28 B Gy Gy
O/G
Gy/G3 (BLACK)
B 8 15 (BLACK) (BLACK) L1
B/W R R/W R/B
20 L1
22 23 B/L P/W L1 29 P/W P/W Gy/R Gy/R R/B
B
B/W B B
R
16
Br/L
19 B2 B1 B1 B2
R/G B2 B
(DARK BLUE)
B/L
41 44 (BLACK)
B/W R/W Lg Y/L
R B2 L/R
B1 R/B
R/G R/W Y/L R/W W/L R/L Sb B/R L/G
9 Br/R Br/R B BB4 B B2 R/G Lg B2 B B/Y O/G O/G R/B
42 44
B BB3 B/Y1
(BLACK) Y/L Lg R/W Sb B/R
B ON
B BB2 Gy/G2 (BLACK)
OFF
B BB1 B R/W Gy/G2
P R R Sb
5 Br/L Br/L
L/G R/W B/G2 B B
B L
G/W B/L
R/B
Br/B 96 W/G
R/W
R/B W/L G B
26 27 Gy/G B/L W L
(BLACK) B W
(BLACK)
B/L Br/W Br/W (GRAY)
46
Br/Y
95 B/G2 B/L L L A L
G/B G/B R/L
G/Y Y L/B
L
R/Y1 Y/B
70 L/Y L/Y Y/L
R/G
W B A B
L/B B/Y B/Y R/Y Br/W W/Y Y Dg G 60 B
Y/R B/R B/W3 B/Y1 B/G2 Gy/G3 Gy/R O/G O P/W W2 W1 Lg/W R/W1
Y/B
(BLACK) (BLACK) Br B/Y B L/Y Ch B/W Lg L/W1 W/G G/B R/B B3 B2 B1 Gy
W/Y (BLACK)
61 54
R/W2 Y/G L/R Y/B G/Y B4 L1 L2 Gy/G2 Br/W
Y1 Y B Ch Dg Br/G L/B L Gy/G R/L B/W4 G/W Y/L B/L B/L2
Dg Y Y1 Br/W L/B
62 B/W (BLACK) (BLACK)
Ch B/R B B/Y Br
(BLACK)
78 Y
63
L/R 64 53 L/B
L
Y Ch Sb Sb
Lg Lg Dg
65 W/R W/R R2
89 L
L/R B Dg
B
Br/W
L
L Y
B
Y L/R
B R/W L/B B Ch Dg Ch Dg
66 Sb
Lg W/R
B
48
L/R (GRAY)
B/G L/B Br
85 L/R L/B Y W
67 (BLACK)
52
B1
W1
B1
W1
L
W W L B1 W1
90 87 G L R B/L
84 68 L/W 50
L/B B/G 83 82 81 80 79 G/R
W/L
G/R 49
B L L B
B G/R
86 B Lg/W
B L/B G L
W
Y B2
W2
B2
W2
L
W W L B2 W2
Br R B B B
B/L B/L
(BLACK)
(BLACK) (GRAY)
B/W
51
B B B B Lg/W B W Y/L B/W Lg R/W R/G
R/W B B B B B W
B/G L/B L/B L/R G Dg Ch G/R Sb/W Y
Br
Lg/W B B Y (BLACK) B
(GRAY)
10
(BLACK)
(GRAY) 11
A B
1 2 12
13
LEAN ANGLE SENSOR NEUTRAL SWITCH
WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS WIRE HARNESS SUB-WIRE HARNESS
3 14
7
4
21 28 40 44 (BLACK)
8 15 (BLACK) (BLACK)
20
22 23 29
16 19
(DARK BLUE)
41 44 (BLACK)
9
ON
OFF
(BLACK)
B
42 44 (BLACK)
P
5
30
25 (BLACK) (BLACK)
(GREEN) 32 43 44
17 (BLACK)
24 (GRAY) (GRAY) 45
18 39
(GRAY)
31 33
96 26 27 (BLACK)
(BLACK)
(GRAY)
46
95 A
94 34 A
97 98 99 100 (DARK GREEN)
A
MODE
35
(BLACK) 37
93 36 38
47
55 (BLACK)
92
69 56 (BLACK)
57
91 88 71 58
59
(BROWN) (BROWN)
72 73 74 75 76 77
70
A
60
(BLACK) (BLACK)
(BLACK)
61 54
62 (BLACK) (BLACK)
(BLACK)
78 63
64 53
65
89
66 48
(GRAY)
85 67 (BLACK)
52
90 87 84 68 50
83 82 81 80 79 49
86
(BLACK)
(BLACK) (GRAY)
51
(BLACK)
(GRAY)