REYQ-T - IOM - 4PFR353997-1A - 2014 - 08 - Installation Manuals - French PDF
REYQ-T - IOM - 4PFR353997-1A - 2014 - 08 - Installation Manuals - French PDF
REYQ-T - IOM - 4PFR353997-1A - 2014 - 08 - Installation Manuals - French PDF
l'installateur et de
l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
REYQ8T7Y1B
REYQ10T7Y1B
REYQ12T7Y1B
REYQ14T7Y1B
REYQ16T7Y1B
REYQ18T7Y1B
REYQ20T7Y1B
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Français
REMQ5T7Y1B Climatiseur système VRV IV
Table des matières
6.3.1 Prévoir la structure d'installation ................................. 23
Table des matières 6.4 Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant ........................... 23
6.4.1 Précautions lors du raccordement des tuyaux de
réfrigérant.................................................................... 23
6.4.2 A propos de la connexion de la tuyauterie de
1 Consignes de sécurité générales 4 réfrigérant.................................................................... 24
1.1 À propos de la documentation................................................... 4 6.4.3 Acheminement de la tuyauterie de réfrigérant ............ 24
1.1.1 Signification des avertissements et des symboles...... 4 6.4.4 Raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité
1.2 Pour l'installateur ....................................................................... 4 extérieure .................................................................... 24
1.2.1 Généralités.................................................................. 4 6.4.5 Raccordement du kit de tuyauterie à connexions
1.2.2 Site d'installation ......................................................... 4 multiples...................................................................... 24
1.2.3 Réfrigérant .................................................................. 5 6.4.6 Unités extérieures multiples: Trous à enfoncer........... 25
1.2.4 Saumure ..................................................................... 5 6.4.7 Raccordement du kit de branchement de réfrigérant.. 25
1.2.5 Eau.............................................................................. 5 6.4.8 Pour protéger de tout encrassement .......................... 25
1.2.6 Électricité .................................................................... 6 6.4.9 Brasage de l'extrémité du tuyau.................................. 25
1.3 Pour l'utilisateur ......................................................................... 6 6.4.10 Utilisation de la vanne d'arrêt et de l'orifice de
service......................................................................... 26
2 À propos de la documentation 7 6.4.11 Retirer les tuyaux écrasés .......................................... 26
2.1 À propos du présent document ................................................. 7 6.5 Vérification de la tuyauterie de réfrigérant................................. 27
6.5.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant... 27
6.5.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Directives
Pour l'installateur 7 générales .................................................................... 28
6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration.......... 28
3 À propos du carton 7 6.5.4 Réalisation d'un essai de fuite .................................... 28
3.1 Aperçu: À propos du carton....................................................... 7 6.5.5 Réalisation du séchage par le vide ............................. 29
3.2 Pour déballer l'unité extérieure .................................................. 8 6.6 Isolation de la tuyauterie de réfrigérant ..................................... 29
3.3 Pour retirer les accessoires de l'unité extérieure....................... 8 6.7 Charge du réfrigérant ................................................................ 29
3.4 Tuyaux accessoires: Diamètres ................................................ 8 6.7.1 Précautions lors de la recharge de réfrigérant............ 29
3.5 Pour retirer le renfort de transport ............................................. 9 6.7.2 A propos de la recharge du réfrigérant ....................... 30
6.7.3 Détermination de la quantité de réfrigérant
4 À propos des unités et des options 9 additionnelle................................................................ 30
4.1 Aperçu: À propos des unités et des options .............................. 9 6.7.4 Pour recharger le réfrigérant: Organigramme............. 31
4.2 Etiquette d’identification: Unité extérieure ................................. 9 6.7.5 Recharge du réfrigérant .............................................. 33
4.3 A propos de l'unité extérieure .................................................... 9 6.7.6 Etape 6a: Recharge automatique du réfrigérant......... 34
4.4 Configuration du système.......................................................... 10 6.7.7 Etape 6b: Pour recharger manuellement le
4.5 Association d'unités et d'options................................................ 10 réfrigérant.................................................................... 35
4.5.1 A propose de la combinaison d'unités et options........ 10 6.7.8 Codes d'erreur lors de la recharge de réfrigérant ....... 36
4.5.2 Combinaisons possibles d’unités intérieures .............. 10 6.7.9 Contrôles après la recharge de réfrigérant ................. 36
4.5.3 Combinaisons possibles d’unités extérieures ............. 10 6.7.10 Apposition de l'étiquette des gaz à effet de serre
4.5.4 Options possibles pour l'unité extérieure .................... 11 fluorés ......................................................................... 36
6.8 Raccordement du câblage électrique ........................................ 37
5 Préparation 11 6.8.1 Précautions lors du raccordement du câblage
5.1 Aperçu: Préparation................................................................... 11 électrique .................................................................... 37
5.2 Préparation du lieu d'installation................................................ 11 6.8.2 Câblage à effectuer: Aperçu ....................................... 37
5.2.1 Exigences du site d'installation pour l'unité extérieure 11 6.8.3 A propos du câblage électrique .................................. 38
5.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation pour 6.8.4 Directives lors de l'enfoncement des trous à
l'unité extérieure dans les climats froids ..................... 12 enfoncer ...................................................................... 38
5.2.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant ... 13 6.8.5 Acheminement et fixation du câblage de
5.3 Préparation de la tuyauterie de réfrigérant ................................ 14 transmission................................................................ 39
5.3.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant ................... 14 6.8.6 Branchement du câblage de transmission.................. 39
5.3.2 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie .................. 14 6.8.7 Finition du câblage de transmission............................ 39
5.3.3 Pour sélectionner les kits d'embranchement de 6.8.8 Acheminement et fixation de l'alimentation électrique 40
réfrigérant.................................................................... 15 6.8.9 Brancher l’alimentation électrique............................... 40
5.3.4 A propos de la longueur de tuyau ............................... 16
5.3.5 Unités extérieures simples et unités extérieures
7 Configuration 41
multiples standard combinées >20 HP ....................... 16 7.1 Aperçu: Configuration................................................................ 41
5.3.6 Combinaisons d'unités extérieures standard 7.2 Réalisation des réglages sur place............................................ 41
multiples ≤20 HP et d'unités extérieures multiples 7.2.1 A propos de la réalisation des réglages sur place ...... 41
libres ........................................................................... 18 7.2.2 composants du réglage sur place ............................... 41
5.3.7 Unités extérieures multiples: Configurations 7.2.3 Accès aux composants du réglage sur place ............. 41
possibles ..................................................................... 20 7.2.4 Accès au mode 1 ou 2 ................................................ 42
5.4 Préparation du câblage électrique............................................. 20 7.2.5 Utilisation du mode 1 .................................................. 42
5.4.1 A propos de la conformité électrique .......................... 20 7.2.6 Utilisation du mode 2 .................................................. 43
5.4.2 Exigences du dispositif de sécurité............................. 21 7.2.7 Mode 1: Réglages de surveillance.............................. 43
7.2.8 Mode 2: Réglages sur place ....................................... 44
6 Installation 22
7.2.9 Raccordement du configurateur PC à l'unité
6.1 Aperçu: Installation .................................................................... 22
extérieure .................................................................... 47
6.2 Ouverture des unités ................................................................. 22
7.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal......................... 48
6.2.1 Pour ouvrir l'unité extérieure ....................................... 22
7.3.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles 48
6.2.2 Pour ouvrir la boîte des composants électrique de
7.3.2 Réglages de confort disponibles................................. 48
l'unité extérieure.......................................................... 22
7.3.3 Exemple: Mode automatique pendant le
6.3 Montage de l'unité extérieure .................................................... 23
refroidissement ........................................................... 49
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
2 4P3539971A – 2014.08
Table des matières
7.3.4 Exemple: Mode automatique pendant le chauffage.... 50 16.6 A propos des systèmes de commande ..................................... 83
7.4 Utilisation de la fonction de détection de fuite ........................... 50
7.4.1 A propos de la détection de fuite automatique............ 50
17 Economie d'énergie et fonctionnement
7.4.2 Détection de fuite manuelle ........................................ 50 optimal 83
17.1 Méthodes de fonctionnement principales disponibles ............... 84
8 Mise en service 51 17.2 Réglages de confort disponibles ............................................... 84
8.1 Aperçu: Mise en service ............................................................ 51
8.2 Précautions lors de la mise en service ...................................... 51 18 Entretien et réparation 84
8.3 Liste de contrôle avant test........................................................ 51 18.1 Maintenance après une longue période d’arrêt ......................... 84
8.4 A propos du test ........................................................................ 52 18.2 Maintenance avant une longue période d’arrêt ......................... 85
8.5 Exécution d'un test .................................................................... 52 18.3 A propos du réfrigérant.............................................................. 85
8.6 Correction après achèvement anormal de l’opération de test ... 53 18.4 Service aprèsvente et garantie................................................. 85
8.7 Utilisation de l'unité.................................................................... 53 18.4.1 Période de garantie..................................................... 85
18.4.2 Inspection et maintenance recommandées ................ 85
9 Maintenance et entretien 53 18.4.3 Cycles d'inspection et de maintenance
9.1 Aperçu: Maintenance et entretien.............................................. 53 recommandés ............................................................. 85
9.2 Consignes de sécurité pour la maintenance ............................. 53 18.4.4 Cycles de maintenance et de remplacement
9.2.1 Prévention des risques électriques ............................. 53 raccourcis.................................................................... 86
9.3 A propos du fonctionnement en mode service .......................... 54
9.3.1 Utilisation du mode de dépression.............................. 54
19 Dépannage 86
19.1 Codes d’erreur: Aperçu ............................................................. 87
9.3.2 Récupération du réfrigérant ........................................ 54
19.2 Symptômes ne constituant pas des pannes du climatiseur....... 88
10 Dépannage 54 19.2.1 Symptôme: Le système ne fonctionne pas ................. 88
10.1 Aperçu: Dépannage................................................................... 54 19.2.2 Symptôme: L'inversion froid/chaud est impossible ..... 88
10.2 Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur........ 54 19.2.3 Symptôme: Le fonctionnement du ventilateur est
10.3 Codes d’erreur: Aperçu ............................................................. 54 possible, mais le refroidissement et le chauffage ne
fonctionnent pas.......................................................... 88
11 Mise au rebut 59 19.2.4 Symptôme: L'intensité du ventilateur est différente
de celle du réglage...................................................... 88
12 Données techniques 60 19.2.5 Symptôme: Le sens du ventilateur est différent de
12.1 Aperçu: Données techniques .................................................... 60 celui du réglage........................................................... 88
12.2 Dimensions: Unité extérieure .................................................... 60 19.2.6 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité
12.3 Espace de service: Unité extérieure.......................................... 61 (unité intérieure).......................................................... 88
12.4 Composants: Unité extérieure ................................................... 62 19.2.7 Symptôme: Une fumée blanche sort d'une unité
12.5 Composants: Boîte de composants électriques ........................ 64 (unité intérieure, unité extérieure) ............................... 88
12.6 Schéma de tuyauterie: Unité extérieure .................................... 65 19.2.8 Symptôme: L'interface utilisateur affiche "U4" ou
"U5" et s’arrête, puis redémarre après quelques
12.7 Schéma de câblage: Unité extérieure ....................................... 68
minutes ....................................................................... 89
12.8 Spécifications techniques: Unité extérieure............................... 76
19.2.9 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure) ... 89
12.9 Tableau des capacités: Unité intérieure .................................... 78
19.2.10 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité intérieure,
unité extérieure) .......................................................... 89
19.2.11 Symptôme: Bruit des climatiseurs (unité extérieure) .. 89
Pour l'utilisateur 79 19.2.12 Symptôme: De la poussière sort de l'unité.................. 89
19.2.13 Symptôme: Les unités peuvent dégager une odeur ... 89
13 A propos du système 79 19.2.14 Symptôme: Le ventilateur de l'unité extérieure ne
13.1 Configuration du système.......................................................... 79 tourne pas ................................................................... 89
19.2.15 Symptôme: L'affichage indique "88" ........................... 89
14 Interface utilisateur 80 19.2.16 Symptôme: Le compresseur de l'unité extérieure ne
s'arrête pas après une courte opération de chauffage 89
15 Avant fonctionnement 80
19.2.17 Symptôme: L'intérieur d'une unité extérieure est
16 Fonctionnement 80 chaud même lorsque l'unité est arrêtée ...................... 89
16.1 Plage de fonctionnement........................................................... 80 19.2.18 Symptôme: Il est possible de sentir de l’air chaud
lorsque l’unité est arrêtée............................................ 89
16.2 Fonctionnement du système ..................................................... 80
16.2.1 A propos du fonctionnement du système.................... 80 20 Relocalisation 89
16.2.2 A propos du mode refroidissement, chauffage,
ventilateur uniquement et automatique....................... 80 21 Mise au rebut 89
16.2.3 A propos du mode chauffage...................................... 81
16.2.4 Utilisation du système (SANS commutateur à 22 Glossaire 89
distance refroidissement/chauffage) ........................... 81
16.2.5 Utilisation du système (AVEC commutateur à
distance refroidissement/chauffage) ........................... 81
16.3 Utilisation du programme sec .................................................... 82
16.3.1 A propos du programme sec....................................... 82
16.3.2 Utilisation du programme sec (SANS commutateur à
distance refroidissement/chauffage) ........................... 82
16.3.3 Utilisation du programme sec (AVEC commutateur à
distance refroidissement/chauffage) ........................... 82
16.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air ............................ 82
16.4.1 A propos du volet d'écoulement de l'air ...................... 82
16.5 Réglage de l'interface utilisateur maître .................................... 83
16.5.1 A propos du réglage de l'interface utilisateur maître... 83
16.5.2 Désignation de l'interface utilisateur maîtresse (VRV
DX et bloc hydrothermique) ........................................ 83
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 3
1 Consignes de sécurité générales
ATTENTION
1 Consignes de sécurité Portez des équipements de protection individuelle adaptés
générales (gants de protection, lunettes de sécurité, etc.) lors de
l'installation, de l'entretien ou de la réparation du système.
AVERTISSEMENT
1.1 À propos de la documentation
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de
▪ La documentation d'origine est rédigée en anglais. Toutes les manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
autres langues sont des traductions. puisse jouer avec. Risque possible: suffocation.
▪ Les consignes détaillées dans le présent document portent sur
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
des sujets très importants, vous devez les suivre
scrupuleusement. ▪ NE TOUCHEZ PAS aux tuyauteries de réfrigérant, aux
tuyauteries d'eau et aux pièces internes pendant ou
▪ L'installation du système et toutes les activités décrites dans le
immédiatement après utilisation. Elles peuvent être
manuel d'installation et le guide de référence de l'installateur
extrêmement froides ou chaudes. Attendez qu'elles
doivent être effectuées par un installateur agréé.
reviennent à une température normale. Si vous devez
les toucher, portez des gants de protection.
1.1.1 Signification des avertissements et des
▪ NE TOUCHEZ PAS au réfrigérant s'écoulant
symboles accidentellement.
DANGER
REMARQUE
Indique une situation qui entraîne la mort ou des blessures
Prenez des mesures adaptées afin que l'unité ne puisse
graves.
pas être utilisée comme abri par les petits animaux. Les
petits animaux qui entrent en contact avec des pièces
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
électriques peuvent provoquer des dysfonctionnements, de
Indique une situation qui peut entraîner une électrocution. la fumée ou un incendie.
DANGER: RISQUE DE BRÛLURE ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des brûlures en Ne touchez PAS à l'entrée d'air et aux ailettes en
raison de températures extrêmement chaudes ou froides. aluminium de l'unité.
AVERTISSEMENT REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner la mort ou des ▪ NE PLACEZ PAS d'objets ou d'équipements sur l'unité.
blessures graves.
▪ NE VOUS ASSEYEZ PAS, NE GRIMPEZ PAS et NE
VOUS TENEZ PAS DEBOUT sur l'unité.
ATTENTION
Indique une situation qui peut entraîner des blessures REMARQUE
mineures ou modérées.
Il est préférable d'effectuer les travaux exécutés sur l'unité
extérieure par temps sec pour éviter la pénétration d'eau.
REMARQUE
Indique une situation qui peut entraîner des dommages au Conformément à la législation applicable, il peut être nécessaire de
niveau de l'équipement ou des biens. fournir un journal avec l'appareil. Le journal doit contenir des
informations concernant l'entretien, les travaux de réparation, les
INFORMATIONS résultats des tests, les périodes de veille, etc.
Conseils utiles ou informations complémentaires. En outre, les informations suivantes doivent être mises à disposition
à un emplacement accessible de l'appareil:
▪ procédure d'arrêt du système en cas d'urgence,
1.2 Pour l'installateur ▪ nom et adresse des pompiers, de la police et des services
hospitaliers,
1.2.1 Généralités ▪ nom, adresse et numéros de téléphone (de jour et de nuit) de
Si vous avez des doutes concernant l'installation ou le l'assistance.
fonctionnement de l'unité, contactez votre revendeur. En Europe, la norme EN378 inclut les instructions nécessaires
concernant le journal.
REMARQUE
L'installation ou la fixation incorrecte de l'équipement ou 1.2.2 Site d'installation
des accessoires peut entraîner une décharge électrique,
un courtcircuit, des fuites, un incendie ou d'autres ▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
dommages au niveau de l'équipement. Utilisez uniquement de réparation et la circulation de l'air.
les accessoires, les équipements en option et les pièces ▪ Assurezvous que le site d'installation résiste au poids et aux
détachées fabriqués ou approuvés par Daikin. vibrations de l'unité.
AVERTISSEMENT ▪ Assurezvous que la zone est bien aérée.
Veillez à ce que l'installation, les essais et les matériaux ▪ Assurezvous que l'unité est de niveau.
utilisés soient conformes à la législation applicable (en plus
des instructions détaillées dans la documentation Daikin).
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
4 4P3539971A – 2014.08
1 Consignes de sécurité générales
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants: ▪ Utilisez uniquement des outils exclusivement conçus pour le type
de réfrigérant utilisé dans le système, de manière à garantir la
▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
résistance à la pression et à éviter que des corps étrangers ne
▪ dans des lieux où une machine émet des ondes pénètrent dans le système.
électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
▪ Procédez comme suit pour charger le réfrigérant liquide:
perturber le système de commande et provoquer un
dysfonctionnement de l'équipement. Si Passez à
▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de Un tube à siphon est installé Procédez au chargement avec le
gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la cylindre à l'endroit.
(le cylindre doit porter la mention
présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
“siphon de remplissage de
▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par liquide installé”)
exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
REMARQUE
▪ Ouvrez doucement les cylindres de réfrigérant.
Assurezvous que les tuyauteries et les raccords sur place
ne sont pas soumis à des tensions. ▪ Chargez le réfrigérant sous forme liquide. L'ajout sous forme
gazeuse peut empêcher le fonctionnement normal.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Lors des tests, ne mettez JAMAIS l'appareil sous une
pression supérieure à la valeur maximale autorisée Lorsque la procédure de recharge de réfrigérant est
(comme indiqué sur la plaque signalétique de l'unité). effectuée ou lors de la pause, fermer la vanne du réservoir
de réfrigérant immédiatement. Si la vanne du réservoir
AVERTISSEMENT reste ouverte, la quantité de réfrigérant qui est
correctement chargée peut ressortir par ce point. Il est
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
permis de rajouter davantage de réfrigérant à la pression
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
restante lorsque l’unité est arrêtée.
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
1.2.4 Saumure
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz Le cas échéant.Reportezvous au manuel d'installation ou au guide
réfrigérant entre en contact avec des flammes. de référence installateur de votre application pour en savoir plus.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Le choix de la saumure DOIT être conforme à la législation
Récupérez toujours les réfrigérants. NE les DÉVERSEZ
applicable.
PAS directement dans l'environnement. Utilisez une
pompe à vide pour vider l'installation.
AVERTISSEMENT
REMARQUE Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de la
saumure. Si la saumure fuit, ventilez immédiatement la
Une fois que les tuyauteries ont été raccordées, assurez
zone et contactez votre revendeur local.
vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz. Utilisez l’azote pour
effectuer une détection de fuite de gaz.
AVERTISSEMENT
REMARQUE La température ambiante à l'intérieur de l'unité peut être
bien supérieure à celle de la pièce (70°C, par exemple). En
▪ Le réfrigérant ne peut pas être chargé tant que le
cas de fuite de saumure, les pièces chaudes situées à
câblage sur place n'est pas terminé.
l'intérieur de l'unité représentent un danger.
▪ Le réfrigérant ne peut être introduit que lorsque le test
d'étanchéité et le séchage à vide ont été réalisés. AVERTISSEMENT
▪ Pour éviter une panne de compresseur, ne chargez L'utilisation et l'installation de l'application DOIVENT être
pas le réfrigérant plus de la quantité spécifiée. conformes aux consignes de sécurité et aux consignes
environnementales définies dans la législation en vigueur.
▪ Lorsque le système de réfrigérant doit être ouvert, le
réfrigérant doit être manipulé conformément à la
législation en vigueur. 1.2.5 Eau
▪ Si une nouvelle charge est requise, reportezvous à la plaque REMARQUE
signalétique de l'unité. Elle indique le type de réfrigérant et la
quantité nécessaire. Assurezvous que la qualité de l'eau est conforme à la
directive européenne 98/83 CE.
▪ L'unité est chargée de réfrigérant en usine et, selon la taille et la
longueur des tuyaux, certains systèmes nécessitent une charge
de réfrigérant supplémentaire.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 5
1 Consignes de sécurité générales
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
6 4P3539971A – 2014.08
2 À propos de la documentation
▪ Les piles disposent du symbole suivant:
2 À propos de la
documentation
Ce symbole signifie que les piles ne peuvent être mélangées à
des ordures ménagères non triées. Si un symbole chimique
apparaît sous le symbole, il indique que la pile contient un métal 2.1 À propos du présent document
lourd en quantité supérieure à une certaine concentration.
Le symbole chimique qui peut apparaître est le suivant: Pb: plomb Public visé
(>0,004%). Installateurs agréés + utilisateurs finaux
Les piles usagées doivent être traitées dans des établissements
spécialisés de réutilisation. En vous assurant que les piles Documentation
usagées sont correctement mises au rebut, vous contribuez à Le présent document fait partie d'un ensemble. L'ensemble complet
éviter les conséquences potentiellement néfastes sur comprend les documents suivants:
l'environnement et la santé.
Document Contient… Format
Précautions Instructions de sécurité à Papier (dans le carton de
de sécurité lire avant l'installation l'unité extérieure)
générales
Manuel Instructions d'installation
d'installation et d'utilisation
et
d'utilisation
de l'unité
extérieure
Guide de ▪ Préparation de Fichiers numériques sur
référence de l'installation, http://
l'installateur spécifications www.daikineurope.com/
et de techniques, données de supportandmanuals/
l'utilisateur référence,… productinformation/.
▪ Instructions détaillées
étape par étape et
informations de fond
pour une utilisation de
base et avancée
Pour l'installateur
Fragile, manipulez l’unité avec précaution.
3 À propos du carton
Gardez l’unité verticalement afin d’éviter des dégâts au
compresseur.
3.1 Aperçu: À propos du carton
▪ Choisir préalablement l’itinéraire à emprunter pour amener l’unité.
Ce chapitre décrit ce qu'il faut faire une fois que la caisse avec
▪ Soulevez de préférence l’unité avec une grue et 2 sangles d’au
l'unité extérieure est livrée sur place.
moins 8 m de long comme le montre la figure cidessus. Utilisez
Il contient des informations relatives à: toujours des protections pour éviter d’endommager la sangle et
▪ Déballage et manipulation de l'unité extérieure faites attention à la position du centre de gravité de l’unité.
▪ Dépose des accessoires de l'unité b
▪ Dépose du raidisseur de transport d d
b
Prière de garder ceci à l'esprit: a
▪ Vous devez vérifier que l'unité n'est pas endommagée au moment
de la livraison. Tout dommage doit être immédiatement signalé au d
c
responsable des réclamations du transporteur.
▪ Placez l'unité emballée le plus près possible de sa position
d'installation finale afin qu'elle ne soit pas endommagée pendant
c
le transport.
▪ Lors de la manipulation de l’unité, tenir compte de ce qui suit:
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 7
3 À propos du carton
a Matériau de conditionnement a b c d e
b Elingue de sangle 1× 1× 1× 1× 1×
c Ouverture No.
MODELNAME
INSTALLATION
SITE
No.
MODELNAME
INSTALLATION
REQUEST FOR THE INDICATION OF INSTALLATION INFORMATION
1. RECORD OF INDOOR UNIT MODEL AND INSTALLATION SITE
1
11
2
12 13
3 4
14
5
15
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
16
7
17
8
18 19
9 10
20
OUTDOOR AMOUNT
REQUEST FOR THE INDICATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AND LEAK DETECTION OPERATION RESULT
BE SURE TO FILL OUT THE BLANKS, WHICH ARE NEEDED FOR AFTER-SALE SERVICES.
1. CALCULATION OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT
CALCULATE THE ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGING AMOUNT BASED ON THE FORMULA BELOW BEFORE CHARGING.
WHEN RE-CHARGING TOTAL AMOUNT OF REFRIGERANT , CHARGE THE TOTAL OF THE AMOUNT CHARGED AT
SHIPMENT (INDICATED ON THE MACHINE NAMEPLATE) AND THE ADDITIONAL AMOUNT SHOWN AS FOLLOWS :
d Protection
SITE
No. 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
UNIT Total indoor unit capacity 70%< CR < 85% 0.3 0.5 0.5 1.0
kg (m) x 0.37 (m) x 0.26 (m) x 0.18 when piping length >30m 85%< CR < 105% 0.7 1 1 1.5
MODELNAME 105%< CR < 130% 1.2 1.5 1.5 2.0
TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID TOTAL LENGTH OF LIQUID
INSTALLATION
SITE PIPE SIZE O12.7 x 0.12 PIPE SIZE O9.5 x 0.059 PIPE SIZE O6.4 x 0.022
ONLY FOR RYYQ8~20 MODELS
No. 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 (m) x 0.022 RYYQ8~12 RYYQ14-16 RYYQ18-20
(m) x 0.12 (m) x 0.059 kg 0.9 1.1 1.3
MODELNAME
INSTALLATION
SITE 2. RECORD OF ADDITIONAL REFRIGERANT CHARGE AMOUNT AND RESULT OF LEAK CHECK OPERATION
No. 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
DATE
MODELNAME
INSTALLATION AMOUNT
SITE
No. 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 RESULT LEAK CHECK
MODELNAME
DATE
INSTALLATION
SITE AMOUNT
No. 61 62 63 64
RESULT LEAK CHECK
MODELNAME
INSTALLATION DATE
SITE
AMOUNT
2. RECORD FOR SETTINGS (CONTENTS SEE INSTALLATION MANUAL)
RESULT LEAK CHECK
SETTING VALUE REMARK DATE SETTING VALUE REMARK DATE
DATE
AMOUNT
RESULT LEAK CHECK
3. FOR DETAILS CONCERNING PIPING SELECTION AND CALCULATION OR HOW TO OPERATE THE LEAK DETECTION FUNCTION, PLEASE REFER TO THE INSTALLATION MANUAL.
3. RECORD OF INSTALLATION DATE DAY MONTH YEAR 4. MODEL NAME 5. MANUFACTURING NUMBER
4. AFTER FILLING IN THIS TABLE, PLEASE PUT IT ON THE SWITCH BOX COVER.
REMARQUE
6. AFTER EQUIPPING, PLEASE PUT IT ON THE BACK SIDE OF THE FRONT PLATE.
3P328191-1 3P328192-1
Utilisez une élingue de ≤20 mm de large qui supporte
f g
adéquatement le poids de l’unité. 1× 1×
▪ Un chariot élévateur à fourches peut être utilisé pour le transport
tant que l’unité reste sur sa palette comme illustré cidessus.
3.2 Pour déballer l'unité extérieure
a Consignes de sécurité générales
Dégagez l'unité de son matériau d'emballage: b Manuel d'installation et manuel d'utilisation
▪ Veillez à ne pas endommager l'unité lors de la dépose du fil c Etiquette de charge de réfrigérant supplémentaire
d Etiquette d’information sur l’installation
rétrécissable avec un couteau. e Etiquette de gaz à effet de serre fluorés
▪ Retirez les 4 boulons fixant l’unité à sa palette. f Etiquette multilingue de gaz à effet de serre fluorés
g Sac d'accessoires de tuyauterie
AVERTISSEMENT
Déchirez et jetez les sacs d'emballage en plastique de 3.4 Tuyaux accessoires: Diamètres
manière à ce que personne, notamment les enfants, ne
puisse jouer avec. Risque possible: suffocation. Tuyaux accessoires (mm) HP Øa Øb
Tuyauterie de gaz 5 25,4 19,1
5~12 HP 14~20 HP
▪ Connexion frontale 8
ID Øa 10 22,2
ID Øb
12 28,6
14
▪ Connexion inférieure
16
ID Øa
OD Øb 18
20
18+20(a) 31,8 41,4
Tuyauterie de liquide 5 9,5 9,5
▪ Connexion frontale 8
ID Øb 10
12 12,7
ID Øa
14 12,7
▪ Connexion inférieure 16
ID Øb 18 15,9
3.3 Pour retirer les accessoires de ID Øa
20
l'unité extérieure
Tuyau de gaz haute/basse 5 19,1 15,9
5~12 HP 14~20 HP
pression 8
▪ Connexion frontale 10 19,1
ID Øa 12
ID Øb
14 22,2
▪ Connexion inférieure 16
ID Øa 18
OD Øb
20 28,6
(a) Uniquement en combinaison avec le kit d'embranchement
S'assurer que tous les accessoires sont disponibles dans l'unité. multiconnexion de l'unité extérieure.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
8 4P3539971A – 2014.08
4 À propos des unités et des options
Identification du modèle
Exemple: R E Y Q 18 T7 Y1 B
Code Explication
3 (12.3 N·m) R Refroidi par l'air extérieur
1 E Récupération de chaleur
2 A
Y Y=Module simple ou multiple
B
M=Module multi uniquement
Q Réfrigérant R410A
18 Indice de capacité
T7 Série VRV IV
4 À propos des unités et des Y1 Alimentation électrique: 3N~, 380415 V, 50 Hz
B Marché européen
options
4.3 A propos de l'unité extérieure
4.1 Aperçu: À propos des unités et Ce manuel d'installation concerne le système de récupération de
des options chaleur VRV IV à variateur.
Gamme de modèles:
Ce chapitre contient des informations relatives à:
▪ Identification de l’unité extérieure. Modèle Description
▪ L'endroit où l'unité extérieure se place dans la configuration du REYQ8~20 Modèle à récupération de chaleur pour
système. usage simple ou multiple
▪ Aux combinaisons possibles des unités extérieures avec les REMQ5 Modèle à récupération de chaleur pour une
unités intérieures et options. utilisation multiple uniquement
▪ L'utilisation des unités extérieures qui peuvent servir d'unités En fonction du type d'unité extérieure retenu, certaines
autonomes et la combinaison des unités extérieures. fonctionnalités seront présentes ou non. Elles vous seront rappelées
tout au long de ce manuel. Certaines caractéristiques ont des droits
de modèle exclusifs.
Ces unités sont destinées à une installation extérieure et à des
pompes à chaleur qui incluent les applications air/air et air/eau.
Ces unités affichent des capacités de chauffage (en fonctionnement
individuel) allant de 25 à 63 kW et des capacités de refroidissement
allant de 22,4 à 56 kW. En configuration multiple, les capacités de
chauffage et de refroidissement peuvent atteindre respectivement
168 kW et 150 kW.
L'unité extérieure est conçue pour fonctionner en mode de
chauffage à des températures ambiantes comprises entre –20°C BH
et 15,5°C BH et en mode de refroidissement à des températures
ambiantes de –5°C BS à 43°C BS.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 9
4 À propos des unités et des options
Le système de récupération de chaleur VRV IV peut être combiné à
4.4 Configuration du système plusieurs types d'unités intérieures et est destiné à utiliser du R410A
REMARQUE uniquement.
La conception du système ne doit pas se faire à des Pour un aperçu des unités disponibles, vous pouvez consulter le
températures inférieures à –15°C. catalogue des produits pour VRV IV.
Un aperçu donne les combinaisons autorisées d'unités intérieures et
INFORMATIONS extérieures. Toutes les combinaisons ne sont pas permises. Elles
Toutes les combinaisons d'unités intérieures ne sont pas sont sujettes aux règlements (combinaison entre unité extérieure
permises, pour plus d'informations, reportezvous à intérieure, emploi d'unité extérieure simple, emploi d'unités
"4.5.2 Combinaisons possibles d’unités intérieures" à la extérieures multiples, combinaisons entre unités intérieures, etc.)
page 10. mentionnés dans les données techniques.
a 1 2 4.5.2 Combinaisons possibles d’unités
intérieures
En général, le type d'unités intérieures suivant peut être connecté à
un système de récupération de chaleur VRV IV. La liste n'est pas
b c c c exhaustive et dépend à la fois du modèle d'unité extérieure et des
combinaisons de modèles d'unités intérieures.
e f e h
▪ Unités intérieures VRV à expansion directe (DX) (applications air/
air).
▪ Bloc hydrothermique HT (haute température) (applications air/
eau): série HXHD (chauffage uniquement).
k k l k ▪ Bloc hydrothermique LT (basse température) (applications air/
eau): série HXY080/125.
3 4
▪ AHU (applications air/air): kit EKEXV+box EKEQM requis, en
d c c fonction de l'application.
▪ Rideau d'air confort (applications air/air): série CYVS (Biddle).
i
4.5.3 Combinaisons possibles d’unités
e e
j
extérieures
e
Unités extérieures autonomes possibles
k k k k Chauffage non continu
5 REYQ8
REYQ10
c REYQ12
REYQ14
e
g REYQ16
REYQ18
REYQ20
l k
a Unité extérieure Combinaisons standard possibles d’unités extérieures
b Tuyauterie de réfrigérant
c Unité BS ▪ REYQ10~54 consiste en 2 ou 3 unités REYQ8~20 ou REMQ5.
d Unité BS multiple
▪ Les unités REMQ5 ne peuvent pas être utilisées comme unités
e Unité intérieure VRVDX
f Bloc hydrothermique LT extérieures autonomes.
g Unité intérieure VRV à refroidissement uniquement
h Bloc hydrothermique HT Chauffage continu
i Kit EKEXV
j AHU
REYQ10 = REMQ5 + 5
k Interface utilisateur REYQ13 = REYQ8 + REMQ5
l Interface utilisateur sans fil
REYQ16 = REYQ8 + 8
REYQ18 = REYQ8 + 10
4.5 Association d'unités et d'options
REYQ20 = REYQ8 + 12
REYQ22 = REYQ10 + 12
4.5.1 A propose de la combinaison d'unités et
REYQ24 = REYQ8 + 16
options
REYQ26 = REYQ12 + 14
REMARQUE REYQ28 = REYQ12 + 16
Pour être certain que la configuration de votre système REYQ30 = REYQ12 + 18
(unité extérieure + unité(s) intérieure(s)) fonctionnera, vous
REYQ32 = REYQ16 + 16
devez consulter les dernières données techniques
relatives à la récupération de chaleur VRV IV. REYQ34 = REYQ16 + 18
REYQ36 = REYQ16 + 20
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
10 4P3539971A – 2014.08
5 Préparation
Chauffage continu
REYQ38 = REYQ8 + 12 + 18
5 Préparation
REYQ40 = REYQ10 + 12 + 18
REYQ42 = REYQ10 + 16 + 16 5.1 Aperçu: Préparation
REYQ44 = REYQ12 + 16 + 16 Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir avant d'aller sur
REYQ46 = REYQ14 + 16 + 16 site.
REYQ48 = REYQ16 + 16 + 16 Il contient des informations relatives à:
REYQ50 = REYQ16 + 16 + 18 ▪ Préparation du lieu d'installation
REYQ52 = REYQ16 + 18 + 18
▪ Préparation de la tuyauterie de réfrigérant
REYQ54 = REYQ18 + 18 + 18
▪ Préparation du câblage électrique
4.5.4 Options possibles pour l'unité extérieure
5.2 Préparation du lieu d'installation
INFORMATIONS
Reportezvous aux données techniques pour les derniers 5.2.1 Exigences du site d'installation pour
noms des options. l'unité extérieure
Kit d'embranchement de réfrigérant ▪ Prévoyez suffisamment d'espace autour de l'unité pour les travaux
de réparation et la circulation de l'air.
Description Nom du modèle
▪ Assurezvous que le site d'installation résiste au poids et aux
Collecteur refnet KHRQ23M29H
vibrations de l'unité.
KHRQ23M64H
▪ Assurezvous que la zone est bien aérée.
KHRQ23M75H
▪ Assurezvous que l'unité est de niveau.
Raccord refnet KHRQ23M20T
▪ Sélectionnez un endroit où la pluie peut être évitée autant que
KHRQ23M29T9
possible.
KHRQ23M64T
▪ Sélectionnez l'emplacement de l'appareil de telle façon que le
KHRQ23M75T bruit occasionné ne dérange personne et qu'il réponde à la
Pour la sélection du kit de branchement optimal, reportezvous à législation en vigueur.
"5.3.3 Pour sélectionner les kits d'embranchement de réfrigérant" à
la page 15.
N'INSTALLEZ PAS l'unité dans les endroits suivants:
Kit de tuyau de raccordement de l'unité extérieure ▪ dans des lieux potentiellement explosifs,
Nombre d'unités extérieures Nom du modèle ▪ dans des lieux où une machine émet des ondes
2 BHFQ23P907 électromagnétiques. Les ondes électromagnétiques peuvent
perturber le système de commande et provoquer un
3 BHFQ23P1357
dysfonctionnement de l'équipement.
Câble du configurateur PC (EKPCCAB) ▪ dans des lieux présentant un risque d'incendie lié à des fuites de
En ce qui concerne le système de récupération de chaleur VRV IV, il gaz inflammable (diluant ou essence, par exemple) ou à la
est également possible d'effectuer plusieurs réglages de mise en présence de fibres de carbone ou de poussières inflammables,
service sur place au travers d'une interface informatique ▪ dans des lieux où des gaz corrosifs (gaz acide sulfureux, par
personnelle. Pour ce faire, l'option EKPCCAB est requise. Il s'agit exemple) sont produits. La corrosion des tuyauteries en cuivre ou
d'un câble spécifique permettant de communiquer avec l'unité des pièces soudées peut entraîner des fuites du réfrigérant.
extérieure. Le logiciel d'interface utilisateur est disponible sur http://
www.daikineurope.com/supportandmanuals/softwaredownloads/. ▪ Endroits où il y a un risque de présence de brouillard, de
vaporisation ou de vapeurs d’huile minérale dans l’atmosphère.
Kit de bande de chauffage Les pièces en plastique risquent de se détériorer et de se
Pour garder libres les trous de purge dans les climats froids à forte désagréger ou de provoquer des fuites d’eau.
humidité, vous pouvez installer un kit de bande de chauffage. ▪ Endroits où l'air contient une haute densité de sel comme près de
la mer.
Description Nom du modèle
Kit de bande de chauffage pour EKBPH012T REMARQUE
5~12 HP Il s’agit d’un produit de classe A. Dans un environnement
Kit de bande de chauffage pour EKBPH020T domestique, ce produit peut provoquer des interférences
14~20 HP radio. Dans ce cas, l'utilisateur sera invité à prendre les
mesures adéquates.
Voir aussi: "5.2.2 Exigences supplémentaires du site d'installation
pour l'unité extérieure dans les climats froids" à la page 12.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 11
5 Préparation
REMARQUE Dans les régions avec de très fortes chutes de neige, il est très
important de sélectionner un lieu d'installation où la neige n'affectera
L'équipement décrit dans ce manuel peut provoquer des
PAS l'unité. Si des chutes de neige latérales sont possibles, veillez à
parasites électroniques générés par les radiofréquences.
ce que le serpentin de l'échangeur de chaleur ne soit PAS affecté
Cet équipement est conforme aux spécifications qui sont
par la neige. Si nécessaire, installez une protection ou un abri contre
prévues pour assurer une protection raisonnable contre
la neige et un support.
ces interférences. Toutefois, il n'y a aucune garantie que
les interférences ne se produiront pas dans une installation
en particulier.
Il est dès lors recommandé d'installer l'équipement et les
fils électriques à une certaine distance des installations
audio, ordinateurs, etc
b e (mm)
c c
b
d
d
f
a
a Ordinateur ou radio
b Fusible
c Disjoncteur de fuite à la terre
d Interface utilisateur
e Unité intérieure
f Unité extérieure
Aux endroits où la réception est faible, maintenir une distance de 3 INFORMATIONS
m ou plus pour éviter des perturbations électromagnétiques et
Pour les instructions relatives à l'installation du capot
utiliser des gaines pour les lignes électriques et de transmission.
contre la neige, contacter un distributeur.
ATTENTION
REMARQUE
Appareil non accessible au public: installezle dans un
Lors de l'installation du capot contre la neige, NE PAS
endroit sûr, protégé d'un accès aisé.
obstruer le flux d'air de l'unité.
Cette unité, intérieure et extérieure, peut être installée
dans un environnement commercial et en industrie légère.
▪ Lors de l’installation, tenez compte des vents forts, des ouragans
ou des tremblements de terre. Une mauvaise installation peut
provoquer un renversement de l'unité.
▪ Veiller à ce qu’en cas de fuite d'eau, elle ne puisse pas
endommager l’espace d’installation et ses environs.
▪ Lors de l’installation de l’unité dans un espace restreint, prenez
les mesures pour éviter que la concentration de réfrigérant ne
dépasse les limites de sécurité admises en cas de fuite de
réfrigérant, voir "A propos de la garantie de sécurité contre les
fuites de réfrigérant" à la page 13.
ATTENTION
Les concentrations de réfrigérant excessives dans un
endroit clos peuvent entraîner une insuffisance d’oxygène.
▪ Veillez à ce que l’entrée d'air de l’unité ne soit pas positionnée
dans le sens principal du vent. Le vent de face gênera le
fonctionnement de l’unité. Si nécessaire, utiliser un parevent pour
bloquer le vent.
▪ Assurezvous que l’eau ne peut provoquer aucun dommage au
site en ajoutant des drains à la fondation pour empêcher les
pièces à eau dans la construction.
5.2.2 Exigences supplémentaires du site
d'installation pour l'unité extérieure dans
les climats froids
REMARQUE
Lors de l’utilisation d’une unité à une température
extérieure basse, veiller à suivre les instructions décrites
cidessous.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
12 4P3539971A – 2014.08
5 Préparation
REMARQUE
Lors de l'utilisation de l'unité à une température extérieure
basse et dans des conditions d'humidité élevées, veillez à a
prendre les précautions pour maintenir les trous de purge
de l'unité libres à l'aide de l'équipement approprié. b
En chauffage:
20
15.5
15 a Direction d'écoulement du réfrigérant
b Pièce où une fuite de réfrigérant s'est produite
10 (débordement de tout le réfrigérant hors du système)
Faites particulièrement attention aux endroits, comme une cave, etc.
5
où du réfrigérant peut s'accumuler, étant donné que le réfrigérant est
a b
TAO (°C WB)
plus lourd que l'air.
0
–5
Vérification du niveau de concentration maximal
Vérifier le niveau maximal de concentration en suivant les étapes 1 à
–10
4 cidessous et prendre les mesures qui s'imposent.
–15 1 Calculer la quantité de réfrigérant (kg) chargée dans chaque
système séparément.
–20
Formule A+B=C
10 15 20 25 27 30 A Quantité de réfrigérant dans un système à une
TAI (°C DB) seule unité (quantité de réfrigérant chargée
dans le système au départ usine)
a Plage de fonctionnement en chauffage B Quantité chargée supplémentaire (quantité de
b Plage de fonctionnement réfrigérant ajoutée sur place en fonction de la
longueur ou du diamètre de la conduite de
TAI Température intérieure ambiante
réfrigérant)
TAO Température extérieure ambiante C Quantité totale de réfrigérant (kg) dans le
Si l'unité doit fonctionner 5 jours dans cette région à système
forte humidité (>90%), Daikin recommande l'installation du
kit de bande de chauffage en option (EKBPH012T ou REMARQUE
EKBPH020T) pour garder les trous de purge libres. Lorsqu'un système unique de réfrigérant est divisé en 2
systèmes entièrement indépendants, prenez la quantité de
5.2.3 Garantie de sécurité contre les fuites de réfrigérant contenue dans chaque système.
réfrigérant 2 Calculez le volume de la pièce (m3) dans laquelle l'unité
intérieure est installée. Dans le cas suivant, calculer le volume
A propos de la garantie de sécurité contre les de (A), (B) comme celui d'une pièce unique ou celui de la pièce
fuites de réfrigérant la plus petite.
L'installateur et le spécialiste système assureront la sécurité contre A Il n'y a pas de divisions plus petites de la pièce:
les fuites conformément aux réglementations ou normes locales. Les
normes suivantes peuvent être d'application si les réglementations
locales ne sont pas disponibles.
Ce système utilise du R410A comme réfrigérant. Le R410A en lui
même est un réfrigérant absolument non toxique et non combustible.
Néanmoins, procédez avec précaution pour veiller à ce que les
systèmes d'air conditionné soient installés dans une pièce
suffisamment grande. Vous aurez ainsi la certitude que le niveau de
concentration maximum de gaz réfrigérant n'est pas dépassé dans
le cas improbable d'une fuite importante dans le système, et ce dans B La pièce est divisée, mais il y a une ouverture suffisamment
le respect des réglementations et normes locales. grande entre les pièces pour permettre le vaetvient de l'air.
A propos du niveau de concentration maximal
La charge maximale de réfrigérant et le calcul de la concentration
maximale de réfrigérant dépendent directement de l'espace occupé
par des êtres humains et où une fuite peut se produire.
L'unité de mesure de la concentration est kg/m3 (le poids en kg du
gaz réfrigérant dans un volume de 1 m3 d'espace occupé).
a
La conformité avec les réglementations et normes locales en vigueur b
concernant le niveau maximal admis de concentration est exigée.
a Ouverture entre les pièces
En fonction de la norme européenne en vigueur, le niveau maximal
admis de concentration de réfrigérant dans un espace occupé par b Séparation (Lorsqu'il y a une ouverture sans porte ou des
des êtres humains est limité à 0,44 kg/m3 pour le R410A. ouvertures audessus et audessous de la porte
correspondant à 0,15% ou plus de la surface au sol).
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 13
5 Préparation
3 Calculez la densité du réfrigérant en utilisant les résultats des
calculs des étapes 1 et 2 cidessus. Si le résultat du calcul ci
dessus dépasse le niveau de concentration maximal, une
ouverture de ventilation par rapport à la pièce adjacente doit
être pratiquée.
Formule A/B≤C
a x C C C
A Volume total de réfrigérant dans le système y
B Taille (m3) de la pièce la plus petite dans A B
laquelle une unité intérieure est installée D E
C Niveau maximal de concentration (kg/m3) 3 4
b
4 Calculez la densité de réfrigérant en prenant le volume de la
pièce dans laquelle l'unité intérieure est installée et la pièce E
adjacente. Placez les ouvertures de ventilation dans la porte 1 2
des pièces adjacentes jusqu'à ce que la densité de réfrigérant
1,2 Unité intérieure VRVDX
soit plus petite que le niveau de concentration maximal. 3 Unité BS
4 Unité intérieure VRV à refroidissement uniquement
A~E Tuyauterie
5.3 Préparation de la tuyauterie de a,b Kit d'embranchement intérieur
x,y kit raccordement extérieur multiple
réfrigérant
A, B, C: Canalisation entre l'unité extérieure et le
5.3.1 Exigences de la tuyauterie de réfrigérant (premier) kit de branchement de réfrigérant
REMARQUE Choisir dans le tableau suivant en fonction du type de capacité totale
de l’unité extérieure connecté en aval.
Le nouveau réfrigérant R410A exige des précautions
particulières pour conserver le système propre, sec et Type de capacité de Taille du diamètre extérieur de la
étanche. l'unité extérieure canalisation (mm)
(HP) Tuyauterie Tuyau de gaz Tuyau de gaz
▪ Propre et sec: les corps étrangers (notamment les
huiles minérales ou l'humidité) ne doivent pas être de liquide d'aspiration haute/basse
mélangés dans le système. pression
▪ Etanche: le R410A ne contient pas de chlore, n'affecte 5~8 9,5 19,1 15,9
pas la couche d'ozone et ne réduit pas la protection 10 9,5 22,2 19,1
terrestre contre les rayons ultraviolets. Le R410A peut 12 12,7 28,6 19,1
contribuer sensiblement à l'effet de serre s'il est libéré.
Par conséquent, veiller tout particulièrement à 14~16 12,7 28,6 22,2
l'étanchéité de l'installation. 18 15,9 28,6 22,2
20~22 15,9 28,6 28,6
REMARQUE
24 15,9 34,9 28,6
La tuyauterie et les autres pièces contenant de la pression
26~34 19,1 34,9 28,6
seront conformes à la législation en vigueur et seront
compatibles avec le réfrigérant. Utilisez du cuivre sans 36 19,1 41,3 28,6
couture désoxydé à l'acide phosphorique pour le fluide de 38~54 19,1 41,3 34,9
refroidissement.
▪ La quantité de matériaux étrangers à l'intérieur des tuyaux (y D: Canalisation entre kits de branchement de
compris les huiles de fabrication) doit être ≤ 30 mg/10 m. réfrigérant ou kit de branchement de réfrigérant et
▪ Degré de trempe: utilisez une tuyauterie avec un degré de trempe
unité BS
en fonction du diamètre du tuyau indiqué dans le tableau ci Choisir dans le tableau suivant en fonction du type de capacité totale
dessous. de l'unité intérieure connecté en aval. Ne pas laisser la tuyauterie de
connexion dépasser la taille de la canalisation de réfrigérant choisie
Ø des tuyaux (mm) Degré de trempe du matériau de la
par le nom du modèle du système général.
tuyauterie
≤15,9 O (recuit) Coefficient de débit Taille du diamètre extérieur de la
de l'unité intérieure canalisation (mm)
≥19,1 1/2H (demidurci)
Tuyauterie Tuyau de gaz Tuyau de gaz
▪ Toutes les longueurs de tuyau et distances ont été prises en de liquide d'aspiration haute/basse
considération (voir "5.3.4 A propos de la longueur de tuyau" à la pression
page 16).
<150 9,5 15,9 12,7
150≤x<200 19,1 15,9
5.3.2 Pour sélectionner la taille de la tuyauterie
200≤x<290 22,2 19,1
Déterminer la taille adéquate en se reportant aux tableaux suivants
290≤x<420 12,7 28,6
et à la figure de référence (uniquement à titre indicatif).
420≤x<640 15,9 28,6
640≤x<920 19,1 34,9
≥920 41,3
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
14 4P3539971A – 2014.08
5 Préparation
Exemple: ▪ Si les tailles de tuyaux requises (en pouces) ne sont pas
disponibles, il est également possible d'utiliser d'autres diamètres
▪ Capacité en aval pour E=indice de capacité de l'unité 1
(en millimètres) en prenant soin :
▪ Capacité en aval pour D=indice de capacité de l'unité 1+indice de
▪ Sélectionnez la taille de tuyau la plus proche de la taille
capacité de l'unité 2
requise.
E: Canalisation entre kit d'embranchement de ▪ Utilisez les adaptateurs appropriés pour passer d'une unité de
réfrigérant ou unité BS et unité intérieure mesure à l'autre (non fournis).
La taille du tuyau pour une connexion directe à une unité intérieure ▪ Le calcul du réfrigérant supplémentaire doit être ajusté comme
doit être la même que la taille de connexion de l'unité intérieure (au mentionné dans "6.7.3 Détermination de la quantité de
cas où une unité intérieure est une VRV DX intérieure ou un bloc réfrigérant additionnelle" à la page 30.
hydrothermique).
5.3.3 Pour sélectionner les kits
Coefficient de débit Taille du diamètre extérieur de la
d'embranchement de réfrigérant
de l'unité intérieure canalisation (mm)
Tuyauterie de gaz Tuyauterie de Réfrigérant refnets
liquide Pour exemple de tuyau, se reporter à "5.3.2 Pour sélectionner la
15~50 12,7 6,4 taille de la tuyauterie" à la page 14.
63~125 15,9 9,5 ▪ Lors de l'utilisation des raccords refnet au premier
200 19,1 embranchement compté à partir du côté unité extérieure, choisir
dans le tableau suivant en fonction de la capacité de l'unité
250 22,2
extérieure (exemple: raccord refnet a).
▪ Si une augmentation de la tuyauterie est requise, reportezvous
Type de capacité de l'unité 3 tuyaux
au tableau cidessous.
extérieure (HP)
a b c e 8~10 KHRQ23M29T9
12~22 KHRQ23M64T
d 24~54 KHRQ23M75T
Nombre d'unités extérieures Nom du kit d'embranchement
2 BHFQ23P907
3 BHFQ23P1357
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 15
5 Préparation
(*) La différence de hauteur autorisée est de 50 m si l'unité
extérieure est positionnée plus haut que l'unité intérieure, et de 40 m
si l'unité extérieure est positionnée plus bas que l'unité intérieure. Si
seules des unités intérieures VRV DX sont utilisées, la différence de
hauteur entre les unités extérieure et intérieures peut être portée à 4 1 5
90 m sans la nécessité d'un kit optionnel supplémentaire. Dans ce
cas, assurezvous que toutes les conditions sont remplies:
c
3 2
d
H1
b b
e
H2
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
16 4P3539971A – 2014.08
5 Préparation
a Unité extérieure
b Unité intérieure VRV DX
Connexion aux unités intérieures VRV DX et blocs
c Unité BS multiple hydrothermiques
d Unité BS
e Unité intérieure VRV DX a
Tuyau Longueur maximale (réelle/
équivalente)
Tuyau le plus long de l'unité 165 m/190 m(a)
H3
extérieure ou du dernier
embranchement de tuyauterie
d'unités extérieures multiples
(1+2, 1+3, 1+5)
Tuyau le plus long après le 40 m/—(*) 4 1 2
premier embranchement (2, 3, 5)
En cas de configuration à 10 m/13 m
plusieurs unités extérieures: c
tuyau le plus long de l'unité
extérieure vers le dernier 3 5
H1
embranchement de tuyauterie
des unités multiples (4)
b
Longueur de tuyau totale 1000 m/—
(a) Si la longueur de tuyauterie est supérieure à 90 m, e
b
augmentez la tuyauterie de liquide principale d
conformément à "5.3.2 Pour sélectionner la taille de la
tuyauterie" à la page 14. H2
(*)
Une extension jusqu'à 90 m est possible si toutes les conditions
suivantes sont remplies:
a Unité extérieure
1 En présence d'unités BS1Q, la longueur de tuyauterie entre b Unité intérieure VRV DX
toutes les unités intérieures et le kit d'embranchement le plus c Unité BS multiple
d Bloc hydrothermique LT
proche est ≤40 m.
e Bloc hydrothermique HT
2 En présence d'unités BS, la longueur de tuyauterie entre toutes
les unités intérieures et l'unité BS multiple est ≤40 m. Tuyau Longueur maximale (réelle/
3 Il est impératif d'augmenter la tuyauterie de liquide entre le équivalente)
premier kit d'embranchement et le dernier. Sachez que Tuyau le plus long de l'unité 135 m/160 m(a)
contrairement aux unités BS multiples, les unités BS1Q ne sont extérieure ou du dernier
PAS considérées comme des kits d'embranchement. Si la taille embranchement de tuyauterie
du tuyau augmenté est plus grande que la taille du tuyau d'unités extérieures multiples
principal, alors la taille du tuyau principal doit être augmentée (1+2, 1+3, 1+5)
également. Tuyau le plus long après le 40 m
4 Après avoir augmenté la tuyauterie de liquide (condition premier embranchement (2, 3, 5)
préalable), doublez sa longueur dans le calcul de la longueur En cas de configuration à 10 m/13 m
de la tuyauterie totale. Assurezvous que la longueur totale de plusieurs unités extérieures:
la tuyauterie est dans les limites. tuyau le plus long de l'unité
5 La différence de longueur de tuyau entre l'unité intérieure la extérieure vers le dernier
plus proche et l'unité extérieure ainsi qu'entre l'unité intérieure embranchement de tuyauterie
la plus éloignée de l'unité extérieure est ≤40 m. des unités multiples (4)
Longueur de tuyau totale 300 m/600 m(b)
(a) Si la longueur de tuyauterie est supérieure à 90 m,
augmentez la tuyauterie de liquide principale
conformément à "5.3.2 Pour sélectionner la taille de la
tuyauterie" à la page 14.
(b) Dans ce cas, tous deux sont les longueurs de tuyauterie
réelles: unités extérieures ≤20 HP / unités extérieures
>20 HP.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 17
5 Préparation
Connexion uniquement avec les unités intérieures
VRV DX
H3
H3
4 1 2
d
4 1 5
e
c
d c
3
f 3 2
H1
e d
H1
b
b b
b f
e
H2
H4
e
H2
a Unité extérieure
a Unité extérieure b Unité intérieure VRV DX
b Unité intérieure VRV DX c Unité BS multiple
c Unité BS multiple d Unité BS
d Unité BS e Unité intérieure VRV DX
e Kit EKEXV
f AHU Tuyau Longueur maximale (réelle/
équivalente)
Tuyau Longueur maximale (réelle/
équivalente) Tuyau le plus long de l'unité 135 m/160 m(a)
extérieure ou du dernier
Tuyau le plus long de l'unité 165 m/190 m(a)
embranchement de tuyauterie
extérieure ou du dernier
d'unités extérieures multiples
embranchement de tuyauterie
(1+2, 1+3, 1+5)
d'unités extérieures multiples
(1+2, 1+3, 1+5) Tuyau le plus long après le 40 m/—(*)
premier embranchement (2, 3, 5)
Tuyau le plus long après le 40 m/—
premier embranchement (2, 3, 5) En cas de configuration à 10 m/13 m
plusieurs unités extérieures:
En cas de configuration à 10 m/13 m
tuyau le plus long de l'unité
plusieurs unités extérieures:
extérieure vers le dernier
tuyau le plus long de l'unité
embranchement de tuyauterie
extérieure vers le dernier
des unités multiples (4)
embranchement de tuyauterie
des unités multiples (4) Longueur de tuyau totale 500 m/—
Longueur de tuyau totale 1000 m/— (a) Si la longueur de tuyauterie est supérieure à 90 m,
augmentez la tuyauterie de liquide principale
(a) Si la longueur de tuyauterie est supérieure à 90 m, conformément à "5.3.2 Pour sélectionner la taille de la
augmentez la tuyauterie de liquide principale tuyauterie" à la page 14.
conformément à "5.3.2 Pour sélectionner la taille de la
tuyauterie" à la page 14. (*)
Une extension jusqu'à 90 m est possible si toutes les conditions
suivantes sont remplies:
1 En présence d'unités BS1Q, la longueur de tuyauterie entre
toutes les unités intérieures et le kit d'embranchement le plus
proche est ≤40 m.
2 En présence d'unités BS, la longueur de tuyauterie entre toutes
les unités intérieures et l'unité BS multiple est ≤40 m.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
18 4P3539971A – 2014.08
5 Préparation
3 Il est impératif d'augmenter la tuyauterie de liquide entre le (a) Si la longueur de tuyauterie est supérieure à 90 m,
premier kit d'embranchement et le dernier. Sachez que augmentez la tuyauterie de liquide principale
contrairement aux unités BS multiples, les unités BS1Q ne sont conformément à "5.3.2 Pour sélectionner la taille de la
tuyauterie" à la page 14.
PAS considérées comme des kits d'embranchement. Si la taille (b) Dans ce cas, tous deux sont les longueurs de tuyauterie
du tuyau augmenté est plus grande que la taille du tuyau réelles: unités extérieures ≤20 HP / unités extérieures
principal, alors la taille du tuyau principal doit être augmentée >20 HP.
également.
4 Après avoir augmenté la tuyauterie de liquide (condition Connexion aux unités intérieures VRV DX et unités
préalable), doublez sa longueur dans le calcul de la longueur de traitement de l'air
de la tuyauterie totale. Assurezvous que la longueur totale de
a
la tuyauterie est dans les limites.
5 La différence de longueur de tuyau entre l'unité intérieure la
plus proche et l'unité extérieure ainsi qu'entre l'unité intérieure
la plus éloignée de l'unité extérieure est ≤40 m.
H3
Connexion aux unités intérieures VRV DX et blocs
hydrothermiques
a 5
4 1 2
d
H3
e
c
d
4 1 2 3
f
H1
e
c b
3 5
b f
H1
H2
H4
b
e b
b
d
H2
a Unité extérieure
b Unité intérieure VRV DX
c Unité BS multiple
d Unité BS
e Kit EKEXV
a Unité extérieure f AHU
b Unité intérieure VRV DX
c Unité BS multiple Tuyau Longueur maximale (réelle/
d Bloc hydrothermique LT équivalente)
e Bloc hydrothermique HT
Tuyau le plus long de l'unité 135 m/160 m(a)
Tuyau Longueur maximale (réelle/ extérieure ou du dernier
équivalente) embranchement de tuyauterie
d'unités extérieures multiples
Tuyau le plus long de l'unité 135 m/160 m(a)
(1+2, 1+3, 1+5)
extérieure ou du dernier
embranchement de tuyauterie Tuyau le plus long après le 40 m/—
d'unités extérieures multiples premier embranchement (2, 3, 5)
(1+2, 1+3, 1+5) En cas de configuration à 10 m/13 m
Tuyau le plus long après le 40 m/— plusieurs unités extérieures:
premier embranchement (2, 3, 5) tuyau le plus long de l'unité
extérieure vers le dernier
En cas de configuration à 10 m/13 m
embranchement de tuyauterie
plusieurs unités extérieures:
des unités multiples (4)
tuyau le plus long de l'unité
extérieure vers le dernier Longueur de tuyau totale 500 m/—
embranchement de tuyauterie (a) Si la longueur de tuyauterie est supérieure à 90 m,
des unités multiples (4) augmentez la tuyauterie de liquide principale
conformément à "5.3.2 Pour sélectionner la taille de la
Longueur de tuyau totale 300 m/500 m(b)
tuyauterie" à la page 14.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 19
5 Préparation
≥200 mm
≥200 mm
▪ La conduite entre les unités extérieures doit être acheminée de
niveau ou légèrement vers le haut pour éviter tout risque de
rétention d'huile dans la tuyauterie. b
a
Schéma 1 Schéma 2 ≤2 m ≤2 m
a Vers l'unité intérieure
a a b Canalisation entre unités extérieures
b b
REMARQUE
Il y a des limitations dans l’ordre des connexions des
tuyaux de réfrigérant entre les unités extérieures pendant
a a
b b l’installation en cas de système à plusieurs unités
extérieures. Effectuez l’installation en tenant compte des
restrictions suivantes. Les capacités des unités extérieures
a a A, B et C doivent répondre aux conditions de restriction
suivantes: A≥B≥C.
b b
a Vers l'unité intérieure A B C
b Canalisation entre unités extérieures
X Non permis
O Autorisé
▪ Pour éviter tout risque de rétention d'huile au niveau de la a b c
dernière unité extérieure, toujours raccorder la vanne d'arrêt et la
a Vers les unités intérieures
canalisation entre les unités extérieures comme le montrent les 4
possibilités correctes de l’illustration cidessous. b Kit de tuyauterie à connexion multiple d’unité extérieure
(premier branchement)
c Kit de tuyauterie à connexion multiple d’unité extérieure
(second branchement)
5.4 Préparation du câblage électrique
a
b b b
5.4.1 A propos de la conformité électrique
Cet équipement est conforme à:
▪ EN/IEC 61000311 pour autant que l’impédance du système Zsys
a soit inférieure ou égale à Zmax au point d’interface entre
b b b l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
▪ EN/IEC 61000311 = Norme technique européenne/
internationale fixant les limites de variation de tension, de
fluctuation de tension et d’oscillation dans les systèmes
a d’alimentation basse tension publics pour équipements avec
a a
b b b courant nominal de ≤75 A.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
≥200 mm
le système s'arrête d’interface entre l’alimentation de l’utilisateur et le réseau public.
X Non permis
▪ EN/IEC 61000312 = Norme technique européenne/
O Autorisé
internationale fixant les limites des courants harmoniques
▪ Si la longueur du tuyau entre les unités extérieures dépasse 2 m, produits par l’équipement raccordé aux systèmes basse tension
créer une pente de 200 mm minimum dans la conduite de gaz publics avec une entrée de courant de >16 A et ≤75 A par
d’aspiration et la conduite de gaz basse/haute pression sur une phase.
longueur de 2 m à partir du kit.
▪ L’installateur ou l’utilisateur de l’équipement a la responsabilité
Si Alors – éventuellement en consultant l’opérateur du réseau de
≤2 m distribution – de veiller à ce que l’équipement soit uniquement
raccordé à l’alimentation avec un courant de courtcircuit Ssc
supérieur ou égal à la valeur minimale Ssc.
b
a
≤2 m
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
20 4P3539971A – 2014.08
5 Préparation
Chauffage non continu Chauffage non continu
Modèle Zmax(Ω) Valeur Ssc Modèle Ampérage Fusibles
minimale (kVA) de circuit recommandés
REMQ5 — 1216 minimal
INFORMATIONS
Les unités multiples sont des combinaisons standard.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 21
6 Installation
Pour les combinaisons non standard
6.2 Ouverture des unités
Calculez la capacité de fusible recommandée
REMARQUE
Lors de l'utilisation d'un disjoncteur actionné par courant
résiduel, veillez à utiliser un courant résiduel nominal de
300 mA de type haute vitesse.
14x 14x
6 Installation Une fois que les plaques avant sont ouvertes, il est possible
d'accéder à la boîte des composants électriques. Voir "6.2.2 Pour
ouvrir la boîte des composants électrique de l'unité extérieure" à la
page 22.
6.1 Aperçu: Installation
A des fins d'entretien, les boutons poussoirs sur le PCB principal
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir sur site pour doivent être accessibles. Pour accéder à ces boutons poussoirs, le
installer le système. couvercle du boîtier des composants électriques ne doit pas être
Il contient des informations relatives à: ouvert. Voir "7.2.3 Accès aux composants du réglage sur place" à la
page 41.
▪ Ouverture des unités
▪ Montage de l'unité extérieure 6.2.2 Pour ouvrir la boîte des composants
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant électrique de l'unité extérieure
▪ Vérification de la tuyauterie de réfrigérant REMARQUE
▪ Charge du réfrigérant N'exercez pas de force excessive lors de l'ouverture du
▪ Raccordement du câblage électrique couvercle du boîtier des composants électroniques. Une
force excessive peut déformer le couvercle, ce qui peut
entraîner la pénétration d'eau et la dégradation de
l'équipement.
5~12 HP
2x SW8
14~20 HP
6x SW8
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
22 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
REMARQUE HP AA AB
Lors de la fermeture du couvercle du boîtier des 5~12 766 992
composants électriques, assurezvous que le matériau 14~20 1076 1302
d'étanchéité du côté inférieur arrière du couvercle n'est pas
coincé et plié vers l'intérieur. ▪ Fixez l'unité en place au moyen de quatre boulons pour fondation
M12. Il vaut mieux visser les boulons de fondation jusqu'à ce que
a
leur longueur reste à 20 mm de la surface de la fondation.
b
20 mm
c
d
e
REMARQUE
a Couvercle de la boîte des composants électriques ▪ Préparez un canal pour l'écoulement de l'eau autour de
b Côté avant la fondation afin d'évacuer les eaux usées du pourtour
de l'appareil.Pendant le fonctionnement du chauffage
c Bornier d'alimentation et lorsque les températures extérieures sont négatives,
d Matériau d'étanchéité l'eau évacuée de l'unité extérieure gèlera.Si
l'évacuation d'eau n'est pas surveillée, la zone autour
e De l'humidité et de la saleté pourraient entrer de l'unité pourrait être très glissante.
X Non permis ▪ Lorsque l'unité est installée dans un environnement
O Permis corrosif, utilisez un écrou avec une rondelle plastique
(a) pour protéger la partie serrante de l'écrou de la
rouille.
6.3 Montage de l'unité extérieure
6.3.1 Prévoir la structure d'installation
S'assurer que l'unité est installée de niveau sur une base
suffisamment forte pour empêcher des vibrations et des bruits. a
REMARQUE
Lorsque la hauteur d'installation de l'unité doit être 6.4 Raccordement de la tuyauterie de
augmentée, n'utilisez pas de supports pour soutenir réfrigérant
uniquement les coins.
6.4.1 Précautions lors du raccordement des
tuyaux de réfrigérant
mm mm
00 00 REMARQUE
≥1 ≥1
AB AVERTISSEMENT
AA
Prenez des précautions suffisantes en cas de fuite de
réfrigérant. Si le gaz réfrigérant fuit, aérez immédiatement
la zone. Risques possibles:
▪ Les concentrations excessives de réfrigérant dans une
≤631
≥929
729
929
pièce fermée peuvent entraîner un manque d'oxygène.
▪ Des gaz toxiques peuvent se former si le gaz
réfrigérant entre en contact avec des flammes.
(mm) AVERTISSEMENT
a Trou pour boulon de socle Récupérez toujours les réfrigérants. NE les DÉVERSEZ
b Dimensions internes de la base
c Distance entre les trous des boulons d'assise PAS directement dans l'environnement. Utilisez une
d Profondeur de l'unité pompe à vide pour vider l'installation.
e Dimensions externes de la base
AA Distance entre les trous des boulons d'assise N'utiliser que du cuivre sans soudure désoxydé à l'acide
AB Dimensions du socle longitudinal phosphorique.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 23
6 Installation
REMARQUE 6.4.4 Raccordement du tuyau de réfrigérant à
Une fois que les tuyauteries ont été raccordées, assurez l'unité extérieure
vous qu’il n’y a pas de fuite de gaz. Utilisez l’azote pour
effectuer une détection de fuite de gaz. INFORMATIONS
Tous les tuyaux entre unités sont fournis sur place, sauf
6.4.2 A propos de la connexion de la tuyauterie les tuyaux accessoires.
de réfrigérant REMARQUE
Avant de brancher la tuyauterie de réfrigérant, s'assurer que les Précautions lors du raccordement des tuyaux fournis sur
unités extérieure et intérieure sont montées. place. Ajouter le matériau de brasage comme le montre
Le raccordement de la tuyauterie de réfrigérant implique: l’illustration.
▪ Acheminement et raccordement du tuyau de réfrigérant à l'unité ≤Ø25.4 >Ø25.4
extérieure 1
1
▪ Protection de l'unité extérieure contre l'encrassement
▪ Raccordement de la tuyauterie de réfrigérant aux unités
intérieures (voir le manuel d'installation des unités intérieures) 2 2
▪ Raccordement du kit de tuyauterie à connexions multiples
1
▪ Raccordement du kit de branchement de réfrigérant 1
▪ Garder à l'esprit les consignes de:
REMARQUE
▪ Brasage
▪ Veillez à utiliser les tuyaux accessoires fournis lorsque
▪ Utilisation des vannes d’arrêt vous effectuez des travaux de tuyauterie sur place.
▪ Dépose des tuyaux écrasés ▪ Veillez à ce que la canalisation installée sur place ne
touche pas d'autres canalisations, le panneau inférieur
6.4.3 Acheminement de la tuyauterie de ou le panneau latéral. Veillez, tout particulièrement
réfrigérant pour la connexion inférieure et latérale, à protéger la
canalisation au moyen d'une isolation adéquate pour
L’installation du tuyau de réfrigérant est possible comme connexion éviter qu'elle entre en contact avec le boîtier.
avant ou connexion latérale (vue du bas) comme le montre
La connexion des vannes d'arrêt vers la tuyauterie non fournie peut
l'illustration cidessous.
se faire à l'aide de tuyaux accessoires fournis en accessoire.
Les connexions vers les kits de branchement relèvent de la
responsabilité de l'installateur (tuyauterie sur place).
c 6.4.5 Raccordement du kit de tuyauterie à
connexions multiples
REMARQUE
a b
Une mauvaise installation peut entraîner un
a Connexion côté gauche
b Connexion frontale dysfonctionnement de l’unité extérieure.
c Connexion côté droit
▪ Installez les joints horizontalement de sorte que l’étiquette de mise
Pour les connexions latérales, le trou à défoncer sur la plaque en garde (a) fixée au joint soit sur le dessus.
inférieure doit être ôté:
▪ N'inclinez pas le joint de plus de 7,5° (voir vue A).
a
b ▪ N'installez pas le joint verticalement (voir vue B).
c 7.5°
7.5° A B
a Gros trou à enfoncer
b Forer
c Points de forage a a
REMARQUE
Précautions lors de l'enfoncement des trous à défoncer:
▪ Evitez d'endommager le boîtier.
a Etiquette de mise en garde
▪ Après avoir défoncé les trous à défoncer, nous vous X Non permis
recommandons d’éliminer les bavures et de peindre les O Autorisé
bords et les zones autour des bords à l'aide de la ▪ Assurezvous que la longueur totale du tuyau connecté au joint
peinture de réparation pour éviter la formation de est absolument droite sur plus de 500 mm. Il n’y a que si une
rouille. tuyauterie locale droite de plus de 120 mm est raccordée qu’une
▪ Lors du passage du câblage électrique à travers les section droite de plus de 500 mm pourra être garantie.
trous à enfoncer, entourer le câble de bande de
protection pour éviter tout dégât.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
24 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
6.4.8 Pour protéger de tout encrassement
>12
0
>50 mm Protégez la tuyauterie comme décrit dans le tableau suivant pour
0m éviter que la saleté, le liquide ou la poussière ne pénètre dans la
m
tuyauterie.
Connexion inférieure Retirer les trous à enfoncer sur le bâti du bas
et acheminer la tuyauterie sous le bas.
a Obstruez les zones marquées par " ". (Lorsque le
tuyau est acheminé du panneau frontal.)
▪ N'utilisez que des tuyaux propres.
▪ Maintenez l'extrémité de la conduite vers le bas pour retirer les
bavures.
6.4.7 Raccordement du kit de branchement de ▪ Couvrez l'extrémité de la conduite lorsque vous l'insérez dans une
réfrigérant paroi afin d'éviter toute pénétration de poussière et/ou de
Pour l'installation du kit de branchement de réfrigérant, reportez particules.
vous au manuel d'installation fourni avec le kit.
▪ Monter le joint refnet de manière à créer une ramification
6.4.9 Brasage de l'extrémité du tuyau
horizontale ou verticale. ▪ Lors du brasage, le soufflage d'azote permet d'éviter la création
▪ Monter le collecteur refnet de manière à créer une ramification de quantités importantes de film oxydé sur la partie intérieure de
horizontale ou verticale. la tuyauterie.Ce film affecte de manière négative les vannes et les
compresseurs du système frigorifique et empêche le
fonctionnement correct.
▪ La pression d'azote doit être réglée sur 20 kPa (ce qui est une
valeur suffisante pour être perceptible sur la peau) avec un
b réducteur de pression.
c
a b c d e
a
±30°
A f f
a Tuyauterie de réfrigérant
b Pièce à souder
c Guipage
d Vanne manuelle
e Vanne de réduction de pression
a
B f Azote
▪ N'utilisez PAS d'antioxydants lors du brasage des raccords de
tuyaux.
a Surface horizontale Les résidus peuvent obstruer les tuyaux et détruire l'équipement.
b Raccord Refnet monté verticalement
c Raccord Refnet monté horizontalement ▪ N'utilisez PAS de décapant lors du brasage de la tuyauterie de
réfrigérant cuivre/cuivre.Utilisez un alliage de brasure à base de
cuprophosphore (BCuP) qui ne requiert pas de décapant.
Le fondant a une influence extrêmement néfaste sur les
tuyauteries de réfrigérant.Par exemple, si du fondant à base de
chlore est utilisé, il provoquera la corrosion des tuyaux ou, tout
particulièrement, si le fondant contient du fluor, il endommagera
l'huile de réfrigérant.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 25
6 Installation
Manipulation de la vanne d’arrêt 2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la
vanne d'arrêt dans le sens des aiguilles d'une montre.
▪ Veillez à maintenir les vannes d'arrêt ouvertes pendant le
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le
fonctionnement.
mouvement de rotation.
▪ La figure cidessous illustre le nom de chaque pièce requise pour
Résultat: La vanne est maintenant fermée.
manipuler la vanne d’arrêt.
Sens de la fermeture:
▪ La vanne d’arrêt est obturée en usine.
b
c
d
a Orifice de service et couvercle d’orifice de service
Manipulation du couvercle de la vanne d’arrêt
b Vanne d’arrêt ▪ Le couvercle de la vanne d’arrêt est rendu étanche à l'endroit
c Connexion des câbles sur site
d Couvercle de la vanne d’arrêt indiqué par une flèche. Prenez soin de ne pas l'endommager.
a b ▪ Après avoir manipulé la vanne d’arrêt, veiller à serrer le couvercle
de la vanne d’arrêt fermement. Pour connaître le couple de
serrage, reportezvous au tableau cidessous.
▪ Une fois le couvercle de la vanne d’arrêt resserré, s’assurer qu'il
n'existe aucune fuite de réfrigérant.
e d c
a Orifice de service
b Couvercle de la vanne d’arrêt
c Trou hexagonal
d Arbre
e Joint Manipulation de l'orifice de service
Ouverture de la vanne d’arrêt ▪ Utilisez toujours un tuyau de charge équipé d’une broche
d’enfoncement de vanne étant donné que l’orifice de service est
1 Retrait du couvercle de la vanne d'arrêt. une vanne de type Schrader.
2 Insérez une clé hexagonale dans la vanne d'arrêt et tournez la ▪ Après avoir manipulé l’orifice de service, veiller à serrer le
vanne d'arrêt dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. couvercle d’orifice de service fermement. Pour connaître le couple
3 Lorsque la vanne d'arrêt ne peut pas tourner plus loin, cesser le de serrage, reportezvous au tableau cidessous.
mouvement de rotation. ▪ Une fois le couvercle d’orifice de service resserré, s’assurer qu'il
Résultat: La vanne est maintenant ouverte. n'existe aucune fuite de réfrigérant.
Pour ouvrir complètement la vanne d'arrêt de Ø19,1~Ø25,4, tournez
Couples de serrage
la clé à six pans jusqu'à l'obtention d'un couple compris entre 27 et
33 N•m. Dimension Couple de serrage N•m (Tournez dans le sens
Un couple inadéquat peut provoquer une fuite de réfrigérant et une de la vanne horaire pour fermer)
rupture du capuchon de la vanne d'arrêt. d'arrêt (mm) Arbre
Corps de Clé Capuchon Orifice de
vanne hexagonale (couvercle service
de vanne)
Ø9,5 5,4~6,6 4 mm 13,5~16,5 11,5~13,9
Ø12,7 8,1~9,9 18,0~22,0
Ø15,9 13,5~16,5 6 mm 23,0~27,0
2 Ø19,1 27,0~33,0 8 mm 22,5~27,5
3
Ø25,4
1
4 6.4.11 Retirer les tuyaux écrasés
AVERTISSEMENT
Tout gaz ou huile restant à l’intérieur de la vanne d’arrêt
REMARQUE peut faire exploser la tuyauterie écrasée.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
26 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
1 Retirez le couvercle de vanne et assurezvous que les vannes AVERTISSEMENT
d'arrêt sont entièrement fermées.
b
c N'enlevez jamais le tuyau écrasé par brasage.
d Tout gaz ou huile restant à l’intérieur de la vanne d’arrêt
peut faire exploser la tuyauterie écrasée.
a Orifice de service et couvercle d'orifice de service
b Vanne d'arrêt 6 Attendez que toute l'huile se soit écoulée avant de poursuivre la
c Connexion des câbles sur site connexion de la tuyauterie sur place au cas où la récupération
d Couvercle de la vanne d'arrêt n'était pas achevée.
2 Raccorder l'unité de dépression/récupération via un collecteur à
l'orifice de service de toutes les vannes d'arrêt.
6.5 Vérification de la tuyauterie de
p< p>
C D réfrigérant
A B g
a f h 6.5.1 A propos du contrôle de la tuyauterie de
d
réfrigérant
N2 R410A
Les tuyauteries de réfrigérant Achevez la tuyauterie.
b c e sont terminées? Non
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule Oui
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide Les unités intérieures et/ou Utilisez la procédure:
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide extérieures étaient déjà sous
Non "Méthode 1: avant la mise
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz tension? sous tension (méthode
h Vanne d'arrêt du conduite de gaz haute/basse pression
A Vanne A normale)".
B Vanne B
C Vanne C Oui
D Vanne D
Utilisez la procédure:
3 Récupérez le gaz et l'huile de la tuyauterie écrasée à l'aide de
l'unité de récupération. "Méthode 2: après la mise
sous tension".
ATTENTION
Ne laissez pas les gaz s’échapper dans l’atmosphère.
Il est très important que toute la tuyauterie de réfrigérant soit
4 Lorsque le gaz et l'huile sont complètement collectés de la réalisée avant que les unités (extérieure ou intérieure) soient mises
tuyauterie écrasée, débranchez le flexible de charge et fermer en service.
les orifices de service. Lorsque les unités seront mises sous tension, les vannes
5 Coupez la partie inférieure des tuyaux de la vanne d'arrêt de d'expansion s'activeront. Cela veut dire qu'elles se fermeront. Le test
liquide, de gaz et de gaz haute/basse pression le long de la de fuite et le séchage à dépression du tuyau non fourni et des unités
ligne noire. Utilisez un outil approprié (par ex. un coupetube, intérieures sont impossibles lorsque cela se produit.
une pince coupante). Par conséquent, 2 méthodes seront expliquées pour l'installation
initiale, le test de fuite et le séchage à dépression.
Méthode 1: Avant la mise sous tension
Si le système n'a pas encore été mis sous tension, aucune action
spéciale n'est requise pour effectuer le test de fuite et le séchage
par le vide.
Méthode 2: Après la mise sous tension
Si le système a déjà été mis sous tension, appliquer le réglage de
l'unité extérieure [221]=1 (se reporter à "7.2.8 Mode 2: Réglages
sur place" à la page 44). Ce réglage ouvrira les vannes
d'expansion non fournies pour garantir une voie à la tuyauterie de
R410A et permettre d'effectuer le test de fuite et le séchage par le
vide.
REMARQUE
Assurezvous que toutes les unités intérieures raccordées
à l’unité extérieure sont sous tension.
REMARQUE
Attendez que l'unité extérieure ait terminé l'initialisation
pour appliquer le réglage [221].
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 27
6 Installation
Test d'étanchéité et séchage à vide Vanne Etat de la vanne
Le contrôle de la tuyauterie de réfrigérant implique de : Vanne A Ouvert
▪ Vérifier s'il y a des fuites dans la tuyauterie de réfrigérant. Vanne B Ouvert
▪ Effectuer le séchage par le vide pour éliminer toute humidité, l'air Vanne C Ouvert
ou l'azote dans le tuyau de réfrigérant. Vanne D Ouvert
S'il y a un risque de présence d'humidité dans la tuyauterie de Vanne d'arrêt de la conduite de Fermer
réfrigérant (par exemple, de l'eau de pluie peut avoir pénétré dans le liquide
tuyau), appliquez d'abord la procédure de séchage à vide ci Vanne d'arrêt de la conduite de Fermer
dessous jusqu'à ce que toute l'humidité ait disparu. gaz
Tous les tuyaux à l'intérieur de l'unité ont été testés en usine pour Vanne d'arrêt du conduite de gaz Fermer
s'assurer qu'il n'y a pas de fuite. haute/basse pression
Seule la tuyauterie de réfrigérant installée en option doit être
vérifiée. Par conséquent, assurezvous que les vannes d'arrêt des REMARQUE
unités extérieures sont bien fermées avant d'effectuer le test de fuite Les connexions aux unités intérieures et à toutes les unités
ou le séchage à vide. intérieures doivent également être testées (fuite et vide).
Laissez les éventuelles vannes de tuyau (non fournies)
REMARQUE installées ouvertes également.
Assurezvous que toutes les vannes de tuyaux (non Reportezvous au manuel d'installation de l’unité intérieure
fournies) installées sont OUVERTES (pas les vannes pour plus de détails. Le test de fuite et le séchage à vide
d'arrêt des unités extérieures) avant de commencer le test doivent se faire avant de mettre l'unité sous tension. Sinon,
de fuite et le séchage à vide. reportezvous aussi à l'organigramme décrit plus haut dans
Pour plus d'informations sur l'état des vannes, se reporter à ce chapitre (voir "6.5.1 A propos du contrôle de la
"6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration" à la page 28 tuyauterie de réfrigérant" à la page 27).
.
6.5.4 Réalisation d'un essai de fuite
6.5.2 Contrôle du tuyau de réfrigérant:
Le test de fuite doit satisfaire aux spécifications EN 3782.
Directives générales
Brancher la pompe à vide via un collecteur à l'orifice d'entretien de Recherche de fuites: Test de fuite de dépression
toutes les vannes d'arrêt pour augmenter l'efficacité (se reporter à 1 Vidangez le système par le tuyau de liquide et de gaz à – 100,7
"6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: Configuration" à la page 28 kPa (– 1,007 bar/5 Torr) pendant plus de 2 heures.
).
2 Une fois atteint, arrêtez la pompe à vide et vérifiez que la
REMARQUE pression ne monte pas pendant au moins 1 minute.
Utiliser une pompe à vide à 2 étages munie d'un clapet de 3 Si la pression monte, le système peut soit contenir de l’humidité
nonretour ou d'une électrovanne dont le débit (voir séchage à vide cidessous) ou présenter des fuites.
d'évacuation est de – 100,7 kPa (5 Torr absolus).
Recherche de fuites: Test de fuite de pression
REMARQUE
1 Rompez la dépression en pressurisant à l’azote jusqu’à une
Assurezvous que l'huile de la pompe n'est pas refoulée pression minimale de 0,2 MPa (2 bars). Ne réglez jamais la
vers le système lorsque la pompe est à l'arrêt. pression de jauge audelà de la pression de fonctionnement
maximale de l’unité, c.àd. 4,0 MPa (40 bar).
REMARQUE
2 Testez la présence de fuites en appliquant une solution de
Ne purgez pas l’air avec les réfrigérants. Utilisez une
détection de bulles sur tous les raccords de tuyauterie.
pompe à vide pour purger l’installation.
3 Eliminez tout l’azote.
6.5.3 Contrôle du tuyau de réfrigérant: REMARQUE
Configuration Veillez à utiliser une solution de détection de bulles
p< p> C D recommandée par le revendeur. N'utilisez pas d’eau
savonneuse qui risque de provoquer des fissures des
h
A B g écrous évasés (l’eau savonneuse peut contenir du sel qui
a f absorbe l’humidité qui se mettra à geler lorsque le tuyau
d refroidit) et/ou d’entraîner la corrosion des raccords évasés
(l’eau savonneuse peut contenir de l’ammoniaque qui
N2 R410A
provoque un effet corrosif entre l’écrou évasé en laiton et
b c e l’évasement en cuivre).
a Vanne de réduction de pression
b Azote
c Bascule
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon)
e Pompe à vide
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
h Vanne d'arrêt du conduite de gaz haute/basse pression
A Vanne A
B Vanne B
C Vanne C
D Vanne D
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
28 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
6.5.5 Réalisation du séchage par le vide
b
REMARQUE
Les connexions aux unités intérieures et à toutes les unités a
intérieures doivent également être testées (fuite et vide).
Laissez ouvertes les éventuelles vannes de tuyau (non
fournies) installées vers les unités intérieures également.
Le test de fuite et le séchage à vide doivent se faire avant
de mettre l'unité sous tension. Sinon, voir "6.5.1 A propos
du contrôle de la tuyauterie de réfrigérant" à la page 27
pour plus d'informations.
a Matériau d'isolation
Pour éliminer toute l'humidité du système, procédez comme suit: b Matage, etc.
1 Vidangez le système pendant au moins 2 heures jusqu'à
l'obtention d'une dépression cible de – 100,7 kPa 6.7 Charge du réfrigérant
(– 1,007 bar/5 Torr).
2 Vérifiez que la dépression cible est maintenue pendant au
6.7.1 Précautions lors de la recharge de
moins 1 heure lorsque la pompe à dépression est éteinte.
réfrigérant
3 Si la dépression cible n'est pas atteinte dans les 2 heures ou
maintenue pendant 1 heure, le système peut contenir trop AVERTISSEMENT
d'humidité. Dans ce cas, rompez la dépression en pressurisant
▪ Utilisez uniquement du réfrigérant R410A. D'autres
à l'azote jusqu'à une pression de 0,05 MPa (0,5 bar) et répéter
substances peuvent entraîner des explosions et des
les étapes 1 à 3 jusqu'à ce que l'humidité ait été éliminée.
accidents.
4 Selon qu'il faut charger le réfrigérant directement par l'orifice de
▪ Le réfrigérant R410A contient des gaz fluorés à effet de
charge de réfrigérant ou d'abord précharger une partie du
serre encadrés par le protocole de Kyoto. Son potentiel
réfrigérant par la conduite liquide, ouvrir les vannes d'arrêt de
de réchauffement global est de 1975. NE LAISSEZ
l'unité extérieure ou les maintenir fermées. Voir "6.7.2 A propos
PAS ces gaz s'échapper dans l'atmosphère.
de la recharge du réfrigérant" à la page 30 pour plus
d'informations. ▪ Lorsque vous chargez du réfrigérant, utilisez toujours
des gants de protection et des lunettes de sécurité.
INFORMATIONS
Une fois la vanne d'arrêt ouverte, il est possible que la REMARQUE
pression de la tuyauterie de réfrigérant n'augmente PAS. Si l’alimentation de certaines unités est coupée, la
Cela peut être occasionné par la fermeture de la soupape procédure de recharge ne peut pas s'achever
de détente dans le circuit de l'unité extérieure mais cela ne correctement.
présente PAS de problèmes pour le bon fonctionnement
de l'unité. REMARQUE
Dans le cas d’un système extérieur multiple, mettre toutes
les unités extérieures sous tension.
6.6 Isolation de la tuyauterie de
réfrigérant REMARQUE
Après avoir terminé le test de fuite et le séchage par le vide, la Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
tuyauterie doit être isolée. Tenez compte des points suivants: fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
▪ Veillez à isoler entièrement le tuyau de raccordement et les kits de
branchement de réfrigérant. REMARQUE
▪ Veillez à isoler les tuyaux de liquide et de gaz (de toutes les Si l'opération est effectuée dans les 12 minutes après avoir
unités). mis les unités intérieures et extérieure(s) sous tension, le
▪ Utilisez de la mousse de polyéthylène résistant à une température compresseur ne fonctionnera pas avant que la
de 70°C pour les canalisations de liquide et de la mousse de communication soit établie de manière correcte entre la ou
polyéthylène résistant à une température de 120°C pour les les unité(s) extérieure(s) et les unités intérieures.
canalisations de gaz.
REMARQUE
▪ Renforcer l’isolation du tuyau de réfrigérant en fonction de
l’environnement d’installation. Avant d'entamer les procédures de recharge, vérifiez si
l'indication de l'écran à 7 segments de l'unité extérieure
Température Humidité Epaisseur minimum A1P PCB est normal (voir "7.2.4 Accès au mode 1 ou 2" à
ambiante la page 42). Si un code de dysfonctionnement est
≤30°C 75% à 80% de HR 15 mm présent, voir "10.2 Résolution des problèmes sur la base
des codes d'erreur" à la page 54.
>30°C ≥80% de HR 20 mm
REMARQUE
De la condensation peut se former sur la surface de l'isolation.
Assurezvous que toutes les unités intérieures raccordées
▪ s'il y a une possibilité que de la condensation de la vanne d'arrêt
sont reconnues (se reporter à [110] et [139] dans
pourrait s'écouler dans l'unité intérieure par les interstices dans
"7.2.7 Mode 1: Réglages de surveillance" à la page 43).
l'isolation et les tuyauteries parce que l'unité extérieure est située
plus haut que l'unité intérieure, il convient de prévenir ce problème
en étanchéifiant les connexions. Voir la figure cidessous.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 29
6 Installation
REMARQUE INFORMATIONS
Fermez le panneau frontal avant d'exécuter l'opération de ▪ La longueur des canalisations est considérée comme la
charge de réfrigérant. Sans le panneau frontal fixé, l'unité distance entre l'unité extérieure et l'unité intérieure la
ne peut pas évaluer correctement si elle fonctionne plus éloignée.
correctement ou non.
▪ Lors de l'utilisation de plusieurs unités BS multiples,
ajoutez la somme des facteurs de charge des unités BS
REMARQUE
individuelles.
En cas de maintenance et si le système (unité extérieure
▪ En cas de système à unités extérieures multiples,
+tuyauterie apportée+unités intérieures) ne contient plus
ajoutez la somme des facteurs de charge des unités
de réfrigérant (par ex. après une opération de purge de
extérieures individuelles.
réfrigérant), l'unité doit être rechargée avec sa quantité
initiale de réfrigérant (reportezvous à la plaquette
Modèle Paramètre B (kg)
signalétique de l'unité) en effectuant une recharge
préalable avant de démarrer la fonction de recharge REMQ5+REYQ8+ 0
automatique. REYQ10+REYQ12
REYQ14 1,3
6.7.2 A propos de la recharge du réfrigérant REYQ16 1,4
Dès que le séchage à vide est terminé, la charge de réfrigérant REYQ18 4,7
supplémentaire peut débuter. REYQ20 4,8
Il y a deux méthodes de recharge du réfrigérant supplémentaire.
Modèle Paramètre C (kg)
Méthode Voir BS1Q10 0,05
Recharge automatique "6.7.6 Etape 6a: Recharge automatique BS1Q16 0,1
du réfrigérant" à la page 34
BS1Q25 0,2
Recharge manuelle "6.7.7 Etape 6b: Pour recharger
manuellement le réfrigérant" à la page BS4Q 0,3
35 BS6Q 0,4
BS8Q 0,5
INFORMATIONS
BS10Q 0,7
L'ajout de réfrigérant à l'aide de la fonction de recharge de
BS12Q 0,8
réfrigérant automatique n'est pas possible lorsque les
blocs hydrothermiques sont connectés au système. BS16Q 1,1
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
30 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
Unités Nombre Capacité Capacité permise CR par Unités Nombre Capacité Capacité permise CR par
intérieures maximal totale CR type d'unité intérieure intérieures maximal totale CR type d'unité intérieure
utilisées autorisé(a) Type Capacité utilisées autorisé(a) Type Capacité
CR CR
VRV DX 32 50~200%(b) VRV DX 50~110% VRV DX + 64 50~110% VRV DX 50~110%
Bloc VRV DX 0~50% AHU VRV DX 0~50%
hydrothermi sans unité sans unité
que BS BS
(refroidisse (refroidisse
ment ment
uniquement) uniquement)
(d) (d)
6.7.4 Pour recharger le réfrigérant: Organigramme
Pour plus d'informations, reportezvous à "6.7.5 Recharge du réfrigérant" à la page 33.
Recharge préalable du réfrigérant
Etape 1
Calculer la quantité de charge supplémentaire de réfrigérant: R (kg)
p< p> C D
A B
Etape 2+3
• Fermer les vannes C, D et A N2 R410A
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 31
6 Installation
Charge du réfrigérant
<< Suite de la page précédente
R>Q
R410A
Etape 6
Procéder avec la charge automatique ou manuelle
Etape 6a Etape 6b
• Appuyer 1x sur BS2: "888" Activer le réglage sur place [2-20]=1
• Appuyer sur BS2 pendant plus de 5 secondes "t01" égalisation de L'unité démarrera l'opération de chargement de réfrigérant manuelle.
pression
En fonction des conditions ambiantes, l'unité décidera d'effectuer l'opération • Ouvrir la vanne A
de recharge automatique en mode chauffage ou refroidissement. • Charger la quantité de réfrigérant restante P (kg)
R=Q+P
• Fermer la vanne A
• Appuyer sur BS3 pour arrêter la charge manuelle
• La charge est terminée
• Remplir la quantité indiquée sur l'étiquette de charge de réfrigérant
• Entrer la quantité de réfrigérant supplémentaire via le réglage [2-14]
• Passer au test de marche
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
32 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
<< Suite de la page précédente
L'écran affiche "t23" et valeur de basse pression à un intervalle L'écran affiche "t03" et valeur de basse pression à un intervalle
de 1 seconde. de 1 seconde.
• Ajouter la quantité de réfrigérant supplémentaire P (kg) Le réfrigérant sera chargé automatiquement.
• Fermer la vanne A "pe"=recharge pratiquement terminée
• Appuyer sur BS3 pour arrêter l'opération "p9"=recharge finie
• Le code de fin "t26" apparaîtra OU
P (kg) a été ajouté pendant la recharge automatique.
R=Q+P
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 33
6 Installation
p< p> C D INFORMATIONS
h
A B g Pour un système d’unités extérieures multiple, il n’est pas
a f exigé de connecter tous les orifices de recharge à un
d réservoir de réfrigérant.
N2 R410A Le réfrigérant sera chargé à concurrence de 22 kg en 1
heure à une température extérieure de 30°C BS ou à
b c e concurrence de ±6 kg à une température extérieure de 0°C
a Vanne de réduction de pression BS.
b Azote
c Bascule S’il faut aller plus vite dans le cas d’un système extérieur
d Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon) multiple, connectez les réservoirs de réfrigérant à chaque
e Pompe à vide unité extérieure.
f Vanne d'arrêt de la conduite de liquide
g Vanne d'arrêt de la conduite de gaz
h Vanne d'arrêt du conduite de gaz haute/basse pression REMARQUE
A Vanne A ▪ L’orifice de recharge de réfrigérant est relié au tuyau à
B Vanne B
C Vanne C l’intérieur de l’unité. Le tuyau interne de l’unité est déjà
D Vanne D chargé de réfrigérant en usine; par conséquent, soyez
prudent lors du raccordement du flexible de charge.
4 Procéder comme suit:
▪ Après avoir ajouté le réfrigérant, n'oubliez pas de
Si Alors fermer le couvercle de l’orifice de recharge du
4a La quantité de réfrigérant Fermez la vanne B et réfrigérant. Le couple de serrage du couvercle est de
supplémentaire calculée est débranchez le collecteur de la 11,5 à 13,9 N•m.
atteinte par la procédure de conduite de liquide. ▪ Afin de garantir une répartition uniforme du réfrigérant,
recharge préalable cidessus il faudra ±10 minutes au compresseur pour démarrer
4b La quantité totale de Fermez la vanne B, une fois que l’unité a commencé à fonctionner. Il ne
réfrigérant n'a pas pu être débranchez le collecteur de la s'agit pas d'un dysfonctionnement.
chargée par recharge conduite de liquide et
préalable. effectuez les étapes 5~6. 6 Procédez de l'une des manières suivantes:
6a "6.7.6 Etape 6a: Recharge automatique du réfrigérant" à la
INFORMATIONS
page 34
Si la quantité totale supplémentaire de réfrigérant a été 6b "6.7.7 Etape 6b: Pour recharger manuellement le
atteinte à l'étape 4 (par la recharge préalable seulement), réfrigérant" à la page 35
notez la quantité de réfrigérant qui a été ajoutée sur
l'étiquette de recharge de réfrigérant supplémentaire INFORMATIONS
fournie avec l'unité et apposezla à l'arrière du panneau
avant. Après avoir chargé le réfrigérant:
En outre, entrer la quantité de réfrigérant supplémentaire ▪ Noter la quantité de réfrigérant supplémentaire sur
dans le système via le réglage [214]. l'étiquette de réfrigérant fournie avec l'unité et l'apposer
au dos du panneau avant.
Effectuez la procédure de test telle que décrite dans
"8 Mise en service" à la page 51. ▪ Entrer la quantité de réfrigérant supplémentaire dans le
système via le réglage [214].
Charge du réfrigérant ▪ Effectuez la procédure de test décrite dans "8 Mise en
5 Après la précharge, branchez la vanne A à l'orifice de charge service" à la page 51.
du réfrigérant et chargez le réfrigérant supplémentaire restant
par cet orifice. Ouvrez toutes les vannes d'arrêt de l'unité
6.7.6 Etape 6a: Recharge automatique du
extérieure. A ce stade, la vanne A doit rester fermée!
réfrigérant
p< p>
INFORMATIONS
A
d La recharge de réfrigérant automatique présente les limites
b décrites cidessous. Hors de ces limites, le système ne
peut pas actionner la recharge de réfrigérant automatique:
R410A
▪ Température extérieure: 0~43°C DB.
a c
▪ Température intérieure: 10~32°C DB.
a Bascule
b Réservoir de réfrigérant R410A (système à siphon) ▪ Capacité totale de l’unité intérieure: ≥80%.
c Pompe à vide
d Orifice de recharge de réfrigérant La recharge de réfrigérant supplémentaire restante peut être
A Vanne A effectuée en actionnant l'unité extérieure au moyen du mode de
recharge de réfrigérant automatique.
En fonction de conditions de limitation ambiantes (voir cidessus),
l'unité décidera automatiquement quel mode d'opération sera utilisé
pour effectuer la recharge automatique: refroidissement ou
chauffage. Si les conditions cidessus sont remplies, l'opération de
refroidissement sera sélectionnée. Sinon, ce sera l'opération de
chauffage.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
34 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
Procédure Refroidissement (l'écran à 7 segments du milieu indique " ")
1 L'écran inactif (par défaut) est affiché. La recharge automatique continuera, l'indication à 7 segments
affichera la valeur basse pression actuelle et l'indication de statut "
2 Appuyez une seule fois sur BS2.
" intermittent.
Résultat: Indication " ".
Si l'indication à 7 segments/interface utilisateur de l'unité intérieure
3 Appuyez sur BS2 pendant au moins 5 secondes, attendez que affiche le code " ", la recharge est pratiquement finie. Lorsque
l'unité se prépare à l'opération. Indication de l'écran à 7 l'unité s'arrête de fonctionner, fermez la vanne A immédiatement et
segments: " " (contrôle de la pression exécuté): vérifiez si l'indication à segments/interface utilisateur de l'unité
intérieure affiche " ". Cela indique que la recharge automatique
Si Alors
dans le programme de refroidissement a réussi.
Le mode chauffage a L'indication " " jusqu'à " "
démarré s'affichera (contrôle de démarrage; INFORMATIONS
attente d'opération de chauffage stable). Lorsque la quantité de charge est faible, le code " " peut
Le mode refroidissement L'indication " " jusqu'à " " ne pas s'afficher, mais le code " " s'affichera
a démarré s'affichera (contrôle de démarrage; immédiatement à la place.
attente d'opération de refroidissement
Lorsque la quantité requise (calculée) de réfrigérant
stable).
supplémentaire est déjà rechargée avant que l'indication "
4 Lorsque " " ou " " commence à clignoter (prêt pour la " ou " " n'apparaisse, fermez la vanne A et attendez
recharge), appuyez sur BS2 dans les 5 minutes. Ouvrez la que " " s'affiche.
vanne A. Si BS2 n'est pas enfoncé dans les 5 minutes, un code Si en mode refroidissement pour la recharge automatique de
de dysfonctionnement apparaîtra: réfrigérant, les conditions ambiantes dépassent ce qui est admis
Si Alors pour ce mode de fonctionnement, l'unité indiquera sur l'écran à
segments " " en cas de température intérieure hors plage ou "
Mode chauffage " " clignotera. Appuyez sur BS2 pour " en cas de température extérieure hors plage. Dans ce cas, si
redémarrer la procédure. la recharge de réfrigérant supplémentaire n'était pas finie, l'étape
Mode Refroidissement Le code de dysfonctionnement " " "6.7.6 Etape 6a: Recharge automatique du réfrigérant" à la page 34
apparaîtra. Appuyez sur BS1 pour doit être répétée.
annuler et redémarrer la procédure.
INFORMATIONS
Chauffage (l'écran à 7 segments du milieu indique " ")
▪ Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la
La recharge continuera, l'indication à 7 segments affichera la valeur procédure (par ex. en cas de vanne d'arrêt fermée), un
basse pression actuelle et l'indication de statut " " intermittent. code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas,
Lorsque la quantité de réfrigérant supplémentaire restante est reportezvous à "10.2 Résolution des problèmes sur la
chargée, fermez la vanne A immédiatement et appuyez sur BS3 base des codes d'erreur" à la page 54 et résolvez le
pour arrêter l'opération de recharge. dysfonctionnement en conséquence. La réinitialisation
du dysfonctionnement peut se faire en appuyant sur
Après avoir appuyé sur BS3, le code final " " apparaîtra. Lorsque BS1. La procédure peut être relancée à partir de
BS2 est enfoncé, l'unité vérifiera si les conditions ambiantes sont "6.7.6 Etape 6a: Recharge automatique du réfrigérant" à
favorables pour exécuter le test. la page 34).
Le test de marche incluant le contrôle du statut de réfrigérant détaillé ▪ L'annulation de la recharge automatique de réfrigérant
est requis pour utiliser la fonctionnalité de détection de fuite. Pour est possible en appuyant sur BS1. L'unité s'arrêtera et
plus d'informations, voir "8 Mise en service" à la page 51. retournera à la position inactive.
Si Alors Effectuez la procédure de test telle que décrite dans "8 Mise en
" ", " " ou " " Appuyez sur BS1 pour terminer la service" à la page 51.
apparaîtra procédure de fonction de recharge
automatique. Les conditions ambiantes 6.7.7 Etape 6b: Pour recharger manuellement le
sont favorables pour exécuter le test de réfrigérant
marche.
La recharge de réfrigérant supplémentaire restante peut être
" " ou " " apparaîtra Les conditions ambiantes NE sont PAS
effectuée en actionnant l'unité extérieure au moyen du mode de
favorables pour exécuter le test de
recharge de réfrigérant manuel:
marche. Appuyez sur BS1 pour terminer
la procédure de recharge automatique. 1 Prenez en compte toutes les précautions mentionnées dans
"7 Configuration" à la page 41 et "8 Mise en service" à la
INFORMATIONS page 51.
Au cas où le code de dysfonctionnement est apparu 2 Mettez l'unité extérieure et les unités intérieures sous tension.
pendant cette procédure de recharge automatique, l'unité
3 Activez le réglage de l'unité extérieure [220]=1 pour démarrer
s'arrêtera et indiquera " " clignotant. Appuyez sur BS2
le mode de recharge de réfrigérant manuel. Reportezvous au
pour redémarrer la procédure.
chapitre "7.2.8 Mode 2: Réglages sur place" à la page 44 pour
plus de détails.
Résultat: L'unité commencera à tourner.
4 La vanne A peut être ouverte. La recharge du réfrigérant
supplémentaire restant peut se faire.
5 Lorsque la quantité de réfrigérant supplémentaire restante
calculée est chargée, fermez la vanne A et appuyez sur BS3
pour arrêter la procédure de recharge de réfrigérant manuelle.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 35
6 Installation
INFORMATIONS Code Cause Solution
L’opération de recharge de réfrigérant manuelle s’arrêtera Autre code — Fermez la vanne A
automatiquement dans les 30 minutes. Si la charge n’est de immédiatement.
pas terminée au bout de 30 minutes, effectuez à nouveau dysfonctionn Confirmez le code de
le cycle de recharge de réfrigérant supplémentaire. ement dysfonctionnement et
prenez l'action
6 Effectuez la procédure de test telle que décrite dans "8 Mise en correspondante,
service" à la page 51. "10.2 Résolution des
problèmes sur la base des
INFORMATIONS
codes d'erreur" à la page
▪ Lorsqu'un dysfonctionnement est détecté pendant la 54.
procédure (par ex. en cas de vanne d'arrêt fermée), un
code de dysfonctionnement sera affiché. Dans ce cas,
reportezvous à "6.7.8 Codes d'erreur lors de la
6.7.9 Contrôles après la recharge de réfrigérant
recharge de réfrigérant" à la page 36 et résolvez le ▪ Les vannes d'arrêt sontelles toutes ouvertes?
dysfonctionnement en conséquence. La réinitialisation
du dysfonctionnement peut se faire en appuyant sur ▪ La quantité de réfrigérant qui a été ajoutée estelle notée sur
BS3. La procédure peut être relancée à partir de l'étiquette de charge du réfrigérant?
"6.7.7 Etape 6b: Pour recharger manuellement le REMARQUE
réfrigérant" à la page 35).
Veillez à ouvrir toutes les vannes d’arrêt après la recharge
▪ L'annulation de la recharge manuelle de réfrigérant est (préalable) du réfrigérant.
possible en appuyant sur BS3. L'unité s'arrêtera et
retournera à la position inactive. Faire fonctionner le système avec des vannes d’arrêt
fermées endommagera le compresseur.
6.7.8 Codes d'erreur lors de la recharge de
réfrigérant 6.7.10 Apposition de l'étiquette des gaz à effet
de serre fluorés
Code Cause Solution
REMARQUE
Basse pression Fermez la vanne A
inhabituelle sur la immédiatement. Appuyez L'entrée en vigueur au niveau national de la
conduite d'aspiration sur BS1 pour réinitialiser. réglementation de l'UE concernant les gaz à effet de serrer
Vérifiez les points suivants fluorés peut nécessiter la présence de la langue officielle
avant de réessayer la appropriée sur l'unité. Par conséquent, une étiquette de
procédure de recharge gaz à effet de serre fluorés multilingue supplémentaire
auto: accompagne l'unité.
▪ Vérifiez si toutes les Les instructions de pose sont illustrées au dos de cette étiquette.
vannes d'arrêt côté gaz
1 Remplissez l'étiquette comme suit:
sont ouvertes
correctement. a
▪ Vérifiez si la vanne du
cylindre de réfrigérant b
est ouverte.
c
▪ Vérifiez si l'entrée et la
sortie d'air de l'unité
intérieure ne sont pas d
obstruées. a Décollez la langue concernée de l'étiquette multilingue
Prévention antigel de Fermez la vanne A supplémentaire concernant les gaz fluorés à effet de serre
et collezla sur a.
l'unité intérieure immédiatement. Appuyez b Charge de réfrigérant en usine: reportezvous à la plaque
sur BS1 pour réinitialiser. signalétique de l'unité
Réessayez la procédure c Quantité de réfrigérant supplémentaire chargée
de recharge automatique. d Charge de réfrigérant totale
L'unité intérieure est en Réessayez lorsque les 2 L’étiquette complétée doit être apposée à l’intérieur du produit
dehors de la plage de conditions ambiantes sont et à proximité de l’orifice de recharge du produit (par ex. à
température pour satisfaites. l’intérieur du couvercle d’entretien).
l'opération de détection de
fuite
L'unité extérieure est en Réessayez lorsque les
dehors de la plage de conditions ambiantes sont
température pour satisfaites.
l'opération de détection de
fuite
Indique qu'une unité Reportezvous aux
intérieure qui n'est pas exigences permettant
compatible avec la d'exécuter l'opération de
fonctionnalité de détection détection de fuite.
de fuite est installée (par
ex. unités
hydrothermiques, …)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
36 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
électrique Ne faites pas fonctionner l'unité tant que la tuyauterie de
réfrigérant n'est pas terminée. La faire fonctionner avant
que la tuyauterie ne soit prête cassera le compresseur.
6.8.1 Précautions lors du raccordement du
câblage électrique REMARQUE
Si l’alimentation électrique affiche une phase N manquante
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
ou erronée, l’équipement risque de tomber en panne.
REMARQUE
AVERTISSEMENT N'installez PAS une capacitance d'avance de phase parce
Tous les câbles et éléments à prévoir sur place doivent que cette unité est équipée d'un onduleur. Une
être installés par un électricien agréé et doivent être capacitance d'avance de phase réduira les performances
conformes à la législation en vigueur. et peut provoquer des accidents.
AVERTISSEMENT REMARQUE
Vous devez intégrer un interrupteur principal (ou un autre Ne jamais retirer une thermistance, un capteur, etc., lors
outil de déconnexion), disposant de bornes séparées au du branchement du câble d’alimentation et du câble de
niveau de tous les pôles et assurant une déconnexion transmission. (Si l’unité est actionnée sans thermistance,
complète en cas de surtension de catégorie III, au câblage capteur, etc., le compresseur risque de tomber en panne.)
fixe (à moins que l'interrupteur soit installé en usine).
REMARQUE
AVERTISSEMENT ▪ Le détecteur de protection de phase inversée ne
▪ Utilisez UNIQUEMENT des câbles en cuivre. fonctionne que quand le produit est amorcé. Par
conséquent, la détection de phase inversée n’est pas
▪ Assurezvous que les dimensions de tous les câbles et
effectuée pendant le fonctionnement normal du produit.
fils est conforme à la législation en vigueur.
▪ Le détecteur de protection de phase inversée est
▪ L'ensemble du câblage sur place doit être réalisé
conçu pour arrêter le produit en cas d'anomalies
conformément au schéma de câblage fourni avec
lorsque le produit a démarré.
l'appareil.
▪ Remplacez deux des trois phases (L1, L2 et L3) en cas
▪ Ne serrez JAMAIS les câbles en faisceau et veillez à
d'anomalie de la protection de phase inversée.
ce qu'ils n'entrent pas en contact avec la tuyauterie ou
des bords tranchants.Assurezvous qu'aucune pression
REMARQUE
externe n'est appliquée sur le raccordement des
bornes. Uniquement applicable si l'alimentation électrique est
triphasée et si le compresseur est équipé d'une fonction
▪ Veillez à installer un câblage de terre.Ne mettez PAS
MARCHE/ARRÊT.
l'unité à la terre avec une canalisation, un
parasurtenseur ou une prise de terre téléphonique.Une S'il est possible que la phase soit inversée après un arrêt
mise à la terre incomplète peut provoquer des momentané et que le produit s'allume et s'éteint en cours
décharges électriques. de fonctionnement, joignez un circuit local de protection de
phase inversée. L'exécution du produit en phase inversée
▪ Veillez à utiliser un circuit d'alimentation
peut endommager le compresseur et d'autres composants.
spécifique.N'utilisez JAMAIS une alimentation
électrique partagée par un autre appareil.
6.8.2 Câblage à effectuer: Aperçu
▪ Veillez à installer les fusibles ou les disjoncteurs requis.
▪ Veillez à installer un dispositif de sécurité contre les Le câblage à réaliser consiste en un câble d'alimentation électrique
fuites à la terre.Le nonrespect de cette consigne peut (incluant toujours la terre) et de communication intérieureextérieure
entraîner une décharge électrique ou un incendie. (= transmission).
▪ Lors de l'installation du dispositif de sécurité contre les Exemple:
fuites à la terre, veillez à ce qu'il soit compatible avec
l'onduleur (résistant aux parasites électriques haute
a
d g
fréquence) pour éviter tout déclenchement inutile du
dispositif de sécurité contre les fuites à la terre. B b h
Installez les câbles électriques à au moins 1 mètre des téléviseurs et i j i
des radios pour éviter les interférences. Selon les ondes radio, il est j
e
possible qu'une distance de 1 mètre ne soit pas suffisante. c f
c f
AVERTISSEMENT
a Alimentation à réaliser (avec disjoncteur de fuite à la terre)
▪ Une fois les travaux électriques terminés, vérifiez que b Interrupteur principal
les composants électriques et les bornes à l'intérieur du c Connexion de terre
coffret électrique sont fermement connectés. d Unité extérieure
e Unité intérieure
▪ Assurezvous que tous les couvercles sont fermés f Interface utilisateur
avant de démarrer l'unité. g Unité BS
h Sélecteur refroidissement/chauffage
i Disjoncteur
j Fusible
Alimentation électrique 3N~ 50 Hz
Alimentation électrique 1 ~ 50 Hz
Câblage de mise à la terre
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 37
6 Installation
e Ligne de branchement 2
6.8.3 A propos du câblage électrique f Ligne de branchement 3
g Aucun branchement n'est plus autorisé après le
Il est important de garder les câbles d'alimentation électrique et de
branchement
transmission séparés l'un de l'autre. Afin d'éviter des interférences h Interface utilisateur centrale (etc.)
électriques, la distance entre les deux câbles doit être d'au moins A Câblage de transmission extérieur/intérieur
25 mm. B Câblage de transmission maître/esclave
Pour le câblage cidessus, utiliser toujours des câbles en vinyle avec
REMARQUE
une gaine de 0,75 à 1,25 mm2 ou des câbles (2 fils). (Les câbles à 3
▪ Veillez à maintenir le câble d'alimentation et le câble de fils sont permis pour l'interface utilisateur de changement
transmission écartés. Le câblage de transmission et refroidissement/chauffage uniquement.)
d'alimentation peut croiser, mais ne peut être acheminé
en parallèle. 6.8.4 Directives lors de l'enfoncement des
▪ Le câblage de transmission et le câblage d'alimentation trous à enfoncer
ne peuvent pas toucher la tuyauterie interne (sauf le
tuyau de refroidissement PCB d'inverter) afin d'éviter ▪ Pour percer un trou à défoncer, tapez dessus avec un marteau.
des dégâts au câblage dus à une tuyauterie très ▪ Après avoir défoncé les trous, nous vous recommandons
chaude. d’éliminer les bavures et de peindre les bords et les zones autour
▪ Fermez convenablement le couvercle et disposez les des trous à l'aide de la peinture de réparation pour éviter la
câbles électriques de manière à éviter que le couvercle formation de rouille.
ou d’autres pièces ne se détachent. ▪ Lors du passage du câblage électrique à travers les trous à
défoncer, évitez d'endommager les fils en entourant les fils d’une
Le câblage de transmission hors de l'unité doit être enveloppé et
bande de protection, en passant les fils dans les gaines de
acheminé avec la tuyauterie à réaliser.
protection à prévoir sur place ou installez des passecâbles
La tuyauterie à réaliser doit être acheminée de l'avant ou du bas de appropriés non fournis ou des manchons en caoutchouc dans les
l'unité (allant à gauche ou à droite). Reportezvous à trous à défoncer.
"6.4.3 Acheminement de la tuyauterie de réfrigérant" à la page 24.
a b c d
▪ Veillez à respecter les limites cidessous. Si les câbles entre les
unités sortent de ces limites, cela peut entraîner un
dysfonctionnement de la transmission.
▪ Longueur maximale du câblage : 1000 m.
▪ Longueur totale du câblage : 2000 m. a Trou à défoncer
b Bavures
▪ La longueur de câblage maximale entre unités extérieures: c Eliminez les bavures
30 m. d S'il y a un risque que de petits animaux pénètrent dans le
système par les trous à enfoncer, colmatez les trous avec
▪ Câblage de transmission vers le sélecteur refroidissement/ du produit d'étanchéité (à préparer sur place)
chauffage: 500 m.
▪ Nombre de branchements maximum: 16.
▪ Nombre maximum de systèmes interconnectables indépendants:
10.
▪ Jusqu'à 16 branchements sont possibles pour le câblage entre les
unités. Plus aucun branchement n'est autorisé après le
branchement (voir la figure cidessous).
a a a
h
B
A
d
b
e
b
g
b
f
b
g
b
c
b
a Unité extérieure
b Unité intérieure + unité BS
c Ligne principale
d Ligne de branchement 1
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
38 4P3539971A – 2014.08
6 Installation
Taille de vis Couple de serrage (N•m)
c
c M3,5 (A1P) 0,80~0,96
c
c TO IN/D UNIT TO OUT/D UNIT TO MULTI UNIT
d f
F1 F2 F1 F2 Q1Q2
c F1 F2 F1 F2
TO IN/D TO OUT/D
F1 F2 F1 F2
TO IN/D TO OUT/D
UNIT UNIT UNIT UNIT
A h h
d A a A1P b A1P c A1P
d F1 F2 F1 F2 Q1 Q2 Q1 Q2 Q1 Q2
F1 F2 F1 F2 F1 F2 F1 F2
i i
e e j
g
F1 F2 F1 F2
a Unité A (unité extérieure maître)
b Unité B (unité extérieure esclave)
c Unité C (unité extérieure esclave)
b a b a d Carte de circuits imprimés de l'unité extérieure (A1P)
e Transmission maître/esclave (Q1/Q2)
f Transmission extérieur/intérieur (F1/F2)
g Transmission unité extérieure/autre système (F1/F2)
h Unité BS
i Unité intérieure
j Unité intérieure à refroidissement uniquement VRV / unité
hydrothermique à chauffage uniquement
a Tuyauterie de liquide
d b Tuyauterie de gaz
c Ruban d'enrobage
d Tuyau de gaz haute/basse pression
e Câblage de transmission (F1/F2)
f Isolant
d
e
a A fixer aux supports en plastique indiqués à l'aide des
pinces fournies sur place
b Câblage entre les unités (intérieure – extérieure ) (F1/F2
gauche)
c Câblage de transmission interne (Q1/Q2)
d Support en plastique
e Colliers fournis sur place
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 39
6 Installation
X1M
▪ Pour le câblage, utiliser le fil d'alimentation désigné et
X1M
le raccorder fermement, puis le protéger pour éviter
d qu'une pression extérieure ne soit exercée sur la
d
plaque de bornes.
▪ Utiliser un tournevis approprié pour serrer les vis du
bornier. Un tournevis à petite tête abîmera la tête et
d rendra tout serrage impossible.
A
A ▪ Un serrage excessif des vis du bornier risque de les
casser.
Couple de serrage pour les vis de bornes:
d
d Taille de vis Couple de serrage (N•m)
M8 (bornier d'alimentation) 5,5~7,3
M8 (Terre)
REMARQUE
c ba c ba Recommandations lors du raccordement au fil de terre
Entourezle de sorte qu’il traverse la partie découpée de la
rondelle à collerette. (Une mauvaise connexion à la masse
peut empêcher l’obtention d’une bonne masse.)
L'alimentation électrique doit être attachée à la patte en plastique à
l’aide du matériel de fixation à prévoir.
A
Les fils rayés de vert et de jaune doivent être utilisés pour la masse
a Alimentation électrique (possibilité 1)(a)
uniquement (reportezvous à la figure cidessous).
b Alimentation électrique (possibilité 2)(a)
c Alimentation électrique (possibilité 3)(a). Utilisez le conduit. 5~12 HP
d Attache à tête d'équerre
e
(a) Le trou à défoncer doit être retiré. Fermez le trou pour f
éviter que de petits animaux ou des saletés n'entrent.
g
6.8.9 Brancher l’alimentation électrique j
k
REMARQUE h
a c b d i
Ne raccordez jamais l’alimentation électrique au bornier du
câblage de transmission. Dans le cas contraire, l'ensemble
du système peut tomber en panne. 14~20 HP
e
ATTENTION
f
Lors du raccordement de l’alimentation électrique, la
connexion à la terre doit être faite avant que les g
connexions porteuses de courant sont réalisées. Lors du j
débranchement de l’alimentation électrique, les k
connexions porteuses de courant doivent être isolées a c b d h
avant de brancher la terre. La longueur des conducteurs i
entre le stabilisateur de contrainte de l’alimentation et le
bloc de bornes proprement dit doit être telle que les fils a Alimentation électrique (380~415 V 3N~ 50Hz)
b Fusible
porteurs de courant soient tendus avant que ne le soit le c Disjoncteur de fuite à la terre
conducteur de terre au cas où le câble d’alimentation d Fil de terre
électrique se détacherait du stabilisateur de contrainte. e Bornier d'alimentation
f Raccordez chaque fil d’alimentation: RED à L1, WHT à L2,
BLK à L3 et BLU à N
g Fil de terre (GRN/YLW)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
40 4P3539971A – 2014.08
7 Configuration
h Attachez l'alimentation électrique à la patte en plastique à Configurateur PC
l’aide d'un collier à prévoir pour empêcher que la force
externe s’applique sur la borne. En ce qui concerne le système de récupération de chaleur VRV IV, il
i Collier (non livré) est également possible d'effectuer plusieurs réglages de mise en
j Rondelle à collerette service sur place au travers d'une interface informatique personnelle
k Lors du branchement du fil de terre, il est recommandé de (pour cela, l'option EKPCCAB est indispensable). L'installateur peut
le faire tourner.
préparer la configuration (hors site) sur PC et ensuite, envoyer la
Unités extérieures multiples configuration vers le système.
Pour brancher l'alimentation électrique pour unités extérieures Voir aussi : "7.2.9 Raccordement du configurateur PC à l'unité
multiples entre elles, des cosses doivent être utilisées. Aucun câble extérieure" à la page 47.
nu ne peut être utilisé.
Mode 1 et 2
La rondelle circulaire fournie de série doit être retirée dans ce cas.
N° de Description
La fixation des deux câbles à la borne d'alimentation doit se faire
comme indiqué. Mode 1 Le Mode 1 peut être utilisé pour surveiller la
situation actuelle de l'unité extérieure. Certains
(réglages de
contenus du réglage sur place peuvent être
surveillance)
surveillés également.
L1 L2 L2 N Mode 2 Le Mode 2 est utilisé pour changer les
réglages sur place du système. Il est possible
(réglages sur
de consulter la valeur de réglage sur place
place)
actuelle et de la changer.
En général, le fonctionnement normal peut
7 Configuration reprendre sans intervention spéciale après
avoir modifié les réglages sur place.
Certains réglages sur place sont utilisés pour
7.1 Aperçu: Configuration une opération spéciale (par ex. 1 fois
opération, réglage de récupération/dépression,
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour configurer
réglage d'ajout manuel de réfrigérant, etc.).
le système après son installation.
Dans ce cas, il est nécessaire d'annuler
Il contient des informations relatives à: l'opération spéciale avant que l'opération
▪ Réalisation des réglages sur place normale puisse recommencer. Ce sera indiqué
dans les explications cidessous.
▪ Economie d'énergie et fonctionnement optimal
Voir aussi :
▪ Utilisation de la fonction de détection de fuite
▪ "7.2.4 Accès au mode 1 ou 2" à la page 42
INFORMATIONS
▪ "7.2.5 Utilisation du mode 1" à la page 42
Il est important que toutes les informations dans ce
chapitre soient lues dans l’ordre par l’installateur et que le ▪ "7.2.6 Utilisation du mode 2" à la page 43
système soit configuré comme il le faut. ▪ "7.2.7 Mode 1: Réglages de surveillance" à la page 43
DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION ▪ "7.2.8 Mode 2: Réglages sur place" à la page 44
7.2.2 composants du réglage sur place
Emplacement des écrans à 7 segments, boutons et
7.2 Réalisation des réglages sur place microcommutateurs:
a b
7.2.1 A propos de la réalisation des réglages
sur place
Pour poursuivre la configuration du système de récupération de BS1 BS2 BS3 DS1 DS2
chaleur VRV IV, il est nécessaire de fournir certaines entrées à la
X27A
carte de circuits imprimés de l'unité. Ce chapitre décrira comment
une entrée manuelle est possible en actionnant les boutons BS1 MODE: Pour changer de mode de réglage
poussoirs de la carte de circuits imprimés et en lisant les BS2 SET: Pour le réglage sur place
informations affichées par les 7 segments. BS3 RETURN: Pour le réglage sur place
DS1, DS2 Microcommutateurs
Les réglages se font via l'unité extérieure maîtresse. a Ecrans à 7 segments
b Boutons poussoirs
Outre les réglages sur place, il est également possible de confirmer
les paramètres de fonctionnement actuels de l'unité.
7.2.3 Accès aux composants du réglage sur
Boutons poussoirs place
La réalisation d'actions spéciales (charge de réfrigérant Il n'est pas requis d'ouvrir le boîtier des composants électroniques
automatique, essai de fonctionnement, etc) et la réalisation des complet pour accéder aux boutons poussoirs sur la carte de circuits
réglages sur place (fonctionnement à la demande, faible bruit, etc) imprimés et de lire l'écran à 7 segments.
se fait en actionnant les boutons poussoirs.
Pour y accéder, vous pouvez retirer le couvercle d'inspection avant
Voir aussi : de la plaque avant (voir figure). A présent, vous pouvez ouvrir le
▪ "7.2.2 composants du réglage sur place" à la page 41 couvercle d'inspection de la plaque avant du boîtier des composants
électriques (voir figure). Vous pouvez voir les trois boutons
▪ "7.2.3 Accès aux composants du réglage sur place" à la page 41
poussoirs et les 3 écrans à 7 segments et les microcommutateurs.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 41
7 Configuration
Lorsque la situation cidessus ne peut être confirmée après 12 min,
le code de dysfonctionnement peut être vérifié sur l'interface
utilisateur de l'unité intérieure et l'écran à 7 segments de l'unité
extérieure. Résolvez le code de dysfonctionnement en
a conséquence. Le câblage de communication doit d'abord être
vérifié.
Accès
b
BS1 est utilisé pour changer le mode auquel vous voulez accéder.
2x Accès Action
c Mode 1 Appuyez une seule fois sur BS1.
L'indication de l'écran à 7 segments devient:
a Couvercle de service
b Carte principale avec 3 écrans à 7 segments et 3 boutons
poussoirs Mode 2 Appuyez sur BS1 pendant au moins 5
c Couvercle d'accès du boîtier des composants électriques secondes.
Actionnez les commutateurs et boutons avec une tige isolée L'indication de l'écran à 7 segments devient:
(comme un bic) pour éviter de toucher des pièces sous tension.
INFORMATIONS
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
42 4P3539971A – 2014.08
7 Configuration
3 Appuyez sur BS2 18 fois. 0 L'unité ne fonctionne pas actuellement avec
une limitation de la consommation de courant.
Résultat: Le mode 2 réglage 18 est accordé: 1 L'unité fonctionne actuellement avec une
limitation de la consommation de courant.
4 Appuyez 1 fois sur BS3; la valeur qui est renvoyée (en fonction
de la situation réelle sur place) correspond au statut du réglage. La limitation de la consommation de courant peut être réglée en
Dans le cas de [218], la valeur par défaut est "0", ce qui veut mode 2. Il y a deux méthodes pour activer la limitation de la
dire que la fonction n'est pas active. consommation de courant de l'unité extérieure.
Résultat: Le mode 2 réglage 18 est accordé et sélectionné, la ▪ La première méthode consiste à activer une limitation de
valeur de retour est la situation de réglage actuelle. consommation de courant forcée au moyen du réglage sur place.
5 Pour changer la valeur du réglage, appuyez sur BS2 jusqu'à ce L'unité fonctionnera toujours à la limitation de consommation de
que la valeur requise apparaisse sur l'indication à segments. courant sélectionnée.
Lorsqu'elle est obtenue, définissez la valeur de réglage en ▪ La seconde méthode consiste à activer la limitation de la
appuyant 1 fois sur BS3. Confirmez à nouveau en appuyant sur consommation de courant sur la base d'une entrée externe. Pour
BS3 pour démarrer l'opération conformément à la valeur cette opération, un accessoire en option est requis.
choisie.
6 Pour quitter la fonction de surveillance, appuyez 2 fois sur BS1.
Résultat: Vous reviendrez à la situation par défaut d'usine.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 43
7 Configuration
[15] [16] [139]
Affiche: Affiche:
▪ [15]: La position de paramètre cible Te actuelle. ▪ Le nombre d'unités hydrothermiques (HXY080/125 et intérieures
HXHD) connectées au système.
▪ [16]: La position de paramètre cible Tc actuelle.
Reportezvous à "7.3 Economie d'énergie et fonctionnement [140] [141]
optimal" à la page 48 pour plus de détails concernant le contenu Affiche:
de cette valeur
▪ [140]: Le réglage confort de refroidissement actuel.
[110] ▪ [141]: Le réglage confort de chauffage actuel.
Affiche le nombre total d'unités intérieures VRV et AHU connectées.
Voir "7.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal" à la page 48
Il peut être pratique de vérifier si le nombre total d'unités intérieures pour plus de détails concernant ce réglage.
qui peuvent être installées correspond au nombre total d'unités
intérieures qui sont reconnues par le système. En cas de 7.2.8 Mode 2: Réglages sur place
discordance, il est recommandé de vérifier le trajet du câblage de
communication entre les unités extérieure et intérieure(s) (ligne de [28]
communication F1/F2). Température cible Te pendant le mode refroidissement.
[113]
[28] Te cible (°C)
Affiche le nombre total d'unités extérieures connectées (dans le cas
0 (défaut) Auto
d'un système à plusieurs unités extérieures).
2 6
Il peut être pratique de vérifier si le nombre total d'unités extérieures
qui peuvent être installées correspond au nombre total d'unités 3 7
extérieures qui sont reconnues par le système. En cas de 4 8
discordance, il est recommandé de vérifier le trajet du câblage de 5 9
communication entre les unités extérieure et intérieure(s) (ligne de
6 10
communication Q1/Q2).
7 11
[117] [118] [119]
Affiche: Pour plus d'informations et des conseils concernant l'impact de ces
réglages, voir "7.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal" à
▪ [117]: Le dernier code de dysfonctionnement. la page 48.
▪ [118]: L'avantdernier code de dysfonctionnement.
▪ [119]: L'antépénultième code de dysfonctionnement.
Si les derniers codes de dysfonctionnement ont été réinitialisés par
accident sur une interface utilisateur de l'unité intérieure, ils peuvent
être revérifiés au travers de ces réglages de surveillance.
Pour connaître le contenu ou la raison de ce code de
dysfonctionnement, reportezvous à "10.2 Résolution des problèmes
sur la base des codes d'erreur" à la page 54, qui explique la
plupart des codes de dysfonctionnement. Les informations détaillées
sur les codes de dysfonctionnement peuvent être consultées dans le
manuel d'entretien de cette unité.
[129] [130] [131]
Affiche le résultat de la fonction de détection de fuite:
▪ : Pas de données.
▪ : Erreur de détection de fuite en raison d'un fonctionnement
anormal.
▪ : Pas de fuite détectée.
▪ : Fuite détectée.
Pour des instructions sur la manière d'utiliser la fonction de détection
de fuite, voir "7.4 Utilisation de la fonction de détection de fuite" à la
page 50.
[134]
Affiche les jours restants jusqu'à la prochaine détection de fuite
automatique (si la fonction de détection de fuite automatique est
activée).
Si la fonction de détection de fuite automatique a été activée grâce
aux réglages de mode 2, il est possible de voir dans combien de
jours la détection de fuite automatique sera effectuée. En fonction du
réglage sur place choisi, la fonction de détection de fuite
automatique peut être programmée une fois dans le futur ou sur
base perpétuelle.
L'indication est données en jours restants et est comprise entre 0 et
365 jours.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
44 4P3539971A – 2014.08
7 Configuration
[29] ▪ Pour plus de détails concernant le calcul de la quantité de
Température cible Tc pendant le mode chauffage. recharge de réfrigérant supplémentaire, voir "6.7.3 Détermination
de la quantité de réfrigérant additionnelle" à la page 30.
[29] Tc cible (°C) ▪ Pour plus d'informations sur la saisie de la quantité de recharge
0 (défaut) Auto de réfrigérant supplémentaire et la fonction de détection de fuite,
1 41 voir "7.4 Utilisation de la fonction de détection de fuite" à la page
50.
2 42
3 43 [218]
4 44 Réglage de la haute pression statique du ventilateur.
5 45 Afin d'augmenter la pression statique fournie par le ventilateur de
6 46 l'unité extérieure, ce réglage peut être activé. Pour plus de détails
concernant ce réglage, reportezvous aux spécifications techniques.
Pour plus d'informations et des conseils concernant l'impact de ces
réglages, voir "7.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal" à [218] Description
la page 48. 0 (défaut) Désactivé.
[212] 1 Activé.
Activez la fonction silencieuse et/ou la limitation de consommation [220]
électrique via l’adaptateur de contrôle externe (DTA104A61/62) Charge de réfrigérant supplémentaire manuelle.
Si le système doit fonctionner silencieusement ou avec une limitation Afin d'ajouter la quantité de charge de réfrigérant supplémentaire de
de la consommation électrique lorsqu'un signal externe est envoyé à manière manuelle (sans fonctionnalité de charge de réfrigérant
l'unité, ce réglage doit être modifié. Ce réglage ne sera effectif que automatique), le réglage suivant doit être appliqué. D'autres
lorsque l'adaptateur de contrôle externe en option (DTA104A61/62) instructions concernant les différentes manières de charger le
sera installé. réfrigérant supplémentaire dans votre système figurent dans le
[212] Description chapitre "6.7.2 A propos de la recharge du réfrigérant" à la page 30.
[214] 1 Activé.
Entrez la quantité de réfrigérant additionnelle qui a été chargée. Pour arrêter l'opération de recharge de
réfrigérant supplémentaire manuelle (lorsque la
Au cas où vous voulez utiliser la fonctionnalité de détection de fuite quantité de réfrigérant supplémentaire requise
automatique, il est indispensable d'entrer la quantité de charge de est chargée), appuyez sur BS3. Si cette
réfrigérant supplémentaire totale. fonction n'a pas été annulée en appuyant sur
BS3, l'unité arrêtera de fonctionner après
[214] Quantité supplémentaire chargée (kg)
30 minutes. Si 30 minutes n'ont pas été
0 (défaut) Pas d'entrée suffisantes pour ajouter la quantité de
1 0<x<5 réfrigérant nécessaire, la fonction peut être
2 5<x<10 réactivée en modifiant à nouveau le réglage
sur place.
3 10<x<15
4 15<x<20 [221]
5 20<x<25 Mode de récupération/vide du réfrigérant.
6 25<x<30 Afin de libérer le passage pour récupérer le réfrigérant du système
7 30<x<35 ou éliminer les substances résiduelles ou vider le système, il est
nécessaire d'appliquer un réglage qui ouvrira les vannes requises
8 35<x<40 dans le circuit de réfrigérant de sorte que la récupération du
9 40<x<45 réfrigérant ou le processus de vide puisse se faire convenablement.
10 45<x<50
[221] Description
11 50<x<55
0 (défaut) Désactivé.
12 55<x<60
1 Activé.
13 60<x<65
Pour arrêter le mode de récupération/vide du
14 65<x<70 réfrigérant, appuyez sur BS3. Si BS3 n'est pas
15 70<x<75 enfoncé, le système restera en mode de
16 75<x<80 récupération/vide de réfrigérant.
17 80<x<85
18 85<x<90
19 Le réglage ne peut pas être utilisé. La charge
20 de réfrigérant totale doit être <100 kg.
21
▪ Pour plus de détails concernant la procédure de recharge, voir
"6.7.2 A propos de la recharge du réfrigérant" à la page 30.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 45
7 Configuration
[222] [230] Limitation de la consommation électrique
Réglage et niveau de faible bruit automatique pendant la nuit. (approximativement)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
46 4P3539971A – 2014.08
7 Configuration
[247] [285]
Température cible Te pendant le mode de récupération de chaleur. Intervalle de détection de fuite automatique.
2
H JST
Pour plus d'informations et des conseils concernant l'impact de ces
3
réglages, voir "7.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal" à 4 a c b
5
la page 48.
[282]
Réglage confort de chauffage. X27A
Ce réglage est utilisé en combinaison avec le réglage [29].
A1P
[282] Réglage confort de chauffage
X2
7A
0 Eco
1 (défaut) Doux
a PC
2 Rapide b Câble (EKPCCAB)
c Carte de circuits imprimés principale de l'unité extérieure
3 Puissant
Pour plus d'informations et des conseils concernant l'impact de ces
réglages, voir "7.3 Economie d'énergie et fonctionnement optimal" à
la page 48.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 47
7 Configuration
Haute sensibilité/économique (refroidissement/chauffage)
7.3 Economie d'énergie et
La température du réfrigérant est réglée plus haut/bas
fonctionnement optimal (refroidissement/chauffage) que le fonctionnement de base. L'idée
Ce système de récupération de chaleur VRV IV est équipé d'une derrière le mode ultra sensible est la sensation de confort pour le
fonctionnalité d'économie d'énergie évoluée. En fonction de la client.
priorité, l'accent peut être mis sur l'économie d'énergie et le niveau La méthode de sélection des unités intérieures est importante et doit
de confort. Plusieurs paramètres peuvent être sélectionnés, ce qui être prise en compte étant donné que la capacité disponible n'est
peut entraîner un équilibre optimal entre consommation d'énergie et pas la même qu'en fonctionnement de base.
confort pour l'application en particulier.
Pour plus de détails concernant les applications ultra sensibles,
Plusieurs schémas sont disponibles et expliqués cidessous. consultez votre distributeur.
Modifiez les paramètres en fonction des besoins de votre bâtiment
et pour atteindre le meilleur équilibre entre consommation d'énergie Pour activer ceci dans… Remplacez…
et confort. Mode Refroidissement [28] par la valeur appropriée qui
Peu importe le contrôle sélectionné, des variations du comportement correspond aux exigences du
du système sont toujours possibles en raison des contrôles de système préconçu contenant une
protection pour que l'unité fonctionne dans des conditions fiables. La solution ultra sensible.
cible intentionnelle est cependant fixée et sera utilisée pour obtenir Mode chauffage [29] par la valeur appropriée qui
le meilleur équilibre entre consommation d'énergie et confort, en correspond aux exigences du
fonction de la nature de l'application. système préconçu contenant une
Faites attention aux procédures de sélection et à la configuration du solution ultra sensible.
système, notamment lors de l'utilisation de blocs hydrothermiques.
[28] Te cible (°C)
La température de sortie demandée par le bloc hydrothermique a
priorité sur cette commande d'économie d'énergie étant donné 3 7
qu'elle est liée à la température d'eau requise. 4 8
5 9
7.3.1 Méthodes de fonctionnement principales
6 10
disponibles
7 11
Principe de base
[29] Tc cible (°C)
La température de réfrigérant est fixe indépendamment de la
situation. Elle correspond au fonctionnement standard qui est connu 1 41
et peut être attendu des/sous les précédents systèmes VRV. 3 43
Pour activer ceci dans… Remplacez…
7.3.2 Réglages de confort disponibles
Mode Refroidissement [28]=2
Mode chauffage [29]=6 Pour chaque mode cidessus, un niveau de confort peut être
sélectionné. Le niveau de confort est lié à la durée et à l'effort
Automatique (consommation d'énergie) engagés pour atteindre une certaine
La température de réfrigérant est réglée en fonction des conditions température ambiante en remplaçant temporairement la température
ambiantes extérieures. Comme par exemple le réglage de la de réfrigérant par différentes valeurs afin d'obtenir plus rapidement
température du réfrigérant pour correspondre à la charge requise les conditions requises.
(qui est également liée aux conditions ambiantes extérieures). Puissant
Par ex, lorsque votre système fonctionne en mode refroidissement, La surmodulation (pendant l'opération de chauffage) ou la sous
vous n'avez pas besoin d'autant de refroidissement à des modulation (pendant l'opération de refroidissement) est permise en
températures extérieures ambiantes basses (par ex. 25°C) qu'à des fonction de la température de réfrigérant requise afin d'atteindre plus
températures extérieures ambiantes élevées (35°C). Dans cette rapidement la température requise dans la pièce. La surmodulation
logique, le système commence automatiquement à augmenter sa est autorisée à partir du moment de démarrage.
température de réfrigérant, réduisant automatiquement la capacité
de refoulement et augmentant l'efficacité du système. ▪ En cas d'opération de refroidissement, la température
d'évaporation est autorisée à baisser temporairement jusqu'à 3°C
Par ex, lorsque votre système fonctionne en mode chauffage, vous en fonction de la situation.
n'avez pas besoin d'autant de chauffage à des températures
extérieures ambiantes élevées (par ex. 15°C) qu'à des températures ▪ En cas d'opération de chauffage, la température de condensation
extérieures ambiantes basses (–5°C). Dans cette logique, le est autorisée à augmenter temporairement jusqu'à 49°C en
système commence automatiquement à abaisser sa température de fonction de la situation.
réfrigérant, réduisant automatiquement la capacité de refoulement et ▪ Lorsque la demande des unités intérieures devient plus modérée,
augmentant l'efficacité du système. le système passera éventuellement à l'état constant qui est défini
par la méthode de fonctionnement cidessus.
Pour activer ceci dans… Remplacez…
Mode Refroidissement [28]=0 (par défaut) Pour activer ceci dans… Remplacez…
Mode chauffage [29]=0 (par défaut) Mode Refroidissement [281]=3.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[28].
Mode chauffage [282]=3.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[29]
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
48 4P3539971A – 2014.08
7 Configuration
Rapide Pour activer ceci dans… Remplacez…
La surmodulation (pendant l'opération de chauffage) ou la sous Mode chauffage [282]=0.
modulation (pendant l'opération de refroidissement) est permise en
Ce réglage est utilisé en
fonction de la température de réfrigérant requise afin d'atteindre plus
combinaison avec le réglage
rapidement la température requise dans la pièce. La surmodulation
[29].
est autorisée à partir du moment de démarrage.
▪ En cas d'opération de refroidissement, la température
d'évaporation est autorisée à baisser temporairement jusqu'à 6°C
7.3.3 Exemple: Mode automatique pendant le
en fonction de la situation. refroidissement
▪ En cas d'opération de chauffage, la température de condensation E
est autorisée à augmenter temporairement jusqu'à 46°C en
fonction de la situation. 100%
▪ Lorsque la demande des unités intérieures devient plus modérée,
le système passera éventuellement à l'état constant qui est défini
par la méthode de fonctionnement cidessus.
Pour activer ceci dans… Remplacez…
A
Mode Refroidissement [281]=2.
Ce réglage est utilisé en 50%
combinaison avec le réglage B
[28].
Te
Mode chauffage [282]=2.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[29].
Doux C
La surmodulation (pendant l'opération de chauffage) ou la sous D
modulation (pendant l'opération de refroidissement) est permise en
fonction de la température de réfrigérant requise afin d'atteindre plus
rapidement la température requise dans la pièce. La surmodulation
n'est pas autorisée à partir du moment de démarrage. Le démarrage
se produit dans la condition définie par le mode de fonctionnement
6°C
cidessus.
▪ En cas d'opération de refroidissement, la température
d'évaporation est autorisée à baisser temporairement jusqu'à 6°C
en fonction de la situation.
3°C
▪ En cas d'opération de chauffage, la température de condensation
est autorisée à augmenter temporairement jusqu'à 46°C en
fonction de la situation. 35°C F
▪ Lorsque la demande des unités intérieures devient plus modérée, A Courbe de charge réelle
B Courbe de charge virtuelle (mode automatique de capacité
le système passera éventuellement à l'état constant qui est défini
initiale)
par la méthode de fonctionnement cidessus. C Valeur cible virtuelle (mode automatique de valeur de
▪ La condition de démarrage est différente du réglage de confort température d'évaporation initiale)
D Valeur de température d'évaporation requise
puissant et rapide. E Facteur de charge
F Température de l'air extérieur
Pour activer ceci dans… Remplacez… Te Température d’évaporation
Mode Refroidissement [281]=1. Rapide
Puissant
Ce réglage est utilisé en Doux
combinaison avec le réglage Evolution de la température ambiante:
[28].
Mode chauffage [282]=1.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage
[29].
Eco
D
La température de réfrigérant cible d'origine qui est définie par la E
méthode de fonctionnement (voir cidessus) est maintenue sans
F
aucune correction, sauf pour le contrôle de protection.
Pour activer ceci dans… Remplacez…
A
Mode Refroidissement [281]=0.
Ce réglage est utilisé en
combinaison avec le réglage B C
[28].
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 49
7 Configuration
A Température définie de l'unité intérieure A Température définie de l'unité intérieure
B Début de l’opération B Début de l'opération
C Temps de fonctionnement C Temps de fonctionnement
D Doux D Doux
E Rapide E Rapide
F Puissant F Puissant
100%
7.4.1 A propos de la détection de fuite
automatique
A
La fonction de détection de fuite (automatique) n'est pas activée par
défaut et ne peut commencer à fonctionner que la charge de
réfrigérant supplémentaire est entrée dans la logique du système
B (voir [214]).
70% L'opération de détection de fuite peut être automatisée. En
changeant le paramètre [285] à la valeur choisie, l'intervalle ou la
durée avant la prochaine détection de fuite automatique peut être
choisie. Le paramètre [286] définit si l'opération de détection de
fuite est exécutée une fois (dans les [285] jours) ou par
intermittence, en respectant un intervalle de [285] jours.
Tc
La disponibilité de la fonction de détection de fuite requiert
l'introduction de la quantité de charge de réfrigérant supplémentaire
49°C immédiatement après avoir terminé la charge. L'introduction doit être
exécutée avant d'effectuer l'opération de test.
C INFORMATIONS
46°C
▪ La quantité pondérée et déjà enregistrée de charge de
réfrigérant supplémentaire (pas la quantité totale de
réfrigérant présente dans le système) doit être entrée.
▪ La fonction de détection de fuite n'est pas disponible
lorsque les blocs hydrothermiques sont connectés au
système.
▪ Lorsque la différence de hauteur entre les unités
intérieures est ≥50/40 m, la fonction de détection de
fuite ne peut pas être utilisée.
D 7.4.2 Détection de fuite manuelle
2°C F Si la fonction de détection de fuite n'était initialement par requise,
mais son activation est voulue à un stade ultérieur, entrez la charge
A Courbe de charge virtuelle (capacité de pointe du mode
automatique par défaut)
de réfrigérant supplémentaire dans la logique du système.
B Courbe de charge L'exécution de la fonction de détection de fuite une fois sur place
C Valeur cible virtuelle (mode automatique de valeur de
peut également être faite avec la procédure suivante.
température de condensation initiale)
D Température théorique 1 Appuyez une seule fois sur BS2.
E Facteur de charge
F Température de l'air extérieur 2 Appuyez une fois de plus sur BS2.
Tc Température de condensation
Rapide 3 Appuyez sur BS2 5 secondes.
Puissant
Doux
4 La fonction de détection de fuite va commencer. Pour annuler
l'opération de détection de fuite, appuyez sur BS1.
Evolution de la température ambiante:
Résultat: Si une détection manuelle des fuites a été exécutée, le
résultat s'affiche sur l'écran à 7 segments de l'unité extérieure. Les
unités intérieures sont en position verrouillée (symbole de contrôle
centralisé). Pour revenir à l'état normal, appuyez sur BS1.
A Ecran d'affichage Signification
Pas de fuite détectée
F E Fuite détectée
B C
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
50 4P3539971A – 2014.08
8 Mise en service
Codes d'information:
8.2 Précautions lors de la mise en
Code Description service
L'unité n'est pas préparée pour exécuter
l'opération de détection de fuite (reportezvous DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
aux exigences pour pouvoir exécuter
l'opération de détection de fuite).
L'unité intérieure est en dehors de la plage de DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
température pour l'opération de détection de
fuite
L'unité extérieure est en dehors de la plage de ATTENTION
température pour l'opération de détection de
Ne pas effectuer l’opération de test pendant une
fuite
intervention sur les unités intérieures.
Une pression trop basse a été notée pendant
Lors de la réalisation de l’opération de test, non seulement
l'opération de détection de fuite Redémarrez
l’unité extérieure, mais l’unité intérieure connectée
l'opération de détection de fuite.
fonctionnera également. Travailler sur une unité intérieure
Indique qu'une unité intérieure qui n'est pas pendant l’exécution d’une opération de test est dangereux.
compatible avec la fonctionnalité de détection
de fuite est installée (par ex. unités ATTENTION
hydrothermiques, …).
Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
Le résultat de l'opération de détection de fuite est informé dans l'entrée ou la sortie d'air. Ne retirez pas le capot de
[135] et [129]. ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
peut provoquer des blessures.
Etapes pendant la détection de fuite:
REMARQUE
Ecran d'affichage Etapes
Préparation(a) L'essai de marche est possible à des températures
ambiantes comprises entre 20°C et 35°C.
Egalisation de pression
Démarrage INFORMATIONS
Opération de détection de fuite A noter que pendant la période de fonctionnement initiale
Veille(b) de l’unité, la puissance d’entrée requise peut être
supérieure. Ce phénomène vient du fait que le
L'opération de détection de fuite est terminée
compresseur nécessite une période de rodage de 50
(a) Si la température intérieure est trop basse, le chauffage heures avant d’atteindre sa régularité de fonctionnement et
démarrera d'abord. une consommation électrique stable. Cela s'explique par le
(b) Si la température intérieure est inférieure à 15°C à cause
fait que la spirale est réalisée en fer et qu'il faut un certain
d'une opération de détection de fuite et que la température
extérieure est inférieure à 20°C, l'opération de chauffage
temps pour lisser les surfaces de contact.
démarrera pour maintenir le niveau de chauffage confort
de base. REMARQUE
Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
de carter et à protéger le compresseur.
8 Mise en service
L'unité extérieure et les unités intérieures démarrent lors du test.
Assurezvous que les préparations de toutes les unités intérieures
8.1 Aperçu: Mise en service sont finies (tuyauterie, câblage électrique, purge d'air, ...). Reportez
vous au mode d’emploi des unités intérieures pour plus de détails.
Après l'installation et une fois les réglages sur place définis,
l'installateur est obligé de vérifier le bon fonctionnement de
l'ensemble. Par conséquent, un essai de fonctionnement doit être
8.3 Liste de contrôle avant test
effectué conformément aux procédures décrites cidessous. Après l'installation de l'unité, vérifiez d'abord les points suivants. Une
Ce chapitre décrit ce que vous devez faire et savoir pour mettre en fois que toutes les vérifications cidessous sont effectuées, l’unité
service le système après sa configuration. doit être fermée, et ce n’est qu’alors que l’unité peut être mise sous
tension.
La mise en service inclut généralement les étapes suivantes:
Installation
1 vérification de la liste de vérification avant l'essai de
fonctionnement, Afin d'éviter des vibrations et des bruits anormaux au
2 Exécution d'un essai de fonctionnement. démarrage de l'unité, s’assurer que l'unité est
correctement installée.
3 Si nécessaire, corriger les erreurs après un achèvement
anormal de l'opération de test. Câblage à effectuer
4 Fonctionnement du système. Assurezvous que le câblage a bien été exécuté
conformément aux instructions du chapitre
"6.8 Raccordement du câblage électrique" à la page 37,
aux schémas de câblage et à la législation en vigueur.
Tension de l'alimentation
S’assurer que la tension de l'alimentation du panneau
d'alimentation local correspond à la tension indiquée sur
l'étiquette d'identification de l'unité.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 51
8 Mise en service
Câblage de mise à la terre 8.4 A propos du test
Assurezvous que les câbles de mise à la terre ont été
La procédure cidessous décrit le test de fonctionnement du
correctement raccordés et que les bornes de terre sont
système complet. Cette opération vérifie et évalue les aspects
bien serrées.
suivants:
Test d'isolation du circuit d'alimentation principal
▪ Contrôle du mauvais câblage (contrôle de communication avec
A l'aide d'un mégatesteur pour 500 V, vérifiez que la les unités intérieures).
résistance d'isolation de 2 MΩ ou plus soit atteinte en
appliquant une tension de 500 V CC entre les bornes ▪ Vérification de l'ouverture des vannes d'arrêt.
d'alimentation et la terre. N'utilisez jamais de mégatesteur ▪ Evaluation de la longueur de tuyau.
pour les câbles de transmission.
Dans le cas de blocs hydrothermiques dans le système, le contrôle
Fusibles, disjoncteurs ou dispositifs de protection de la longueur de tuyau et de l'état de réfrigération ne sera pas
Vérifier que les fusibles, disjoncteurs ou les dispositifs de effectué.
protection installés localement sont de la taille et du type ▪ Veillez à effectuer l’opération de test du système après la
spécifiés dans le chapitre "5.4.2 Exigences du dispositif première installation. Sinon, le code de dysfonctionnement
de sécurité" à la page 21. Assurezvous qu'aucun fusible s'affichera sur l'interface utilisateur et le fonctionnement normal ou
ou dispositif de protection n'a été courtcircuité. le test de l'unité intérieure individuelle ne pourra pas être effectué.
Câblage interne ▪ Les anomalies des unités intérieures ne peuvent être vérifiées
Vérifiez visuellement le boîtier des composants pour chaque unité séparément. Une fois que le test est terminé,
électriques et l’intérieur de l’unité pour voir s’il n’y a pas vérifiez les unités intérieures l'une après l'autre en effectuant une
de connexions détachées ou tout endommagement des opération normale à l'aide de l'interface utilisateur. Reportezvous
composants électriques. au manuel d'installation de l'unité intérieure pour plus de détails
Taille des tuyaux et isolation des tuyaux (par ex. bloc hydrothermique) concernant l'essai de marche
individuel.
Veillez à ce que des tuyaux de taille correcte soient
installés et faites en sorte qu'ils soient correctement INFORMATIONS
isolés. ▪ Cela peut prendre 10 minutes pour obtenir un état du
Vannes d'arrêt réfrigérant uniforme avant le démarrage du
compresseur.
Veillez à ce que les vannes d'arrêt soient ouvertes du côté
liquide et du côté gaz. ▪ Pendant l’opération de test, le bruit de passage du
Equipement endommagé réfrigérant ou le bruit magnétique d’une électrovanne
peuvent être audibles et l'indication de l'affichage peut
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'aucun changer. Il ne s'agit pas de dysfonctionnements.
composant n'est endommagé ou qu'aucune conduite n'est
coincée.
Fuite de réfrigérant 8.5 Exécution d'un test
Vérifiez l'intérieur de l'unité afin de vous assurer qu'il n'y a 1 Fermez tous les panneaux frontaux afin qu'ils ne fassent pas
pas de fuites de réfrigérant. En cas de fuite du réfrigérant, l'objet d'une erreur d'évaluation (sauf le couvercle de service du
essayez de réparer la fuite. Si la réparation échoue, regard du boîtier des composants électriques).
contactez votre revendeur le plus proche. Ne touchez pas
2 Assurezvous que tous les réglages sur place désirés sont faits,
de réfrigérant qui a fuit pas les raccords des canalisations
voir "7.2 Réalisation des réglages sur place" à la page 41.
de réfrigérant. Cela peut entraîner des gelures.
3 Mettez l'unité extérieure et toutes les unités intérieures
Fuite d'huile
connectées sous tension.
Vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile au niveau du
compresseur. En cas de fuite d'huile, essayez de réparer REMARQUE
la fuite. Si la réparation échoue, contactez votre Veillez à effectuer la mise sous tension 6 heures avant le
revendeur le plus proche. fonctionnement afin que l'alimentation arrive au chauffage
Entrée/sortie d'air de carter et à protéger le compresseur.
Vérifier que l'entrée et la sortie d'air de l'unité ne sont pas 4 Assurezvous que la situation (inactive) par défaut existe; voir
obstruées par des feuilles de papier, des cartons ou tout "7.2.4 Accès au mode 1 ou 2" à la page 42.Appuyez sur BS2
autre matériel. pendant 5 secondes minimum.L'unité entame l'opération de
Charge de réfrigérant supplémentaire test.
La quantité de réfrigérant à ajouter dans l'appareil doit Résultat: L'opération de test s'effectue automatiquement,
figurer sur la plaquette "Réfrigérant ajouté" incluse et l'écran de l'unité extérieure indique " " et l'indication
apposée sur le côté arrière du couvercle avant. "Opération de test" et "Sous contrôle centralisé" s'affichent sur
l'interface utilisateur des unités intérieures.
Date d’installation et réglage sur place
Etapes pendant la procédure d'essai automatique du système:
Veillez à indiquer la date d'installation sur l'autocollant à
l'arrière du panneau frontal supérieur conformément à Etape Description
EN60335240. Notez le contenu du ou des réglages sur Contrôle avant démarrage (égalisation de
place. pression)
Contrôle de démarrage du refroidissement
Condition stable de refroidissement
Contrôle de communication
Contrôle de la vanne d'arrêt
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
52 4P3539971A – 2014.08
9 Maintenance et entretien
Etape Description
Contrôle de la longueur de canalisation
9 Maintenance et entretien
Contrôle de la quantité de réfrigérant REMARQUE
Opération de pompage
La maintenance doit être effectuée de préférence chaque
Arrêt de l'unité année par l'installateur ou l'agent d'entretien.
Note: Pendant l'opération de test, il n'est pas possible d'arrêter le
fonctionnement de l'unité à partir d'une interface utilisateur.Pour 9.1 Aperçu: Maintenance et entretien
annuler l'opération, appuyez sur le bouton BS3.L'unité s'arrêtera
après ±30 secondes. Ce chapitre contient des informations relatives à:
5 Vérifiez les résultats de l'opération de test sur l'écran à 7 ▪ Eviter les risques électriques lors de l'entretien du système
segments de l'unité extérieure. ▪ L'opération de récupération du réfrigérant
Fin Description
Achèvement Pas d'indication sur l'écran à 7 segments 9.2 Consignes de sécurité pour la
normal (inactif).
maintenance
Achèvement Indication du code de dysfonctionnement sur
anormal l'écran à 7 segments. DANGER: RISQUE D'ÉLECTROCUTION
Reportezvous à "8.6 Correction après
achèvement anormal de l’opération de test" à
la page 53 pour prendre les actions de DANGER: RISQUE DE BRÛLURE
correction de l'anomalie.Lorsque l'opération de
test est complètement achevée, un
fonctionnement normal sera possible après 5
REMARQUE: Risque de décharge électrostatique
minutes.
Avant de procéder à des travaux de maintenance ou
d'entretien, touchez une pièce métallique de l'unité pour
8.6 Correction après achèvement supprimer l'électricité statique et protéger la CCI.
anormal de l’opération de test
9.2.1 Prévention des risques électriques
L’opération de test s'achève uniquement s'il n'y a pas de code de
dysfonctionnement affiché sur l'interface utilisateur ou l'écran à 7 Lors de l'entretien de l'équipement inverseur:
segments de l'unité extérieure. Dans le cas d’un code de
1 Ne pas ouvrir le couvercle du boîtier de composants électriques
dysfonctionnement affiché, effectuez les actions correctrices
pendant 10 minutes après avoir coupé l'alimentation.
expliquées dans le tableau des codes de dysfonctionnement.
Effectuez à nouveau l’opération de test et confirmez que l’anomalie 2 Mesurer la tension entre les bornes du bornier à l'aide d'un
est bien corrigée. testeur et confirmer que l'alimentation est coupée. Par ailleurs,
mesurer les points comme illustré dans la figure au moyen d'un
INFORMATIONS testeur et vérifiez que la tension de la capacitance dans le
Reportezvous au manuel d'installation de l'unité intérieure circuit principal est inférieure à CC 50 V.
pour plus de détails sur les codes de dysfonctionnement 5~12 HP 14~20 HP
des unités intérieures. RED
BLK
X3A
Une fois que l'unité est installée et que l'opération de test de l'unité
extérieure et des unités intérieures est terminée, le fonctionnement
du système peut débuter.
Pour actionner l'unité intérieure, l'interface utilisateur de l'unité
intérieure doit être activée. Reportezvous au manuel d'utilisation de 3 Pour éviter d'endommager la carte PC, toucher une pièce
l’unité intérieure pour plus de détails. métallique non revêtue pour éliminer l'électricité statique avant
de retirer ou de brancher les connecteurs.
4 Tirez les connecteurs de jonction X1A, X2A (X3A, X4A) des
moteurs de ventilateur dans l'unité extérieure avant de
commencer l'entretien sur l'équipement inverseur. Veillez à ne
pas toucher les parties sous tension. (Si un ventilateur tourne
en raison d'un vent fort, il peut stocker de l'électricité dans la
capacitance ou dans le circuit principal et provoquer un choc
électrique.)
5 Une fois que l'entretien est terminé, rebranchez le connecteur
de jonction. Sinon, le code de dysfonctionnement s'affichera
sur l'interface utilisateur ou sur l'écran à 7 segments de l'unité
extérieure et le fonctionnement normal ne sera pas effectué.
Pour plus de détails, se reporter au schéma de câblage indiqué à
l'arrière du couvercle du boîtier des composants électriques.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 53
10 Dépannage
Attention au ventilateur. Il est dangereux d'inspecter l'unité quand le
ventilateur tourne. Veillez à désactiver l'interrupteur principal et à 10 Dépannage
enlever les fusibles du circuit de commande situé dans l'unité
extérieure.
10.1 Aperçu: Dépannage
9.3 A propos du fonctionnement en Ce chapitre décrit ce qu'il y a lieu de faire en cas de problèmes.
mode service Il contient des informations relatives à:
L'opération de récupération/vide de réfrigérant est possible en ▪ Résolution des problèmes sur la base des codes d'erreur
appliquant le réglage [221]. Se reporter à "7.2 Réalisation des
réglages sur place" à la page 41 pour plus de détails sur le réglage
du mode 2.
10.2 Résolution des problèmes sur la
Lorsque le mode de vide/récupération est utilisé, vérifier très
base des codes d'erreur
attentivement ce qui doit être vidé/récupéré avant de démarrer. Dans le cas d’un code de dysfonctionnement affiché, effectuez les
Reportezvous au mode d’installation de l'unité intérieure pour plus actions correctrices expliquées dans le tableau des codes de
d'informations concernant le vide et la récupération. dysfonctionnement.
Une fois que l’anomalie est corrigée, appuyez sur BS3 pour
9.3.1 Utilisation du mode de dépression réinitialiser le code de dysfonctionnement et réessayez l'opération.
1 Lorsque l'unité est au repos, réglez l'unité en [221]=1. Le code de dysfonctionnement qui est affiché sur l'unité extérieure
Résultat: Lorsque c'est confirmé, les vannes d'expansion des indiquera un code de dysfonctionnement principal et un code
unités intérieure et extérieure s'ouvriront entièrement. A ce secondaire. Le code secondaire donne des informations détaillées
moment, l'indication de l'écran à segments = et l'interface sur le code de dysfonctionnement. Le code de dysfonctionnement
utilisateur de toutes les unités intérieures indique TEST s'affichera par intermittence.
(opération de test) et (contrôle externe) et l'opération Exemple:
sera interdite.
2 Evacuez le système avec une pompe à vide. Code Exemple
3 Appuyez sur le bouton BS3 pour arrêter le mode de vide. Code principal
Cela doit être fait avec un appareil de récupération de réfrigérant.
Suivez la même procédure que pour la méthode du vide. A un intervalle de 1 seconde, l'écran basculera entre le code
principal et le code secondaire.
10.3 Codes d’erreur: Aperçu
Code Code secondaire Cause Solution
principal Maître Esclave 1 Esclave 2
Le pressostat haute pression s'est Vérifiez l'état de la vanne d'arrêt ou s'il
activé (S1PH, S2PH) – carte de y a des anomalies dans la tuyauterie
circuits imprimés principale (X2A, X3A) (non d'origine) ou du débit d'air sur le
serpentin refroidi par air.
▪ Surcharge de réfrigérant ▪ Vérifiez la quantité de réfrigérant
+rechargez l'unité.
▪ Vanne d'arrêt fermée
▪ Ouvrez les vannes d'arrêt
Vanne d'arrêt fermée (liquide) Ouvrez la vanne d'arrêt de liquide.
▪ Surcharge de réfrigérant ▪ Vérifiez la quantité de réfrigérant
+rechargez l'unité.
▪ Vanne d'arrêt fermée
▪ Ouvrez les vannes d'arrêt.
Dysfonctionnement basse pression: ▪ Ouvrez les vannes d'arrêt.
▪ Vanne d'arrêt fermée ▪ Vérifiez la quantité de réfrigérant
+rechargez l'unité.
▪ Manque de réfrigérant
▪ Vérifiez l'écran de l'interface
▪ Dysfonctionnement de l'unité
utilisateur ou le câblage de
intérieure
transmission entre l'unité extérieure
et l'unité intérieure.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
54 4P3539971A – 2014.08
10 Dépannage
Code Code secondaire Cause Solution
principal Maître Esclave 1 Esclave 2
Dysfonctionnement de la soupape de Vérifiez la connexion sur la carte de
sécurité électronique (échangeur de circuits imprimés ou l'actionneur.
chaleur supérieur) (Y1E) – carte de
circuits imprimés principale (X21A)
Dysfonctionnement de la soupape de Vérifiez la connexion sur la carte de
sécurité électronique (échangeur de circuits imprimés ou l'actionneur.
chaleur inférieur) (Y3E) – carte de
circuits imprimés principale (X23A)
Dysfonctionnement de la soupape de Vérifiez la connexion sur la carte de
sécurité électronique (échangeur de circuits imprimés ou l'actionneur
chaleur de sousrefroidissement)
(Y2E) – carte de circuits imprimés
principale (X22A)
Dysfonctionnement de la soupape de Vérifiez la connexion sur la carte de
sécurité électronique (gaz récepteur) circuits imprimés ou l'actionneur.
(Y4E) – carte de circuits imprimés
principale (X25A)
Dysfonctionnement de la soupape de Vérifiez la connexion sur la carte de
sécurité électronique (refroidissement circuits imprimés ou l'actionneur.
de l'inverter) (Y5E) – carte de circuits
imprimés secondaire (X8A)
Dysfonctionnement de la soupape de Vérifiez la connexion sur la carte de
sécurité électronique (charge auto) circuits imprimés ou l'actionneur.
(Y6E) – carte de circuits imprimés
secondaire (X10A)
Température de décharge trop élevée ▪ Ouvrez les vannes d'arrêt.
(R21T/R22T) – carte de circuits
▪ Vérifiez la quantité de réfrigérant
imprimés principale (X19A):
+rechargez l'unité.
▪ Vanne d'arrêt fermée
▪ Manque de réfrigérant
Température du boîtier de ▪ Ouvrez les vannes d'arrêt.
compresseur trop élevée (R15T) –
▪ Vérifiez la quantité de réfrigérant
carte de circuits imprimés principale
+rechargez l'unité.
(X19A):
▪ Vanne d'arrêt fermée
▪ Manque de réfrigérant
▪ Surcharge de réfrigérant ▪ Vérifiez la quantité de réfrigérant
+rechargez l'unité.
▪ Vanne d'arrêt fermée
▪ Ouvrez les vannes d'arrêt.
Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez la connexion sur la carte de
température ambiante (R1T) – carte circuits imprimés ou l'actionneur.
de circuits imprimés principale (X18A)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 55
10 Dépannage
Code Code secondaire Cause Solution
principal Maître Esclave 1 Esclave 2
Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez la connexion sur la carte de
température de décharge (R21T): circuits imprimés ou l'actionneur.
circuit ouvert – carte de circuits
imprimés principale (X19A)
Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez la connexion sur la carte de
température de décharge (R21T): circuits imprimés ou l'actionneur.
courtcircuit – carte de circuits
imprimés principale (X19A)
Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez la connexion sur la carte de
température de décharge (R22T): circuits imprimés ou l'actionneur.
circuit ouvert – carte de circuits
imprimés principale (X19A)
Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez la connexion sur la carte de
température de décharge (R22T): circuits imprimés ou l'actionneur.
courtcircuit – carte de circuits
imprimés principale (X19A)
Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez la connexion sur la carte de
température du boîtier de compresseur circuits imprimés ou l'actionneur.
(R8T): circuit ouvert – carte de circuits
imprimés principale (X19A)
Dysfonctionnement du capteur de Vérifiez la connexion sur la carte de
température du boîtier de compresseur circuits imprimés ou l'actionneur.
(R8T): courtcircuit – carte de circuits
imprimés principale (X19A)
Capteur de température du Vérifiez la connexion sur la carte de
compresseur d'aspiration (R12T) – circuits imprimés ou l'actionneur.
carte de circuits imprimés secondaire
(X15A)
Capteur de température d'aspiration Vérifiez la connexion sur la carte de
(R10T) – carte de circuits imprimés circuits imprimés ou l'actionneur.
principale (X29A)
Capteur de température du dégivreur Vérifiez la connexion sur la carte de
de l'échangeur de chaleur (R11T) – circuits imprimés ou l'actionneur
carte de circuits imprimés secondaire
(X15A)
Echangeur de chaleur supérieur – Vérifiez la connexion sur la carte de
capteur de température de gaz (R8T) circuits imprimés ou l'actionneur.
– carte de circuits imprimés principale
(X29A)
Echangeur de chaleur inférieur – Vérifiez la connexion sur la carte de
capteur de température de gaz (R9T) circuits imprimés ou l'actionneur.
– carte de circuits imprimés principale
(X29A)
Capteur de température de liquide Vérifiez la connexion sur la carte de
principal (R3T) – carte de circuits circuits imprimés ou l'actionneur.
imprimés principale (X30A)
Echangeur de chaleur de sous Vérifiez la connexion sur la carte de
refroidissement – capteur de circuits imprimés ou l'actionneur.
température de liquide (R7T) – carte
de circuits imprimés principale (X30A)
Echangeur de chaleur supérieur – Vérifiez la connexion sur la carte de
capteur de température de liquide circuits imprimés ou l'actionneur.
(R4T) – carte de circuits imprimés
principale (X30A)
Echangeur de chaleur inférieur – Vérifiez la connexion sur la carte de
capteur de température de liquide circuits imprimés ou l'actionneur.
(R5T) – carte de circuits imprimés
principale (X30A)
Capteur de température de charge Vérifiez la connexion sur la carte de
auto (R14T) – carte de circuits circuits imprimés ou l'actionneur.
imprimés secondaire (X15A)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
56 4P3539971A – 2014.08
10 Dépannage
Code Code secondaire Cause Solution
principal Maître Esclave 1 Esclave 2
Echangeur de chaleur de sous Vérifiez la connexion sur la carte de
refroidissement – capteur de circuits imprimés ou l'actionneur.
température de gaz (R6T) – carte de
circuits imprimés principale (X30A)
Capteur de température de gaz Vérifiez la connexion sur la carte de
récepteur (R13T) – carte de circuits circuits imprimés ou l'actionneur.
imprimés secondaire (X17A)
Dysfonctionnement du capteur haute Vérifiez la connexion sur la carte de
pression (S1NPH): circuit ouvert – circuits imprimés ou l'actionneur.
carte de circuits imprimés principale
(X32A)
Dysfonctionnement du capteur haute Vérifiez la connexion sur la carte de
pression (S1NPH): courtcircuit – carte circuits imprimés ou l'actionneur.
de circuits imprimés principale (X32A)
Dysfonctionnement du capteur basse Vérifiez la connexion sur la carte de
pression (S1NPL): circuit ouvert – circuits imprimés ou l'actionneur.
carte de circuits imprimés principale
(X31A)
Dysfonctionnement du capteur basse Vérifiez la connexion sur la carte de
pression (S1NPL): courtcircuit – carte circuits imprimés ou l'actionneur.
de circuits imprimés principale (X31A)
Unité extérieure de transmission Vérifiez la connexion.
inverseur:problème de transmission
INV1 carte de circuits imprimés
principale (X20A, X28A, X40A)
Unité extérieure de transmission Vérifiez la connexion.
inverseur:problème de transmission
FAN1 carte de circuits imprimés
principale (X20A, X28A, X40A)
Unité extérieure de transmission Vérifiez la connexion.
inverseur:problème de transmission
FAN2 carte de circuits imprimés
principale (X20A, X28A, X40A)
Unité extérieure de transmission Vérifiez la connexion.
inverseur:problème de transmission
INV2 carte de circuits imprimés
principale (X20A, X28A, X40A)
Carte de circuits imprimés principale Vérifiez la connexion.
de transmission, – carte de circuits
imprimés secondaire, – carte de
circuits imprimés principale (X20A),
carte de circuits imprimés secondaire
(X2A, X3A)
INV1 déséquilibre dans la tension Vérifiez si l'alimentation est dans la
d'alimentation électrique fourchette.
INV2 déséquilibre dans la tension Vérifiez si l'alimentation est dans la
d'alimentation électrique fourchette.
Dysfonctionnement des phases Ordre des phases correct.
d'alimentation inversées
Dysfonctionnement des phases Ordre des phases correct.
d'alimentation inversées
INV1 coupure de tension Vérifiez si l'alimentation est dans la
fourchette.
INV1 perte de phase d'alimentation Vérifiez si l'alimentation est dans la
fourchette.
INV2 coupure de tension Vérifiez si l'alimentation est dans la
fourchette
INV2 perte de phase d'alimentation Vérifiez si l'alimentation est dans la
fourchette.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 57
10 Dépannage
Code Code secondaire Cause Solution
principal Maître Esclave 1 Esclave 2
Code de dysfonctionnement: essai de Effectuez l'essai de fonctionnement du
marche du système par encore système.
exécuté (fonctionnement du système
impossible)
Une erreur s'est produite pendant Réexécutez l'essai de fonctionnement.
l'essai de fonctionnement
, Test de fonctionnement annulé Réexécutez l'essai de fonctionnement.
, Test de fonctionnement annulé en Vérifiez les câbles de communication
raison de problèmes de et réexécutez l'essai de
communication fonctionnement.
Câblage défectueux vers Q1/Q2 ou Vérifier le câblage (Q1/Q2).
intérieur extérieur
Erreur de communication de l'unité Vérifiez la connexion de l'interface
intérieure utilisateur.
, Code de dysfonctionnement: câblage Vérifier le câblage Q1/Q2.
défectueux vers Q1/Q2
Trop d'unités intérieures connectées à Vérifiez la quantité d'unités intérieures
la ligne F1/F2 et la capacité totale connectées.
Problème de concordance du Vérifiez si d'autres unités intérieures
système.Mauvais type d'unités présentent un dysfonctionnement et
intérieures combinés (R410A, R407C, confirmez que le mélange d'unités
bloc hydrothermique, etc) intérieures est autorisé.
Dysfonctionnement de l'unité intérieure
Dysfonctionnement des connexions Vérifiez si d'autres unités intérieures
sur les unités intérieures ou présentent un dysfonctionnement et
discordance de type (R410A, R407C, confirmez que le mélange d'unités
bloc hydrothermique, etc) intérieures est autorisé.
Dysfonctionnement des connexions Vérifiez si d'autres unités intérieures
sur les unités intérieures ou présentent un dysfonctionnement et
discordance de type (R410A, R407C, confirmez que le mélange d'unités
bloc hydrothermique, etc) intérieures est autorisé.
Mauvaise combinaison d'unités Vérifiez si les types d'unités sont
(système multiple) compatibles.
Mauvaise unité extérieure connectée Débranchez l'unité extérieure.
Pas d'unité BS branchée Branchez une unité BS.
Ancienne unité BS branchée Débranchez l'unité BS.
Anomalie du microcommutateur de Vérifiez les commutateurs de l'unité
l'unité BS BS.
Dysfonctionnement d'adressage Vérifiez si la quantité d'unités câblées
automatique (incohérence) pour la transmission correspond à la
quantité d'unités alimentées (grâce au
mode de surveillance) ou attendez que
l'initialisation se termine.
Dysfonctionnement d'adressage Vérifiez si la quantité d'unités câblées
automatique (incohérence) pour la transmission correspond à la
quantité d'unités alimentées (grâce au
mode de surveillance) ou attendez que
l'initialisation se termine.
Vanne d'arrêt fermée ou mauvaise Ouvrez les vannes d'arrêt.
(pendant l'essai de marche du
système)
Lié à la recharge automatique
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
58 4P3539971A – 2014.08
11 Mise au rebut
Code Code secondaire Cause Solution
principal Maître Esclave 1 Esclave 2
— Basse pression inhabituelle sur la Fermez la vanne A
conduite d'aspiration immédiatement.Appuyez sur BS1 pour
réinitialiser.Vérifiez les points suivants
avant de réessayer la procédure de
recharge auto:
▪ Vérifiez si la vanne d'arrêt côté gaz
est ouverte correctement.
▪ Vérifiez si la vanne du cylindre de
réfrigérant est ouverte.
▪ Vérifiez si l'entrée et la sortie d'air de
l'unité intérieure ne sont pas
obstruées.
— Prévention antigel de l'unité intérieure Fermez la vanne A
immédiatement.Appuyez sur BS1 pour
réinitialiser.Réessayez la procédure de
recharge automatique.
— Recharge automatique pratiquement Préparezvous à l'arrêt de recharge
terminée automatique.
— Recharge automatique terminée Terminez le mode de recharge
automatique.
Lié à la fonction de détection de fuite
— L'unité n'est pas préparée pour Reportezvous aux exigences
exécuter l'opération de détection de permettant d'exécuter l'opération de
fuite détection de fuite.
— L'unité intérieure est en dehors de la Réessayez lorsque les conditions
plage de température pour l'opération ambiantes sont satisfaites.
de détection de fuite
— L'unité extérieure est en dehors de la Réessayez lorsque les conditions
plage de température pour l'opération ambiantes sont satisfaites.
de détection de fuite
— Une pression trop basse a été notée Redémarrez l'opération de détection
pendant l'opération de détection de de fuite.
fuite
— Indique qu'une unité intérieure qui Reportezvous aux exigences
n'est pas compatible avec la permettant d'exécuter l'opération de
fonctionnalité de détection de fuite est détection de fuite.
installée (par ex. unité hydrothermique,
…)
11 Mise au rebut
Le démantèlement de l'appareil ainsi que le traitement du
réfrigérant, de l'huile et d'autres composants doivent être effectués
en accord avec la législation en vigueur.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 59
12 Données techniques
12 Données techniques
12.1 Aperçu: Données techniques
Ce chapitre contient des informations relatives à:
▪ Dimensions
▪ Espace service
▪ Composants
▪ Schéma de tuyauterie
▪ Schéma de câblage
▪ Spécifications techniques
▪ Tableau de capacité
12.2 Dimensions: Unité extérieure
766
5~12 HP
729
4-15x22.5
1685
122
515
276
259
179
131
76 76
97 107
137 272
765 328
373
(mm) 930
14~20 HP 1076
729
4-15x22.5
1685
131 122
515
276
259
179
76 76 97 107
137 272
765 328
373
(mm) 1240
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
60 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
1500
500
b b
c c (mm)
e e
ABCD Côtés le long du site d’installation avec obstacles
F Côtés le long du site d’installation avec obstacles
f d
Côté aspiration
aa aa ▪ Dans le cas d’un site d’installation où les côtés A+B+C+D
d b présentent des obstacles, la hauteur des murs des côtés A+C n'a
pas d’impact sur les cotes d’écartement d’entretien. Reportez
vous à la figure cidessus pour connaître l’impact de la hauteur
des murs des côtés B+D sur les cotes d’écartement d’entretien.
b
c ▪ Dans le cas d'un site d'installation où seuls les côtés A+B ont des
e
obstacles, la hauteur des murs n’a pas d’influence sur les cotes
d’écartement d’entretien indiquées.
f
▪ L'espace d'installation requis sur ces schémas concernent un
aa fonctionnement du chauffage à pleine charge sans tenir compte
d de l'accumulation éventuelle de givre. Si l'installation est faite sous
des climats froids, alors toutes les dimensions cidessous doivent
être >500 mm pour éviter l'accumulation de givre entre les unités
Configuration A+B+C+D A+B extérieures.
Possibilité 1 Possibilité 2
INFORMATIONS
1 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm
Les cotes d’écartement d’entretien de la figure cidessus
b≥300 mm b≥100 mm b≥300 mm
reposent sur le fonctionnement de refroidissement à la
c≥10 mm c≥50 mm température ambiante de 35°C (conditions standard).
d≥500 mm d≥500 mm
INFORMATIONS
2 a≥10 mm a≥50 mm a≥200 mm
Vous trouverez d'autres spécifications dans les données
b≥300 mm b≥100 mm b≥300 mm techniques.
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm e≥400 mm
3 a≥10 mm a≥50 mm —
b≥300 mm b≥100 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm
f≥600 mm f≥500 mm
4 a≥10 mm a≥50 mm
b≥300 mm b≥100 mm
c≥10 mm c≥50 mm
d≥500 mm d≥500 mm
e≥20 mm e≥100 mm
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 61
12 Données techniques
12.4 Composants: Unité extérieure
Composants: 5~12 HP
c c
d d
l
g
i
t
s
y
r q a e
b k j h w v f
n
o
p
a Compresseur (M1C) p Boîte de composants électriques
b Echangeur thermique q Orifice de service
c Ventilateur de la turbine r Orifice de charge
d Moteur du ventilateur (M1F) s Vanne d'arrêt (gaz)
e Accumulateur t Vanne d'arrêt (tuyau de gaz haute/basse pression)
f Séparateur d'huile u Vanne d'arrêt (liquide)
g Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique v Electrovanne (retour d'huile M1C)
supérieur) w Electrovanne (tuyau de liquide)
h Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique x Dissipateur thermique
de sousrefroidissement) y Collecteur de liquide
i Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique
inférieur)
j Soupape de sécurité électronique (gaz récepteur)
k Soupape de sécurité électronique (refroidissement de
l'inverseur)
l Soupape de sécurité électronique (charge auto)
m Soupape à 4 voies (tuyau de gaz haute/basse pression)
n Soupape à 4 voies (échangeur thermique inférieur)
o Soupape à 4 voies (échangeur thermique supérieur)
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
62 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
Composants: Unité extérieure 14~20 HP
x
c c
d d
l
g
i
y s t r q a a e
o k jh b f f
m v v
a Compresseur (M1C) q Orifice de service
b Echangeur thermique r Orifice de charge
c Ventilateur de la turbine s Vanne d'arrêt (gaz)
d Moteur du ventilateur (M1F) t Vanne d'arrêt (tuyau de gaz haute/basse pression)
e Accumulateur u Vanne d'arrêt (liquide)
f Séparateur d'huile v Electrovanne (retour d'huile M1C)
g Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique w Electrovanne (tuyau de liquide)
supérieur) x Dissipateur thermique
h Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique y Collecteur de liquide
de sousrefroidissement)
i Soupape de sécurité électronique (échangeur thermique
inférieur)
j Soupape de sécurité électronique (gaz récepteur)
k Soupape de sécurité électronique (refroidissement de
l'inverseur)
l Soupape de sécurité électronique (charge auto)
m Soupape à 4 voies (tuyau de gaz haute/basse pression)
n Soupape à 4 voies (échangeur thermique inférieur)
o Soupape à 4 voies (échangeur thermique supérieur)
p Boîte de composants électriques
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 63
12 Données techniques
12.5 Composants: Boîte de composants électriques
5~12 HP
14~20 HP
d b c a
a PCB principal.
b Bornier X1M: bornier principal permettant un branchement
aisé du câblage non fourni pour l'alimentation électrique.
c Borne X1M sur PCB principal: bornier pour câbles de
transmission.
d Fixations des attachecâbles: les attachecâbles
permettent de fixer le câblage local avec les attaches à la
boîte des composants électriques pour garantir la réduction
des contraintes.
INFORMATIONS
Pour plus de détails, reportezvous au schéma de câblage
des unités. Le schéma de câblage est situé à l’intérieur de
la boîte des composants électriques.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
64 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
12.6 Schéma de tuyauterie: Unité extérieure
Schéma de tuyauterie: 5~12 HP
Liquide
Orifice de service
Haute pression /
basse pression
Gaz
Orifice de charge
3D088100 page 1
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 65
12 Données techniques
Schéma de tuyauterie: 14~20 HP
Liquide
Orifice de service
Haute pression /
basse pression
Gaz
3D088099 page 1
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
66 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
Orifice de charge / orifice de service
Vanne d'arrêt
Filtre
Clapet antiretour
Soupape de décharge de pression
Thermistance
Electrovanne
Dissipateur thermique (PCB)
Tube capillaire
Soupape de détente
Vanne à 4 voies
Ventilateur de la turbine
Pressostat de haute pression
Capteur basse pression
Capteur haute pression
Séparateur d'huile
Accumulateur
Echangeur thermique
Compresseur
Echangeur thermique à double tube
Distributeur
Collecteur de liquide
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 67
12 Données techniques
12.7 Schéma de câblage: Unité extérieure
Reportezvous à l'étiquette de schéma de câblage apposée sur INFORMATIONS
l'unité. Une liste des abréviations utilisées est donnée cidessous.
Le schéma de câblage sur l'unité extérieure concerne
uniquement l'unité extérieure. Pour l'unité intérieure ou les
composants électriques en option, reportezvous au
schéma de câblage de l'unité intérieure.
5+8 HP
(REMARQUE6)
Configuration
M1C,M1F
Coffret électrique
Coque extérieure
Coffret électrique
Borne
M1C
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
68 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
BS1~BS3 Interrupteur à bouton poussoir (A1P) (mode, S1NPH Capteur de pression (haute)
réglage, retour) S1NPL Capteur de pression (basse)
C66, C32 Condensateur (A3P) S1PH Contacteur de pression (haute)
DS1, DS2 Microcommutateur (A1P) SEG1~SEG3 Affichage 7 segments (A1P)
E1HC Chauffage de carter V1R Module d'alimentation (A3P) (A4P)
F1U, F2U Fusible (T, 3, 15 A, 250 V) (A1P) X1A, X2A Connecteur (M1F)
F1U Fusible (T, 3, 15 A, 250 V) (A5P) X3A Connecteur (contrôle de charge résiduelle)
F101U Fusible (A4P) X10A Connecteur (chauffage à plaques inférieur –
F3U Fusible (non fourni) accessoire en option)
F410U~F412U Fusible (A2P) X1M Bornier (alimentation électrique)
F400U Fusible (A2P) X1M Bornier (commande) (A1P)
HAP Lampe pilote (moniteur de service verte) Y1E Soupape de sécurité électronique (échangeur
(A1P) (A5P) thermique supérieur)
K1M Contacteur magnétique (A3P) Y2E Soupape de sécurité électronique (échangeur
K1R Relais magnétique (A3P) thermique de sousrefroidissement)
R1T Thermistance (air) (A1P)
R21T Thermistance (décharge M1C) (A1P) Note 1 Ce schéma de câblage s'applique uniquement
à l'unité extérieure.
R3T Thermistance (liquide principal) (A1P)
Note 2 ▪ : Câblage à effectuer
R4T Thermistance (échangeur de chaleur supérieur
– liquide) (A1P) ▪ : Bornier
R5T Thermistance (échangeur de chaleur inférieur ▪ : Connecteur
– liquide) (A1P) ▪ : Borne
R6T Thermistance (échangeur de chaleur de sous
refroidissement – gaz) (A1P) ▪ : Terre de protection (vis)
R7T Thermistance (échangeur de chaleur de sous Note 3 Pour le raccordement du câblage aux bornes
refroidissement – liquide) (A1P) de transmission d'unités extérieureintérieure
F1/F2, bornes de transmission d'unité
R8T Thermistance (échangeur de chaleur supérieur
extérieureautres système F1/F2 et bornes de
– gaz) (A1P)
transmission maîtreesclave Q1/Q2, reportez
R9T Thermistance (échangeur de chaleur inférieur vous au manuel d'installation.
– gaz) (A1P)
Note 4 Lors de l'utilisation de l'unité, ne courtcircuitez
R10T Thermistance (aspiration) (A1P) pas le dispositif de protection S1PH.
R11T Thermistance (dégivreur d'échangeur de Note 5 Couleurs:
chaleur) (A5P)
▪ BLK: Noir
R12T Thermistance (compresseur d'aspiration) (A5P)
▪ RED: Rouge
R13T Thermistance (gaz récepteur) (A5P)
▪ BLU: Bleu
R14T Thermistance (charge auto) (A5P)
▪ WHT: Blanc
R78 Résistance (limitation de courant) (A3P)
▪ GRN: Vert
R24 Résistance (capteur de courant) (A4P)
Note 6 Lors de l'utilisation d'accessoires en option,
R77 Résistance (capteur de courant) (A3P)
reportezvous aux manuels d'installation
R3, R2 Résistance (A3P) correspondants.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 69
12 Données techniques
10+12 HP
(REMARQUE6)
Configuration
M1C,M1F
Coffret électrique
Coque extérieure
Coffret électrique
Borne
M1C
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
70 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
K6R Relais magnétique (chauffage à plaque X10A Connecteur (chauffage à plaques inférieur –
inférieure en option) (A1P) accessoire en option)
K7R Relais magnétique (E1HC) (A1P) X1M Bornier (alimentation électrique)
K9R Relais magnétique (Y3S) (A1P) X1M Bornier (commande) (A1P)
K11R Relais magnétique (Y2S) (A1P) Y1E Soupape de sécurité électronique (échangeur
K12R Relais magnétique (Y4S) (A1P) thermique supérieur)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 71
12 Données techniques
14+16 HP
Coffret électrique
Coffret électrique
Coque extérieure
M1C,M2C,M1F,M2F
Configuration de
M1C,M2C
Borne de
(REMARQUE6)
2D087542-50A
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
72 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
K1R Relais magnétique (A3P) (A6P) X1M Bornier (alimentation électrique)
K3R Relais magnétique (A2P) (A5P) X1M Bornier (commande) (A1P)
K3R Relais magnétique (Y11S) (A1P) Y1E Soupape de sécurité électronique (échangeur
K4R Relais magnétique (Y12S) (A1P) thermique supérieur)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 73
12 Données techniques
18+20 HP
Coffret électrique
(REMARQUE3) (REMARQUE3) (REMARQUE3)
extérieur
extérieur
intérieur
Coffret électrique
Coque extérieure
M1C,M2C,M1F,M2F
Configuration de
M1C,M2C
Borne de
(REMARQUE6)
2D087543-50A
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
74 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
K1M Contacteur magnétique (A3P) (A6P) X1A~X4A Connecteur (M1F, M2F)
K1R Relais magnétique (A3P) (A6P) X5A, X6A Connecteur (contrôle de charge résiduelle)
K3R Relais magnétique (A2P) (A6P) X10A Connecteur (chauffage à plaques inférieur –
K3R Relais magnétique (Y11S) (A1P) accessoire en option)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 75
12 Données techniques
12.8 Spécifications techniques: Unité extérieure
INFORMATIONS
Pour des détails techniques et électriques des
combinaisons d'unités multiples, reportezvous aux
données techniques.
Spécifications techniques
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
76 4P3539971A – 2014.08
12 Données techniques
(a) Les capacités de refroidissement nominales sont basées sur la température intérieure 27°C BS et 19°C BH, la température extérieure 35°C BS,
tuyauterie de réfrigérant équivalente: 5 m, dénivellation: 0 m.
(b) Les capacités de chauffage nominales sont basées sur la température intérieure 20°C BS, la température extérieure 7°C BS et 6°C BH,
tuyauterie de réfrigérant équivalente: 5 m, dénivellation: 0 m.
(c) Le nombre réel d'unités dépend du type d'unité intérieure (VRV DX, bloc hydrothermique, ...) et de la restriction du taux de connexion du système
(50%≤CR≤130%).
(d) Nominal à 230 V.
(e) Les valeurs sonores sont mesurées dans une pièce semisourde.
(f) Le niveau de puissance sonore est une valeur absolue qu'un son génère.
(g) Le niveau de pression sonore est une valeur relative en fonction de la distance et de l'environnement acoustique. Pour les détails, reportezvous
aux schémas de niveau sonore dans le manuel de données techniques.
Spécifications électriques
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 77
12 Données techniques
12.9 Tableau des capacités: Unité
intérieure
La capacité totale des unités intérieures doit être dans la plage
spécifiée. Le taux de raccordement (CR): 50%≤CR≤130%.
REMARQUE
Lors de la sélection d'une capacité totale supérieure à celle
mentionnée dans le tableau cidessus, la capacité de
refroidissement et de chauffage baissera. Pour plus
d'informations, reportezvous aux données techniques.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
78 4P3539971A – 2014.08
13 Pour l'utilisateur
Pour l'utilisateur
a 1 2
13 A propos du système
INFORMATIONS
Cet appareil est conçu pour être utilisé par des utilisateurs
b c c c
expérimentés ou formés, dans des ateliers, dans l'industrie
légère et dans les exploitations agricoles, ou par des non
spécialistes, dans un cadre commercial. e f e h
La partie unité intérieure du système de récupération de chaleur
VRV IV peut être utilisée pour des applications de chauffage/
refroidissement. Le type d'unité intérieure qui peut être utilisé
dépend de la série des unités extérieures.
k k l k
REMARQUE 3 4
N'utilisez pas le climatiseur à d'autres fins. Afin d'éviter
toute détérioration de la qualité, ne utilisez pas l'unité pour d c c
refroidir des instruments de précision, de l'alimentation,
des plantes, des animaux ou des œuvres d'art. i
REMARQUE e e
j
Pour des modifications ou extensions futures de votre e
système:
Un aperçu complet des combinaisons autorisées (pour des
extensions futures du système) est disponible dans les k k k k
données techniques et doit être consulté. Contactez votre 5
installateur pour recevoir davantage d'informations et un
conseil professionnel. c
En général, le type d'unités intérieures suivant peut être connecté à
un système de récupération de chaleur VRV IV (liste non e
g
exhaustive, en fonction des combinaisons de modèles d'unité
extérieure et de modèles d'unité intérieure):
▪ Unités intérieures VRV à expansion directe (DX) (applications air/ l k
air). a Unité extérieure
b Tuyauterie de réfrigérant
▪ Bloc hydrothermique HT (haute température) (applications air/ c Unité BS
eau): série HXHD (chauffage uniquement). d Unité BS multiple
e Unité intérieure VRVDX
▪ Bloc hydrothermique LT (basse température) (applications air/ f Bloc hydrothermique LT
eau): série HXY080/125. g Unité intérieure VRV à refroidissement uniquement
h Bloc hydrothermique HT
▪ AHU (applications air/air): kit EKEXV+box EKEQM requis, en i Kit EKEXV
fonction de l'application. j AHU
k Interface utilisateur
▪ Rideau d'air confort (applications air/air): série CYVS (Biddle). l Interface utilisateur sans fil
L'ensemble du système peut être divisé en plusieurs soussystèmes.
13.1 Configuration du système Ces soussystèmes ont une indépendance à 100% en ce qui
concerne la sélection du mode de refroidissement et de chauffage,
Votre unité extérieure de la série de récupération de chaleur VRV IV et chacun consiste en une unité BS simple ou un jeu de
peut être l'un des modèles suivants: branchements individuels d'une unité BS multiple, et toutes les
unités intérieures connectées en aval. Lors de l'utilisation d'un
Modèle Description
sélecteur de refroidissement/chauffage, branchezle à l'unité BS.
REYQ8~20 Modèle à récupération de chaleur pour
usage simple ou multiple
REMQ5 Modèle à récupération de chaleur pour une
utilisation multiple uniquement
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 79
14 Interface utilisateur
14 Interface utilisateur 16 Fonctionnement
ATTENTION
Ne touchez jamais aux pièces internes du dispositif de
16.1 Plage de fonctionnement
régulation. Utilisez le système dans les plages suivantes de température et
Ne retirez pas le panneau avant. Certaines pièces à d'humidité pour garantir un fonctionnement sûr et efficace.
l'intérieur sont dangereuses à leur contact et peuvent
Refroidissement Chauffage
provoquer un problème à l'appareil. Pour vérifier et ajuster
les pièces internes, contactez votre revendeur. Température extérieure –5~43°C BS 20~20°C BS
Ce manuel d'utilisation donnera un aperçu non exhaustif des –20~15,5°C BH
fonctions principales du système. Température intérieure 21~32°C BS 15~27°C BS
Des informations détaillées concernant les actions requises pour 14~25°C BH
atteindre certaines fonctions sont disponibles dans le manuel Humidité intérieure ≤80%(a)
d'installation et d'utilisation dédié de l'unité intérieure.
(a) Pour éviter la condensation et l'écoulement de l'eau hors
Reportezvous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur de l'unité. Si la température ou l'humidité ne correspond
installée. pas à ces conditions, des dispositifs de sécurité peuvent se
déclencher et le climatiseur peut ne plus fonctionner.
La plage de fonctionnement cidessus est uniquement valable au
cas où des unités intérieures à expansion directe sont connectées
15 Avant fonctionnement au système VRV IV.
Les plages de fonctionnement spéciales sont valables en cas
AVERTISSEMENT
d'utilisation de blocs hydrothermiques ou d'unités AHU. Elles sont
Cette unité contient des composants électriques et des disponibles dans le manuel d'installation/d'utilisation de l'unité
pièces chaudes. spécifique. Vous trouverez les dernières informations dans les
données techniques.
AVERTISSEMENT
Avant d’utiliser l’unité, assurezvous que l’installation a été 16.2 Fonctionnement du système
effectuée correctement par un installateur.
ATTENTION ▪ Afin de protéger l'unité, mettez sur marche l'interrupteur principal
6 heures avant l'utilisation.
Pour éviter toute déficience en oxygène, ventilez
suffisamment la pièce si un appareil équipé d'un brûleur ▪ Si l'alimentation principale est sur arrêt pendant le
est utilisé avec le climatiseur. fonctionnement, un redémarrage automatique a lieu lorsque
l'alimentation est rétablie.
ATTENTION
N'actionnez pas le climatiseur lors de l'utilisation d'un 16.2.2 A propos du mode refroidissement,
insecticide à fumigation. Le nonrespect de cette consigne chauffage, ventilateur uniquement et
peut conduire à ce que des produits chimiques se automatique
déposent dans l'unité, ce qui peut mettre en danger la
santé de ceux qui sont hypersensibles aux produits ▪ La commutation ne peut pas être effectuée avec une l'interface
chimiques. utilisateur dont l'affichage indique "commutation sous
contrôle centralisé" (reportezvous au manuel d'installation et
Ce manuel d'utilisation a été rédigé pour les systèmes suivants avec d'utilisation de l'interface utilisateur).
commande standard. Avant la première utilisation, prendre contact
avec votre revendeur pour connaître le fonctionnement qui ▪ Lorsque l'affichage "commutation sous contrôle centralisé"
correspond à votre type de système et à sa marque. Si votre clignote, reportezvous à "16.5.1 A propos du réglage de
installation possède un système de commande personnalisé, l'interface utilisateur maître" à la page 83.
demander à votre revendeur quel est le fonctionnement qui ▪ Le ventilateur peut continuer de fonctionner pendant environ 1
correspond à votre système. minute après l'arrêt de l'opération de chauffage.
Modes de fonctionnement (en fonction du type d'unité intérieure): ▪ La vitesse d'écoulement de l'air peut se régler d'ellemême en
▪ Chauffage et refroidissement (air/air). fonction de la température de la pièce ou bien le ventilateur peut
s'arrêter immédiatement. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
▪ Mode ventilateur uniquement (air/air).
▪ Chauffage et refroidissement (air/eau).
▪ Vanne d'eau chaude sanitaire
Certains fonctions spécifiques existent en fonction du type d'unité
intérieure; reportezvous au manuel d'installation/d'utilisation dédié
pour plus d'informations.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
80 4P3539971A – 2014.08
16 Fonctionnement
▪ Si l’air chaud monte au plafond, laissant la partie au Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système
s'arrête.
dessus du sol froide, nous recommandons l’utilisation
d’un circulateur (le ventilateur intérieur pour faire circuler REMARQUE
l’air). Contactez votre revendeur pour plus de détails.
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt
de l'unité, mais attendez au moins 5 minutes.
16.2.4 Utilisation du système (SANS
commutateur à distance refroidissement/ Pour régler
chauffage) Pour la programmation de la température, de la vitesse du
ventilateur et de la direction d'écoulement de l'air, reportezvous au
1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de l'interface utilisateur manuel d'utilisation de l'interface utilisateur.
et sélectionnez le mode de fonctionnement qui convient.
Mode Refroidissement
Mode Chauffage
Mode ventilateur uniquement
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 81
16 Fonctionnement
4 Appuyez sur le bouton de réglage du sens du flux d'air
16.3 Utilisation du programme sec (uniquement pour double flux, multiflux, angle, montage au
plafond et montage au mur). Se reporter au chapitre
16.3.1 A propos du programme sec "16.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air" à la page
82 pour plus de détails.
▪ La fonction de ce programme consiste à réduire l’humidité dans
votre pièce avec une baisse minimale de la température Pour arrêter
(refroidissement minimal de la pièce). 5 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de
▪ Le microprocesseur détermine automatiquement la température et l'interface utilisateur.
la vitesse du ventilateur (ne peuvent pas être réglées par Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système
l'interface utilisateur). s'arrête.
▪ Le système ne se met pas en marche si la température de la
REMARQUE
pièce est basse (<20°C).
Ne coupez pas l'alimentation immédiatement après l'arrêt
16.3.2 Utilisation du programme sec (SANS de l'unité, mais attendez au moins 5 minutes.
commutateur à distance refroidissement/
chauffage) 16.4 Réglage de la direction
Pour commencer d'écoulement de l'air
1 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de mode de l'interface Reportezvous au manuel d'utilisation de l'interface utilisateur.
utilisateur et choisissez (mode déshumidification).
2 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface 16.4.1 A propos du volet d'écoulement de l'air
utilisateur.
Unités double flux+multiflux
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système
démarre.
Unités de coin
3 Appuyez sur le bouton de réglage du sens du flux d'air
(uniquement pour double flux, multiflux, angle, montage au
plafond et montage au mur). Se reporter au chapitre Unités suspendues au plafond
"16.4 Réglage de la direction d'écoulement de l'air" à la page
82 pour plus de détails. Unités montées au mur
Pour arrêter
4 Appuyez de nouveau sur le bouton MARCHE/ARRÊT de
l'interface utilisateur. Dans les conditions suivantes, un microordinateur commande la
direction d'écoulement de l'air, qui peut être différente de celle
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'éteint et le système
s'arrête. affichée.
La direction d'écoulement de l'air peut être réglée de l'une des
1 manières suivantes:
▪ Le volet d'écoulement de l'air règle luimême sa position.
▪ La direction d'écoulement de l'air peut être choisie par l'utilisateur.
2 Appuyez plusieurs fois sur le sélecteur de mode de l'interface
utilisateur et choisissez (mode déshumidification). ▪ Automatique et position désirée .
3 Appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de l'interface
AVERTISSEMENT
utilisateur.
Résultat: Le voyant de fonctionnement s'allume et le système Ne touchez jamais la sortie d'air ou les lames horizontales
démarre. lorsque le volet oscillant fonctionne. Les doigts peuvent
être pris ou l'unité peut se casser.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
82 4P3539971A – 2014.08
17 Economie d'énergie et fonctionnement optimal
REMARQUE 16.6 A propos des systèmes de
▪ La limite de déplacement du volet peut être modifiée. commande
Contacter un revendeur pour plus de détails.
(Uniquement pour double flux, multiflux, angle, Ce système offre deux systèmes de commande outre le système de
montage au plafond et montage au mur). commande individuel (une interface utilisateur commande une unité
intérieure). Vérifiez les points suivants si votre unité correspond à
▪ Evitez un fonctionnement dans le sens horizontal
l'un des types suivants de système de commande:
. Cela peut provoquer de la condensation ou un dépôt
de poussière au plafond ou sur le volet. Type Description
Système de commande Une interface utilisateur commande
16.5 Réglage de l'interface utilisateur de groupe jusqu'à 16 unités intérieures. Toutes les
unités intérieures sont réglées de la
maître même manière.
Système de commande à Deux interfaces utilisateur commandent
16.5.1 A propos du réglage de l'interface deux interfaces utilisateur une unité intérieure (en cas de système
utilisateur maître de commande de groupe, un groupe
d'unités intérieures). L'unité fonctionne
a individuellement.
REMARQUE
Contactez votre fournisseur en cas de modification ou
fixation du groupe de contrôle et des deux interfaces
b b utilisateur.
c c c c d
e e e e e 17 Economie d'énergie et
a Unité extérieure
b
c
Unité BS
Unité intérieure VRV DX
fonctionnement optimal
d Bloc hydrothermique HT
e Interface utilisateur Respecter les précautions suivantes pour assurer un fonctionnement
correct du système.
Lorsque le système est installé comme le montre la figure cidessus,
il faut désigner l'une des interfaces utilisateur comme maître pour ▪ Régler correctement la sortie d'air et éviter un écoulement direct
chaque soussystème. de l'air sur les occupants de la pièce.
Les affichages des interfaces utilisateur esclaves indiquent ▪ Réglez correctement la température de la pièce pour obtenir un
(commutation sous contrôle centralisé) et les interfaces utilisateur environnement confortable. Evitez un chauffage ou un
esclaves suivent automatiquement le mode de fonctionnement refroidissement excessif.
imposé par l'interface utilisateur principale. ▪ Empêchez l'entrée des rayons directs du soleil dans une pièce
Seule l'interface utilisateur maître peut sélectionner le mode de pendant l'opération de refroidissement en tirant des rideaux ou
chauffage ou de refroidissement. des stores.
▪ Ventiler régulièrement. L'utilisation prolongée requiert une
16.5.2 Désignation de l'interface utilisateur attention spéciale à la ventilation.
maîtresse (VRV DX et bloc ▪ Laissez les portes et les fenêtres fermées. Si les portes et les
hydrothermique) fenêtres demeurent ouvertes, l'air s'écoule hors de la pièce, ce qui
entraîne une réduction de l'effet de refroidissement ou de
1 Appuyez pendant 4 secondes sur le sélecteur de mode de
chauffage.
fonctionnement de l'interface utilisateur principale actuelle. Au
cas où cette procédure n'a pas encore été effectuée, la ▪ Attention à ne pas chauffer ou refroidir trop. Pour économiser
procédure peut être exécutée sur la première interface l'énergie, garder le réglage de température à un niveau modéré.
utilisateur actionnée. ▪ Ne placez jamais des objets près de l'entrée ou de la sortie d'air
Résultat: L'affichage, indiquant (commutation sous de l'unité. Cela peut provoquer une détérioration de l'effet
contrôle centralisé) sur toutes les interfaces utilisateur esclaves escompté ou arrêter le fonctionnement.
connectées à la même unité extérieure, clignote. ▪ Mettez sur arrêt l'interrupteur principal de l'unité lorsque cette
2 Appuyez sur le sélecteur de mode de fonctionnement du dernière n'est pas utilisée pendant de longues périodes. Si
dispositif de régulation que vous souhaitez désigner comme l'interrupteur est sur marche, il consomme du courant. Avant de
interface utilisateur maîtresse. faire redémarrer l'unité, mettre l'interrupteur principal sur marche 6
heures avant le début de l'utilisation pour garantir fonctionnement
Résultat: L'opération est alors terminée. Cette interface
utilisateur est désignée comme interface utilisateur maîtresse et régulier. (Reportezvous au chapitre "Maintenance" dans le
l'affichage indiquant (commutation sous contrôle manuel de l'unité intérieure.)
centralisé) disparaît. Les affichages des autres interfaces ▪ Lorsque l'affichage indique (moment de nettoyage du filtre à
utilisateur indiquent (commutation sous contrôle air), demandez à un technicien qualifié de nettoyer les filtres.
centralisé).
(Reportezvous au chapitre "Maintenance" dans le manuel de
l'unité intérieure.)
▪ Eloignez l'unité intérieure et l'interface utilisateur à au moins 1 m
des téléviseurs, radios, installations audio, et autres équipements
similaires. Le nonrespect de cette règle peut provoquer de
l'électricité statique ou des images déformées.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 83
18 Entretien et réparation
▪ Ne placez pas d'objet sous l'unité intérieure pour que l'eau ne INFORMATIONS
l'endommage pas.
Les combinaisons du mode automatique avec les
▪ De la condensation peut se former si l'humidité dépasse 80% ou applications avec bloc hydrothermique doivent être prises
si la sortie de l'évacuation est bouchée. en compte. L'effet de la fonction d'économie d'énergie peut
Ce système de récupération de chaleur VRV IV est équipé d'une être très mince lorsque des températures basses/élevées
fonctionnalité d'économie d'énergie évoluée. En fonction de la d'eau de sortie (refroidissement/chauffage) sont requises.
priorité, l'accent peut être mis sur l'économie d'énergie et le niveau
de confort. Plusieurs paramètres peuvent être sélectionnés, ce qui
peut entraîner un équilibre optimal entre consommation d'énergie et
confort pour l'application en particulier. 18 Entretien et réparation
Plusieurs schémas sont disponibles et vaguement expliqués ci
dessous. Contactez votre installateur ou distributeur pour des REMARQUE
conseils ou pour modifier les paramètres en fonction des besoins de N'inspectez ou entretenez jamais l'unité vousmême.
votre bâtiment. Demandez à un technicien qualifié d'exécuter ce travail.
Des informations détaillées sont données pour l'installateur dans le
AVERTISSEMENT
manuel d'installation. Il peut vous aider à réaliser le meilleur
équilibre entre consommation d'énergie et confort. Ne remplacez jamais un fusible par un autre d'un mauvais
ampérage ou par d'autres fils quand un fusible grille.
L'utilisation d'un fil de fer ou de cuivre peut provoquer une
17.1 Méthodes de fonctionnement panne de l'unité ou un incendie.
principales disponibles
ATTENTION
Principe de base
Ne pas insérer les doigts, de tiges ou d'autres objets dans
La température de réfrigérant est fixe indépendamment de la l'entrée ou la sortie d'air. Ne retirez pas le capot de
situation. Elle correspond au fonctionnement standard qui est connu ventilateur. Lorsque le ventilateur tourne à haute vitesse, il
et peut être attendu des/sous les précédents systèmes VRV. peut provoquer des blessures.
Automatique ATTENTION
La température de réfrigérant est réglée en fonction des conditions
Attention au ventilateur.
ambiantes extérieures. Comme par exemple le réglage de la
température du réfrigérant pour correspondre à la charge requise Il est dangereux d’inspecter l’unité quand le ventilateur
(qui est également liée aux conditions ambiantes extérieures). tourne.
Par ex, lorsque votre système fonctionne en mode refroidissement, Veillez à couper l'interrupteur principal avant d'exécuter
vous n'avez pas besoin d'autant de refroidissement à des toute tâche de maintenance.
températures extérieures ambiantes basses (par ex. 25°C) qu'à des
températures extérieures ambiantes élevées (35°C). Dans cette ATTENTION
logique, le système commence automatiquement à augmenter sa Après une longue utilisation, vérifiez le support de l'unité et
température de réfrigérant, réduisant automatiquement la capacité les fixations pour voir s'ils ne sont pas endommagés. En
de refoulement et augmentant l'efficacité du système. cas de détérioration, l'unité peut tomber et de présenter un
risque de blessure.
Haute sensibilité/économique (refroidissement/chauffage)
La température du réfrigérant est réglée plus haut/bas REMARQUE
(refroidissement/chauffage) que le fonctionnement de base. L'idée
Ne frottez pas le panneau de commande du dispositif de
derrière le mode ultra sensible est la sensation de confort pour le
régulation avec du benzène, du dissolvant, un chiffon pour
client.
poussière chimique, etc. Le panneau peut se décolorer ou
La méthode de sélection des unités intérieures est importante et doit le revêtement peut se détacher. S'il est fortement
être prise en compte étant donné que la capacité disponible n'est encrassé, plongez un chiffon dans une solution détergente
pas la même qu'en fonctionnement de base. neutre, tordez le bien et frottez le panneau. Séchez le avec
Pour plus de détails concernant les applications ultra sensibles, un autre chiffon sec.
consultez votre installateur.
18.1 Maintenance après une longue
17.2 Réglages de confort disponibles période d’arrêt
Pour chaque mode cidessus, un niveau de confort peut être Par ex. au début de la saison.
sélectionné. Le niveau de confort est lié à la durée et à l'effort
▪ Vérifiez et retirez tout ce qui pourrait bloquer les ouïes d’entrée et
(consommation d'énergie) engagés pour atteindre une certaine
de sortie des unités intérieures et des unités extérieures.
température ambiante en remplaçant temporairement la température
de réfrigérant par différentes valeurs afin d'obtenir plus rapidement ▪ Nettoyez les filtres à air et les bâtis des unités intérieures.
les conditions requises. Contactez votre installateurs ou l'agent de maintenance pour
nettoyer les filtres à air et le bâti de l'unité intérieure. Des conseils
▪ Puissant
de maintenance et procédures de nettoyage sont donnés dans les
▪ Rapide manuels d'installation/utilisation des unités intérieures spécifiques.
▪ Doux Veillez à installer des filtres à air propres dans la même position.
▪ Eco ▪ Mettre l’alimentation en marche au moins 6 heures avant de faire
fonctionner l’appareil afin de garantir un fonctionnement plus
homogène. Dès que l’alimentation est branchée, l’affichage de
l'interface utilisateur apparaît.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
84 4P3539971A – 2014.08
18 Entretien et réparation
▪ Ce produit inclut une carte de garantie qui a été remplie par le Moteur électrique 1 an 20.000 heures
revendeur au moment de l’installation. La carte complétée doit Carte de circuits imprimés 25.000 heures
être vérifiée par le client et rangée en lieu sûr. Echangeur thermique 5 ans
▪ Si des réparations du climatiseur sont nécessaires pendant la Capteur (thermistance, etc.) 5 ans
période de garantie, contactez le revendeur et gardez la carte de
Interface utilisateur et 25.000 heures
garantie à portée de main.
commutateurs
Bac de récupération des 8 ans
condensats
Soupape de détente 20.000 heures
Vanne à solénoïde 20.000 heures
Le tableau assume les conditions d’utilisation suivantes:
▪ Utilisation normale sans démarrage et arrêt fréquents de l’unité.
En fonction du modèle, nous recommandons de ne pas démarrer
et arrêter la machine plus de 6 fois/heure.
▪ L’unité est censée fonctionner 10 heures/jour et 2.500 heures/an.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 85
19 Dépannage
REMARQUE
▪ Le tableau indique les principaux composants.
19 Dépannage
Reportezvous au contrat de maintenance et Si un des mauvais fonctionnements suivants se produit, prenez les
d’inspection pour plus de détails. mesures cidessous et contactez le fournisseur.
▪ Le tableau indique les intervalles des cycles de
AVERTISSEMENT
maintenance recommandés. Toutefois, afin de garder
l’unité en état de marche le plus longtemps possible, Arrêtez le fonctionnement et coupez l’alimentation si
des travaux de maintenance peuvent être exigés plus quelque chose d’inhabituel se produit (odeurs de
tôt. Des intervalles de maintenance peuvent être brûlé, etc.).
organisés différemment en fonction des budgets de Si l’unité continue de tourner dans ces circonstances, il y a
maintenance et des coûts d’inspection. En fonction du un risque de cassure, d'électrocution ou d’incendie.
contenu du contrat de maintenance et d’inspection, les Contactez votre revendeur.
cycles d'inspection et de maintenance réels peuvent
être plus courts que ceux énumérés. Le système doit être réparé par un technicien qualifié:
Dysfonctionnement Mesure
18.4.4 Cycles de maintenance et de
Si un dispositif de sécurité, comme un Mettez l'interrupteur
remplacement raccourcis fusible, un disjoncteur ou un disjoncteur principal sur arrêt.
Un raccourcissement du "cycle de maintenance" et du "cycle de différentiel se déclenche fréquemment
remplacement" doit être envisagé dans les cas suivants ou si l'interrupteur marche/arrêt ne
fonctionne pas correctement.
L’unité est utilisée dans des endroits où:
De l'eau fuit de l'unité. Arrêtez le fonctionnement.
▪ la chaleur et l’humidité fluctuent de manière anomale;
L’interrupteur de marche ne fonctionne Couper l’alimentation
▪ les variations de courant sont élevées (tension, fréquence, pas bien. électrique.
distorsion sinusoïdale, etc.) (L’unité ne peut pas être utilisée si Si l'affichage de l'interface utilisateur Avertissez votre
une variation de l’alimentation électrique se trouve en dehors de la indique le numéro de l'unité, le témoin installateur et donnezlui
plage admise). clignote et le code de le code de
▪ des coups et des vibrations sont fréquents; dysfonctionnement apparaît. dysfonctionnement.
▪ de la poussière, du sel, des gaz nocifs tels que l’acide sulfureux et Si le système ne fonctionne pas correctement, sauf dans les cas
le sulfure d’hydrogène sont présents dans l'air. susmentionnés, et si aucun des dysfonctionnements mentionnés
▪ la machine démarre et s’arrête fréquemment ou si sa durée de n'est apparent, inspecter le système selon les procédures suivantes.
fonctionnement est longue (sites avec climatisation de 24 heures).
Dysfonctionnement Mesure
Cycle de remplacement recommandé pour les pièces d’usure Lorsque le système ne ▪ Vérifiez s'il y a une panne de courant.
fonctionne pas du tout. Attendez jusqu'à ce que le courant soit
Composant Cycle Cycle de maintenance
rétabli. Si une panne de courant se
d’inspecti (remplacements et/ou
produit pendant le fonctionnement, le
on réparations)
système redémarre automatiquement
Filtre à air 1 an 5 ans tout de suite après le rétablissement de
Filtre haute efficacité 1 an l'alimentation.
Fusible 10 ans ▪ Vérifiez qu'aucun fusible n'a fondu et
Chauffage de carter 8 ans qu'aucun disjoncteur ne s'est déclenché.
Changez le fusible ou réinitialisez le
Pièces sous pression En cas de corrosion,
disjoncteur si nécessaire.
prenez contact avec votre
revendeur Daikin. Si le système ▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de
fonctionne en mode l'unité intérieure ou de l'unité extérieure
REMARQUE ventilateur n'est pas bouchée par des obstacles.
uniquement, mais qu'il Retirez les obstacles et aérez bien.
▪ Le tableau indique les principaux composants.
s'arrête dès qu'il passe
Reportezvous au contrat de maintenance et ▪ Vérifier si l'affichage de l'interface
en mode chauffage ou
d’inspection pour plus de détails. utilisateur indique (nettoyage du
refroidissement.
▪ Le tableau indique les intervalles des cycles de filtre à air impératif). (Reportezvous à
remplacement recommandés. Toutefois, afin de garder "18 Entretien et réparation" à la page 84
l’unité en état de marche le plus longtemps possible, et "Maintenance" dans le manuel de
des travaux de maintenance peuvent être exigés plus l'unité intérieure.)
tôt. Des intervalles de maintenance peuvent être
organisés différemment en fonction des budgets de
maintenance et des coûts d’inspection. Contactez votre
revendeur pour plus de détails.
INFORMATIONS
Des dégâts dus au démontage ou au nettoyage de
l’intérieur des unités par toute personne non habilitée
(autre qu’un revendeur agréé) ne peuvent pas faire l’objet
d’un recours en garantie.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
86 4P3539971A – 2014.08
19 Dépannage
Dysfonctionnement Mesure Code Contenu
Le système fonctionne ▪ Vérifiez que l'arrivée ou la sortie d'air de principal
mais le refroidissement l'unité intérieure ou de l'unité extérieure Dysfonctionnement de la thermistance d'échangeur
ou le chauffage est n'est pas bouchée par des obstacles. thermique (intérieure; liquide)
insuffisant. Dysfonctionnement de la thermistance d'échangeur
▪ Retirez les obstacles et aérez bien.
thermique (intérieure; gaz)
▪ Vérifiez si le filtre à air n'est pas obstrué
(reportezvous au chapitre Dysfonctionnement de la thermistance de l'air
"Maintenance" dans le manuel de l'unité d'aspiration (intérieur)
intérieure). Dysfonctionnement de la thermistance de l'air de
▪ Vérifiez le réglage de la température. décharge (intérieur)
Dysfonctionnement du détecteur de mouvement ou du
▪ Vérifiez le réglage de la vitesse du
capteur de température du plancher (intérieur)
ventilateur sur votre interface utilisateur.
Dysfonctionnement de la thermistance de l'interface
▪ Vérifiez si des portes ou des fenêtres utilisateur (intérieur)
sont ouvertes. Fermezles pour
empêcher le vent de pénétrer. Dysfonctionnement de la carte de circuits imprimés
(extérieur)
▪ Vérifiez qu'il n'y a pas trop d'occupants
Le détecteur de fuite de courant a été activé
dans la pièce pendant l'opération de
(extérieur)
refroidissement. Vérifiez que la source
de chaleur de la pièce n'est pas Le pressostat haute pression s'est activé
excessive. Dysfonctionnement basse pression (extérieur)
▪ Vérifiez que les rayons directs du soleil Détection de bouchon dans le compresseur
ne pénètrent pas dans la pièce. Utilisez (extérieur)
des rideaux ou des stores. Dysfonctionnement du moteur du ventilateur
▪ Vérifier si l’angle de débit d’air est (extérieur)
correct. Dysfonctionnement de la vanne d'expansion
électronique (extérieur)
S'il est impossible de remédier au problème une fois que tous les
éléments cidessus ont été vérifiés, contactez votre installateur et Dysfonctionnement de température de décharge
communiquezlui les symptômes, le nom complet du modèle de (extérieur)
climatiseur (avec le numéro de fabrication si possible) et la date Température d'aspiration anormale (extérieur)
d’installation (éventuellement reprise sur la carte de garantie).
Détection de surcharge de réfrigérant
Dysfonctionnement du pressostat haute pression
19.1 Codes d’erreur: Aperçu Dysfonctionnement du pressostat basse pression
Si un code de dysfonctionnement apparaît sur l'écran de l'interface Problème de moteur du ventilateur (extérieur)
utilisateur de l'unité intérieure, contactez votre installateurs et Dysfonctionnement du capteur de température
communiquezlui le code de dysfonctionnement, le type d'unité et le ambiante (extérieur)
numéro de série (vous trouverez cette information sur la plaque
Dysfonctionnement du capteur de pression
signalétique de l'unité).
Dysfonctionnement du capteur de courant
Pour votre référence, une liste des codes de dysfonctionnement est
fournie. En fonction du niveau du code de dysfonctionnement, vous Dysfonctionnement du capteur de température de
pouvez réinitialiser le code en appuyant sur le bouton ON/OFF. décharge (extérieur)
Sinon, demandez conseil à votre installateur. Dysfonctionnement du capteur de température de gaz
de l'échangeur thermique (extérieur)
Code Contenu
principal Dysfonctionnement du capteur de température
d'aspiration (extérieur)
Le dispositif de protection externe s'est activé
Dysfonctionnement du capteur de température de
Erreur EEPROM (intérieur) dégivrage (extérieur)
Dysfonctionnement du système d'évacuation Dysfonctionnement du capteur de température de
(intérieur) liquide (après le sousrefroidissement HE) (extérieur)
Dysfonctionnement du moteur du ventilateur Dysfonctionnement du capteur de température de
(intérieur) liquide (serpentin) (extérieur)
Dysfonctionnement du moteur de volet pivotant Dysfonctionnement du capteur de température de gaz
(intérieur) (après le sousrefroidissement HE) (extérieur)
Dysfonctionnement de la vanne d’expansion Dysfonctionnement du capteur haute pression
(intérieur) (S1NPH)
Dysfonctionnement de l'évacuation (unité intérieure) Dysfonctionnement du capteur basse pression
Dysfonctionnement de la chambre de poussière de (S1NPL)
filtre (intérieur) Carte de circuits imprimés INV anormale
Dysfonctionnement de réglage de capacité (intérieur) Température anormale des ailettes
Dysfonctionnement de transmission entre les cartes Carte de CI d’inverseur défectueuse
de circuits imprimés principale et secondaire
(intérieur) Surintensité de courant de détectée
Bouchon de compresseur (démarrage)
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 87
19 Dépannage
Code Contenu 19.2.2 Symptôme: L'inversion froid/chaud est
principal impossible
Unité extérieure de transmission inverseur:
Problème de transmission INV ▪ Lorsque l'affichage indique (commutation sous commande
centralisée), ce qui indique qu'il s'agit une interface utilisateur
Déséquilibre dans la tension d’alimentation électrique esclave.
INV
▪ Lorsque le régulateur à distance d'inversion froid/chaud est
Lié à la recharge automatique
installé et que l'affichage apparaît (inversion sous
Dysfonctionnement de la thermistance des ailettes commande centralisée), c'est parce que l'inversion froid/chaud est
Lié à la recharge automatique contrôlée par le régulateur à distance d'inversion froid/chaud.
Lié à la recharge automatique Demandez à votre fournisseur où se trouve le commutateur de
régulation à distance.
Lié à la recharge automatique
Dysfonctionnement du réglage de capacité (extérieur) 19.2.3 Symptôme: Le fonctionnement du
Baisse de basse pression anormale, vanne ventilateur est possible, mais le
d'expansion défectueuse refroidissement et le chauffage ne
Dysfonctionnement des phases d'alimentation fonctionnent pas
inversées
Immédiatement après la mise sous tension. Le microprocesseur se
Coupure de tension INV
prépare à fonctionner et effectue un contrôle de communication avec
Essai de marche du système non encore exécuté toutes les unités intérieures. Attendez 12 minutes (max.) que ce
Câblage défectueux intérieur/extérieur processus se termine.
Interface utilisateur anormale communication interne
Câblage défectueux vers l'extérieur/extérieur 19.2.4 Symptôme: L'intensité du ventilateur est
différente de celle du réglage
Communication anormale interface utilisateur
principalesecondaire La vitesse du ventilateur ne change pas, même si bouton de réglage
Problème de concordance du système. Mauvais type de vitesse du ventilateur est enfoncé. Pendant le fonctionnement du
d'unités intérieures combiné. Dysfonctionnement de chauffage, lorsque la température de la pièce atteint la température
l'unité intérieure. réglée, l'unité extérieure s'éteint et l'unité intérieure passe en mode
souffle léger. Cela permet d'éviter que de l'air froid ne souffle
Dysfonctionnement des connexions sur les unités
directement sur les occupants de la pièce. La vitesse du ventilateur
intérieures ou discordance de type
ne changera pas même lorsqu'une autre unité intérieure est en
Duplication d'adresse centralisée mode de chauffage si le bouton est enfoncé.
Dysfonctionnement dans le dispositif de commande
centralisée de communication unité intérieure 19.2.5 Symptôme: Le sens du ventilateur est
Dysfonctionnement d'adressage automatique différent de celui du réglage
(incohérence)
Le sens du ventilateur est différent de celui de l'écran d'affichage de
Dysfonctionnement d'adressage automatique l'interface utilisateur. Le sens du ventilateur ne varie pas. C'est parce
(incohérence) que l'unité est contrôlée par le microordinateur.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
88 4P3539971A – 2014.08
20 Relocalisation
L'unité peut absorber l'odeur des pièces, des meubles, des Entreprise qualifiée qui peut procéder à ou coordonner
cigarettes, etc. puis cette odeur est rejetée. l'entretien requis au niveau de l'appareil.
Manuel d'installation
19.2.14 Symptôme: Le ventilateur de l'unité Manuel d'instructions destiné à un appareil ou une
extérieure ne tourne pas application spécifique et détaillant la procédure
d'installation, de configuration et d'entretien.
En mode de fonctionnement. La vitesse du ventilateur est contrôlée
afin d'optimiser le fonctionnement du produit. Manuel d'utilisation
Manuel d'instructions défini pour un appareil ou une
19.2.15 Symptôme: L'affichage indique "88" application spécifique et détaillant la procédure d'utilisation.
Cela se produit immédiatement après la mise sur marche de
l'interrupteur principal et signifie que l'interface utilisateur est en
condition normale. Cet affichage demeure pendant une minute.
REYQ8~20+REMQ5T7Y1B Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur
Climatiseur système VRV IV
4P3539971A – 2014.08 89
22 Glossaire
Accessoires
Étiquettes, manuels, fiches d'informations et équipements
fournis avec l'appareil et qui doivent être installés
conformément aux instructions de la documentation fournie.
Équipement en option
Équipement fabriqué ou approuvé par Daikin qui peut être
associé à l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Équipement non fourni
Équipement non fabriqué par Daikin qui peut être associé à
l'appareil conformément aux instructions de la
documentation fournie.
Guide de référence de l'installateur et de l'utilisateur REYQ8~20+REMQ5T7Y1B
Climatiseur système VRV IV
90 4P3539971A – 2014.08
Copyright 2014 Daikin
4P3539971A 2014.08